RT260 - Radio THOMSON - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RT260 THOMSON w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Radio w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RT260 - THOMSON i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RT260 marki THOMSON.
INSTRUKCJA OBSŁUGI RT260 THOMSON
Przenośne radio awaryjne
PRZYSZŁOŚCI.- PL 37 -
- Wyjąć urządzenie z pudełka.
- Usunąć wszykie materiały opakowaniowe z produktu.
- Umieścić materiały opakowaniowe w pudełku lub zutylizować je w bezpieczny sposób zgodnie z inrukcjami w zakresie recyklingu podanymi na opakowaniu urządzenia. Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa Przed użyciem tego urządzenia należy przeczytać i zrozumieć wszykie inrukcje. W przypadku uszkodzenia wynikającego z nieprzerzegania inrukcji gwarancja nie ma zaosowania.
1. Nigdy nie zdejmować obudowy tego urządzenia.
2. Nigdy nie kłaść tego urządzenia na innym sprzęcie elektrycznym.
3. Chronić przewód zasilający przed nadepnięciem lub ściśnięciem,
szczególnie przy wtyczkach, gniazdach i wyjściach urządzenia. Upewnić się, że napięcie zasilania odpowiada napięciu wskazanemu na tabliczce z tyłu urządzenia. Odłączając wtyczkę sieciową od gniazdka, należy zawsze trzymać za wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za przewód. Przed podłączeniem do gniazdka upewnić się, że podłączono wszelkie inne przyłącza.
4. Używać tylko dodatków i akcesoriów zalecanych przez producenta.
5. Wszelkie naprawy urządzenia należy pozoawić wykwalikowanym osobom zajmującym
się naprawami. Naprawa je konieczna, gdy urządzenie zoało w jakikolwiek sposób uszkodzone, w szczególności: - jeśli uszkodzony je przewód zasilający; - w przypadku rozlania cieczy lub włożenia przedmiotów obcych do urządzenia; - jeśli urządzenie zoało wyawione na deszcz lub wilgoć; - jeśli urządzenie nie działa prawidłowo; - jeśli urządzenie zoało upuszczone lub uderzone.
6. Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie urządzenia.
7. Nigdy nie blokować otworów wentylacyjnych.
8. Należy zapewnić wyarczająco dużo miejsca w celu wentylacji. Należy umieścić produkt
na abilnej powierzchni.
9. To urządzenie należy osować w klimacie umiarkowanym, z dala od bezpośredniego
światła słonecznego, otwartego ognia lub ciepła, grzejników, kuchenek lub wszelkich innych urządzeń (w tym wzmacniaczy), które generują ciepło. Nie montować go w pobliżu źródeł ciepła. Uruchomienie 37 Funkcje 39 Instrukcjaobsługi 39 Stosowanielatarki 40 Ładowanietelefonu 41 Bezpieczeństwoładowania 41 Bezpieczeństworozładowania 42 Cechyproduktu 42 Konserwacja 42 Ochronaśrodowiska 43 Informacjedodatkowe 43 Deklaracjazgodności 43- PL 38 -
10. Baterie (akumulator lub włożone baterie) nie mogą być wyawiane na działanie
nadmiernego ciepła, na przykłada na bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.
11. Przed czyszczeniem odłączyć wtyczkę od gniazdka. Nie smarować żadnej części tego
urządzenia. Czyścić miękką szmatką. Nie używać materiałów ściernych ani agresywnych środków czyszczących.
12. Należy się upewnić, że zawsze je możliwy łatwy doęp do przewodu zasilającego,
wtyczki lub zasilacza, aby w razie potrzeby móc odłączyć urządzenie od gniazdka sieciowego.
13. Produkt je odporny na lekkie zachlapania, ale pod żadnym pozorem nie należy zanurzać
go w wodzie ani narażać na działanie wilgoci przez dłuższy czas.
14. Z urządzenia mogą korzyać dzieci w wieku 8 lat i arsze, a także osoby o ograniczonych
zdolnościach zycznych, czuciowych lub umysłowych albo bez doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że znajdują się pod nadzorem lub otrzymały inrukcje dotyczące bezpiecznego korzyania z urządzenia i rozumieją ryzyko związane z korzyaniem z urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem ani przewodem (ryzyko uduszenia). Dzieci bez nadzoru nie powinny czyścić ani konserwować urządzenia.
15. To urządzenie można zasilać wyłącznie bardzo niskim napięciem bezpiecznym
odpowiadającym oznaczeniom na urządzeniu.
16. Przed utylizacją z urządzenia należy wyjąć baterię. Na czas wyjmowania baterii
urządzenie należy odłączyć od zasilania. Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym orzega użytkowników o znajdujących się wewnątrz urządzenia niebezpiecznych nieizolowanych napięciach elektrycznych, które są wyarczająco silne, aby warzać ryzyko porażenia prądem. Wykrzyknik w trójkącie wskazuje na obecność ważnych inrukcji dotyczących obsługi i konserwacji (naprawy) w dokumentacji dołączonej do urządzenia. Prąd stały Materiał klasy II Prąd zmienny Tylko do użytku w pomieszczeniach- PL 39 - Funkcje Latarka LED Radio FM/AM Przycisk SOS Awaryjne ładowanie telefonu Bezpieczeńwo ładowania/rozładowania Sposoby ładowania wielofunkcyjnego -- Ładowanie korbką -- Ładowanie energią słoneczną -- Ładowanie przez USB Ochrona przed zachlapaniem IPX3 Instrukcja obsługi Obrócić pokrętło wł./wył. w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby wyregulować głośność. Wybrać radio AM lub FM i skierować antenę radiową do góry, aby odbierać najlepszy sygnał. Obracać pokrętłem, aby wybrać ację. Wskaźnik sygnału zaświeci się na zielono, gdy radio odbierze sygnał. Antena Wskaźnik ładowania Wskaźnik sygnału Przycisk SOS Pokrętło regulacji Wybór kanału Włączanie/wyłączanie i +/- głośności Głośnik- PL 40 - Stosowanie latarki Nacisnąć przycisk włączania/wyłączania latarki, aby ją włączyć. Nacisnąć ponownie, aby wyłączyć. ŁAdowanie energią słoneczną/ korbką/ przez USB A - Ładowanie energią słoneczną Wyawić na bezpośrednie światło słoneczne. Radio naładuje się całkowicie w ciągu 66 godzin. Gdy zaświeci się czerwony wskaźnik, oznacza to, że radio się ładuje. B - Ładowanie korbką Chwycić korbkę. Jeśli radio używane je po raz pierwszy lub nie było używane przez ponad 60 dni, należy obracać korbkę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara lub w kierunku przeciwnym przez około 3 do 5 minut bez przerwy, aby aktywować zintegrowany akumulator. Czerwony wskaźnik świeci się, gdy radio się ładuje. Naępnie, aby ręcznie naładować radio, obracać korbkę bez przerwy przez 1 minutę (ponad 130 obrotów korbką). Wyarczy to, aby używać latarki przez 90 minut lub radia przez 10~11 minut (głośność 50 %); Całkowity czas cyklu ładowania: 4,5~5 godzin. Latarka Wskaźnik sygnału Wskaźnik ładowania Włącznik/ wyłącznik Panel solarny- PL 41 - C - Ładowanie przez USB Podłączyć jeden koniec kabla do wejścia radia Typu C, a drugi koniec do źródła zasilania 5 V 1 A. Czerwony wskaźnik świeci się, gdy radio się ładuje. Ładowanie telefonu Otworzyć gumową osłonę. Podłączyć telefon za pomocą kabla USB. Telefon zacznie się ładować automatycznie. Nie ma potrzeby obracania korbki. Bezpieczeństwo ładowania Gdy czerwony wskaźnik ładowania zacznie migać, oznacza to, że radio się ładuje. Po całkowitym naładowaniu radia wskaźnik będzie świecił światłem ałym. Wejście Typu C Port andardowy USB Zdejmowana pokrywka baterii- PL 42 - Bezpieczeństwo rozładowania Gdy bateria ulegnie nadmiernemu ładowaniu lub dojdzie do zwarcia, port automatycznie się wyłączy. Jeśli napięcie spadnie poniżej 2,5 V, zasilanie zoanie automatycznie odcięte. Cechy produktu Wymiary: 128 x 60 x 45 (mm) Waga: ok. 300 g Maksymalna moc: 1,5 W Częotliwość: MW: 530~1 600 KHz FM: 87,5~108 MHz Napięcie robocze: 2,7~4,2 V Bateria: 3,7/2 000 mAh litowo-jonowa Konserwacja Obudowę radia należy przecierać miękką szmatką. Stosować produkt odpowiedni do czyszczenia szkła latarki. Do czyszczenia radia nie używać szorkich przedmiotów ani rozpuszczalników. Radio nie je w pełni odporne, jego opień ochrony to IPX3. W związku z tym nie wolno zanurzać go w wodzie. Jeśli radio nie było używane przez 60 dni lub dłużej lub jeśli używane je po raz pierwszy, aby aktywować zintegrowaną baterię należy ładować radio energią słoneczną lub korbką przez 3 do 5 minut.- PL 43 - Ochrona środowiska Ten produkt zoał zaprojektowany i wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i komponentów, które można poddać recyklingowi i ponownie wykorzyać. Należy zwrócić uwagę na środowiskowe aspekty utylizacji baterii. Gdy na produkcie widoczny je symbol przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt podlega Dyrektywie Europejskiej 2002/96/CE. Z pytaniami należy zwrócić się do lokalnego syemu selektywnej zbiórki produktów elektrycznych i elektronicznych. Należy poępować zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucać arych urządzeń wraz z odpadami domowymi. Zapewniając utylizację tego produktu, użytkownik pomaga również zapobiegać potencjalnie negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego. Informacje dodatkowe
- THOMSON je znakiem towarowym Talisman Brands, Inc. używanym w ramach licencji przez Bigben Interactive.
- Produkt zoał wyprodukowany i sprzedany na odpowiedzialność Bigben Interactive.
- THOMSON i logo THOMSON są znakami towarowymi używanymi w ramach licencji przez Bigben Interactive – aby uzyskać więcej informacji: www.thomson-brand.com.
- Wszykie inne produkty, usługi, nazwy rm, znaki towarowe, nazwy handlowe, nazwy produktów i logo wymienione w niniejszym dokumencie są własnością ich odpowiednich właścicieli. Deklaracja zgodności
- Niniejszym Bigben Interactive oświadcza, że sprzęt radiowy typu RT260 je zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tek deklaracji zgodności UE je doępny pod naępującym adresem internetowym: https://www.bigbeninteractive.com/support/ Gwarancja Ten produkt je objęty gwarancją rmy Bigben przez 2 lata od daty zakupu, z wyjątkiem krajów Europejskiego Obszaru Gospodarczego oferujących dłuższy okres gwarancji. Zalecamy zachowanie paragonu kasowego na wypadek ewentualnej reklamacji. Gwarancja obejmuje awarie spowodowane wadami materiałowymi, brakiem elementu lub wadą fabryczną. W takim przypadku należy skontaktować się z działem wsparcia technicznego naszej rmy. W przypadku jakichkolwiek problemów dotyczących wadliwego produktu należy udać się do miejsca jego zakupu z paragonem kasowym. Gwarancja nie obejmuje problemów związanych z niewłaściwym użytkowaniem.- PL 44 - Wyprodukowano w Chinach Wyprodukowano przez BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Francja www.bigben.eu Fabricant : Bigben Interactive FRANCE 396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland Bigben Interactive Belgium s.a./n.v. Waterloo Office Park / Bâtiment H Drève Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium Bigben Interactive NEDERLAND b.v. ’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland Lineas Omenex Metronic S.L. Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 - 08210 Barberà del Vallès (BCN) - España Metronic Italia s.r.l via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia HOTLINE FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : 9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von 09:00 bis 18:00 Uhr (außer an Feiertagen) Tel.: 02271-9047997 Mail: support@bigben-interactive.de BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl ESPAÑA, soporte@metronic.com Tel.: 93 713 26 25 ITALIA, tecnico@metronic.com Tel. : 02 94 94 36 91 www.bigben.eu
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
Produkt ten można poddawać recyklingo NALEŻY ZWRÓCIĆ GO DO SKLEPU lub
Notice-Facile