Scala SC 7620 - Tensiomètre

SC 7620 - Tensiomètre Scala - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC 7620 Scala au format PDF.

📄 96 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Scala SC 7620 - page 33
Caractéristiques techniques Tensiomètre électronique, mesure de la pression artérielle systolique et diastolique, affichage numérique.
Utilisation Facile à utiliser, convient pour un usage domestique, écran LCD pour une lecture claire des résultats.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des piles, nettoyer le brassard avec un chiffon doux, consulter le manuel pour des instructions de dépannage.
Sécurité Ne pas utiliser sur une peau lésée, éviter les mouvements pendant la mesure, suivre les instructions pour des résultats précis.
Informations générales Garantie limitée, consulter le manuel pour les spécifications complètes et les conseils d'utilisation.

FOIRE AUX QUESTIONS - SC 7620 Scala

Comment calibrer le tensiomètre Scala SC 7620 ?
Pour calibrer votre tensiomètre Scala SC 7620, suivez les instructions du manuel d'utilisation. En général, vous devez le comparer à un tensiomètre de référence et ajuster les mesures si nécessaire.
Pourquoi mon tensiomètre n'affiche-t-il pas de lecture ?
Vérifiez que le tensiomètre est bien chargé et que le brassard est correctement attaché. Assurez-vous également que vous êtes dans une position confortable et calme lors de la mesure.
Quelle est la portée de mesure du Scala SC 7620 ?
Le Scala SC 7620 mesure la pression artérielle systolique de 0 à 300 mmHg et la pression diastolique de 0 à 200 mmHg.
Comment changer les piles du Scala SC 7620 ?
Pour changer les piles, ouvrez le compartiment des piles à l'arrière du tensiomètre, retirez les anciennes piles et insérez de nouvelles piles de type AA en respectant la polarité.
Le tensiomètre Scala SC 7620 peut-il être utilisé par plusieurs personnes ?
Oui, le Scala SC 7620 peut être utilisé par plusieurs personnes. Cependant, il est recommandé de noter les mesures pour chaque utilisateur, car les résultats peuvent varier.
Que faire si le tensiomètre indique une erreur ?
Si une erreur est indiquée, consultez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. En général, cela peut être dû à un brassard mal positionné ou à un mouvement pendant la mesure.
Comment nettoyer le Scala SC 7620 ?
Pour nettoyer le Scala SC 7620, utilisez un chiffon doux et légèrement humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou de plonger l'appareil dans l'eau.
Quelle est la durée de vie des piles du Scala SC 7620 ?
La durée de vie des piles dépend de l'utilisation, mais en général, les piles devraient durer plusieurs mois si le tensiomètre est utilisé régulièrement.
Est-ce que le Scala SC 7620 est compatible avec des brassards de taille différente ?
Le Scala SC 7620 est conçu pour fonctionner avec son brassard inclus. L'utilisation d'autres brassards peut affecter la précision des mesures.
Y a-t-il une garantie pour le Scala SC 7620 ?
Oui, le Scala SC 7620 est généralement couvert par une garantie limitée. Consultez le manuel d'utilisation ou le site Web du fabricant pour plus de détails sur la garantie.

Questions des utilisateurs sur SC 7620 Scala

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC 7620 - Scala et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC 7620 de la marque Scala.

MODE D'EMPLOI SC 7620 Scala

Instrucciones de usoTensiomètre au bras SC 7620

  • Mode d’emploiSommaire Mesures de précaution lors de l’emploi p. 2
  • Description et destination du produit p. 5
  • A propos de la tension artérielle p. 5
  • Appareil et affichage en un coup d'œil p. 8
  • Explication des symboles employés p. 9
  • Insertion des piles p. 10
  • Réglage de l’horaire p. 10
  • Appliquer le brassard et disposer la position de meure p. 11
  • Effectuer une mesure p. 11
  • La fonction de mémoire p. 12
  • Soins et entretien p. 13
  • Nettoyage / désinfection p. 13
  • Messages d'erreur et incidents p. 14
  • Caractéristiques techniques p. 15
  • Informations relatives à la garantie p. 15
  • Informations relatives à la mise aux déchets Mesures de précaution lors de l’emploi INFORMATIONS D‘AVERTISSEMENT: p. 16

1. Évitez de trop gonfler le brassard (manchette) pour éviter

une pression douloureuse.

2. Si une gêne survient durant la mesure, appuyez sur le

bouton MARCHE/ARRET.

3. Ouvrez la fermeture velcro lorsque la pression du brassard

4. Gardez le tensiomètre, y compris les piles, hors de portée

des enfants pour éviter tout abus.

5. Les instructions d'utilisation et l'appareil ne remplacent pas la

visite chez le médecin. Diagnostiquer une maladie entraînant le traitement et la prescription de médicaments incombent au médecin. Contactez toujours votre médecin en cas de problèmes.

6. L'appareil ne peut pas fonctionner comme prévu s'il est

utilisé en dehors de la plage de température spécifiée (+ 5 ° C à 40 ° C) et de la plage d'humidité relative (15% à 90% d'humidité relative).

7. Attendez 30 à 45 minutes après un verre contenant de la

caféine ou après avoir fumer une cigarette.

8. Attendez 3 à 5 minutes pour la mesure suivante.

9. Pour obtenir des valeurs comparables, il est nécessaire de

toujours mesurer sur le même bras (de préférence à gauche) et aux mêmes moments.

10. Pour mesurer, asseyez-vous confortablement et droit à une

table. Les coudes sont sur la table, les pieds sont à plat sur le sol l’un à côté de l’autre. Les jambes croisées l’une sur l’autre falsifient la mesure.

11. Effectuez la mesure à une température ambiante

confortable et dans un environnement calme. Ne bougez pas, ne parlez pas.

12. Veuillez prendre en compte le fait que vos valeurs de

tension artérielle sont soumises à une fluctuation naturelle. Sous le stress, vous avez des valeurs plus élevées, tandis que pendant le sommeil, vous avez les valeurs les plus basses.

13. Demandez à votre médecin de vous expliquer votre état de

santé et votre plage de tension artérielle avant de prendre cet appareil à la maison.

14. Si vous souffrez de maladies telles que l’artériosclérose, le

diabète, une maladie du foie ou des reins, des problèmes circulatoires, etc. Adressez-vous à votre médecin avant d’utiliser l’appareil.

15. L'appareil affiche les arythmies survenant pendant la

mesure, telles que des extrasystoles artérielles ou ventriculaires ou la fibrillation auriculaire.

16. Les mesures de tension artérielle prises avec ce dispositif

sont des mesures obtenues par un observateur qualifié selon les valeurs obtenues avec la méthode d'auscultation par brassard / stéthoscope et se situent dans les limites de la F-3norme spécifiée EN 1060-4.

17. N'utilisez pas l'appareil avec des bébés, des enfants ou des

personnes qui ne peuvent pas exprimer leur volonté.

18. Des mesures fréquentes peuvent entraîner des troubles de

la circulation, ce qui peut entraîner une gêne, par exemple, un saignement local sous la peau ou un engourdissement temporaire du bras. Ces symptômes ne durent généralement pas longtemps. Toutefois, cela n’a pas disparu après un certain temps, veuillez consulter votre médecin.

19. Tenir à l'écart des enfants et ne pas placer le tuyau autour

du cou pour éviter tout étranglement accidentel.

20. Observez la compatibilité électromagnétique de l'appareil

(par exemple, les interférences radio, etc.). Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur. N'utilisez pas l'appareil à proximité de téléphones portables ou de fours à micro-ondes. Vous évitez ainsi des mesures inexactes dues à des interférences électromagnétiques entre des appareils électriques et électroniques. Pour les appareils dont max. Pour les appareils dont la puissance dépasse 2 W, maintenez une distance minimale de 3,3 m par rapport au tensiomètre.

21. L'appareil n'est pas étanche. Évitez la pénétration de

22. N'utilisez pas l'appareil si vous remarquez des dommages

ou un fonctionnement atypique.

23. Êtes-vous informé de limitations ou de contre-indications?

Consultez votre médecin avant d'utiliser le produit pendant la grossesse ou si on vous a diagnostiqué une arythmie ou de l'artériosclérose.

24. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période,

veuillez retirer les piles.

25. Jetez les piles usagées avec soin et inaccessibles aux

enfants. L'ingestion d'une batterie peut être mortelle. Si une pile ou d’autres petites pièces ont été avalées, contactez immédiatement un hôpital pour la faire retirer.

26. Ne modifiez pas l'appareil, ni le brassard.

1. Lisez et suivez toutes les instructions d'utilisation avant

d'utiliser le tensiomètre.

2. N'appuyez pas sur le bouton MARCHE/ARRET tant que le

brassard n'est pas correctement disposé.

3. Il est possible de remédier à un dysfonctionnement en

maintenant enfoncée la touche MARCHE/ARRET pendant qu'elle est éteinte.

4. Éliminez l'appareil et les piles conformément aux

réglementations environnementales en vigueur.

5. Nous vous recommandons de faire vérifier la précision de

mesure de l'appareil tous les 2 ans. Description et destination du produit Le tensiomètre est un appareil électronique conçu pour mesurer soi-même la pression artérielle et le pouls au bras nu de l'adulte, à l'aide d'une méthode de mesure oscillométrique non invasive dans un environnement domestique et une température ambiante. Pour les personnes handicapées, l'auto- évaluation est exclue. Chez ces personnes, la mesure de la tension artérielle doit être effectuée par une autre personne non handicapée. A propos de la tension artérielle

  • Qu'est-ce que la tension artérielle? La tension artérielle est générée par la force du sang qui coule contre les parois artérielles, une fois que le cœur a pompé le sang dans le système vasculaire.
  • Qu'est-ce que la pression systolique et diastolique? La tension systolique est la pression la plus élevée au cours de la contraction cardiaque et la tension diastolique est la pression la plus basse lorsque le cœur est au repos.

F-5Classification OMS La classification des valeurs de tension artérielle a été réalisée par l’Organisation mondiale de la santé en 1999 et classée selon le diagramme suivant:

En cas de doute sur la classification de votre tension artérielle, adressez-vous à votre médecin et suivez toujours ses instructions. Qu'est-ce que l'hypotension artérielle? Bien qu'une tension artérielle basse provoque des symptômes inconfortables tels que des vertiges et / ou des effets d’engourdissement, elle est préférable à l'hypertension artérielle.

  • Fluctuations de la tension artérielle La tension artérielle humaine est sujette à des fluctuations dans la journée (voir diagramme), qui sont causées par: Manger, nager, faire de l'exercice, fumer, boire de l'alcool, le stress, la concentration mentale, la respiration, le divertissement, l’exercice, le changement de température ou d'humidité, etc.
  • Comment obtenez-vous des mesures fiables? Pour obtenir des résultats fiables, suivez nos recommandations:

1. Toujours effectuer la mesure de la tension artérielle au

même moment et dans les mêmes conditions.

2. Eviter lors de la prise de tension, de manger, de vous

baigner, de fumer ou de faire de l'exercice. La consommation de café ou d'alcool doit remonter au moins à 30 minutes.

3. Retirez les vêtements serrés du bras et assurez-vous que la

zone du brassard est dégagée.

4. Asseyez-vous en vous tenant droit à une table et détendez-

vous pendant au moins 5 minutes, puis prenez la mesure dans un environnement calme.

5. Si vous souhaitez répéter une mesure, attendez au moins 3

minutes. F-7Appareil et affichage en un coup d'œil L'appareil

La livraison comprend: Un appareil, un brassard (type K-Jump 22 - 32 cm), des piles, un mode d'emploi et le sac de rangement. L'affichage

DK-8 Explication des symboles employés SYS Mémoire de données utilisateur systolique DIA Mémoire de données utilisateur diastolique

Affichage lors des arythmies

Lisez le mode d'emploi

Représentant de l'Europe

Date de fabrication (Mois/Année)

Protéger contre l'humidité

Numéro du bureau de cité (TÜV Rheinland LGA Products GmbH)

Information relative à la mise aux déchets

Le processus de pompage est en cours

RoHS Conforme à la directive de l'UE 2011/65/EU pour limitation des matériaux dangereux.

Symbole REACH Appareil conforme à l'ordonnance européenne des produits chimiques

F-9Préparation à la mise en service

1. Retirez le couvercle du compartiment à piles et placez 4

piles alcalines (LR03) dans le compartiment. Faites attention à la polarité correcte lors de l'installation. Cela est indiqué dans le compartiment à piles avec "+" et "-". Replacez ensuite le couvercle du compartiment de la batterie.

2. Utilisez uniquement des piles alcalines du même type.

3. Si l'icône des piles épuisées apparaît à l'écran, remplacez

simultanément toutes les piles par des neuves.

4. L'horloge et le contenu de la mémoire peuvent être

supprimés lors du remplacement de la pile. L'horloge doit ensuite être réinitialisée.

  • Réglage de l’horaire

1. Afin de pouvoir affecter les valeurs mesurées dans le temps,

l'horloge intégrée doit être réglée avant la première mesure.

2. À l’état éteint, maintenez la touche MEMORY enfoncée

jusqu’à ce que l’affichage indique une année en clignotant, puis appuyez sur la touche MARCHE/ARRET pour sélectionner l'année en cours. En appuyant sur le bouton MEMORY vous passez au réglage suivant.

3. Répétez les étapes précédentes pour définir le mois, le jour,

l'heure et les minutes actuels.

3. Ensuite, "CL" apparaît. Avec le bouton MARCHE/ARRET,

sélectionnez "on" pour l'affichage permanent de l'horaire de l'horloge ou "off" pour l'affichage du temps. Il existe 4 alarmes (AL1 - AL4) réglablesSi une alarme est activée, le réglage de indicateur pe la pulsation cardiaque (voir page 8).

4. Pour terminer le réglage, appuyez sur le bouton MEMORY.

DK-6 Appliquer le brassard et disposer la position de meure

1. Assurez-vous que la circonférence de votre bras est dans la

zone spécifiée du brassard.

2. Connectez le brassard à l'appareil. Pour cela, insérez le

conduit flexible du brassard dans la prise du manchon située sur le côté gauche de l'appareil.

3. Placez le brassard autour du bras gauche dégagé. Mesurer

sur des vêtements plus minces est possible.

4. Fermez le brassard. Le bord inférieur du brassard doit se

situer à environ 2 ~ 3 cm au-dessus du coude. Le brassard ne doit pas être trop serré.

5. Asseyez-vous sur une chaise, le dos droit à une table

(l'appareil doit être sur la table). Vos pieds doivent être à plat sur le sol. Détendez-vous.

6. Assurez-vous que le brassard est au niveau du cœur.

7. Lancez la mesure avec le bouton MARCHE/ARRET. Soyez

calme et ne parlez pas pendant la mesure.

8. S'il n'est pas possible de faire la mesure sur le bras gauche,

utilisez le bras droit. Effectuer une mesure

1. Appuyez sur la touche USER pour allouer sa mémoire à

2. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET pour lancer la

mesure automatique. La mesure peut être interrompue à tout moment en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRET.

3. Lorsque la mesure est terminée, les tensions systolique et

diastolique ainsi que le pouls sont affichés.

4. L’affichage indique également comment votre tension

artérielle serait classée selon la classification de l’OMS (voir page F-6).

5. Si un pouls irrégulier est détecté, l'appareil l'affichera avec le

symbole d'arythmie cardiaque (voir page F-8). Une arythmie cardiaque se produit lorsque le temps entre deux battements est égal à 5/3 fois la fréquence cardiaque moyenne et lorsque F-11trois de ces troubles se produisent pendant une mesure. Si ces troubles sont fréquents, vous devriez consulter un médecin.

6. Si PP apparaît à l'écran une fois la mesure terminée, l’écart

entre les valeurs de tension artérielle systolique et diastolique est supérieur à 60 mmHg. En cas d'apparition fréquente de cet effet (augmentation de la tension différentielle), vous devriez consulter un médecin.

7. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET pour éteindre

l'appareil ou il s'éteindra automatiquement après 150 secondes si aucun bouton n'a été appuyé pendant ce temps. Lors de la désactivation, les valeurs mesurées sont automatiquement transférées dans la mémoire sélectionnée. La fonction de mémoire

1. Utilisez la touche USER pour sélectionner la mémoire à

partir de laquelle vous souhaitez rappeler les valeurs stockées.

2. Utilisez le bouton MEMORY pour rappeler les valeurs

stockées dans la mémoire.

  • Effacer une valeur mémorisée de la pression artérielle Appeler la valeur de la pression artérielle à supprimer sur le bouton MEMORY. Une pression immédiate (au moins 4 secondes !!!) sur le bouton MARCHE/ARRET et l'écran affiche dEL (delete = supprimer) et le numéro de l'emplacement de mémoire. Appuyez immédiatement sur la bouton MARCHE/ARRET et la valeur sera supprimée.
  • Effacer toutes les valeurs mémorisées de pression artérielle Ouvrez une valeur quelconque de la pression artérielle avec le bouton MEMORY. Une pression immédiate (au moins 4 secondes !!!) sur le bouton MARCHE/ARRET et l'écran affiche dEL (effacer = supprimer) et le numéro de l'emplacement de mémoire. Refaire immédiatement de nouveau un appui sur le bouton MEMORY et l'écran affiche : dEL (delete = Effecer) et ALL (pour tous les pas de mémoire). F-12 Hvordan opnås pålidelige måleværdier? For at opnå pålidelige måleværdier, skal du følge vores anbefalinger:

DK-4 Appuyez immédiatement sur le bouton MARCHE/ARRET et toutes les valeurs sont effacées. Date et horaire sont stockés Soins et entretien

1. Ne laissez pas tomber l'appareil. Ce n'est pas antichoc.

2. Ne démontez pas et ne modifiez pas l'appareil ou le

3. Ne tordez pas le brassard et ne pliez pas complètement le

4. Évitez les rayons directs du soleil, les températures élevées

ou l'humidité, la poussière et les fortes salissures.

5. N'utilisez pas de diluant, d'essence ou d'autres agents de

nettoyage puissants pour nettoyer l'appareil.

6. Ne lavez pas le brassard et ne le plongez pas dans l'eau.

7. Retirez toutes les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser

l'appareil pendant une longue période. Nettoyage / désinfection

1. Nettoyez l'appareil pendant 10 à 15 minutes avec un chiffon

imbibé d'eau ou de 5 à 10% de détergent neutre.

2. Le processus de nettoyage doit être poursuivi en essuyant

l'appareil avec de l'eau froide pour éliminer tout résidu chimique restant sur l'appareil.

3. Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour assurer le

4. Essuyer avec un chiffon propre.

1. Désinfectez l'appareil une fois que vous l'avez complètement

2. Utilisez de l'alcool à 70 à 75%. Mettez l'alcool dans un flacon

pulvérisateur et vaporisez-le des deux côtés du brassard. Le temps de contact de la désinfection doit être supérieur à 10 minutes.

3. Rincez le désinfectant sans laisser de résidus.

F-13• Procédé de séchage

1. Après le processus de nettoyage et de désinfection.

2. Séchez l'appareil et le brassard pendant environ 3 à 4

heures à la température ambiante (20 ° C à 30 ° C).

3. Rangez l'appareil dans un environnement sec, propre et

sans poussière, à des températures comprises entre 5 ° C et 40 ° C.

Messages d'erreur et incidents Le tableau montre les défauts possibles:

Description de défaut / Cause de défaut

Aucun pouls n’est reconnu. Le brassard est disposé de manière détendue ou n’est pas étanche.

Mouvement durant la mesure.

Pompe défectueuse ou fonction défectueuse.

L’appareil ne reconnaît aucune valeurs de mesures utilisables.

La pression de pompage est plus élevée que 300 mmHg. Défaut du circuit de pression dans l’appareil.

ou pas d’écran Piles épuisés.

DK-2 Caractéristiques techniques Plage de mesure: Pression: 20 ~ 300 mmHg Fréquence de pouls: 40 ~ 200 Pulsation/min Précision: Pression: 3 mmHg Fréquence de pouls: ± 5% de ma valeur de mesure Procédé de mesure: Méthode de mesure oscillométrique Arrêt automatique: 150 secondes après dernière activation de bouton Mémoire: 2x50 pas Taille d'appareil: 80x 134 x 47 mm Masse: env. 328 g (y compris les piles) Taille de manchette: 22 - 32 cm Alimentation en tension: 6V (4 x LR03) Durée de vie des piles: env. 250 mesures Conditions de service: 5 ~ 40˚C, 15 ~ 90%RH Conditions de stockage: -20 ~ 50 °C, <93% RH

Toutes modifications réservées dans le sens du progrès technique. Informations relatives à la garantie Pour le Tensiomètre, nous accordons une garantie de 2 ans. Le ticket de caisse sert de bon de garantie. Au cours de la période de garantie, l'équipement défectueux sera réparé gratuitement. La garantie ne couvre pas les dommages, qui sont dues à des usages non conformes, des accidents, le non respect des instructions d'utilisation ou les modifications du produit par un tiers.

F-15Informations relatives à la mise aux déchets Les appareils défectueux ou en fin de la durée de vie peuvent contenir des résidus qui pourraient constituer un risque pour l'environnement. Veuillez jeter l'appareil correctement à un point de collecte communale des déchets électriques. Les piles doivent être éliminés de façon appropriée. Aux points de vente ou aux points de collecte municipale, des conteneurs appropriés sont disponibles pour l'élimination de la batterie.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Scala

Modèle : SC 7620

Catégorie : Tensiomètre