STYLIES CARINA - Nawilżacz

CARINA - Nawilżacz STYLIES - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CARINA STYLIES w formacie PDF.

📄 38 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice STYLIES CARINA - page 21

Pytania użytkowników dotyczące CARINA STYLIES

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Nawilżacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CARINA - STYLIES i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CARINA marki STYLIES.

INSTRUKCJA OBSŁUGI CARINA STYLIES

  • Повреждения при транспортировке продукции от одного из розничных продавцов. Пожа- луйста, обращайтесь непосредственно к нему. Данная гарантия не покрывает повреждения или дефекты, проявившиеся вследствии несо- блюдения требования технической спецификации Coplax при установке, эксплуатации, приме- нении, обслуживании или ремонте прибора компании Coplax. 17Gratulacje! Właśnie staliście się Państwo właścicielami wyjątkowego nawilżacza powietrza Sty- lies Evap 239 Carina. Sprawi on Państwu wiele radości i poprawi powietrze w pomieszczeniu. Podobnie jak w przypadku wszystkich urządzeń elektrycznych, także i podczas eksploatacji tego nawilżacza powietrza wymaga się szczególnej ostrożności w celu uniknięcia obrażeń, oparzeń, uszkodzeń urządzenia. Przed uruchomieniem prosimy przestudiować niniejszą instrukcję obsłu- gi i przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa urządzenia.

Urządzenie składa się z następujących głównych komponentów:

1. kabel sieciowy zasilania prądowego

2. Górna część obudowy

3. Podstawa obudowy (Zbiornik wody)

4. Otwór wlewu wody z oznaczeniem maks. poziomu wody

5. włącznik/wyłącznik

6. Kaseta parownika (1 sztuka)

7. Ionic Silver Cube™

8. Wskaźnik kontrolny

URUCHOMIENIE / OBSŁUGA

1. Prosimy uwzględnić: Nigdy nie transportować urządzenia z nałożoną górną częścią (2). W prze-

ciwnym razie może dojść do wychlapania się wody z górnej części i do zalania i zniszczenia elektroniki.

2. Dlatego najpierw należy oddzielnie napełnić podstawę (3) nawilżacza Stylies Evap 239 Carina

umieścić ja w odpowiednim miejscu. Alternatywnie można najpierw umieścić urządzenie i doko- nać napełnienia przez otwór wlewu wody (4). Włożyć kasetę parownika (6) do „szuflady“.

3. Jeśli podstawa znajduje się już w odpowiednim miejscu, ponownie nałożyć górę obudowy (2).

Podłączyć kabel sieciowy (1) do domowego gniazdka.

4. Uruchomić Stylies Evap 239 Carina przy pomocy włącznika/wyłącznika (5).

WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

  • Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi przed pierwszym uruchomieniem nawilżacza powietrza Stylies Evap 239 Carina i o późniejsze jej przechowywanie i ew. przekazanie kolejne- mu użytkownikowi.
  • Za szkody wynikłe z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi firma Coplax AG nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności.
  • Urządzenie może być używane wyłącznie w gospodarstwie domowym w celach opisanych w niniejszej instrukcji. Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem oraz zmiany techniczne w urzą- dzeniu mogą prowadzić do zagrożeń dla życia i zdrowia.
  • Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (włącznie z dziećmi) z ograni- czonymi fizycznymi, sensorycznymi i psychicznymi możliwościami lub z brakiem doświadczenia tudzież wiedzy, chyba, że zostaną one uprawnione przez osobę odpowiedzialną za bezpieczeń- stwo zostaną przez nią przeszkolone w zakresie użytkowania niniejszego urządzenia.
  • Dzieci powinny posiadać nadzór, aby wykluczyć zabawy z użyciem urządzenia.

Polski• Kabel należy podłączać tylko do źródła prądu przemiennego. Zwrócić uwagę na dane dotyczące napięcia.

  • Wtyk należy bezwzględnie wyciągać: - przed każdą zmianą miejsca pracy urządzenia - przed otwarciem urządzenia lub napełnianiem wodą - w przypadku zakłóceń w pracy - przed każdym czyszczeniem - po każdym użyciu.
  • Nie stosować żadnych uszkodzonych przedłużaczy.
  • Nigdy nie ciągnąć i nie nosić urządzenia za kabel.
  • Zabrania się wkładania do obudowy jakichkolwiek przedmiotów.
  • Jeśli kabel sieciowy jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez osobę posiadającą stosow- ne kwalifikacje.
  • Kabel sieciowy nie może być przeciągany lub zaciskany w ostrych krawędziach.
  • Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka za kabel lub wilgotnym dłońmi.
  • Niniejszy nawilżacz powietrza nie może być stosowany w bezpośredniej bliskości wanny kąpie- lowej, prysznica lub basenu (utrzymywać minimalny odstęp 3m). Ustawiać urządzenie w taki sposób, aby osoby z wanny nie mogły go dotknąć.
  • Nie ustawiać urządzenia w pobliżu źródła ciepła. Nie narażać kabla sieciowego na bezpośrednie działanie gorąca (np. gorąca płyta kuchenna, gorące żelazko lub piecyk). Chronić kabel sieciowy przed olejem.
  • Nie ustawiać urządzenia bezpośrednio obok ścian, zasłon, mebli.
  • Zwracać uwagę, aby urządzenie było stabilne podczas eksploatacji i nie wystąpiła możliwość potknięcia się o kabel sieciowy.
  • Urządzenie nie posiada ochrony przed tryskającą wodą.
  • Nie przechowywać i nie uruchamiać urządzenia na świeżym powietrzu.
  • Urządzenie należy przechowywać w suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu (zapakować).
  • Zawsze podczas napełniania wodą lub czyszczenia wyjmować wtyczkę z gniazdka.
  • Nie dodawać żadnych dodatkowych substancji do wody (środki zapachowe, olejki eteryczne lub odświeżacze wody). Nie ustawiać urządzenia bezpośrednio na podłodze. Stosować wodoodporne podkładki!! CZYSZCZENIE
  • Przed każdą konserwacją i po każdym użyciu wyłączyć urządzenie i wyciągnąć kabel sieciowy z gniazdka.
  • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie (niebezpieczeństwo zwarcia). Czyszczenie wykonywać tylko poprzez przetarcie miękką szmatką i osuszenie. Najpierw bezwzględnie wyjąć wtyk siecio- wy.
  • W zależności od zawartości kamienia, ale nie rzadziej, niż raz w tygodniu, należy przeprowadzać odkamienianie: Najpierw zdjąć górną część i odkamienić dolną część przy pomocy dostępnego w handlu odkamieniacza a następnie dobrze przepłukać. Przed użyciem ponownie całkowicie złożyć.
  • Kasety filtracyjne (10) należy wymieniać co 2 - 3 miesiące. Wydajność ulega zmniejszeniu, jeśli papier filtracyjny jest zbyt mocna zakamieniony (mniejsza absorpcja wody). IONIC SILVER CUBE™ (OPCJONALNIE) Przed nałożeniem zbiornika wody należy włożyć Ionic Silver Cube™ do oznaczonej pozycji w podstawie. Ionic Silver Cube™ dzięki swojej opatentowanej technologii zapobiega rozwojowi bakterii i zarodków. Może być używany maksymalnie przez jeden sezon, należy go wymienić na początku kolejnego sezonu. Mimo zastosowania Ionic Silver Cube™ należy codziennie wymieniać wodę. 19DOBRZE WIEDZIEĆ: Wskazówki dotyczące działania parownika: Jak funkcjonuje parownik? Systemy parownikowe nawilżają powietrze i oczyszczają je z cząsteczek zanieczyszczeń i pyłków. Produkty te osiągają bardzo dużą efektywność nawilżania w naturalny spo- sób: Zintegrowany wentylator ciągnie suche powietrze przez nasączone wodą antybakteryjne kasety filtracyjne. Powietrze pomieszczenia przyjmuje tyle wilgoci, aż dojdzie do jego naturalnego nasycenia. Dlatego przewilgocenie nie jest możliwe. Takie systemy pracują niezwykle cicho i wymagają bardzo mało prądu. Parowniki zalecamy stosować w sypialniach i pokojach dziecięcych. Typy dotyczące wody: Aby powietrze do oddychania pozostało higieniczne, należy zawsze używać czystej wody. Urządzenie a przede wszystkim zbiornik wody muszą być zawsze higienicznie czyste. Zalecenie: Zawsze stosować Ionic Silver Cube™, ponieważ redukuje on tworzenie się zarodków w wodzie. USTERKI Niska wydajność: Konserwacja zgodnie z rozdziałem „Czyszczenie“, wyższa istniejąca wilgotność w pomieszczeniu zmniejsza wydajność parownika. NAPRAWY/UTYLIZACJA
  • Naprawy urządzeń elektrycznych (wymiana kabla sieciowego) mogą być wykonywane wyłącznie przez poinstruowany personel. W przypadku niewłaściwych napraw wygasa gwarancja produ- centa i wszelka odpowiedzialność.
  • Jeśli kabel sieciowy jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, oficjalnego partnera serwisowego lub osobę posiadającą stosowne kwalifikacje, w celu uniknięcia szkód.
  • Nigdy nie uruchamiać urządzenia, jeśli kabel lub wtyk są uszkodzone, po błędnym działaniu urzą- dzenia, jeśli spadło lub zostało uszkodzone w inny sposób (rysy, złamania obudowy).
  • Nie stosować żadnych ostrych, drapiących przedmiotów lub żrących chemikaliów.
  • Wysłużone urządzenie należy natychmiast uczynić niezdatnym do użycia (odłączyć kabel siecio- wy) i zwrócić do odpowiedniego punktu zbiorczego.
  • Urządzenia elektryczne nie mogą być utylizowane jako odpady domowe, należy skorzystać z oficjalnych punktów zbiorczych recyklingu.
  • Jeżeli urządzenia elektryczne będą utylizowane w sposób niekontrolowany, w trakcie opadów at- mosferycznych może dojść do przedostania się niebezpiecznych substancji do wód gruntowych a tym samym do łańcucha pokarmowego lub do obciążenia flory i fauny na długie lata. DANE TECHNICZNE Wymiary (Szerokość x Wysokość x Głębokość) 350 x 255 x 190 mm Ciężar ok. 1,60 kg Wydajność Maksymalnie 8 W, 250 h/h Automatyka wyłączania nie Pojemność zbiornika 3,5 litrów Poziom ciśnienia akustycznego bardzo cichy Spełnione przepisy UE GS/CE/WEEE/RoHS Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych. Niniejsze urządzenie nie może być utylizowane jako odpad domowy! Prosimy o oddanie urządzenia do odpowiedniego punktu zbiorczego! Zbieranie i recykling odpadów elektrycznych i elektronicznych chroni cenne zasoby! Materiał pakowy może być ponownie użyty. Zutylizować opakowanie zgodnie z zasadami ochrony środowiska i przekazać je do punktu zbiorczego. 202-LETNIA GWARANCJA W okresie gwarancyjny wynoszącym 2 lata od daty zakupu urządzenia, wszystkie urządzenia lub części wykazujące wady materiałowe lub wykonawstwa zostaną nieodpłatnie naprawione lub wymie- nione na produkt odnowiony (wedle naszego uznania). Oprócz gwarancji określonej powyższej, firma Coplax nie udziela innych domniemanych gwarancji ani gwarancji handlowych czy gwarancji przydatności do określonego celu po wygaśnięciu okresu gwarancyjnego produktu. Firma Coplax, wedle własnego uznania, naprawi lub wymieni produkt objęty gwarancją. Akredytywa nie będzie otwierana. Opisane powyżej środki naprawcze są jedyną formę naprawy szkód w przypadku naruszenia określonej wyżej gwarancji. KOGO DOTYCZY: Prawo do gwarancji zachowuje pierwszy prywatny właściciel urządzenia Coplax, który może przedsta- wić opatrzony datą dowód zakupu w formie faktury lub paragonu. Gwarancja nie może być cedowana. Przed zwrotem urządzenia należy przesłać faksem, e-mailem lub pocztą kopię oryginału dowodu za- kupu opatrzonego datą. Dla swojego urządzenia należy podać numer modelu wraz ze szczegółowym opisem usterki (najlepiej pismem drukowanym). Opis usterki należy włożyć do koperty, którą należy następnie przykleić taśmą bezpośrednio do obudowy urządzenia przed zaklejeniem pudła. Na orygi- nalnym pudle nie należy niczego pisać. Pudła tego nie wolno też w żaden sposób zmieniać. CZEGO TA GWARANCJA NIE OBEJMUJE:
  • Części, które winny być normalnie wymieniane, takie jak kartridże demineralizacyjne, kostka Ionic Silver Cube™, filtry z węglem aktywnym, knotowe filtr wody oraz inne elementy zużywalne wymagające regularnej wymiany, z wyjątkiem wad materiałowych lub wykonawstwa.
  • Uszkodzenia, awarie, straty lub zużycie w wyniku normalnego zużywania się oraz zniszczenia spowodowane niewłaściwym użyciem, zaniedbaniem, wypadkiem, nieprawidłową instalacją, montażem lub obsługą, nieprawidłową konserwacją, nieuprawnioną naprawą, wystawieniem na działanie nadmiernych temperatur lub warunków otoczenia. Dotyczy to uszkodzeń spowo- dowanych przez niewłaściwe użycie olejków eterycznych, niewłaściwe przygotowanie wody lub niewłaściwe użycie środków czyszczących.
  • Uszkodzenia spowodowane nieodpowiednim pakowaniem lub uszkodzenia powstałe podczas transportu zwracanego produktu.
  • Brak lub utrata akcesoriów, np. dyszy, kapsułki zapachowej, korka zbiornika wody, itp.
  • Koszty wysyłki i transportu do/z każdego miejsca wykonania naprawy.
  • Wszelkie szkody bezpośrednie, szczególne szkody pośrednie lub szkody wynikowe, w tym utrata zysków lub inne straty ekonomiczne.
Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : STYLIES

Model : CARINA

Kategoria : Nawilżacz