BHCA94640WH - Okap kuchenny BEKO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BHCA94640WH BEKO w formacie PDF.
| Typ produktu | Okap dekoracyjny |
| Marka | Beko |
| Model | BHCA94640WH |
| Kolor | Biały |
| Wymiary (S x G x W) | 896 x 380 x (min 750 - max 1130) mm |
| Napięcie zasilania | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Moc silnika | 210 W |
| Oświetlenie | 2 x 3 W LED |
| Liczba prędkości | 3 |
| Maksymalny przepływ powietrza | 623 m³/h |
| Rodzaj filtra tłuszczowego | Aluminiowy, zmywalny |
| Filtr węglowy | Opcjonalny, wymiana co 3 miesiące |
| Minimalna odległość nad płytą grzewczą | 65 cm |
| Średnica wylotu powietrza | 120/150 mm |
| Klasa izolacji | Klasa I |
| Funkcja automatycznego wyłączania | Tak |
| Sterowanie | Przyciski |
| Regulacja przewodu | Tak, teleskopowy |
| Instalacja | Ścienna |
| Zastosowanie | Domowe |
| Dołączone akcesoria | Przewody, kołki, wkręty, adapter, deflektor powietrza |
Często zadawane pytania - BHCA94640WH BEKO
Pytania użytkowników dotyczące BHCA94640WH BEKO
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Okap kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BHCA94640WH - BEKO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BHCA94640WH marki BEKO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BHCA94640WH BEKO
Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi!
Szanowny Kliencie,
dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że zakupione urządzenie, wyprodukowane z zapewnieniem wysokiej jakości przy użyciu najnowszych technologii, okaże się w pełni zadowalające. W tym celu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi oraz dołączone dokumenty i zachować je do wglądu na przyszłość. Przekazując urządzenie innemu użytkownikowi, należy dołączyć również niniejszą instrukcję. Należy postępować zgodnie z instrukcjami, zwracając uwagę na wszystkie informacje i ostrzeżenia zamieszczone w niniejszym dokumencie.
Należy pamiętać, że niniejsza instrukcja może odnosić się także do innych modeli. Różnice pomiędzy modelami są wyraźnie opisane w instrukcji.
Znaczenie symboli
W różnych częściach niniejszej instrukcji obsługi stosowane są następujące symbole:

Ważne informacje i przydatne wskazówki dotyczące użytkowania.

OSTRZEŻENIE: Ostrzeżenia przed niebezpiecznymi sytuacjami zagrażającymi życiu i mieniu.

Niebezpieczeństwo pożaru.

Ostrzeżenie przed porażeniem prądem.

PAPIER Z RECYKLINGU
I NADAJACY SIE
DO PONOWNEGO
PRZETWORZENIA
Urządzenie zostało wyprodukowane w przyjaznych środowisku, nowoczesnych zakładach bez negatywnego wpływu na przyrodę.
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska
1.1 Ogólne zasady dotyczące bezpieczeństwa
Ważne zasady dotyczące bezpieczeństwa Przeczytaj je uważnie i zachowaj na przyszłość Rozdział ten zawiera instrukcje zachowania bezpieczeństwa, które pomogą chronić się przed ryzykiem pożaru, porażenia prądem elektrycznym, wycieku mikrofal, obrażenia mi ciała lub szkodami w mieniu. Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje unieważnienie gwarancji.
- Produkty firmy Beko spełniają wszystkie wymogi stosownych norm bezpieczeństwa. W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia urządzenia lub przewodu zasi-lającego, aby uniknąć wszelkich zagrożeń, należy oddać je do naprawy lub wymiany przez spr-zedawcę, punkt serwisowy lub specjalistę albo autoryzowany serwis. Błędna lub niefachowa naprawa może być niebezpieczna i powodować zagroże-nie dla użytkowników.
- To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań, na przykład:
– na zapleczu kuchennym przez personel sklepów, biur i innych miejsc pracy;
- w gospodarstwach rolnych;
– do użytku przez klientów ho-
teli i innych obiektów nocle-
gowych;
- w pensjonatach.
- Urządzenie należy stosować tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
- Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowej instalacji lub niewłaściwego stosowania produktu.
- Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze, osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, postrzegania lub umysłowych, a także osoby bez doświadczenia lub wiedzy w zakresie obsługi urządzenia, o ile będą one pod nadzorem lub zostaną szczegółowo
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska
poinstruowane o bezpiecznym korzystaniu z urządzenia i zrozumieją potencjalne zagrożenia.
- Nie należy pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić ani konserwować urządzenia bez nadzoru.
- Minimalna odległość pomiędzy powierzchniami podpór garnków znajdującymi się na szczycie kuchenki a najniższą częścią produktu musi wynosić co najmniej 65 cm.
- Jeżeli w instrukcji instalacji gazowej płyty kuchennej podano odległość większą, wówczas należy zastosować wskazaną wartość.
- Zasilanie z domowej sieci elektrycznej musi być zgodne z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
- Urządzenia nie wolno nigdy używać, jeśli przewód zasilający lub samo urządzenie są uszkodzone.
- Aby zapobiec uszkodzeniu przewodu zasilającego, nie wolno dopuścić do jego ściskania, zgin-
ania lub ocierania o ostre krawędzie. Trzymaj przewód zasilający z dala od gorących powierzchni i otwartego ognia.
- Urządzenia można używać tylko wtedy, gdy jest podłączone do gniazda ściennego z uziemie- niem.
OSTRZEŻENIE: Podłącz urządzenie do zasilania dopiero po całkowitym zakończeniu montażu.
- Urządzenie ustaw tak, aby zawsze był możliwy dostęp do wtyczki. - Nie należy dotykać lamp, jeśli były włączone przez długi czas. Grozi to poparzeniem dłoni gorącą żarówką.
- Należy stosować się do wymagań dotyczących odprowadzania powietrza wywiewanego (to ostrzeżenie nie dotyczy sytuacji korzystania z okapu bez przewodu spalinowego).
- Okap należy uruchamiać po ustawieniu garnka, patelni itp. na płycie grzewczej. W przeciwnym wypadku wysoka temperatura może doprowadzić do znieksz-
1 Waźne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska
tałcenia niektórych części produktu.
- Okap należy wyłączać przed zdjęciem garnka, patelni itp. z płyty grzewczej.
- Nie pozostawiać rozgrzanego oleju na płycie grzewczej. Garnki z gorącym olejem mogą się za-palić samoczynnie.
- Należy uważać na zasłony i inne elementy osłaniające okna, ponieważ olej może zapalić się samoczynnie podczas smażenia np. frytek.
- Filtr tłuszczu należy wymieniać co najmniej raz w miesiącu. Filtr węglowy należy wymieniać co najmniej raz na 3 miesiące.
- Produkt należy czyścić zgodnie z instrukcją obsługi. Czyszczenie w sposób niezgodny z instrukcją obsługi może prowadzić do ryzyka pożaru.
- Zabrania się stosowania materiałów filtracyjnych nieodpornych na ogień zamiast właściwych filtrów.
- Należy stosować wyłącznie oryginalne lub zalecane przez pro-
ducenta części zamienne.
- Nie uruchamiać produktu bez zamontowanego filtra ani nie wyjmować filtrów z pracującego okapu.
- W razie pojawienia się płomieni odłączyć produkt oraz urządzenia kuchenne od zasilania.
- W razie pojawienia się płomieni przykryć płomień i w żadnym wypadku nie gasić go wodą.
- Przed każdym czyszczeniem urządzenia i gdy nie jest ono używane należy wyjąć wtyczkę z gniazdka ściennego.
- Podciśnienie w otoczeniu nie może przekraczać 4 Pa (4 × 10 barów) przy równoczesnym działaniu okapu nad elektryczną płytą grzewczą i urządzeń AGD zasilanych elektrycznie prądem o innych parametrach.
- Jeśli w pomieszczeniu, w którym działa okap, są wykorzystywane urządzenia zasilane olejem opałowym lub gazem, jak np. ogrzewacze pomieszczeń, to wylot spalin z takich urządzeń musi być całkowicie odizolowany
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska
lub takie urządzenia muszą być hermetyczne.
- Jako przewody spalinowe należy stosować rury o średnicy 120 lub 150 mm. Rura łącząca musi być możliwie jak najkrótsza i mieć jak najmniej kolanek.
- Niebezpieczeństwo za- dławienia! Wszystkie materiały opakowaniowe należy trzymać z dala od dzieci.
OSTRZEŻENIE: Jeśli jest to okap nad kuchnią, jego wystające części mogą się nagrzewać.
- Wylotu produktu nie wolno przyłączać do kanałów powietrznych, które odprowadzają inny dym.
- Wentylacja w pomieszczeniu może być niewystarczająca w przypadku równoczesnego korzystania z okapu nad elektryczną płytą grzewczą oraz urządzeń zasilanych gazem lub innymi paliwami (niniejsze ostrzeżenie może nie dotyczyć urządzeń, które odprowadzają powietrze z powrotem do pomieszczenia).
- Przedmioty znajdujące się na
produkcie mogą spaść. Nie stawiać żadnych przedmiotów na produkcie.
- Nie flambirować bezpośrednio nad urządzeniem.
OSTRZEŻENIE: Przed zamon- towaniem okapu usunąć folię ochronną.
- Nie wolno pozostawiać otwartego ognia pod działającym okapem
- Frytkownice trzeba stale obserwować w trakcie użytkowania: przegrzany olej może zająć się płomieniem.
1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i pozbywanie się zużytych wyrobów:
Wyrób ten jest zgodny z dyrektywą Unii Europejskiej w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/UE). Wyrób opatrzo- ny jest symbolem klasyfikacyjnym dla zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).

Symbol ten oznacza, że produktu nie należy utylizować z innymi domowych śmieciami po zakończeniu okresu użytkowania. Zużyte urządzenie należy oddać do oficjalnego punktu odbioru zajmującego się recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Aby odnaleźć tego typu miejsce, należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą, u którego zakupiono produkt. Każde gospodarstwo domowe odgrywa ważną rolę w odzyskiwaniu i recyklingu starych urządzeń. Odpowiednia utylizacja zużytego urządzenia
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska
pomaga zapobiegać potencjalnie negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzi.
1.3 Zgodność z dyrektywą RoHS
Zakupiony wyrób jest zgodny z dyrektywą RoHS Unii Europejskiej (2011/65/UE). Nie zawiera szkodliwych ani zakazanych materiałów wyszczególnionych w tej Dyrektywie.
1.4 Informacje o opakowaniu

Materiały, w które opakowany jest produkt zostały wyprodukowane z surowców uzyskanych w procesie recyklingu zgodnie z krajowymi przepisami z zakresu ochrony środowiska. Nie należy utylizować materiałów opakowaniowych wraz z innymi odpadami domowymi. Należy oddać je w jednym z punktów zbiórki materiałów opakowaniowych wyznaczonych przez władze lokalne.
2 Ogólny wygląd
2.1 Omówienie

- Wewnętrzny kanał spalinowy
- Zewnętrzny przewód kominowy
- Aluminiowe filtry oleju (za szklaną pokrywą)
- Szklana pokrywa
- Zespół sterujący
- Lampa
2.2 Dane techniczne
| Model BHCA 64640 B | BHCA 64640 BH | BHCA 94640 BHBHCA 94640 WH |
| Napięcie zasilania 220 | -240V ~ 50 Hz | |
| Moc lampy 2 x 3 W | ||
| Moc silnika 210 W | ||
| Przepływ - 3. Poziom 6 | 31 m3/h 623 m3/h | |
| Klasa izolacji silnika Klasa F | ||
| Klasa izolacji Klasa I | ||

text_image
BHCA BHCA Min:750 Max:1130 213 80.25 166.5 380 20 400 395 350 411 414 596(Rys. 1)

text_image
Min:750 Max:1130 261 80.25 250 380 20 400 690 350 414 411 896 BHCA BHCA(Rys. 2)
BHCA 64640 B
BHCA 64640 BH
BHCA 94640 BH
BHCA 94640 WH
3 Działanie urządzenia
3.1 Sterowanie urządzeniem
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| PRZYCISK FUNKCJA | |||
| A : Światłowłączone/wyłączone | Możesz podświetlić powierzchnię go-towania naciśnięciem tego przycisku.Naciśnij przycisk ponownie, aby wy-łączyć lampę. | ||
| B : Przycisk1. stopnia | Obsługuje urządzenie na 1. prędkości. Po ponownym naciśnięciu tegoprzycisku, aby wyłączyć urządzenie,ekran stopnia prędkości wyłącza się. | ||
| C : Przycisk2. stopnia | Obsługuje urządzenie na 2. prędkości. Po ponownym naciśnięciu tegoprzycisku, aby wyłączyć urządzenie,ekran stopnia prędkości wyłącza się. | ||
| D : Przycisk3. stopnia | Obsługuje urządzenie na 3. prędkości. Po ponownym naciśnięciu tegoprzycisku, aby wyłączyć urządzenie,ekran stopnia prędkości wyłącza się. | ||
3.2 Wydajność pracy pod względem energooszczędności Wykorzystanie
- Podczas korzystania z okapu dostosuj ustawienia prędkości do intensywności oparów i zapachu, aby oszczędzać energię.
- Używaj niskich prędkości (1-2) w normalnych warunkach i wysokich prędkości (3) przy silnym zapachu i intensywnych oparach.
- Lampy w okapie są umieszczone w celu oświetlenia kuchenki.
- Wykorzystanie ich do oświetlenia otoczenia powoduje niepotrzebne wydatki na energię i zapewnia niewystarczające oświetlenie.
3.3 Instrukcje użytkowania
- Twoje urządzenie posiada silnik, który pracuje z różnymi prędkościami.
- Aby uzyskać lepszą wydajność, zalecamy stoso-
wanie niskich prędkości w normalnych warunkach i dużych prędkości w przypadkach silnego zapachu i intensywnych oparów.
- Możesz uruchomić urządzenie, naciskając przycisk żądanego ustawienia prędkości. (B, C, D)
- Możesz podświetlić powierzchnię gotowania włączając lampę (A).
3.4 Automatyczne zatrzymanie
Twoje urządzenie posiada funkcję automatycznego zatrzymania, umożliwiającą jeszcze lepszą wentylację oraz usuwanie niepożądanych zapachów i oparów z otoczenia oraz automatycznego wyłączenia po zakończeniu gotowania. Aby włączyć funkcję automatycznego zatrzymania, naciśnij dowolny przycisk stopnia prędkości (B, C, D) na panelu sterowania przez ponad 2 sekundy: włączy się funkcja wyłączenia po 15 minutach. Gdy funkcja automatycznego zatrzymania jest aktywna, naciśnięcie tego samego przycisku prędkości wyłącza funkcję automatycznego zatrzymania i silnik urządzenia zatrzymuje się. Ta funkcja wyłącza się, gdy przełączasz się między różnymi stopniami prędkości.
Jeśli chcesz, aby urządzenie zatrzymało się automatycznie, musisz ponownie włączyć funkcję automatycznego zatrzymania.
3.5 Wymiana lamp

text_image
MAX 3 W(Rys. 3)
3 Działanie urządzenia
Wykonaj połączenia elektryczne urządzenia. Twoje urządzenie wykorzystuje punktową lampę LED o mocy 3W. Aby wymienić, popchnij uchwyt lampy w dół, obróć ją w lewo i pociągnij w dół. Zastosuj powyzszą operację w odwrotnej kolejności, aby zainstalować nowe lampy (rys. 3).
| Żarówka | ![]() |
| Moc żarówki 3 W | |
| Uchwyt/gniazdo GZ 10 | |
| Napięcie żarówki 220 - 240 V | |
| Wymiary 53 x 50 mm | |
| Kod ILCOS D R / F 3 - 2 | 20 - 240 -GZ10-50-53 |
| Strumień świetlny 260 lm | |
| Skorelowana temperatura barwowa | 3000 K |
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej "F".
3.6 Praca z odprowadzaniem spalin

dprowadzane przez kanał spalinowy, który jest przy- mocowany do głowicy przyłącze- niowej na okapie.
- Średnica kanału spalinowego musi być taka sama jak pierścienia przyłączeniowego. W ustawieniach poziomych rura musi mieć niewielkie nachylenie do góry (około 10°), aby powietrze mogło łatwo opuścić pomieszczenie.
3.7 Praca bez odprowadzania spalin

t filtrowane przez filtr węglowy i recyrkulowane w pomieszczeniu. Filtr wę- glowy stosuje się, gdy nie
można skorzystać z przewodu kominowego w domu.
- W przypadku zastosowania bez odprowadzania spalin, usuń klapy wewnątrz adaptera do przewodu kominowego.
- Wyjmij filtr olejowy. Aby zainstalować filtr węglowy, dopasuj filtr do wypustek, wyśrodkowując go na plastikowym elemencie po obu stronach korpusu wentylatora. Dokręć, obracając w prawo lub w lewo.
- Wymień aluminiowy filtr oleju.
4 Czyszczenie i konserwacja

Przed czyszczeniem i konserwacją należy odłączyć produkt od zasilania lub wyłączyć przełącznik.
4.1 Czyszczenie aluminiowego filtru oleju
Ten filtr zatrzymuje cząsteczki oleju w powietrzu. Aluminiowe filtry oleju mogą zmieniać kolor podczas mycia; jest to normalne i nie wymaga wymia-ny aluminiowych filtrów oleju.

- Popchnij blokadę aluminiowego filtra oleju do przodu.
- Następnie pociągnij go lekko w dół i wyciągnij (rys. 4). W przeciwnym razie możesz wygiąć filtr. Aluminiowe filtry oleju umyj i wypłucz płynnym detergentem i włóż umieść je z powrotem na ich gniazdach, wykonując powyższe czynności w odwrotnej kolejności. Ten filtr zatrzymuje cząsteczki oleju w powietrzu.

Możesz myć aluminiowe filtry oleju w zmywarce do naczyń.

UWAGA: W przypadku normalnego użytkowania wyczyść filtr raz na miesiąc.
4.2 Wymiana filtra węglowego
Filtry usuwające nieprzyjemny zapach zawierają węgiel drzewny (węgiel aktywny). W produkcie muszą być zainstalowane filtry tłuszczu, niezależnie od tego, czy są stosowane filtry węglowe.

- Wyjmij aluminiowy filtr oleju (rys. 4).
- Aby wyjąć filtr węglowy, wyjmij go z obudowy, obracając go w lewo z zaczepu (rys. 5).
- Zainstaluj nowy filtr węglowy.
- Zainstaluj aluminiowy filtr oleju.

UWAGA
- Nie wolno myć filtra węglowego.
- Wymieniaj filtry węglowe co 3 miesiące.
- Filtr węglowy można zakupić w autoryzowanych serwisach.
5 Instalacja urządzenia

OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem instalacji przeczytaj informacje dotyczące bezpieczeństwa w instrukcji obsługi.

OSTRZEŻENIE: Niezainstalowanie za pomocą śrub i stabilizatorów zgodnie z niniejszą instrukcją może spowodować porażenie prądem.
Aby zainstalować okap, skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym serwisem.
Obowiązkiem klienta jest przygotowanie lokalizacji i instalacji elektrycznej okapu.
5.1 Pozycja urządzenia

text_image
65 cm(Rys. 6)
- Przed montażem należy wziąć pod uwagę odległość między kuchenką a okapem kuchennym. Odległość ta powinna wynosić 65cm (rys. 6).
- W przypadku kuchenek gazowych odległość należy zmierzyć od powierzchni rusztu
- lub od szklanej powierzchni kuchenek elektrycznych.
5.2 Akcesoria instalacyjne

1

2

4

5

6

7

8

9


11

121314



15
- Produkt
- Wewnętrzny kanał spalinowy
- Zewnętrzny przewód kominowy
- Płyta przyłączeniowa przewodu kominowego
- Instrukcja obsługi
- Wzór montażu
- 2 plastikowe kołki ∅6mm
- 4 plastikowe kołki ∅8mm
- 4 wkręty do ściany 4,8x50
- 2 wkręty do mocowania płyty przyłączeniowej przewodu kominowego 3,9x22
- 4 wkręty do mocowania do przewodu komi- nowego 3,5x9,5
- Zacisk montażowy
- Plastikowy adapter do przewodu kominowego 150/120mm
- Nawiewka powietrza
- Łącznik plastikowy (rozdzielacz powietrza)
Informacje wymagane, aby lokalizacja była odpowiednia do montażu okapu, podano poniżej.
5 Instalacja urządzenia
5.3 Montaż naścienny
- Ściana musi być płaska, prosta i mieć wystarczającą nośność.
- Głębokość wierconych otworów musi odpowiadać długości śrub.
- Dostarczone wkręty i kołki nadają się do ścian z cegły. W przypadku innych materiałów budowlanych (np.: płyt kartonowo-gipsowych, płyty, porowatego betonu) należy zastosować odpowiednie kołki ustalające i nakrętki.

text_image
a Ø 6 2x Ø 6 mm 2x Ø 3,9 x 22 mm 5 mm b Ø 8 4x Ø 8 mm 2x Ø4,8x50mm(Rys. 7)

UWAGA: Przed wiercieniem upewnij się, że w pobliżu miejsc wiercenia nie ma przewodów, rur gazowych ani wodnych.
Narysuj środkową linię lokalizacji od sufitu prostopadłą do dolnej krawędzi okapu.
Naklej szablon montażu dostarczony z urządzeniem na powierzchni, na której urządzenie ma zostać zainstalowane. Wykonując tę czynność, zwrócić uwagę wysokość montażu okapu (rys. 6).
Na środku płyty przyłączeniowej komina znajduje się języczek. Umieść jego środkowy punkt na linii narysowanej prostopadle do ściany. Wykonując tę czynność, zwrócić uwagę na maksymalną wysokość okapu (rys. 1). Za pomocą pisaka zaznacz otwory, w których zostanie zamontowana płyta przyłączeniowa przewodu kominowego (rys. 7/a).
Wywierć otwory w zaznaczonych punktach wiertłem ∅6mm i włóż 2 do nich plastikowe kołki (rys.7/a). Przymocuj płytę przyłączeniową do ściany za pomocą wkrętów 3,9x22 (rys. 7/a).
Aby zmontować korpus okapu, można użyć wiertła ∅8mm, aby wywiercić otwory w punktach A, B, C, D na szablonie montażowym i włożyć do nich plastikowe kołki 4,8x50mm. (rys. 7/b).
Wkręć 2 śruby zawieszenia 4,8/50 tak, aby łebki odstawały od ściany na odległość 5mm (rys. 7/b).

text_image
1 2 A(Rys. 8)
- Płyta do zawieszania
- Śruba łącząca płytę do zawieszania
Aby zamontować okap na ścianie, poluzuj śruby na płytach do zawieszania zamontowanych na obudowie silnika i pociągnij je, a następnie ponownie przymocuj (rys. 8/A).
Włącz ssawkę okapu i wyjmij aluminiowy filtr oleju (rys. 4).

5 Instalacja urządzenia
Chwyć okap kuchenny za jego korpus i umieść go na śrubach montażowych na ścianie i dokręć je (rys. 9).
Przymocuj okap kuchenny za pomocą dwóch śrub 4,8x50 do ściany przez otwór montażowy we wnętrzu urządzenia (rys. 9).
5.4 Podłączenie do przewodu kominowego

Włóż plastikowy bolec (rys. 10/obszar nr 2) w gniazdo bolca na wylocie silnika (rys. 10/obszar nr 1). Następnie lekko zegnij klapkę, aby włożyć drugi kołek na klapie i włóż drugi kołek do gniazda (rys. 10).
Jeśli zamierzasz użyć plastikowego adaptera do przewodu kominowego o śr. ∅120/150mm, podłącz jeden koniec rury do tego adaptera, jeśli nie zamierzasz go używać, bezpośrednio do wylotu urządzenia. Podłącz drugi koniec do przewody kominowego. Sprawdź, czy te dwa połączenia są wystarczająco solidne, aby nie się nie poluzowały, gdy urządzenie działa na pełnej mocy. Upewnij się, że klapy wewnątrz przewodu kominowego działają po dokręceniu za pomocą zacisku. Podłącz
przewód przyłączeniowy przewodu kominowego na zewnątrz adaptera (rys. 11/a). Jeśli przewód przyłączeniowy jest zamontowany wewnątrz adaptera, nie dojdzie do zasysania powietrza, ponieważ klapa spalinowa, która zapobiega powrotowi powietrza, pozostanie zamknięta (rys. 11/b). Długość połączenia rurowego, jak również liczba kolanek musi być możliwie jak najmniejsza.
A : Rura wylotowa przewodu spalinowego
B : Zaciski przewodu spalinowego
C: Przewód spalinowy z tworzywa sztucznego
Zawory są zamknięte gdy urządzenie nie działa, zapobiegając przedostawaniu się do środka zapa- chów i kurzu z zewnątrz.

text_image
A B C (a)(b) Ok Not Ok(Rys. 11)
5.5 Przyłączanie okapu do przewodu kominowego
Wykonaj podłączenie elektryczne okapu przed rozpoczęciem instalacji przewodu spalinowego. Przesuń płyty przewodu spalinowego wokół obudowy. Przykręcić przewód spalinowy do płyt mocujących na obudowie silnika. (Rys. 12)
Zamontuj przewód spalinowy do płyty mocującej przewód kominowy, która jest przymocowana do ściany od strony górnych zewnętrznych krawędzi (rys. 12).
5 Instalacja urządzenia

text_image
4x 3,5x9,5 mm(Rys. 12)
5.6 Instalacja nawiewki powietrza (BHCA 64640 BH - BHCA 94640 BH - BHCA 94640 WH)
Podczas pracy z filtrem węglowym, nawiewka powietrzna jest dostarczana z urządzeniem w celu ponownego wprowadzenia powietrza, które jest oczyszczane filtrem węglowym z perforacji znajdującej się na przewodzie spalinowym. Zamontuj nawiewkę powietrza jak opisano poniżej.

text_image
Ø6mm A B D C F E 6x Ø6mm 2x Ø 3,9 x 22 mm(Rys. 13)
Na środku płyty przyłączeniowej komina znajduje się języczek. Umieść jego środkowy punkt na linii narysowanej prostopadle do ściany. Wyrównaj w poziomie i za pomocą pisaka zaznacz otwory, w których zostanie zamontowana płyta łącząca (rys. 13/A, B).
Wywierć otwory w zaznaczonych punktach wiertłem ∅6mm i włóż do nich 2 plastikowe kołki ∅6mm (rys.13/A, B).
Przymocuj płytę przyłączeniową do ściany za pomocą wkrętów 3,9x22 (rys. 13/A, B).
W celu montażu nawiewki powietrza wywierć punkty C, D, E, F za pomocą wiertła o średnicy ∅6mm i wbij plastikowe kołki o średnicy ∅6mm (rys. 13).
Złóż korpus okapu kuchennego (str. 14/rys. 9).

text_image
1 2(Rys. 14)
-
Nawiewka powietrza
-
Przewód spalinowy z tworzywa sztucznego
Przymocuj plastikowy adapter przewodu spalinowego, który znajduje się w opakowaniu, w kierunku nawiewki powietrza. Zablokuj adapter spalin, obracając go w kierunku strzałki (rys. 14).

text_image
C D E F 4x 3,9 x 22(Rys. 15)
Zamontuj zespół nawiewki powietrza za pomocą wkrętów 3,9x22 z punktów C, D, E, F, które uprzednio przygotowano (rys. 15).
5 Instalacja urządzenia

- Aluminiowa rura wylotowa powietrza Wykonanie zespołu rury wylotowej powietrza (rys. 16).

Ponieważ zagięcia i skręty w aluminiowej rurze doprowadzą do zmniejszenia siły zasysania powietrza, należy ich unikać.
Zamontuj płyty przewodu spalinowego okapu (rys. 9)
6 Rozwiązywanie problemów
| Rozwiązywanie problemów | Problem Pomoc | |
| Produkt nie działa. Sprawdź | bezpiecznik. Bezpiecznik może być zablokowany, napraw to. | |
| Produkt nie działa. Sprawdź | połączenie elektryczne. | Napięcie sieciowe powinno wynosić między 220-240 V. |
| Produkt nie działa. Sprawdź | połączenie elektryczne. | Sprawdź, czy inne przedmioty w Twojej kuchni działają, czy nie. |
| Oświetlenie nie działa. Sprawdź | połączenie elektryczne. | Napięcie sieciowe powinno wynosić między 220-240 V. |
| Oświetlenie nie działa. Sprawdź | włącznik oświetlenia. Powinien się znajdować w pozycji „ON” | |
| Oświetlenie nie działa. Sprawdź | lampy. Lampy nie powinny być uszkodzone. | |
| Pobór powietrza jest słaby. | Sprawdź filtr przeciwtłuszczowy. | Aluminiowy filtr przeciwtłuszczowy należy czyścić co najmniej raz w miesiącu przy normalnym użytkowaniu. |
| Pobór powietrza jest słaby. | Sprawdź kanał wentylacyjny. Powinien się znajdować w pozycji „ON” | |
| Pobór powietrza jest słaby. | Sprawdź filtr węglowy. W przypadku produktów z filtrami węglowymi filtr należy wymieniać co 3 miesiące. | |
Drodzy Klienci,
Dziękujemy za zakup naszych produktów. Jesteśmy przekonani, że nasze urządzenia będą służyć przez lata. Każdy produkt firmy Beko jest objęty 2-letniem okresem gwarancji.
Warunki gwarancji Beko S.A-(małe urządzenia AGD)
BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”) na wprowadzone przez BEKO do obrotu na terenie Polski produkty marki BEKO (dalej: „Urządzenia”) osobom, które nabyły te produkty („Użytkownik”) na następujących warunkach:
I. ZAKRES OCHRONY.
BEKO gwarantuje, że Urządzenie zakupione przez Użytkownika jest wolne od wad produkcyjnych lub materiałowych, powstałych z przyczyn tkwiących w tym Urządzeniu (dalej: „Wada”), które ujawnią się w ciągu terminu określonego w części II. niniejszych Warunków Gwarancji (dalej: „Okres Gwarancyjny”).
W razie ujawnienia się Wady Produktu w trakcie Okresu Gwarancyjnego, zostanie ona usunięta na koszt BEKO w sposób uzależniony od właściwości wady, na zasadach i w zakresie określonym w niniejszych Warunkach Gwarancji.
BEKO zobowiązuje się do usunięcia Wady poprzez dokonanie nieodpłatnej naprawy lub wymiany Urządzenia, bądź też reklamacja zgłoszona na podstawie niniejszych Warunków Gwarancji zostanie rozpoznana w inny sposób uzgodniony przez BEKO i Użytkownika.
Udzielona gwarancja jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
II. CZAS TRWANIA GWARANCJI.
Okres Gwarancyjny wynosi 24 miesiące licząc od daty zakupu Urządzenia przez pierwszego Użytkownika.
III. PROCEDURA ZGŁOSZENIA REKLAMACYJNEGO.
Wady Urządzenia ujawnione w Okresie Gwarancyjnym będą usuwane pod warunkiem przedstawienia przez Użytkownika dowodu zakupu tego Urządzenia zawierającego oznaczenia niezbędne do jego identyfikacji (model, datę zakupu).
Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być zrealizowane przez Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgłoszenia na Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 222501414. Urządzenie powinno być odpowiednio zapakowane i zabezpieczone przez Użytkownika na czas transportu do punktu serwisowego Beko.
Wady Urządzenia będą usunięte w terminie 14 dni od daty zgłoszenia Wady na Infolinii BEKO.
Jeżeli część zamienna wymieniana w ramach uprawnień wynikających z niniejszych Warunków Gwarancji Urządzenia jest sprowadzana z zagranicy, termin naprawy, o którym
mowa w punkcie 5 powyżej, może ulec wydłużeniu jednak, nie więcej niż do 30 dni licząc odpowiednio od daty zgłoszenia Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych terminach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 222501414. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO.
IV. WYŁĄCZENIA.
Warunkiem skorzystania z niniejszych Warunków Gwarancji jest:
użytkowanie Urządzenia zgodnie z Instrukcją Obsługi dołączoną do tego Urządzenia i jego przeznaczeniem, jak również odpowiednie czyszczenie i konserwację Urządzenia;
użytkowanie w warunkach indywidualnego gospodarstwa domowego. Urządzenie nie jest używane do celów prowadzenia działalności gospodarczej lub w zastosowaniach eksploatacji masowej, w szczególności w gastronomicznej działalności hoteli, restauracji i innych obiektów turystyczno-rekreacyjnych lub zbiorowego żywienia. stosowanie osprzętu zalecanego przez producenta; brak ingerencji w Urządzenie przez osoby do tego nieupoważnione; brak ingerencji w tabliczkę znamionową z numerem seryjnym Urządzenia. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje:
wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu;
normalnego zużycia elementów eksploatacyjnych tj. akumulatory, baterie, noże, filtry, żarówki, szczotki, itp.;
czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego obsługi Urządzenia, instalacji oraz regulacji urządzenia.
usterek powstałych w wyniku nieprawidłowego lub niewłaściwego użytkowania, niedbalstwa, przypadkowego uszkodzenia Urządzenia, nieodpowiedniego napięcia prądu lub dokonania jakichkolwiek zmian, które mają wpływ na niewłaściwe działanie Urządzenia, i które naprawiane były przez osoby nieupoważnione, używania instalacji niezgodnych z odpowiednimi Polskimi Normami i innych niż wymienione w Instrukcji Obsługi Urządzenia; uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych, korozji, innych uszkodzeń spowodowanych działaniem lub zaniedbaniem Użytkownika lub powstałych na skutek działania sił zewnętrznych (do których zalicza się w szczególności wyładowania atmosferyczne, skoki napięcia, wszystkiego rodzaju awarie domowej instalacji wodno-kanalizacyjnej, itp.), a także powstałych na skutek przedostania się zanieczyszczeń lub ciał obcych do Urządzenia, zakamienienia (proces odkamieniania musi być przeprowadzany zgodnie z instrukcją obsługi z użyciem odpowiednich środków czyszczących)elementów ze szkła, plastiku oraz porcelany; odbarwień Urządzenia lub poszczególnych jego części;
usterek powstałych na skutek przechowywania i użytkowania Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm;
V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA.
Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 01.03.2019 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Użytkownika wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej na podstawie Kodeksu cywilnego.
5.4 Pripojenie na komín





