EINHELL MKA 2000 M - Klimaanlage

MKA 2000 M - Klimaanlage EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MKA 2000 M EINHELL als PDF.

📄 56 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice EINHELL MKA 2000 M - page 1
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Mobile Klimaanlage
Marke Einhell
Modell MKA 2000 M
Kühlleistung 6.000 BTU/h - 1510 Kcal/h - 1758 Watt
Netzspannung 230 V - 50 Hz
Leistungsaufnahme 530 W / 2,38 A
Max. Luftdurchsatz 440 m³/h
Empfohlene Raumfläche 55 m²
Entfeuchtungsleistung 21,6 l/Tag
Lüfterstufen 2
Timer 1 bis 9 Stunden
Thermostatbereich 18 °C bis 32 °C
Abmessungen (B x T x H) 40 x 37,7 x 75 cm
Nettogewicht 27 kg
Kältemittelmenge 440 g
Filter Ansaugluftfilter (waschbar), Aktivkohlefilter (optional)
Im Lieferumfang enthalten Abluftschlauch, Durchführungsring, Fensterkappe, Kondenswassertank, Wasserablaufschlauch, Fernbedienung
Garantie 2 Jahre
Wartung Reinigen Sie den Luftfilter einmal monatlich mit einem weichen Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
Sicherheitshinweise Kein Verlängerungskabel verwenden. Mindestabstand von 50 cm zu Wänden einhalten. Luftein- und -auslässe nicht blockieren.
Reparierbarkeit Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten müssen von einem Fachbetrieb für Elektrotechnik oder Kältetechnik durchgeführt werden.

Häufig gestellte Fragen - MKA 2000 M EINHELL

Wie installiere ich den Abluftschlauch der mobilen Klimaanlage Einhell MKA 2000 M?
Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Schlauch. Schließen Sie ihn an die dafür vorgesehene Öffnung auf der Rückseite des Geräts an. Für die Abluft über ein offenes Fenster verwenden Sie die Schaumstoffteile, um die Öffnung abzudichten. Für die Installation durch eine Wand oder ein Fenster bohren Sie ein Loch mit 130 mm Durchmesser und setzen Sie den Durchführungsring ein. Die Schlauchlänge sollte zwischen 300 mm und 1500 mm liegen, ohne starke Knicke, um eine Überhitzung zu vermeiden.
Was tun, wenn die Anzeige 'Kondenswassertank voll' leuchtet?
Wenn diese Anzeige leuchtet, stoppt der Kompressor, aber der Ventilator läuft weiter. Ziehen Sie den Netzstecker, stellen Sie einen Behälter unter den Ablassstopfen, schrauben Sie den Stopfen ab und entfernen Sie die Kappe, um das Wasser abzulassen. Setzen Sie die Kappe und den Stopfen wieder auf, und schließen Sie das Gerät wieder an.
Wie reinige ich den Luftfilter der Klimaanlage MKA 2000 M?
Ziehen Sie zuerst den Netzstecker. Entfernen Sie den Filterrahmen und dann den Filterträger. Reinigen Sie den Filter mit einem weichen Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie niemals Benzin, Alkohol oder Verdünnungsmittel. Setzen Sie den Filter erst wieder ein, wenn er trocken ist. Es wird empfohlen, den Filter unter normalen Bedingungen einmal im Monat zu reinigen.
Die Klimaanlage kühlt nicht ausreichend, was ist zu überprüfen?
Überprüfen Sie, ob der Raum nicht direkt der Sonne ausgesetzt ist, ob Türen und Fenster geschlossen sind, ob sich nicht zu viele Personen oder Wärme erzeugende Geräte im Raum befinden. Stellen Sie sicher, dass der Luftfilter nicht verschmutzt ist, der Abluftschlauch nicht verstopft ist und der Luftein- oder -auslass nicht blockiert ist.
Was ist die empfohlene maximale Raumfläche für den MKA 2000 M?
Die Bedienungsanleitung gibt eine empfohlene Raumgröße von 55 m² bei einer Kühlleistung von 6.000 BTU/h an.
Der Kompressor startet nicht, warum?
Mehrere mögliche Ursachen: Der Kondenswassertank könnte voll sein (Anzeige leuchtet), die Raumtemperatur könnte niedriger als die am Thermostat eingestellte Temperatur sein, oder der Kompressor könnte im Überhitzungsschutz sein. Warten Sie, bis er abgekühlt ist, bevor Sie ihn neu starten.
Kann ich ein Verlängerungskabel mit dieser Klimaanlage verwenden?
Nein, die Verwendung eines Verlängerungskabels oder einer Mehrfachsteckdose wird ausdrücklich nicht empfohlen. Schließen Sie das Gerät direkt an eine ordnungsgemäß geerdete Netzsteckdose 230 V - 50 Hz an.
Wie stelle ich den Timer am MKA 2000 M ein?
Drehen Sie den Timer-Regler auf ON für Dauerbetrieb. Für einen verzögerten Start stellen Sie den Timer im ausgeschalteten Zustand auf die gewünschte Position (1 bis 9 Stunden). Das Gerät schaltet sich nach der Verzögerung ein. Für eine programmierte Abschaltung drehen Sie den Regler während des Betriebs auf die gewünschte Dauer.
Wie lagere ich die Klimaanlage am Ende der Saison?
Leeren Sie den Kondenswassertank vollständig. Reinigen Sie den Filter und das Gehäuse. Wickeln Sie das Netzkabel auf. Setzen Sie den trockenen Filter wieder ein. Lagern Sie das Gerät vorzugsweise in der Originalverpackung und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Welches Zubehör wird mit der Klimaanlage Einhell MKA 2000 M mitgeliefert?
Die Verpackung enthält: die Klimaanlage, einen Abluftschlauch, einen Durchführungsring, eine Fensterkappe, einen Kondenswassertank, einen Wasserablaufschlauch, Fensterabdichtungsschaum und eine Fernbedienung (Batterien nicht enthalten).

Benutzerfragen zu MKA 2000 M EINHELL

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MKA 2000 M - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MKA 2000 M von der Marke EINHELL.

BEDIENUNGSANLEITUNG MKA 2000 M EINHELL

Art.-Nr.: 23.600.20 I.-Nr.: 01014

Art.-Nr.: 23.600.50 l.-Nr.: 01014

EINHELL MKA 2000 M - 1

MKA 2000M

MKA 3501E

D
Gerätebeschreibung
EINHELL MKA 2000 M - 2

text_image MKA 2000M MKA 3501E 1 Luftaustrittsgilter 2 Bedienteil 3 Tragegriff 4 Laufrolien 5 Luftansaugfilter 6 Lutteinlass 7 Öffnung für Anschlussstutzen Abluftschlauch 8 Netzkabelaufhängung 9 Gummistöpsel für Kondens- wasserablauf (im Gerät)

2

* Bitte lesen die Anleitung sorgfältig vor Inbetriebnahme des Geräts und bewahren Sie diese Unterlagen gut auf.

Mit dem Kauf dieses transportablen Klimagerätes haben Sie einen guten Kauf getätigt. Das Gerät ist sehr professionell konstruiert und bietet ein Maximum an Komfort für viele Jahre, vorausgesetzt es wird gemäß der Betriebsanleitung verwendet. Lesen Sie also die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen gut auf.

Vor dem Gebrauch

  1. Stellen Sie das transportable Gerät stets auf einen stabilen Untergrund.
  2. Schließen Sie das Gerät an der richtigen Steckdose an.
  3. Schließen Sie den Abluftschlauch am Klimagerät an.

Technische Daten

MKA 2000 M

Menge Kühlmittel 440 g

Kühlleistung 6.000 BTU/h

1510 Kcal/Std

1758 Watt

Netzspannung 230 V \~ 50 Hz

Leistungsaufnahme/Strom 530 W/2,38 A

Luftdurchsatz max. 440 cbm/Std

Raumgröße 55 m

Entfeuchtungsleistung 21,6 l/Tag

Ventilatorgeschwindigkeit 2

Zeitschaltuhr 1-8 Std.

Thermostat 18 - 32°C

Maße (BxTxH) 40 x 37,7 x 75 cm

Nettogewicht 27 kg

MKA 3501 E

Menge Kühlmittel 480 g

Kühlleistung 12.000 BTU/h

3024 Kcal/Std

3529 Watt

Netzspannung 230 V \~ 50 Hz

Leistungsaufnahme/Strom 850 W/4,2 A

Luftdurchsatz max. 520 cbm/Std

Raumgröße 110 m

Entfeuchtungsleistung 31,2 l/Tag

Ventilatorgeschwindigkeit 2

Zeitschaltuhr 1-12 Std.

Thermostat 18 - 32°C

Maße (BxTxH) 40 x 37,7 x 75 cm

Nettogewicht 31 kg

Hinweis: Verbrauchswerte wurden bei 27°C Raum-temperatur und 60% Luftfeuchtigkeit ermittelt.

Wichtige Sicherheitshinweise

Vermeidung von Unfällen

  • Vergewissern Sie sich, dass der elektrische Anschluss richtig ist.
  • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät gemäß der Betriebsanleitung richtig installiert ist.
  • Junge, ältere und behinderte Menschen sind sich oft nicht der möglichen Gefahren bewusst, die bei der Benützung elektrischer Geräte auftreten können. Deshalb sollte das Gerät niemals ohne Aufsicht dieser Personen betrieben werden.
  • Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Badewannen, Duschen oder Waschbecken.
  • Keine Gegenstände auf die Luftschlitze legen.
    ● Mindestabstand zur Wand beträgt 50 cm.
  • Ziehen Sie Vorhänge oder Gardinen an den Fenstern während der grössten Sonneneinstrahlung zu oder stellen Sie die Jallousien entsprechend ein.
  • Halten Sie den Luftfilter sauber. Unter normalen Bedingungen sollte der Filter jeden Monat gereinigt werden. Da der Luftfilter auch kleine Staubteilchen zurückhält, kann es unter Umständen notwendig sein, den Filter auch öfters zu reinigen. Das Gerät darf auf keinen Fall ohne Filter betrieben werden.
  • Bei Beginn stellen Sie die Ventilatorgeschwindigkeit auf hohe Stufe und das Thermostat auf die größte Kühlung ein. Später dann auf NIEDRIGE KÜHLUNG stellen und das THERMOSTAT auf die gewünschte Temperatur einstellen.

Weitere Hinweise:

  • Verwenden Sie kein Verlängerungskabel oder einen Zusatzstecker, an dem noch ein anderes Gerät mit diesem Klimagerät angesteckt ist.
  • Bei Kühlfunktion muss die warme Abluft über den Schlauch nach aussen geleitet werden. Eine Öffnung in der Wand oder im Fenster ist für das mitgelieferte Abluft-Set erforderlich.
  • Ziehen Sie immer nach Gebrauch oder bei In-

EINHELL MKA 2000 M - Weitere Hinweise: - 1

D

standhaltungsarbeiten den Netzstecker.

● Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit Chemikalien.
- Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten dürfen nur durch einen Elektro-bzw. Kältefachbetrieb durchgeführt werden.

Zubehör
EINHELL MKA 2000 M - D - 1

11 Abluft-Anschlussstutzen
12 Durchführungsring
13 Abluftschlauch
14 Schaumstoff (wird bei Abluftaustritt durch das offene Fenster eingesetzt)
15 Schaumstoff (wird bei Abluftaustritt durch das offene Fenster in den noch offenen Bereich des Fensters eingesetzt. Es soll wenn möglich keine zusätzliche warme Luft von aussen in den Raum gelangen).
16 Abdeckkappe für Fenster - Mauerdurchführung
17 Auffangbehalter für Kondenswasser
18 Wasserablaufschlauch
19 Fernbedienung
20 Aktivkohlefilter

Beschreibung der Betriebselemente

MKA 2000 M

  1. Netzspannungsanzeige
  2. Ventilator-Betriebsanzeige
  3. Kühlen-Betriebsanzeige
  4. Kondenswassertank "Voll" - Anzeige
  5. Thermostat (+18°C bis +32°C)
  6. Kühl- und Ventilatorschalter

4

Low Fan; High Fan; Low Cool; High Cool und Off-Funktion

  1. Timer-Regler

1-8 Stunden einstellbar; Mit dem Timer-Regler kann die Anlage Ein/Aus geschaltet werden.

Off = Anlage ausgeschaltet

Low Fan = Ventilator läuft langsam

High Fan = Ventilator läuft schnell

Low Cool = weniger Kühlung

High Cool = mehr Kühlung

EINHELL MKA 2000 M - MKA 2000 M - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7

EINHELL MKA 2000 M - MKA 2000 M - 2

Inbetriebnahme des Gerätes

NETZSTECKER Netzstecker in die

Netzsteckdose stecken

STARTEN Timer-Regler auf ON stellen.

Das Gerät startet dann automa-

tisch. Wenn die Temperatur über

23°C ist, beginnt die Kühlfunk-

tion automatisch. Wenn jedoch

die Temperatur unter 23°C liegt,

läuft nur der Ventilator. Das Ge-

rät läuft bis es abgeschaltet wird.

ABSCHALTEN Drehen Sie den Timer-Regler

auf "OFF" und das Gerät

schaltet sich sofort aus.

Temperatur einstellen

Stellen Sie das Thermostat nach Ihren Bedürfnissen
ein. Im Uhrzeigersinn wird eine niedrigere
Soltemperatur eingestellt.

4

Zeitschaltuhr (Timer) einstellen

Stellen Sie die Zeitschaltuhr nach Ihren Bedürfnissen (1-8h) ein. Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet das Gerät automatisch ab.

Beschreibung der Betriebselemente MKA 3501 E

  1. LED „Temperatur Einstellung“
  2. LED „Raumtemperatur“
  3. LED „Ventilator langsam“
  4. LED „Ventilator schnell“
  5. LED „Automatikfunktion eingestellt“
  6. LED „Kühlfunktion eingestellt“
  7. LED „Lüfterfunktion eingestellt“
  8. nicht belegt
  9. LED „Zeitschaltuhr betätigt“
  10. LED „Kompressor läuft“
  11. Wahlschalter „Wärmer“
  12. Wahlschalter „Kühler“
  13. Wahlschalter „Ventilatorgeschwindigkeit“
  14. Wahlschalter „Funktion“
  15. Schalter für „Zeitschaltuhr“
  16. Ein-/Ausschalter
  17. LCD Anzeigefeld

EINHELL MKA 2000 M - Beschreibung der Betriebselemente MKA 3501 E - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 17 19 TCP/IP LIME-DOMS SPECI RICE TIME OR IPT 11 12 13 14 15 16

Gerät Ein- und Ausschalten

Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (ON/OFF). Das Gerät startet automatisch. Ist die

Umgebungstemperatur:

- Höher als 23°C arbeitet das Gerät in der Kühlfunktion

- Zwischen 20°C und 23°C arbeitet das Gerät in der Lüfterfunktion.

Entsprechend der Funktion in der das Gerät arbeitet, leuchten die LED's (s. Bedienfeld).

Hinweis: Die LED „Kompressor läuft“ (COMP.) leuchtet nur wenn der Kompressor auch tatsächlich läuft. Das LCD Anzeigefeld zeigt die aktuelle Raumtemperatur an.

Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie nochmals den Ein-/Ausschalter.

Funktion auswählen

Drücken Sie den Wahlschalter „Funktion“ (MODE) in der Reihenfolge „Automatik“, „Kühlen“, „Lüfter“. Die der gewählten Funktion entsprechende LED leuchtet (s. Bedienfeld).

Soll-Temperatur einstellen

Drücken Sie den Wahlschalter „Wärmer“ (TEMP.UP) oder „Kühler“ (TEMP.DOWN) um die von Ihnen gewünschte Solltemperatur einzustellen. Beim Drücken des Wahlschalters „Wärmer“ oder „Kühler“ wird im LCD Anzeigefeld die von Ihnen gewünschte Solltemperatur angezeigt. Ansonsten zeigt das LCD Anzeigefeld immer die aktuelle Raumtemperatur an. Das Gerät ist in der Kühfunktion auf 24°C eingestellt.

Ventilatorgeschwindigkeit auswählen

Drücken Sie den Wahlschalter

„Ventilatorgeschwindigkeit“ (SPEED) um die gewünschte Ventilatorgeschwindigkeit einzustellen. Die der gewählten Funktion entsprechende LED leuchtet (s. Bedienfeld).

Ist das Gerät in „Automatikfunktion“ (AUTO) wird die Ventilatorgeschwindigkeit abhängig von der

Raumtemperatur automatisch vom Gerät ausgewählt. Die entsprechende LED leuchtet. Der Wahlschalter „Ventilatorgeschwindigkeit“ (SPEED) ist deaktiviert.

Zeitschaltuhr einstellen

Drücken Sie den Schalter für „Zeitschaltuhr“ (TIMER) um die gewünschte Betriebsdauer (1 – 12 h) festzulegen. Die LED „Zeitschaltuhr betätigt“ (TIMER) leuchtet. Ist die Zeitschaltuhr eingestellt, schaltet das Gerät automatisch ab. Beim Drücken des Schalters „Zeitschaltuhr“ wird im LCD Anzeigefeld die von Ihnen eingestellte Zeit angezeigt. Ist die Zeitschaltuhr nicht eingeschaltet, läuft das Gerät ständig. Drücken Sie den Schalter für „Zeitschaltuhr“ (TIMER) ohne dass eine der anderen Funktionen eingeschaltet ist, können Sie die Einschaltzeit des Geräts festlegen.

Steht z.B. die Zeitschaltuhr auf „2“ schaltet das Gerät nach Ablauf von 2 Stunden automatisch ein. Alle Funktionen können auch mit der mitgelieferten Fernbedienung eingestellt werden. Die Fermedienung benötigt 2 Stück MICRO (AAA) Batterien.

  • Um den Kompressor zu schonen, läuft er erst nach 3 Minuten nach dem Anschalten an. Das gleiche gilt beim Ausschalten.
  • Das Kühlsystem schaltet sich aus, wenn die Zimmertemperatur niedriger als der eingestellte Wert am Thermostat ist. Die Luftumwälzung -

D

5

EINHELL MKA 2000 M - D - 1

D

Ventilation läuft wie eingestellt weiter. Wenn die Raumtemperatur wieder ansteigt, schaltet sich die Kühlung wieder ein.

EINSTELLUNG DER LUFTRICHTUNG

1. Justierung der horizontalen Lüftungsgitter:

Die horizontale Richtung der Luftströmung wird durch die horizontalen Lüftungsgitter bestimmt. Sie müssen per Hand eingestellt werden.

EINHELL MKA 2000 M - Justierung der horizontalen Lüftungsgitter: - 1

2. Justierung der vertikalen Lüftungsgitter:

Die vertikale Richtung der Luftströmung wird durch die vertikalen Lüftungsgitter bestimmt. Sie müssen per Hand eingestellt werden.

EINHELL MKA 2000 M - Justierung der vertikalen Lüftungsgitter: - 1

MONTAGE DES ABLUFTSCHLAUCHES

Verwenden Sie nur den mitgeieferten Abluftschlauch. Die Länge des Abluftschlauches kann von 300 mm bis 1500 mm vaniert werden. Die beste Kühleistung erhalten Sie mit der kürzesten Abluftschlauchlänge. Knicke oder starke Krümmungen des Abluftschlauches sollten ver-mieden werden, damit die Abluft ungehindert nach aussen strömen kann. Wenn dies nicht beachtet wird, kann es zu Überhitzungen des ganzen Gerätes kommen und das Gerät abschalten. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.

Warnung!

Die Länge des Abluftschlauches ist auf die technische Spezifikation des Gerätes abgestimmt. Verlängern Sie nicht den Schlauch, dies könnte zu Störungen am Gerät führen.

EINHELL MKA 2000 M - Warnung! - 1

text_image richtig

EINHELL MKA 2000 M - Warnung! - 2

text_image richtig

EINHELL MKA 2000 M - Warnung! - 3

text_image falsch

A) Montage des Abluftschlauches durchs offene Fenster
EINHELL MKA 2000 M - Warnung! - 4

text_image Schaumstoff (15) Schaumstoff (14) 50 cm

6

Verwenden Sie die Schaumstoffteile und kürzen Sie sie wenn nötig. Führen Sie den Abluftschlauch durch die Schaumstofföffnung ins Freie. Sichern Sie das Fenster, sodass der Schaumstoff zuverlässig hält. Hinwels: Treffen Sie Vorkehrungen gegen unbefugtes Eindringen durch das Fenster.

B) Montage des Abluftschlauches durch die Fensterscheibe oder Wand
EINHELL MKA 2000 M - Warnung! - 5

text_image Wand oder Fansterscheibe Durchführungering
  • ca. 130 mm ∅ Loch in die Scheibe oder Wand schneiden bzw. bohren.
    ● Durchführungsring von aussen nach innen stecken und befestigen.
  • Abluftschlauch in den Durchführungsring stecken.
  • Bei Nichtbetrieb der Anlage die Abdeckkappe von aussen auf den Durchführungsring stecken.

C) Ablassen des Kondenswassers mit Wassertank

DAS GESAMTE KONDENSWASSER MUSS VOR AUSSERBETRIEBNAHME ODER UMSTELLUNG ABGELASSEN WERDEN:

Ablassen des Kondenswassers mit Tank. Hinweis MKA 2000 M

Wenn der Kondenswasserbehälter voll ist, leuchtet die „Kondenswasserbehälter voll“ Anzeige auf und der Kompressor schaltet sich automatisch ab, nur der Ventilatornotor läuft weiter. Die Kühlfunktion wird

unterbrochen.

Hinweis MKA 3501 E

Wenn der Kondenswasserbehälter voll ist, schalten Kompressor und Ventilatormotor ab. Die LED „COMP.“ blinkt.

In diesem Fall entleeren Sie den Behälter wie unten beschrieben:

  1. Ziehen Sie den Netzstecker.
  2. Schieben Sie den Behälter (1) unter die Ablaßschraube (2)
  3. Schrauben Sie die Ablaßschraube (2) ab
  4. Entfernen Sie den Stopsel (3)
  5. Das Kondenswasser läuft in die Auffangschale.
  6. Nachdem der Kondenswasserbehälter komplett entleert ist, montieren Sie Stopfen (3) und Ablassschraube (2) wieder.
  7. Das Gerät kann wieder in Betrieb genommen werden.

EINHELL MKA 2000 M - Hinweis MKA 3501 E - 1

text_image Kondenswasserloch ① ② ③

D) Ablassen des Kondenswassers mit Kondenswasserschlauch

  1. Ziehen Sie den Netzstecker.
  2. Ablaufschraube (2) abschrauben
  3. Entfernen Sie den Stopfen (3)
  4. Kondenswasserschlauch aufstecken und mit Schelle sichem
  5. Der Ablaufschlauch kann mit einem ø18mm Schlauch verlängert werden. Verwenden Sie dazu ein passendes Verbindungsstück.

D

Hinweis:

Der Ablaufschlauch muss leicht abfallend nach außen verlaufen.

MKA 2000 M

Die „Kondenswasserbehälter voll“ Anzeige ist außer Betrieb.

MKA 3501 E

Die LED „COMP.“ Blinkt nicht, da der Behälter nicht mehr voll werden kann.

EINHELL MKA 2000 M - MKA 3501 E - 1

text_image Kondenswasser- schlauch reduzierter Wasser- schlauch Ø 18 mm

Kohlefilter erneuern

  1. Filterrahmen entnehmen
  2. Filterhalter von Filterrahmen entfernen
  3. Kohlefilter aus der Tüte nehmen
  4. Kohlefilter in Filterrahmen legen
  5. Filter mit Filterhalter befestigen
  6. Filterrahmen einschieben

EINHELL MKA 2000 M - Kohlefilter erneuern - 1

text_image 1.4. 2. 3. 4.

Instandhaltung

  1. Ziehen Sie zuerst den Netzstecker, um einen Stromschlag oder Feuergefahren zu vermeide
  2. Verwenden Sie nur milde Reinigungsmittel und ein welches Tuch, um den Filter und das Gehäuse zu reinigen. Verwenden Sie niemals aggressive Mittel, Benzin, Alkohol oder Verdünnung zur Reinigung. Setzen Sie den Filter erst wieder ein, wenn er trocken ist.
  3. Am Ende der Saison bitte den Wasserbehälter entleeren, rollen Sie das Netzkabel auf, reinigen den Filter und das Gehäuse, setzen den Filter, wenn trocken, wieder ein und packen das Gerät am besten in den Originalkarton zur Lagerung. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.

PROBLEMLÖSUNG

Wenn das Gerät richtig betrieben wird, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen.

ProblemMöglicherGrund
Gerät arbeitet nicht Ist der Netzstecker richtig eingesteckt?Ist Spannung an der Netzsteckdose?Ist die Raumtemperatur unter der eingestellten Temperatur?Ist der Kondenswasserbehälter voll?
Gerät kühlt nicht zufriedenstellend Ist direkte Sonneneinstrahlung im Raum?Sind Türen und Fenster geöffnet?Sind sehr viele Menschen im Raum?Entsteht durch ein Gerät viel Wärme im Raum?
Schwache Lüftungsleistung Ist der Luftschlauch verstopft?Ist der Filter verschmutzt?Ist der Lufteinlass bzw. Luftauslass blockiert?
Gerät ist zu laut Ist das Gerät uneben/schräg aufgestellt?
Kompressor läuft nicht Ist der Kondenswasserbehälter voll?Ist der Kompressor überhitzt und der Überhitzungsschutz hat den Kompressor abgeschaltet, warten Sie bis der Kompressor wieder abgekühlt ist.

Nach längerem Gebrauch sollte das Gerät durch eine Fachfirma überprüft werden.

D

9

GB

volgorde „automatisch“, „koeling“ en „ventilator“. De

„Automatico“, „Raffreddamento“, „Ventilatore“. La

Konformitätserklärung

EINHELL MKA 2000 M - Konformitätserklärung - 1

erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richlinie und Normen für Artikel
© declares conformity with the EU Directive and standards marked below for the article
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l'article
verklaart de volgende conformiteit in overeenstemming met de EU-richtlijn en normen voor het artikel
● declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
declara a seguinte conformidade de acordo com a directiva CE e normas para o artigo
förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikel
ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direktivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle
- erklærer herved følgende samsvar med EU-direktiv og standarder for artikel
КИЗ заявляет о соответствии товара следующим директивам и норма
☑ Izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama I normama EU za artikl.
® declară următoarea conformitate cu linla directoare CE și normele valabile pentru articolul.

ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve Normları gereğince aşağıdaki uygunluk açıkla masını sunar.
© ηλώνει την ακόλουθη συμφωνία σύμφωνα με την Οδηγία ΕΕ και τα πρότυπο για το προϊόν
① dichlara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo
OK attesterer folgende overensstemmelse i henhold til EU-direktiv og standarder for produkt
prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek.
a következő konformitást jelenti ki a termékek- re vonatkozó EU-irányvonalak és normák szerint
⑤ pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU in normah za artikel.
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smemice EÚ a noriem pre výrobok.
ВЗ Декларира следното съответствие съгласно директивите и нормите на ЕС за продукта.

Mobile Klimaanlage MKA 2000 M

98/37/EG

87/404/EWG

X

73/23/EWG_93/68/EEC

R&TTED 1999/5/EG

97/23/EG

2000/14/EG:

X

89/336/EWG_93/68/EEC

95/54/EG:

90/396/EWG

97/68/EG:

89/686/EWG

EN 55014-1/A2; EN 55014-2/A1; En 61000-3-2; EN 61000-3-3/A1: EN 60335-2-40/A1; En 60335-1/A15

Landau/Isar, den 01.12.2004

EINHELL MKA 2000 M - Mobile Klimaanlage MKA 2000 M - 1

Brunbölzi

Letter Produkt-Management

EINHELL MKA 2000 M - Mobile Klimaanlage MKA 2000 M - 2

Landauer Produkt-Management

Art.-Nr.: 23.600.20 I.-Nr.: 01014 Archivierung: 2360020-07-4164350-E Subject to change without notice

ISC GmbH

Eschenstraße 6

D-94405 Landau/Isar

Konformitätserklärung

EINHELL MKA 2000 M - Konformitätserklärung - 1

erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richlinie und Normen für Artikel
© declares conformity with the EU Directive and standards marked below for the article
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l'article
verklaart de volgende conformitelt in overeenstemming met de EU-richtlijn en normen voor het artikel
● declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
declara a seguinte conformidade de acordo com a directiva CE e normas para o artigo
förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direktiivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle
OK erklærer herved følgende samsvar med EU-direktiv og standarder for artikel
ніліз заявляет о соответствии товара следующим директивам и норма
☑ Izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama I normama EU za artiki.
® declară următoarea conformitate cu linia directoare CE și normele valabile pentru articolul.

ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve Normları gereğince aşağıdaki uygunluk açıkla masını sunar.
© δηλώνει την ακόλουθη συμφωνία σύμφωνα με την Οδηγία ΕΕ και τα πρότυπο για το προϊόν
① dichlara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo
ok attesterer folgende overensstemmelse i henhold til EU-direktiv og standarder for produkt
prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek.
a következő konformitást jelenti ki a termékek- re vonalkozó EU-irányvonalak és normák szerint
⑤ pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU in normah za artikel.
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
☑ vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podl’a smemice EU a noriem pre výrobok.
⑧ декларира следното съответствие съгласно директивите и нормите на ЕС за продукта.

Mobile Klimaanlage MKA 3501 E

98/37/EG
87/404/EWG
73/23/EWG_93/68/EEC
R&TTED 1999/5/EG
97/23/EG
2000/14/EG:
x 89/336/EWG_93/68/EEC
95/54/EG:
90/396/EWG
97/68/EG:
89/686/EWG

EN 55014-1/A2; EN 55014-2/A1; En 61000-3-2; EN 61000-3-3/A1: EN 60335-2-40/A1; En 60335-1/A15

Landau'lsar, den 01.12.2004

EINHELL MKA 2000 M - Mobile Klimaanlage MKA 3501 E - 1

Bruphälz

Letter Produkt-Management

EINHELL MKA 2000 M - Mobile Klimaanlage MKA 3501 E - 2

Landauer Produkt-Management

Art.-Nr.: 23.600.50 I.-Nr.: 01014 Archivierung: 2360050-07-4164350-E Subject to change without notice

GB WARRANTY CERTIFICATE

Auf das In der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenüberg oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden. Voraussetzung für die Geltendmachung der Garantie ist eine ordnungsgemäße Wartung entsprechend der Bedienungsanleitung sowie die bestimmungsgemäße Banutzung unseres Gerätes.

Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte Innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garantie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der jeweiligen Länder des regionalen Hauptvertriebspartners als Ergänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften. Bitte beachten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kundendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse.

ISC GmbH · International Service Center

Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info

② Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
- Sous reserve de modifications
Technische wijzigingen voorbehouden
① Con riserva di apportare modifiche tecniche
K. Zastrzega się wprowadzenie zinian technicznych

② Recycling-Alternative zur Rücksendeauforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmrestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehorteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
- Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoî : Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
① Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione Il proprietario dell'apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente In caso ceda l'apparecchio. L'apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolia che provvede poi allo smaltimento secondo la norme nazionali sul riciclaggio e sul rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfälligung von Dokumentation und Regelspapieren der Produkte, auch auszugswelse ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zußagig.

GB

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : EINHELL

Modell : MKA 2000 M

Kategorie : Klimaanlage