EINHELL MKA 2000 M - Klimatyzator

MKA 2000 M - Klimatyzator EINHELL - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MKA 2000 M EINHELL w formacie PDF.

📄 56 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice EINHELL MKA 2000 M - page 42
Zobacz instrukcję : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL Polski PL
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Klimatyzator przenośny
Marka Einhell
Model MKA 2000 M
Moc chłodzenia 6.000 BTU/h - 1510 Kcal/h - 1758 Wat
Napięcie zasilania 230 V - 50 Hz
Pobór mocy 530 W / 2,38 A
Maksymalny przepływ powietrza 440 m³/h
Zalecana powierzchnia pomieszczenia 55 m²
Moc osuszania 21,6 L/dzień
Prędkości wentylatora 2
Timer 1 do 9 godzin
Zakres termostatu 18 °C do 32 °C
Wymiary (dł. x szer. x wys.) 40 x 37,7 x 75 cm
Waga netto 27 kg
Ilość czynnika chłodniczego 440 g
Filtry Filtr wlotu powietrza (mywalny), filtr z węglem aktywnym (opcjonalny)
Akcesoria w zestawie Wąż wylotowy, pierścień przepustowy, zaślepka do okna, zbiornik na wodę skroplinową, wąż odprowadzający wodę, pilot
Gwarancja 2 lata
Konserwacja Czyścić filtr powietrza co miesiąc miękką szmatką i łagodnym środkiem czyszczącym. Nie używać agresywnych środków.
Zasady bezpieczeństwa Nie używać przedłużacza elektrycznego. Zachować minimalną odległość 50 cm od ścian. Nie blokować wlotów i wylotów powietrza.
Naprawialność Prace konserwacyjne i serwisowe muszą być wykonywane przez firmę specjalizującą się w elektryce lub chłodnictwie.

Często zadawane pytania - MKA 2000 M EINHELL

Jak zainstalować wąż wylotowy klimatyzatora Einhell MKA 2000 M?
Używaj wyłącznie dostarczonego węża. Podłącz go do otworu z tyłu urządzenia. W przypadku odprowadzania przez otwarte okno użyj piankowych elementów do uszczelnienia otworu. W przypadku instalacji przez ścianę lub szybę wywierć otwór o średnicy 130 mm i włóż pierścień przepustowy. Długość węża powinna wynosić od 300 mm do 1500 mm, bez ostrych zagięć, aby uniknąć przegrzania.
Co zrobić, gdy zaświeci się kontrolka 'zbiornik wody skroplinowej pełny'?
Gdy ta kontrolka się zaświeci, sprężarka zatrzymuje się, ale wentylator nadal pracuje. Odłącz urządzenie, umieść zbiornik pod zatyczką spustową, odkręć zatyczkę i zdejmij nakrętkę, aby spuścić wodę. Załóż z powrotem nakrętkę i zatyczkę, a następnie podłącz urządzenie z powrotem.
Jak wyczyścić filtr powietrza klimatyzatora MKA 2000 M?
Najpierw odłącz urządzenie. Zdejmij ramkę filtra, a następnie wspornik. Wyczyść filtr miękką szmatką i łagodnym środkiem czyszczącym. Nigdy nie używaj benzyny, alkoholu ani rozcieńczalników. Włóż filtr z powrotem tylko wtedy, gdy jest suchy. Zaleca się czyszczenie filtra raz w miesiącu w normalnych warunkach.
Klimatyzator nie chłodzi wystarczająco, co sprawdzić?
Sprawdź, czy pomieszczenie nie jest bezpośrednio nasłonecznione, drzwi i okna są zamknięte, nie ma zbyt wielu osób lub urządzeń wytwarzających ciepło. Upewnij się, że filtr powietrza nie jest zabrudzony, wąż wylotowy nie jest zatkany, a wlot lub wylot powietrza nie jest zablokowany.
Jaka jest zalecana maksymalna powierzchnia dla MKA 2000 M?
Instrukcja podaje, że zalecana wielkość pomieszczenia to 55 m², przy mocy chłodzenia 6 000 BTU/h.
Sprężarka nie uruchamia się, dlaczego?
Możliwe przyczyny: zbiornik wody skroplinowej może być pełny (kontrolka świeci), temperatura otoczenia może być niższa niż ustawiona na termostacie, lub sprężarka może być w trybie ochrony przed przegrzaniem. Poczekaj, aż ostygnie, zanim ponownie uruchomisz.
Czy mogę używać przedłużacza elektrycznego z tym klimatyzatorem?
Nie, zdecydowanie odradza się używania przedłużacza lub listwy zasilającej. Podłącz urządzenie bezpośrednio do gniazdka sieciowego 230 V - 50 Hz z prawidłowym uziemieniem.
Jak ustawić timer w MKA 2000 M?
Obróć pokrętło timera na ON w celu ciągłej pracy. Aby opóźnić włączenie, ustaw timer na żądaną pozycję (1 do 9 godzin) w trybie wyłączenia. Urządzenie włączy się po upływie czasu. Aby ustawić wyłączenie czasowe, obróć pokrętło na żądany czas podczas pracy.
Jak przechowywać klimatyzator po sezonie?
Całkowicie opróżnij zbiornik wody skroplinowej. Wyczyść filtr i obudowę. Zwiń przewód zasilający. Włóż suchy filtr z powrotem. Przechowuj urządzenie w oryginalnym opakowaniu, najlepiej, i nie kładź na nim ciężkich przedmiotów.
Jakie akcesoria są dostarczane z klimatyzatorem Einhell MKA 2000 M?
Opakowanie zawiera: klimatyzator, wąż wylotowy, pierścień przepustowy, zaślepkę do okna, zbiornik na wodę skroplinową, wąż odprowadzający wodę, piankę uszczelniającą do okna oraz pilot (baterie nie są dołączone).

Pytania użytkowników dotyczące MKA 2000 M EINHELL

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MKA 2000 M - EINHELL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MKA 2000 M marki EINHELL.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MKA 2000 M EINHELL

text_image MKA 2000M MKA 3501E 1 Kratka wyjściowa powietrza 2 Panel sterowania 3 Uchwyt do przenoszenia 4 Kółka 5 Filtr zasysanego powietrza 6 Wejście powietrza 7 Otwór do podłączenia węża odpływowego 8 Zawieszenie kabla sieciowego 9 Zatyczka gumowa odpływu wody kondensowanej (w urządzeniu)

42

\* Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniem urządzenia i zachować.

Kupując przenośny klimatyzator dokonaliście Państwo dobrego wyboru. Urządzenie jest profesjonalnie skonstruowane i zapewnia maksymalny komfort na wiele lat, jeśli będzie użytkowane zgodnie z instrukcją.

Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować w celu uzyskania późniejszych dodatkowych informacji.

Przed użyciem

  1. Stawłać urządzenie przenośne zawsze na stabilnym podłożu.
  2. Podłączyć urządzenie do właściwego gniazdka.
  3. Podłączyć przewód odpowietrzający do klimatyzatora.

Dane techniczne

MKA 2000 M

Ilość środka chłodzącego 440g
Moc chłodzenia 6000 BTU/h1510 Kcal/h1758 Wat
Napięcie sieciowe 230 V–50 Hz
Pobór mocy/prądu 530 W/2,38 A
Przeptyw powietrza 440 m3/h
Objętość pomieszczenia 55 m ^a
Wydajność osuszania 21,6 l/dzień
Prędkość wentylatora 2
Zegar 1-8 godzin
Termostat 18-32°C
Wymiary (szr. x gł. x wys.) 40 x 37,7 x 75 cm
Waga netto 27 kg

MKA 3501 E

Ilość środka chłodzącego 480g
Moc chłodzenia 12000 BTU/h3024 Kcal/h
3529 Wat
Napięcie sieciowe 230 V/-50 Hz
Pobór mocy/prądu 850 W/4,2 A
Przepływ powiatrza 520 m3/h
Objętość pomieszczenia 110 m3
Wydajność osuszania 31,2 l/dzień
Prędkość wentylatora 2
Zegar 1-12 godzin
Termostat 18-32°C
Wymiary (szer. x gł. x wys.) 40 x 37,7 x 75 cm
Waga netto 31 kg

Wskazówka: Wartość zużycia zostały wyznaczone w temperaturze pokojowej 27°C i wilgotności powietrza 60%.

Ważne wskazówki bezpieczeństwa

Unikanie wypadków

  • Upewnić się, że podłączenie do źródła prądu jest prawidłowe
  • Upewnić się, że urządzenie zostało
    zainstalowane poprawnie i zgodnie z instrukcją

- Osoby niepełnoletnie, osoby starsze i niepełnosprawni mogą być nieświadomi zagrożeń, które mogą wystąpić podczas użytkowania urządzeń elektrycznych. Dlatego też osoby te mogą używać urządzenie wyłącznie pod nadzorem.

- Nie używać urządzenia w pobliżu zbiorników z woda, wanny i przysznica.

- Nie kłaść żadnych przedmiotów na szczeliny powietrzne.

- Zachować minimalny odstęp od ścian 50 cm.

- Podczas dużego nasłonecznienia zasłonić okna żaluzjami lub roletami.

- Utrzymywać filtr powietrza w czystości. W normalnych warunkach filtr powinien być czyszczony raz w miesiącu. Ponieważ filtr wychwytuje również małe cząstki kurzu, może powstać potrzeba częstszego czyszczenia filtra. Urządzenie w żadnym wypadku nie może być używane bez filtra.

- Przy rozpoczęciu pracy ustawić wentylator na najwyższy poziom prędkości i termostat na najwyższe chłodzenie. Później ustawić na niskie chłodzenie i termostat na wybraną temperaturę.

Dalsze wskazówki

  • Nie stosować przedłużacza lub rozgałęźnika, do którego jest podłączone inne urządzenie.
  • Podczas funkcji chłodzenia ciepłe powietrze, które jest oddawane przez urządzenie, musi zostać poprowadzone za pomocą węża na zewnątrz. Do poprowadzenia zawartego w dostawie zestawu odprowadzającego konieczny jest otwór w ścianie lub oknie.
  • Wyciągnąć wtyczkę zawsze po wyłączeniu urządzenia lub podczas naprawy.
  • Unikać kontaktu urządzenia z chemikaliami.
  • Prace konserwacyjne i naprawcze mogą zostać przeprowadzone wyłącznie przez autoryzowany serwis lub autoryzowanego partnera producenta.

PL

Wyposażenie
EINHELL MKA 2000 M - PL - 1

11 Króciec podłączeniowy

12 Kółko przepustowe

13 Wąż odpowietrzający

14 Tworzywo piankowe (zostanie włożone przy

ujściu powietrza odprowadzanego przez okno)

15 Tworzywo piankowe (zostanie włożone przy

ujściu powietrza odprowadzanego przez okno w

lego wolnym obszarze. Do pomieszczenia nie

powinno docierać ciepłe powietrze z zewnątrz.

16 Pokrywa osłaniajaca do przepustu w murze lub

oknie

17 Pojemnik zbierający na wode kondensowana

18 Przewód odprowadzający wode

19 Pilot

20 Filtr węglowy

Opis elementów urządzenia
MKA 2000 M
EINHELL MKA 2000 M - PL - 2

text_image 1 2 3 4 5 6 7
  1. Wskaznik napięcia sieciowego

  2. Wskaźnik pracy wentylatora

  3. Wskaznik pracy chłodzenia

  4. Wskaznik zapelnienia zbiomika na wode

kondensowana

  1. Termostat (+18°C do +32°C)

  2. Włącznik chłodzenia i wentylatora

niskie obroty, wysokie obroty, niskie chłodzenie,

wysokie chłodzenie i funkcja wyłączenia

  1. Regulator zegara

Możliwość ustawienia czasu 1-8 godzin. Za pomocą

regulatora czasu, urządzenie może zostać

włączone/wyłączone.

Off = urządzenie wyłączone

Low Fan = niski poziom wentylacji

High Fan = wysoki poziom wentylacji

Low Cool = niski poziom chłodzenia

High Cool= wysoki poziom chłodzenia

EINHELL MKA 2000 M - PL - 3

Uruchomienie urządzenia

Wtyczka Włożyć wtyczkę do gniazdka

sieciowego

Włączenie Regulator czasu ustawić w pozycji

ON. Urządzenie włącza się

automatycznie. Gdy temperatura

przekroczy 23°C włącza się

automatycznie funkcja chłodzenia.

Gdy temperatura jest poniżej 23°C

działa tylko wentylator.

Urządzenie działa aż do momentu,

gdy zostanie wyłączone.

Wyłączenie Ustawić regulator czasowy w

pozycji OFF. Urządzenie wyłącza

się natychmiast.

Ustawienie temperatury

Ustawić termostat w zależności od potrzeb. W

kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara

może zostać ustawiona temperatura pożądana.

Ustawienie zegara

Ustawić zegar sterujący w zależności od potrzeb na 1-8 godzin. Po minięciu ustawionego czasu urządzenie wyłącza się automatycznie.

Opis panelu sterowania

MKA 3501 E
EINHELL MKA 2000 M - Opis panelu sterowania - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 17 19 TICK/HP TIME/DOWN SPEED KORE ITEMS OK/ST 11 12 13 14 15 16
  1. Dioda „Ustawlenie temperatury“
  2. Dioda „Temperatura pomieszczenia”
  3. Dioda „Wolna wentylacja”
  4. Dioda „Szybka wentylacja"
  5. Dioda „Ustawiona funkcja automatyczna”
  6. Dioda „Ustawiona funkcja chłodzenia”
  7. Dioda „Ustawiona funkcja wentylacji”
  8. Nie zajęty
  9. Dioda „Włączony zegar sterujący”
  10. Dioda „Kompresor działa”
  11. Przełącznik - cieplej
  12. Przełącznik – chłodniej
  13. Przełącznik – prędkości wentylatora
  14. Przełącznik – funkcje
  15. Przełącznik zegara sterującego
  16. Włącznik / wyłącznik
  17. Wyświetlacz

Włączenie/wyłączenie urządzenia

Przycisnąć włącznik / wyłącznik (ON/OFF). Urządzenie włącza się automatycznie. Gdy temperatura otoczenia:

- jest wyższa niż 23°C urządzenie pracuje w funkcji chłodzenia

- pomiędzy 20-23°C urządzenie pracuje w funkcji wentylacji

W zależności od funkcji w jakiej pracuje urządzenie, świecą się odpowiednie diody (patrz panel sterowania).

Wskazówka:

Dioda COMP „kompresor działa” świeci się tylko wtedy, gdy kompresor faktycznie działa.

Wyświetlacz wskazuje aktualną temperaturę pomieszczenia.

Aby wyłączyć urządzenie przycisnąć ponownie włącznik / wyłącznik.

Wybranie funkcji

Przycisnąć przełącznik funkcji „MODE“ w kolejności automat-chłodzenie-wentylacja. Świeci się dioda odpowiadająca wybranej funkcji (patrz panel sterowania).

Ustawienie wymaganej temperatury

Przycisnąć przełącznik „cieplej” (TEMP UP) lub „chłodniej” (TEMP DOWN) w celu ustawienia pożądanej temperatury. Podczas przycisiȩcia przełącznika „cieplej” lub „chłodniej” na wyświetlaczu pojawi się ustawiana temperatura. Poza tym wskaźnik wskazuje zawsze aktualna temperaturę pomieszczenia. Urzȩdzenie w funkcji chłodzenia jest ustawione na temperaturę 24°C.

Wybór prędkości wentylatora

Przycisnąć przełącznik prędkości wentylatora (SPEED) w celu ustawienia wybranej prędkości wentylatora. Świeci się dioda odpowladająca wybranej funkcji (patrz panel sterowania). Gdy urządzenie jest ustawione w funkcji automatycznej (AUTO), prędkółą przełącznik prędkości wentylatora (SPEED).

Ustawienie zegara sterującego

Przycisnąć przycisk zegara sterującego (TIMER), aby ustawić czas pracy (1-12 godzin). Świcię się dioda „Włączony zegar sterujący” (TIMER). Gedy zegar sterujący jest włączony, urządzenie wygląda się automatycznie. Przez przycisiȩcie przełącznika zegara sterującego można odczytać ustawienie czasu, które zostanie pokazane na wyświellaczu. Gdy zegar sterujący nie jest włączony, urządzenie działa ciągle. Przyciskajć przełącznik zegara sterującego (TIMER) bez uruchamiania żadnej innej funkcji, można ustawić czas włączenia urządzenia.

Gdy zegar sterujący jest ustawiony na „2”, urządzenie włączy się automatycznie po upływie dwóch godzin.

Wszystkie funkcje mogą zostać nastawlone za pomocą dołączonego pilota. Pilot wymaga dwóch baterii typu AAA.

  • Aby oszczędzać kompresor, działa on dopiero 3 minuty po włączeniu. To samo dotyczy wyłączenia.
  • Układ chłodniczy wyłącza się, gdy temperatura w pomieszczeniu jest niższa niż ta, na którą został ustawiony termostat. Cyrkulacja powietrza-wentylacja działa dalej tak, jak została ustawiona. Gdy temperatura pomieszczenia wzrośnie ponownie, chłodzenie włącza się ponownie.

PL

EINHELL MKA 2000 M - PL - 1

PL

Ustawienie kierunku nadmuchu

  1. Ustawienie poziomych kratek wywietrznika

Poziomy kierunek prądu powietrza jest ustawiany za pomocą poziłomych kratek wywietrznika. Kratki wywietrznika ustawia się ręcznie.

EINHELL MKA 2000 M - Ustawienie kierunku nadmuchu - 1

  1. Ustawienie pionowych kratek wywietrznika

Pionowy kierunek prądu powietrza jest ustawiany za pomocą pionowych kratek. Kratki wywietrznika ustawia się recznie.

EINHELL MKA 2000 M - Ustawienie kierunku nadmuchu - 2

Montaż przewodu odprowadzającego powietrze

Zastosować dołączony przewód odprowadzający powietrze. Długość przewodu odprowadzającego powietrze może się wahać 300-1500 mm. Najlepszą moc chłodzenia uzyskuje się przy zastosowaniu najcótrszego przewodu odpowietrzającego. Należy unikać załamywania i silnych zakoli przewodu, aby powietrze mogło zostać bez przeszkód odprowadzone. W przeciwnym razie może dojść do przegrzania całego urządzenia i jego wyłączenia. Może dojść do uszkodzenia urządzenia.

UWAGA!

Długość węża odprowadzającego powietrze jest uzależniona od parametrów technicznych urządzenia.

Przedłużanie węża może prowadzić do usterek urządzenia.

EINHELL MKA 2000 M - UWAGA! - 1

text_image Prawidlowo

EINHELL MKA 2000 M - UWAGA! - 2

text_image Prawidiowo

EINHELL MKA 2000 M - UWAGA! - 3

text_image Nieprawidłowo

A) Montaż przewodu odprowadzającego powietrze przez otwarte okno

EINHELL MKA 2000 M - UWAGA! - 4

text_image Tworzywo plankowe (15) Tworzywo plankowe (14) 50 cm

Zastosować tworzywo piankowe i skrócić jeśli to niezbędne. Poprowadzić wąż odprowadzający powietrze przez otwór w tworzywie na zewnątrz. Zabezpieczyć okno tak, żeby tworzywo piankowe pewnie trzymało.

Wskazówka:

Podjąć środki zaradcze przeciw niedozwolonemu wejściu przez okno.

B) Montaż węża odprowadzającego przez szybę okienną lub ścianę

EINHELL MKA 2000 M - B) Montaż węża odprowadzającego przez szybę okienną lub ścianę - 1

text_image sciana lub szyba obręcz przepustowa

● Wyciąć otwór o średnicy 130 mm w szybie lub ścianie
- Włożyć obręcz przepustową od wewnątrz na zewnątrz i zamocować.
● Włożyć wąż odprowadzający w obręcz przepustową.
- Gdy urządzenie nie jest używane, nałożyć od zewnątrz pokrywę na pierścień.

C) Usuwanie wody z pojemnikiem

Cała zebrana woda kondensowana musi zostać spuszczona przed okresem nieużywania lub przed przestawleniem urządzenia.

Usuwanie wody kondensowanej z pojemnikiem Model MKA 2000 M

Jeśli pojemnik na wodę kondensowaną jest pełny, świeci się wskaźnik zapelnienia zbiornika na wodę i kompresor wyłącza się automatycznie, tylko napęd

wentylatora działa nadal.

Funkcja chłodzenia zostaje przerwana.

Model MKA 3501 E

Jeśli pojemnik na wodę kondensowaną jest pełny, kompresor I wentylator wyłączają się. Śwleci się dioda „COMP”.

W takim przypadku opróżnić pojemnik wg poniższych wskazówek:

  1. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
  2. Wsunąć pojemnik (1) pod śrubę spustową (2).
  3. Odkręcić śrubę spustową (2)
  4. Usunąć zatyczkę (3)
  5. Woda spływa do rynienki.
  6. Po całkowitym opróżnieniu zblomika na wodę włożyć zatyczkę (3) i przykręcić śrubę spustową (2).
  7. Można ponownie włączyć urządzenie.

EINHELL MKA 2000 M - Model MKA 3501 E - 1

text_image Otwór odpływowy wody kondenaowanej ① ② ③

D) Usuwanie wody kondensowanej za pomocą węża

  1. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
  2. Odkręcić śrube spustową (2)
  3. Usunąć zatyczkę (3)
  4. Zamontować wąż do wody kondensowanej i zabezpieczyć za pomocą zacisku.
  5. Wąż odpływowy może zostać przedłużony za pomocą weża o średnicy 18 mm. Użyć do tego pasujący łącznik.

PL

Wskazówka:

Wąż odprowadzający musi przebiegać na zewnątrz w dół.

MKA 2000 M

Wskaźnik zapelnienia zbiornika nie działa.

MKA 3501 E

Nie świeci się dioda COMP, ponieważ zbiomik na wodę nie może zostać bardziej napełniony.

EINHELL MKA 2000 M - MKA 3501 E - 1

text_image Wiz odpływowy wrody kondensowanej

EINHELL MKA 2000 M - MKA 3501 E - 2

text_image Waz odpłynowy wody kondensowanej Ograniczony waz odprowadzający wodę o średnicy 18 nm

Wymiana filtra węglowego

  1. Wyjąć obudowę filtra.
  2. Uchwyt filtra wyjąć z obudowy.
  3. Wyjąć filtr węglowy z opakowania.
  4. Filtr węglowy włożyć do obudowy filtra.
  5. Filtr zamocować w uchwycie filtra.
  6. Wsunąć obudowę filtra.

EINHELL MKA 2000 M - Wymiana filtra węglowego - 1

  1. Wyciąagnać wtyczke z gniazdka, aby uniknać
    porażenia pradem lub powstania ognia.
  2. W celu oczyszczenia filtra i obudowy stosować tylko delikatne środki czyszczące i miękką ściereczkę. Nie stosować do czyszczenia środków żrących, benzyny, alkoholu lub rozpuszczalników. Osadzić filtr dopiero, gdy jest on całkiem suchy.
  3. Na koniec sezonu opróżnić zbiomik na wodę, zwinąć kabel, wyczyścić filtr i obudowę, włożyć filtr, gdy będzie suchy i przechowywać najlepiej w oryginalnym kartonie. Nie kłaść żadnych ciężkich przedmiotów na urządzeniu.

Rozwiązywanie problemów

Jeśli urządzenie będzie właściwie eksploatowane, nie dojdzie do usterek. W przypadku wystąpienia usterki sprawdzić następujące możliwości przed skontaktowaniem się z autoryzowanym serwisem,

ProblemMożliwa przyczyna
Urządzenie nie działa Czy wtyczka jestpoprawnie włóżona do kontaktu?Czy w gniazdku jest napięcie?Czy temperatura pomieszczenia jest poniżej temperatury ustawionej?Czy zbiornik na wodę nie jest zapelniony?
Urządzenie nie chłodzi wystarczającoCzy na pomieszczenie działają bezpośrednio promienie słońca?Czy otwarte są drzwi i okna?Czy w pomieszczeniu przebywa wiele osób?Czy w pomieszczeniu znajduje się urządzenie wytwarzające dużą ilość ciepła?
Słaba moc wentylacji Czy wąż powietrzajest zatkany?Czy filtr jest zabrudzony?Czy zablokowane jest wejściu lub ujście powietrza?
Urządzenie działa za głośno Urządzeniejest krzywo ustawione?
Kompresor nie działa Zbiornik wody kondensowanej jest pełny?Jeśli kompresor jest przegrzany i zadziałała ochrona przed przegrzaniem i wyłączyta urządzenie, należy poczekać do ponownego schłodzenia kompresora.

Po dłuższym użytkowaniu urządzenie powinno zostać sprawdzone przez specjalistę.

ISC GmbH

Eschenstraße 6

D-94405 Landau/Isar

Na opisymie w irodkcji obstugi przysłeciu orówamy 2-śtniej gwarancji, na wypaziek wadłwości naszega produktu. 2-śtni okras gwaranczyjny zaczyna obłowczywać w momencia prześola ryzyka lub przejęcia urządzenia przez ikonta.

Warunkiem skorzyśelnis z uprawnieri guaranteejnych jest prawidowa konserewcja urządzenia, zgodnie z instrucrą ADSAGI oraz użytkowanie zgodnie z prazońeczeniem.

Oczyciącchia w okławsie 3k 2 lat przełąguja Państwu równiaż uprawiemania gwarancyjne w ramach ustawowej rekojmii. Gwarancja obowazuje na toronie Roubolid Fedecaliną Nomloc lub w krstu growierego budowlaccekań ha innawego, jest opsetnienie obwośprzych lokatnie przyspoń ustawowych. Prostny zwotro się do opcoteradziehnego przyszakwa w regionalnym dr上下 obangi kwidna Ła pod podery por iudu, i dnia serwiatu technicznego.

F GARANTIE

@ Recycling alternative to the demand to return electrical devices: As an alternative to returning the electrical device, the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished. This can also be done by handing over the used device to a returns center, which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation. This does not apply to the accessories and auxiliary equipment without any electrical components which are included with the used device.
89) Recyclagealternatief I.p.v. het verzoek het toestel terug te sturen; In plaats van het elektrische toestel terug te sturen is alternatief de eigenaar van het toestel gehouden mee te werken aan de adequate recyclage als het eigendom wordt opgegeven. Hiervoor kan het afgedankte toestel eveneens bij een inzamelplaats worden afgevegen waar het toestel wordt verwijderd als bedoeld in de wetgeving in zake alvalverwerking en recyclage. Dit geldt niet voor toebehoorstukken en hulpmiddelen zonder elektrische componenten die bij de afgedankte toestellen zijn bijgevoegd.
Recycling jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Alternatywnie do obowiązku zwrotu urządzenia elektrycznego do zakończeniu jego użytkowania, właściel jest zobowiązany do współúceztnictwa w jego prawidłowej utylizacji. Wycofane z ekspotałacji urządzenie można oddało również do punktu zbiórki surowców wtórych, który przegrowadzi utylizację zgodnie z krajowymi przepisami o odpadach zykorzystać specjalność surowów wtórych. Nie dotyczy to osprzetu należące do wyposażenia urządzenia i rodków pomocnicznych nie zawierających elementów elektrycznych.

EINHELL MKA 2000 M - F GARANTIE - 1

Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci.

Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych.

D

Przecruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet ve fragmentach copuszczane jest tylko za wyrążna zgodą firmy ISC GmbH.

HR

Nakradno tiskanje ili elčna umnožavanja dokumentacije i orstećih papra ovih protzvoda, čak i djalomično kopiranja, moguće je samo iz izričito dopuštenje tvrke ISC GmbH.

RUS

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : EINHELL

Model : MKA 2000 M

Kategoria : Klimatyzator