RT260 - Radio THOMSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RT260 THOMSON au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Radio |
| Fréquences FM | 87.5 - 108 MHz |
| Alimentation | Secteur et batterie |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Fonctionnalités supplémentaires | Aucune information disponible |
| Utilisation | Écoute de stations de radio FM |
| Maintenance | Nettoyage régulier, vérifier les connexions |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité des accessoires |
FOIRE AUX QUESTIONS - RT260 THOMSON
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RT260 - THOMSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RT260 de la marque THOMSON.
MODE D'EMPLOI RT260 THOMSON
- Sortez l’appareil de la boîte.
- Retirez tous les matériaux d’emballage du produit.
- Placez les matériaux d’emballage dans la boîte ou jetez-les en toute sécurité en respectant les consignes de tri sélectif gurant sur l’emballage de l’appareil. Avertissements et consignes de sécurité Vous devez avoir lu et compris toutes les inructions avant d’utiliser cet appareil. En cas de dommages dus au non-respect des inructions, la garantie ne s’appliquera pas.
1. Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
2. Ne placez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
3. Protégez le cordon d’alimentation de façon à éviter de marcher dessus ou
de le coincer, particulièrement au niveau des ches, des prises de courant et du point de sortie de l’appareil. Vériez que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque à l’arrière de l’appareil. Lorsque vous débranchez la prise secteur, retirez toujours la che de la prise. Ne tirez jamais sur le cordon. Avant de brancher la prise secteur, assurez-vous d’avoir eectué tous les autres branchements.
4. Utilisez uniquement des équipements/accessoires recommandés par le
5. Conez toutes les réparations de l’appareil à des réparateurs qualiés. Une réparation e
nécessaire quand l’appareil a été endommagé d’une quelconque manière, notamment : - si le cordon d’alimentation e endommagé ; - en cas de déversement de liquide ou d’insertion d’objets dans l’appareil ; - en cas d’exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité ; - si l’appareil ne fonctionne pas normalement ; - ou si l’appareil e tombé ou a subi un choc.
6. La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de l’appareil.
7. Ne bloquez jamais les orices de ventilation.
8. Assurez-vous de disposer d’un espace susant pour assurer la ventilation. Placez le
produit sur une surface able.
9. Cet appareil doit être utilisé dans un environnement tempéré, à l’abri de la lumière directe
du soleil, des ammes nues ou de la chaleur, des appareils de chauage, des cuisinières ou de tout autre appareil (y compris des amplicateurs) qui génère de la chaleur. Ne l’inallez pas à proximité de sources de chaleur. Démarrage 2 Fonctions 4 Mode d’emploi 4 Utilisation de la lampe torche 5 Chargement de téléphone 6 Sécurité de chargement 6 Sécurité de déchargement 7 Caractéristiques 7 Entretien 7 Protection de l’environnement 8 Informations complémentaires 8 Déclaration de conformité 8- FR 3 -
10. Les batteries (bloc-batterie ou piles inallées) ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive, comme les rayons du soleil, un incendie, etc.
11. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne lubriez aucune partie de cet
appareil. Nettoyez-le avec un chion doux. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de nettoyants agressifs.
12. Assurez-vous de toujours pouvoir accéder facilement au cordon d’alimentation, à la
che ou à l’adaptateur, an de pouvoir débrancher cet appareil de la prise secteur si nécessaire.
13. Ce produit supporte les éclaboussures légères mais il ne doit en aucun cas être immergé
ou soumis à une forte humidité trop longtemps.
14. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des
personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient reçu des inructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil, ni avec le cordon (risque d’étranglement). Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
15. Cet appareil doit être alimenté uniquement en très basse tension de sécurité correspondant
au marquage gurant sur l’appareil.
16. La batterie doit être retirée de l’appareil avant de le mettre au rebut. L’appareil doit être
débranché de l’alimentation lorsque vous retirez la batterie. Le symbole de l'éclair dans un triangle équilatéral avertit les utilisateurs de la présence, à l'intérieur de l'appareil, de tensions électriques dangereuses non isolées susamment puissantes pour présenter un risque d'électrocution. Le point d'exclamation dans un triangle indique la présence de consignes importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien (réparation) dans la documentation accompagnant l'appareil. Courant continu Matériau de classe II Courant alternatif Pour une utilisation à l'intérieur uniquement- FR 4 - Fonctions Lampe torche à LED Radio FM/AM Bouton d’urgence SOS Chargeur de téléphone d’urgence Sécurité de chargement/déchargement Méthodes de chargement multifonction --Chargement par manivelle --Chargement solaire --Chargement par USB Protection d’étanchéité IPX3 Mode d’emploi Tournez le bouton marche/arrêt dans le sens des aiguilles d’une montre et réglez le volume. Choisissez la radio AM ou FM et orientez l’antenne radio vers le haut pour recevoir un meilleur signal. Tournez la molette de réglage pour choisir la ation. Le témoin de signal s’allume en vert lorsque la radio reçoit un signal. Antenne Témoin de chargement Témoin de signal Bouton SOS Molette de réglage Sélecteur de canal Marche/arrêt & Volume +/- Haut-parleur- FR 5 - Utilisation de la lampe torche Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la lampe torche pour la mettre en marche. Appuyez à nouveau pour l’éteindre. Chargement solaire/par manivelle/par USB A - Chargement solaire Exposée à la lumière directe du soleil, la radio sera entièrement chargée au terme de 66 heures. Lorsque le témoin rouge e allumé, la radio e en cours de chargement. B - Chargement par manivelle Tenez la manivelle. Lorsque vous utilisez la radio pour la première fois, ou si la radio n’a pas été utilisée pendant plus de 60 jours, faites tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pendant 3 à 5 minutes sans interruption pour activer la batterie intégrée. Le témoin rouge s’allume lorsque la radio e en cours de chargement. Ensuite, pour charger la radio manuellement, tournez la manivelle sans interruption durant 1 minute (tours de manivelle >= 130), vous pourrez alors utiliser la lampe torche durant 90 minutes et la radio durant 10~11 minutes (volume 50 %) ; Temps de chargement complet: 4,5~5 heures. Lampe torche Témoin de signal Témoin de chargement Bouton marche/ arrêt Panneau solaire- FR 6 - C - Chargement par USB Branchez une extrémité du câble USB sur l’entrée Type-C de la radio, branchez l’autre extrémité à une alimentation 5V 1A. Le témoin rouge s’allume lorsque la radio e en cours de chargement. Chargement de téléphone Ouvrez le cache en caoutchouc. Branchez le téléphone à l’aide d’un câble USB. Le téléphone se charge automatiquement. Il n’e pas nécessaire de tourner la manivelle. Sécurité de chargement Lorsque le témoin rouge de chargement clignote cela signie que la radio e en cours de chargement. Lorsque la radio e complètement chargée, le témoin rouge e xe. Entrée Type-C Port USB andard Cache amovible de la batterie- FR 7 - Sécurité de déchargement Lorsque la batterie e en surcharge ou en court-circuit, le port arrête automatiquement de fonctionner. Lorsque la tension e inférieure à 2,5 V, l’alimentation se coupe automatiquement. Caractéristiques Dimensions :128 x 60 x 45(mm) Poids : environ 300 g Puissance maximale : 1,5 W Fréquence : MW : 530~1 600 KHz FM : 87,5~108 MHz Tension de fonctionnement : 2,7~4,2 V Batterie : 3,7/2 000 mAh Li-ion Entretien Essuyez le boîtier de la radio avec un chion doux. Utilisez des produits adaptés pour nettoyer le verre de la lampe torche. N’utilisez pas d’outils rêches ou de solvants pour nettoyer la radio. La radio n’e pas complètement étanche, elle ne présente qu’un indice de protection IPX3. Par conséquent, il e interdit de la plonger dans l’eau. Lorsque la radio demeure inutilisée pendant plus de 60 jours ou lorsque vous l’utilisez pour la première fois, veuillez utiliser le chargement solaire ou par manivelle durant 3 à 5 minutes pour activer la batterie intégrée.- FR 8 - Protection de l’environnement Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de grande qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés. Il convient d’attirer l’attention sur les aspects environnementaux de l’élimination des batteries. Lorsque ce symbole d’une poubelle barrée sur roues se trouve sur un produit, cela signie que le produit e couvert par la Directive Européenne 2002/96/CE. Veuillez vous informer du syème local de collecte séparée pour les produits électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères. En assurant l’élimination de ce produit, vous aidez également à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé humaine. Informations complémentaires
- THOMSON e une marque de Talisman Brands, Inc. utilisée sous licence par Bigben Interactive.
- Ce produit a été fabriqué et vendu sous la responsabilité de Bigben Interactive.
- THOMSON, et le logo THOMSON sont des marques utilisées sous licence par Bigben Interactive – pour plus d’informations : www.thomson-brand.com.
- Tous autres produits, services, dénominations sociales, marques, nom commerciaux, noms de produits et logos référencés ici sont la propriété de leurs titulaires respectifs. Déclaration de conformité
- Par la présente Bigben Interactive déclare que l’équipement radioélectrique du type RT260 e conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité e disponible à l’adresse internet suivante: www.bigben.fr/support Garantie Ce produit e garanti par Bigben pendant une durée de 2 ans à partir de la date d’achat sauf dans les pays de l’Espace Economique Européen orant une durée de garantie plus longue. Nous vous recommandons de conserver votre ticket de caisse pour toute réclamation. La garantie couvre les pannes dues à un matériel défectueux, un élément manquant ou à un vice de fabrication. Dans ce cas, contactez notre support technique. Pour tout problème avec un produit défectueux, rapprochez vous de votre point d’achat muni de votre ticket de caisse. La garantie ne couvre pas des problèmes d’utilisation non conforme.- FR 9 - Support www.bigben.fr/support 09 69 39 79 59 – Du lundi au vendredi de 10h à 18h – France Métropolitaine uniquement Fabriqué en Chine Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - France www.bigben.eu Fabricant : Bigben Interactive FRANCE 396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland Bigben Interactive Belgium s.a./n.v. Waterloo Office Park / Bâtiment H Drève Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium Bigben Interactive NEDERLAND b.v. ’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland Lineas Omenex Metronic S.L. Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 - 08210 Barberà del Vallès (BCN) - España Metronic Italia s.r.l via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia HOTLINE FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : 9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von 09:00 bis 18:00 Uhr (außer an Feiertagen) Tel.: 02271-9047997 Mail: support@bigben-interactive.de BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl ESPAÑA, soporte@metronic.com Tel.: 93 713 26 25 ITALIA, tecnico@metronic.com Tel. : 02 94 94 36 91 www.bigben.eu
Ce produit se recycle Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frÀ DÉPOSEREN MAGASIN
Notice Facile