PARKSIDE IAN 401421 - Betoniarka

IAN 401421 - Betoniarka PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 401421 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 144 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice PARKSIDE IAN 401421 - page 63
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Betoniarka
Marka Parkside
Model IAN 401421
Zasilanie 230 V~ / 50 Hz
Moc silnika 220 W
Pojemność bębna 62 L
Prędkość obrotowa silnika (bieg jałowy) 2850 min⁻¹
Prędkość obrotowa bębna 27,5 min⁻¹
Wymiary (dł. × szer. × wys.) 1161 × 550 × 935 mm
Waga 26 kg
Klasa ochronności II (podwójna izolacja)
Stopień ochrony IP44
Tryb pracy S6 30% (cykl 10 min)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej 85 dB(A)
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Beton i zaprawa do użytku domowego
Cechy bezpieczeństwa Wyłącznik On/Off, zabezpieczenie termiczne, wyłącznik bezpieczeństwa
Transport Koła transportowe i składana noga
Konserwacja bieżąca Czyszczenie bębna po użyciu, sprawdzenie paska
Części zużywające się Pasek klinowy
Gwarancja 3 lata (zgodnie z warunkami)

Często zadawane pytania - IAN 401421 PARKSIDE

Jak zmontować betoniarkę?
Postępuj zgodnie z instrukcją montażu: przymocuj nogę, koła, części bębna, mechanizm mieszający, podkładkę zabezpieczającą, uchwyt obrotowy i blok silnika. Użyj dołączonych śrub i podkładek. Dokręć wszystkie śruby kluczem płaskim 13 mm.
Jaka jest maksymalna pojemność bębna?
Całkowita pojemność wynosi 62 litry. Nie przepełniaj bębna, aby uniknąć zablokowania i zapewnić jednorodne mieszanie.
Jak uruchomić i zatrzymać betoniarkę?
Podłącz urządzenie, a następnie naciśnij zielony przycisk I (On) na wyłączniku, aby uruchomić. Aby zatrzymać, naciśnij czerwony przycisk 0 (Off). Zawsze odłączaj wtyczkę przed czyszczeniem lub konserwacją.
Jak wyregulować pochylenie bębna?
Pociągnij uchwyt obrotowy (1) w swoją stronę, aby odblokować podkładkę zabezpieczającą. Przechyl bęben do żądanej pozycji (zaprawa lub beton), a następnie zwolnij uchwyt, aby zaskoczył w odpowiednim wycięciu.
Jak wyczyścić betoniarkę po użyciu?
Zatrzymaj silnik i odłącz wtyczkę. Wyczyść wnętrze bębna wodą i szczotką lub skrobakiem. W celu dokładnego czyszczenia wsyp kilka łopat żwiru z wodą do obracającego się bębna. Nie używaj myjki ciśnieniowej i nie zanurzaj bloku silnika.
Co zrobić, gdy silnik się przegrzeje i zatrzyma?
Wyłącznik bezpieczeństwa termicznego aktywuje się w przypadku przeciążenia. Pozwól silnikowi ostygnąć przez około 15 minut, a następnie uruchom ponownie, naciskając zielony przycisk. Sprawdź, czy otwory wentylacyjne nie są zatkane.
Jak wymienić pasek klinowy?
Odłącz urządzenie. Zdejmij pokrywę bloku silnika, odkręcając śruby (4b). Wymień pasek, upewniając się, że strona rowkowana jest skierowana na zewnątrz. Napięcie jest prawidłowe, jeśli pasek ugina się o około 5 mm pod naciskiem palca. Zamknij pokrywę.
Jakie są podstawowe zasady bezpieczeństwa?
Zawsze noś buty ochronne, rękawice, okulary ochronne i maskę przeciwpyłową. Nigdy nie wkładaj rąk do obracającego się bębna. Odłącz wtyczkę przed czyszczeniem lub konserwacją. Używaj urządzenia na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Jak transportować betoniarkę?
Zatrzymaj silnik i odłącz wtyczkę. Przechyl bęben w dół (otworem na dół). Złóż nogi i przymocuj maszynę pasem podczas transportu. Na krótkie odległości przechyl ją na koła transportowe.
Jak utylizować betoniarkę po zakończeniu eksploatacji?
Nie wyrzucaj jej z odpadami domowymi. Oddaj ją do punktu zbiórki odpadów sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE. Zapytaj w urzędzie miasta lub lokalnym punkcie zbiórki.

Pytania użytkowników dotyczące IAN 401421 PARKSIDE

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Betoniarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 401421 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 401421 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 401421 PARKSIDE

Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

ES

HORMIGONERA

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

5K

Spis treści: Strona:

  1. Objąśnienie symboli na urządzeniu....57
  2. Wprowadzenie 59
  3. Opis urzqdzenia (rys. 1 + 2)....59
  4. Zakres dostawy (rys. 3)....59
  5. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem....59
  6. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....60
  7. Dane techniczne 61
  8. Rozpakowanie....61
  9. Montaż / Przed uruchomieniem....61
  10. Uruchomienie 62
  11. Przyłącze elektryczne 63
  12. Czyszczenie 64
  13. Transport....64
  14. Przechowywanie....64
  15. Konserwacja....64
  16. Utylizacja i ponowne wykorzystanie....65
  17. Pomoc dotycząca usterek....65
  18. Gwarancja....66
  19. Rysunek eksplozji 135
  20. Deklaracja zgodności....136

1. Objąśnienie symboli na urządzeniu

PARKSIDE IAN 401421 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 1

PL

Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi!

PARKSIDE IAN 401421 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 2

PL

Nosić obuwie ochronne!

PARKSIDE IAN 401421 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 3

PL

Nosić rękawiczki ochronne!

PARKSIDE IAN 401421 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 4

PL

Nosić okulary ochronne!

PARKSIDE IAN 401421 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 5

PL

Zaktadać maskę przeciwpyłową!

PARKSIDE IAN 401421 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 6

PL

Nosić nauszniki ochronne!

PARKSIDE IAN 401421 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 7

PL

Ustawić betoniarkę poziomo na równym i twardym podłożu!

PARKSIDE IAN 401421 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 8

PL

Betoniarki nie wolno przemieszczać podczas pracy!

PARKSIDE IAN 401421 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 9

PL

Betoniarka może być obstugiwana tylko przy całkowicie zamkniętym urządzeniu zabezpieczającym!

PARKSIDE IAN 401421 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 10

PL

Nie sięgać do poruszającego się bębna!

PARKSIDE IAN 401421 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 11

PARKSIDE IAN 401421 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 12

Ostrożnie! Niebezpieczeństwo zmiażdżenia wieńcem zębatym w tarczy blokującej.

PARKSIDE IAN 401421 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 13

PARKSIDE IAN 401421 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 14

Nie należy uruchamiać silnika, gdy bęben jest w pełni załadowany.

PARKSIDE IAN 401421 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 15

PARKSIDE IAN 401421 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 16

Chronić środowisko! Resztę materiału należy dostarczyć do autoryzowanego punktu zbiórki. Nie powinno się dopuścić do przedostania się do kanalizacji, podłoża lub zbiorników wodnych.

PARKSIDE IAN 401421 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 17

PARKSIDE IAN 401421 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 18

Trzymać z dala od urządzenia osoby nieupoważnione i dzieci!

PARKSIDE IAN 401421 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 19

PARKSIDE IAN 401421 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 20

Urządzenie jest zaizolowane! Uwaga! Klasa ochrony zostaje zachowana tylko wtedy, gdy do prac serwisowych stosowane są oryginalne materiały izolacyjne, a odległości izolacyjne nie ulegają zmianie.

PARKSIDE IAN 401421 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 21

PARKSIDE IAN 401421 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 22

Przed czyszczeniem lub konserwacją należy wyciągnąć wtyczkę sieciową!

PARKSIDE IAN 401421 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 23

PARKSIDE IAN 401421 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 24

Pomoc montażował Patrz: Montaż, zamontować górną część bębna.

PARKSIDE IAN 401421 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 25

PARKSIDE IAN 401421 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 26

Wskazanie poziomu mocy akustycznej w dB

PARKSIDE IAN 401421 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 27

PARKSIDE IAN 401421 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 28

Klasa ochronności II

⚠ Uwaga!

PARKSIDE IAN 401421 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 29

Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały oznaczone następującym znakiem.

2. Wprowadzenie

PRODUCENT:

Scheppach GmbH

Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym urządzeniem.

WSKAZÓWKA:

Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkody powstałe przy tym urządzeniu lub przez to urządzenie w przypadku:

  • nieprawidłowej obsługi,
  • nieprzestrzegania instrukcji obsługi,
  • napraw wykonywanych przez osoby trzecie, specjalistów nieautoryzowanych,
  • montażu i wymiany nieoryginalnych części zamiennych,
  • użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem,
  • Awarie instalacji elektrycznej w przypadku nieprzestrzegania przepisów elektrycznych oraz postanowień VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Przestrzegać:

Przed przystąpieniem do montażu i uruchomienia przeczytać cały tekst instrukcji obsługi.

Instrukcja obsługi ma na celu ułatwienie zapoznania się z urządzeniem i wykorzystania możliwości użytkowania go zgodnie z przeznaczeniem.

Instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej, fachowej i ekonomicznej pracy z niniejszym urządzeniem oraz sposobu unikania zagrożeń, oszczędności kosztów napraw, redukcji czasów przestoju i zwiększenia niezawodności i trwałości urządzenia.

Dodatkowo oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać przepisów danego kraju obowiązujących dla eksploatacji urządzenia.

Instrukcję obsługi przechowywać przy urządzeniu, w torebce plastikowej chroniącej przed zanieczyszczeniem i wilgocią. Każda osoba obsługująca musi przeczytać ją przed przystąpieniem do pracy i dokładnie jej przestrzegać.

Przy urządzeniu mogą pracować wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie użytkowania urządzenia i po-instruowane o związanych z tym zagrożeniach. Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego.

Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie uznanych zasad technicznych dotyczących eksploatacji maszyn o tej samej budowie.

Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji oraz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.

3. Opis urządzenia (rys. 1 + 2)

  1. Uchwyt obrotowy
  2. Podstawa
  3. Koła transportowe
  4. Zespół silnika
  5. Włącznik / wyłącznik
  6. Bęben
  7. Nóżka
  8. Środkowa część ramy
  9. Stojak z osią koła
  10. Część dolna bębna
  11. Podpora tożyskowa
  12. Mechanizm mieszający
  13. Górna część bębna
  14. Kratownica
  15. Torebka (rys. 3)
  16. Pasek

4. Zakres dostawy (rys. 3)

  • Silnik (4)
    • Górna część bębna (13)
  • Uchwytłożyska (11)
    • Dolna część bębna (10)
    • Torebka (15) (patrz rys. 3)
  • Mechanizm mieszający (12)
  • Stojak z osią koła (9)
    • Tarcza blokująca (14)
  • Środkowa część ramy (8)
    • Uchwyt obrotowy (1)
  • Stojak (7)
  • Koła transportowe (3)
  • Instrukcja obstugi

5. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Betoniarka jest przeznaczona wyłącznie do prac związanych z mieszaniem betonu i zaprawy. Betoniarka nadaje się tylko do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym i w ogrodzie.

Maszynę wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jej przeznaczeniem. Każde użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowiada użytkownik/operator, a nie producent.

Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi.

Przestrzegać odnośnych przepisów bezpieczeństwa pracy oraz pozostałych, ogólnie uznanych zasad bezpieczeństwa technicznego.

Użytkowanie, konserwacja i naprawa maszyny są dozwolone wyłącznie dla osób, które zostały wykwalifikowane w tym zakresie i poinformowane o zagrożeniach. Samowolne modyfikacje maszyny wykluczają odpowiedzialność producenta za wynikające stąd szkody.

Maszynę wolno użytkować wyłącznie z oryginalnymi części- mi i oryginalnym wyposażeniem producenta. Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących bezpieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów podanych w rozdziale Dane Techniczne.

Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze urządzenia nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemystowego. Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku, gdy urządzenie jest stosowane w zakładach komercyjnych, rzemieślniczych i przemystowych oraz do podobnych działalności.

6. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE: Podczas stosowania narzędzi elektrycznych należy przestrzegać wymienionych poniżej podstawowych zasad bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i obrażeń ciała.

Przeczytać wszystkie instrukcje przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem.

  • Należy przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa i wskazówek ostrzegawczych umieszczonych na maszynie.
  • Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i wskazówki ostrzegawcze umieszczone na maszynie należy utrzymywać w stanie czytelnym.
  • Nie wolno demontować lub powodować bezużyteczności urządzeń zabezpieczających przy maszynie.
  • Skontrolować sieciowe przewody przyłączeniowe do sieci. Nie używać uszkodzonych przewodów przyłączeniowych.
  • Przed uruchomieniem sprawdzić prawidłowe działanie urządzenia.
  • Operator musi mieć ukończone 18 lat. Osoby uczące się muszą mieć ukończone minimum 16 lat, jednak mogą pracować przy maszynie wyłącznie pod nadzorem. Dzieci powinny przebywać z dala od betoniarki.
  • Osoby będące pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków nie mogą korzystać z urządzenia.
  • Obowiązkiem operatora jest stosowanie osobistego wyposażenia ochronnego (OWO).
  • Ostrożnie podczas pracy: Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek obracających się elementów.
  • Prace związane z czyszczeniem i konserwacją oraz usuwanie usterek należy przeprowadzać tylko przy wyłączonym silniku. Wyjąć wtyczkę sieciową!
  • Instalacje, naprawy i prace konserwacyjne przy instalacji elektrycznej mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistów.
  • Po zakończeniu naprawy lub konserwacji należy natychmiast zamontować z powrotem wszystkie urządzenia ochronne i zabezpieczające.
  • W przypadku opuszczania stanowiska pracy należy wyłączyć silnik i odłączyć wtyczkę sieciową!

  • Należy upewnić się, że oświetlenie jest wystarczające. Słabe oświetlenie może mieć znaczący wpływ na niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!

  • W sytuacji awaryjnej należy wyłączyć maszynę i odłączyć wtyczkę sieciową!
  • Nigdy nie klaść dłoni na ruchomych elementach, gdy maszyna jest włączona. Istnieje niebezpieczeństwo przechwycenia / nawinięcia przez obracający się bęben lub obracające narzędzia mieszające.
  • W trakcie przestawiania maszyny w inne miejsce zabrania się jej eksploatacji!
  • Maszynę można ustawiać tylko na płaskiej powierzchni!
  • Istnieje niebezpieczeństwo wdychania trujących oparów i pytów.

Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

  • Betoniarka może być uruchomiona tylko w pełni zmontowana.
  • Przed uruchomieniem przewody przyłączeniowe należy sprawdzić pod kątem uszkodzeń.
  • Należy nosić obuwie ochronne, ostone rąk, okulary ochronne i maskę oddechową.
  • Nie zbliżać rąk i stóp do ruchomych części.
  • Nie sięgać do działającego bębna mieszającego.
  • Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów do pracującego bębna mieszającego, np. łopaty lub podobnych.
  • Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń podczas obracania się bębna mieszającego.
  • Betoniarka może być używana tylko z oryginalnymi częściami zamiennymi.
  • Naprawy betoniarki mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowane firmy specjalistyczne.
  • Nie należy pozostawiać betoniarki bez nadzoru, gdy jest gotowa do pracy.
  • Przed opuszczeniem stanowiska pracy wyłączyć maszynę i wyjąć wtyczkę sieciową.

Ryzyka szczątkowe

Maszyna została skonstruowana zgodnie z najnowszym stanem techniki i uznanymi zasadami techniki bezpieczeństwa. Jednak podczas pracy mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.

  • Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek obracających się elementów.
  • Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przypadku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych.
  • Przed podjęciem prac nastawczych lub konserwacyjnych wyłączyć silnik i wyciągnąć wtyczkę sieciową.
  • Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe.
  • Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.
  • Unikać przypadkowego uruchomienia maszyny: Przed przyłączeniem wtyczki do gniazdka należy się upewnić, że włącznik/wyłącznik jest ustawiony na „0”.
  • Stosować narzędzie zalecane w niniejszej instrukcji obsługi. W ten sposób zapewni się optymalną wydajność maszyny.

- Nie zbliżać rąk do obszaru roboczego, gdy maszyna jest uruchomiona.

Ostrzeżenie! Niniejsze narzędzie elektryczne wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne.

W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem.

7. Dane techniczne

Silnik....230 V\~/ 50 Hz
Moc silnika 220 Watt
Maks. prędkość obrotowa....2850 min ^1
Maks. prędkość obrotowa bębna....27,5 min ^-1
Przepustowość....62 l
Stopień ochrony IP44
Tryb pracy* S6 30%
Klasa ochrony....II
Wymiary 1161 x 550 x 935 mm
Waga....26 kg

Zmiany techniczne zastrzeżone!

*S6 30%: Praca przerywana z przerwami jałowymi krótkotrwałymi (czas 10 min.)

Aby niepotrzebnie nie rozgrzewać silnika, przez 30% czasu może on pracować z podanym obciążeniem znamionowym, lecz potem przez 70% czasu musi on pracować na biegu jałowym.

Hatas i drgania

⚠ Ostrzeżenie:

Hałas może negatywnie oddziaływać na zdrowie. Jeżeli hałas wytwarzany przez maszynę przekracza 85 dB (A), nosić odpowiednie nauszniki ochronne.

Parametry halasu

Wartości hałasu zostały ustalone zgodnie z EN 62841.

Poziom ciśnienia akustycznego L_pA 61,14 dB(A)

Niepewność K _BA 2,54 dB

Poziom mocy akustycznej L_WA .....82,12 dB(A)

Niepewność K_WA 2,54 dB

Gwarantowany poziom ciśnienia akustycznego L _WA ..85 dB(A)

8. Rozpakowanie

  • Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie urządzenie.
  • Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują).
  • Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
  • Sprawdzić urządzenie i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń w trakcie transportu.
  • W miarę możliwości zachować opakowanie do zakończenia okresu gwarancyjnego.

⚠ ZAGROŻENIE

Urządzenie i materiały opakowaniowe nie mogą stużyć jako zabawka dla dzieci! Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!

9. Montaż / Przed uruchomieniem

⚠ Uwaga!

Przed uruchomieniem urządzenie koniecznie całkowicie zmon- tować!

Aby ułatwić montaż powinien on zostać przeprowadzony przez dwie osoby. Torebka (15) zwiera wszystkie małe części niezbędne do przeprowadzenia montażu (A do H) (patrz rys. 3).

9.1 Montaż stojaka (7) na środkowej części ramy (8) (torebka A) (rys. 4)

  1. Stojak (7) przytrzymać na środkowej części ramy (8). Następnie śrubę sześciokątną M8x60 zamontować przy pomocy dwóch podkładek i jednej nakrętki M8 (A2). Przy tym należy zwrócić uwagę na pozycję otworów i prawidłową pozycję stojaka (7) na środkowej części ramy (8).
  2. Następnie wkręcić śrubę sześciokątną M8x40 z podkładką (A1) w stojak (7).
  3. Dokręcić wszystkie śruby przy pomocy pojedynczego lub podwójnego klucza szczękowego (SW13) (nie jest objęty zakresem dostawy).

9.2 Montaż stojaka z osią koła (9) i kołami transportowymi (3) na środkowej części ramy (8) (torebka B) (rys. 5)

  1. W pierwszej kolejności zamontować koła transportowe (3) poprzez wsunięcie ich na oś koła (9). Następnie w otwór wprowadzić zawleczki (B3) i wygiąć je, aby zabezpieczyć koła transportowe (3).
  2. Na koła transportowe (3) nałożyć kołpaki (B4).
  3. Następnie stojak wraz z osią koła (9) przytrzymać na środkowej części ramy (8). Założyć śrubę sześciokątną M8x60 z dwoma podkładkami i jedną nakrętką M8 (B2). Należy zwrócić uwagę na pozycję otworów.
  4. Następnie wkręcić z przodu śrubę sześciokątną M8x40 z podktadką (B1) w stojak z osią koła (9).
  5. Na koniec dokręcić wszystkie śruby przy pomocy pojedynczego lub podwójnego klucza szczękowego (SW13) (nie jest objęty zakresem dostawy).

9.3 Montaż części dolnej bębna (10) (torebka C) (rys. 6)

  1. Uchwyt tożyska (11) umieścić w odpowiednim miejscu na części dolnej bębna (10).
  2. Równocześnie łożysko części dolnej bębna (10) wprowadzić wraz z wstępnie zamontowanym uchwytem (11) w otwory podstawy (2). Upewnić się, że uchwyt łożyska (11) znajduje się nad stojakiem z osią koła (9).
  3. Należy zwrócić uwagę na pozycję otworów. Śruby M8x55 wraz z dwoma podkładkami i nakrętkami M8 (C1) założyć z obu stron podstawy (2).

  4. Na koniec dokręcić wszystkie śruby przy pomocy pojedynczego lub podwójnego klucza szczękowego (SW13) (nie jest objęty zakresem dostawy).

9.4 Montaż mechanizmu mieszającego (12) (torebka D) (rys. 7)

  1. Zamontować mechanizm mieszający (12) na części dolnej bębna (10) poprzez założenie śruby soczewkowej M8x20, podkładki gumowej i nakrętki M8 (D1). Upewnić się, że otwory/powierzchnie na górnym końcu mechanizmu mieszającego (12) skierowane są w na zewnątrz. Gumowa podkładka (D1) musi się znajdować pomiędzy mechanizmem mieszającym (12) a częścią dolną bębna (10).
  2. Mechanizm mieszający (12) zostaje mocno dokręcony po zamontowaniu części górnej bębna (13) (patrz rozdział 9.5.).

Wskazówka: Aby ułatwić prawidłowy montaż mechanizmu mieszającego, na górnym i dolnym bębnie znajdują się dwie strzałki. W przypadku braku wątpliwości, czy mechanizm mieszający został prawidłowo zamontowany, można to przetestować. Górny bęben ułożyć na dolnym bębnie i zaczekać, aż obie strzałki będą na siebie wskazywały.

9.5 Montaż części górnej bębna (13) (torebka E) (rys. 8)

  1. Część górną bębna (13) nałożyć na dolny bęben (10). Upewnić się, że otwory mocujące górnego i dolnego bębna pokrywają się.
    Uwaga! Naklejone strzałki wskazują prawidłowe ustawienie części dolnej (10) i części górnej bębna (13).

  2. Zamontować górną część bębna (13) poprzez założenie śrub M6x16, podktadek i nakrętek M6 (E2).

  3. Następnie dokręcić śruby (E2) na krzyż przy pomocy śrubokrętu do wkrętów z rowkiem krzyżowym i klucza szczękowego SW10 (nie jest objęty zakresem dostawy).

  4. Górny koniec mechanizmu mieszającego (12) zamocować poprzez założenie śruby soczewkowej M8x20, podkładki gumowej i nakrętki M8 (E1). Gumowa podkładka (E1) musi się znajdować pomiędzy mechanizmem mieszającym (12) a częścią górną bębna (13).

  5. Następnie dokręcić śruby (D1) i (E1) przy pomocy śrubokrętu do wkrętów z rowkiem krzyżowym i klucza szczękowego SW13 (nie jest objęty zakresem dostawy).

9.6 Montaż tarczy blokującej (14) (torebka F) (rys. 9)

  1. Tarczę blokującą (14) zamontować poprzez założenie na podstawie (2) śrub sześciokątnych M8x25, podktadek i nakrętek sześciokątnych (F1).

  2. Na koniec dokręcić wszystkie śruby przy pomocy pojedynczego lub podwójnego klucza szczękowego (SW13) (nie jest objęty zakresem dostawy).

9.7 Montaż uchwytu obrotowego (1) (torebka G) (rys. 10)

  1. Sprężynę (G2) wprowadzić od dołu w rurę drążka uchwytu obrotowego (1).
  2. Sprężynę (G2) przytrzymać palcem w odpowiednim miejscu.

  3. Uchwyt obrotowy (1) założyć na wał części dolnej bębna (10) tak, aby sprężyna przylegata do wału.

  4. Uchwyt obrotowy (1) obrócić w dół do momentu, aż otwo-ry wału części dolnej bębna (10) będą się pokrywały z otworami uchwytu obrotowego (1).
  5. Uchwyt obrotowy (1) zmontować przy pomocy śruby sześciokątnej M8x55, podkładki i nakrętki (G1).
  6. Następnie przykręcić śrubę (G1) przy pomocy podwójnego klucza szczękowego SW13 (nie jest objęty zakresem dostawy) tak, aby możliwe było delikatne obracanie uchwytu obrotowego (1).

Wskazówka: Uchwyt obrotowy musi być tak ułożyskowany na wale, aby nie doszło do jego ześlizgnięcia. Musi delikatnie zazębiać się w otwory tarczy blokującej (14).

9.8 Montaż zespołu silnika (4) (torebka H) (rys. 11)

  1. Pierścień uszczelniający (H3) umieścić w okrągłym rowku środkowego otworu tożyskowania (11) środkowej części ramy (8).
  2. Nasunąć zespół silnika (4) na wał (2a) środkowej części ramy (8). Przy tym należy zwrócić uwagę na ustawienie wału (2a) śrub gwintowanych (4a) na środkowej części ramy (8) lub na zespole silnika (4).
  3. Następnie zamocować zespół silnika (4) poprzez założenie śruby sześciokątnej M8x60, podkładki i nakrętki M8 (H1).
  4. Dodatkowo na śruby gwintowane (4a) zespołu silnika (4) nakręcić dwie nakrętki M8 (H2).
  5. Na koniec dokręcić wszystkie śruby przy pomocy pojedynczego lub podwójnego klucza szczękowego (SW13) (nie jest objęty zakresem dostawy).

10. Uruchomienie

⚠ Uwaga!

Przed uruchomieniem urządzenie koniecznie całkowicie zmon-tować!

Betoniarkę należy eksploatować tylko wtedy, gdy nie brakuje żadnych części lub są one uszkodzone oraz gdy przewód przyłączeniowy nie jest uszkodzony.

10.1 Ustawianie

  1. Ustawić betoniarkę w pozycji poziomej na równym, twardym podłożu w sposób zabezpieczony przed przechyleniem. Maszynę zabezpieczyć przed zapadnięciem się w podłożu.
  2. Nie należy umieszczać betoniarki na przewodzie przyłączeniowym!
  3. Przewód przyłączeniowy należy ułożyć w taki sposób, aby nie mógł zostać zgięty, zmiażdżony ani uszkodzony w żaden inny sposób.

Wskazówka:

Bęben (6) musi być w stanie obracać się w prawo i w lewo. Aby opróżnić bęben (6), pod bębnem (6) musi być miejsce na odpowiednio duży zbiornik (np. wanna na zaprawę). Podczas ustawiania maszyny należy zwrócić uwagę, aby możliwe było bezproblemowe opróżnienie bębna mieszającego.

10.2 Włączanie/wyłączanie (rys. 1)

⚠ UWAGA!

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!

Bęben mieszający może być przyczyną obrażeń.

  • Nie sięgać do działającego bębna mieszającego.
  • Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów do pracującego bębna mieszającego (np. łopaty lub podobnych).

  • Urządzenie podłączyć do gniazdka.

  • Wcisnąć włącznik/wyłącznik (5) „l” (zielony przycisk), aby uruchomić urządzenie.
  • Wcisnąć włącznik/wyłącznik (5) „0” (czerwony przycisk), aby wyłączyć urządzenie.

10.2.1. Zabezpieczenie przed przegrzaniem

W przypadku przeciążenia i przegrzania ze względów bezpieczeństwa odłączyć zintegrowane wyłączanie ochronne urządzenia.

  1. Zaczekać ok. 15 minut aż silnik ostygnie.
  2. Ponownie uruchomić urządzenie poprzez wciśnięcie włącznika/wyłącznika (5) „I” (zielony przycisk).

10.3 Przestawianie bębna (rys. 1, rys. 12a/12b)

Aby móc wytworzyć beton lub zaprawę, betoniarka musi być ustawiona w odpowiedniej pozycji. Tylko odpowiednia pozycja gwarantuje najlepsze rezultaty mieszania i bezawaryjny przebieg pracy.

  1. Podczas przestawiania bębna (6) należy zawsze dobrze przytrzymać uchwyt obrotowy (1).
  2. Zwolnić przyrząd odchylny poprzez podciągnięcie do siebie uchwytu obrotowego (1). W ten sposób dochodzi do zwolnienia blokady z tarczy blokującej (14).
  3. Obrócić bęben mieszający (6) do odpowiedniego dla danej mieszanki zagłębienia. Pozycje mieszania są oznaczone na tarczy blokującej (14) przy pomocy zagłębień:
  4. Rys. 12a: Ustawienie bębna dla wytwarzania zaprawy
    • Rys. 12b: Ustawienie bębna dla wytwarzania betonu

  5. Gdy bęben (6) znajduje się w wybranej pozycji, uchwyt obrotowy należy zablokować (1) ponownie w tarczy blokującej (14).

10.4 Napelnianie (rys. 12a + 12b)

⚠ UWAGA!

Niebezpieczeństwo dla zdrowia i niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!

Wdychanie pyłu może prowadzić do szkód zdrowotnych. Cementu i wszelkich dodatków nie można dotykać bez rękawic ochronnych.

- Nosić maskę przeciwpyłową.

- Nosić rękawice ochronne i nigdy nie sięgać do obracającego się bębna mieszającego.

⚠ OSTRZEŻENIE!

Niebezpieczeństwo przechylenia!

Przed napełnieniem należy zwrócić uwagę na stabilne ustawienie betoniarki.

- Betoniarkę można eksploatować wyłącznie na twardym, równym podłożu (w sposób zabezpieczony przed przechyleniem).

- Podczas napełniania lub pracującego bębna nie należy zmieniać miejsca ustawienia betoniarki.

  1. Wcisnąć włącznik/wyłącznik (5) „I” (zielony przycisk), aby uruchomić urządzenie.
  2. Na tarczy blokującej (14) skontrolować pozycję mieszania:
  3. Rys. 12a: Ustawienie bębna dla wytwarzania zaprawy
    • Rys. 12b: Ustawienie bębna dla wytwarzania betonu
  4. Napełnić mieszankę podczas pracy bębna (6). Nie przepełniać bębna (6). Ostrożnie! Niebezpieczeństwo związane z częściami ruchomymi!
  5. Materiału nie należy wrzucać gwałtownie do bębna mieszającego, by zapobiec przyklejeniu w dolnej części bębna. Materiał wprowadzać w małych ilościach.
  6. Przed napełnieniem należy upewnić się, że otwór bębna (6) jest wyrównany tak, aby żadna mieszanka nie mogła wydostać się z bębna (6).

Wskazówka: W celu zasięgnięcia rady odnośnie składu i jakości mieszanki należy skontaktować się ze specjalistą.

10.5 Opróżnianie (rys. 13a)

  1. Odblokować przyrząd odchylny poprzez podciągnięcie do siebie uchwytu obrotowego (1). W ten sposób dochodzi do zwolnienia blokady z tarczy blokującej (14).
  2. Bęben (6) w celu jego opróżnienia przestawić w powoli w dół.
  3. Pod bębnem (6) ustawić odpowiedni zbiornik (np. wannę na zaprawę). Upewnić się, że żadna mieszanka nie może wydostać się na podłoże.

11. Przyłącze elektryczne

Zainstalowany silnik elektryczny jest gotowy do eksploatacji. Przyłącze odpowiada właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN.

Przyłącze sieciowe udostępniane przez klienta oraz przedłużacz muszą być zgodne z powyższymi przepisami.

11.1 Uszkodzony elektryczny przewód przyłączeniowy

Na przewodach elektrycznych powstają często uszkodzenia izolacji.

Przyczyną może być:

  • Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowadzone przez okna lub szczeliny w drzwiach.
  • Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamocowania lub prowadzenia przewodów.
  • Przecięcia, w przypadku najezdzania na przewody.

- Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z gniazdka naściennego.

- Pęknięcia, spowodowane starzeniem się izolacji.

Uszkodzonych przewodów elektrycznych nie wolno używać - ze względu na uszkodzenie izolacji zagrażają życiu.

Przewody elektryczne należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń. Pamiętać, by podczas sprawdzania przewodu nie był on podłączony do sieci elektrycznej.

Przewody elektryczne muszą odpowiadać właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Stosować wyłącznie przewody przyłączeniowe z oznaczeniem H07RN.

Przestrzegać informacji znajdującej się na oznaczeniu typu umieszczonym na przewodzie.

W przypadku jednofazowego silnika prądu przemiennego zalecamy, dla maszyn o wysokim prądzie rozruchowym (od 3000 watów), zabezpieczenie C 16A lub K 16A!

12. Czyszczenie

⚠ OSTRZEŻENIE!

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!

Produkt może nieoczekiwania się uruchomić i doprowadzić do obrażeń.

  • Przed wszelkimi pracami związanymi z czyszczeniem i konserwacją silnik należy wyłączyć.
  • Przed podjęciem wszelkich czynności związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę sieciową.

WSKAZÓWKA!

Niebezpieczeństwo uszkodzenia!

Jeżeli do zespołu silnika przedostanie się woda może to doprowadzić do jego uszkodzenia. Bębna mieszającego nie oklepywać ostrymi przedmiotami (młotek, łopata itd.). Zniekształcony bęben mieszając wpływa negatywnie na proces mieszania i ciężko się go czyści.

  • Produkt można wyczyścić przy pomocy szczotki lub skrobaczki.
  • Produktu nie należy zanurzać w wodzie lub innych cieczach, a zespołu silnika nie spryskiwać przy pomocy myjki wysokociśnieniowej.

Zalecamy, aby urządzenie po każdym zastosowaniu czyścić w środku i na zewnątrz. Brudu nigdy nie usuwać przy pomocy młotka, łopaty i podobnych przedmiotów.

Po każdym użyciu betoniarki:

  1. Bęben (6) wyczyścić przy pomocy wody, a cement i skorupę zaprawy usunąć przy pomocy szczotki i skrobaczki.
  2. W celu wyczyszczenia w bębnie umieścić łopatę żwiru wraz z wodą i włączyć.

13. Transport

⚠ OSTRZEŻENIE!

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!

Produkt może nieoczekiwania się uruchomić i doprowadzić do obrażeń.

  • Przed rozpoczęciem transportu należy wyłączyć silnik.
  • Wyciągnąć wtyczkę sieciową.

13.1 Transport pojazdu (rys. 13b/14)

  1. Zwolnić przyrząd odchylny poprzez podciągnięcie do siebie uchwytu obrotowego (1). W ten sposób dochodzi do zwolnienia blokady z tarczy blokującej (14).
  2. Bęben (6) ustawić otworem wlotowym w dół. (rys. 13b)
  3. Ze stojaka (7) usunąć śruby (B1) a ze stojaka z osią koła (9) śruby (B1).

  4. Stojak (7) i stojak z osią koła (9) należy złożyć.

  5. Betoniarkę zabezpieczyć pasem napinającym przed zsu-nięciem.
  6. Betoniarki nie podnosić przy pomocy dźwigu.

13.2 Transport do stanowiska pracy (rys. 13b)

  1. Zwolnić przyrząd odchylny poprzez podciągnięcie do siebie uchwytu obrotowego (1). W ten sposób dochodzi do zwolnienia blokady z tarczy blokującej (14).
  2. Bęben (6) ustawić otworem wlotowym w dół.
  3. W celu szybkiego transportu, należy lekko przechylić betoniarkę, a następnie przejechać nią na kołach transportowych (3).

14. Przechowywanie

Urządzenie i jego wyposażenie przechowywać w miejscu zaciemnionym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem oraz niedostępnym dla dzieci. Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30°C.

Betoniarkę należy przykryć, aby zabezpieczyć ją przed pyłem i wilgocią.

Zachować instrukcję obsługi urządzenia elektrycznego.

15. Konserwacja

⚠ OSTRZEŻENIE!

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!

Produkt może nieoczekiwania się uruchomić i doprowadzić do obrażeń.

  • Przed rozpoczęciem konserwacji należy wyłączyć silnik.
  • Przed podjęciem wszelkich czynności związanych z konserwacją wyciągnąć wtyczkę sieciową.

15.1 Kontrola napięcia pasa (rys. 11a)

Napięcie pasa jest fabrycznie prawidłowo ustawione. Nie można dodatkowo wyregulować napięcia pasa.

  1. Zdjąć ośłone zespołu silnika (4) poprzez okręcenie śrub (4b) znajdujących się na zespole silnika (4).
  2. Sprawdzić napięcie pasa. Używając palca, pas (16) powinien dać się wcisnąć na ok. 5 mm.
  3. Ponownie założyć ostonę zespołu silnika (4) i dobrze dokręcić śruby (4b).

Paski są częściami zużywającymi się, które muszą być wymienione po pewnym czasie.

  1. Zdjąć ośtonę zespołu silnika (4) poprzez okręcenie śrub (4b) znajdujących się na zespole silnika (4).
  2. Zdjąć ostone silnika.
  3. Rowkowana strona nowego pasa klinowego (16) powinna być skierowana na zewnątrz. Pamiętać, aby najpierw zamontować dolną część pasa klinowego.
  4. Sprawdzić napięcie pasa. Używając palca, pas (16) powinien dać się wcisnąć na ok. 5 mm. Nie jest możliwe dodatkowe napinanie pasa.
  5. Ponownie założyć ostonę zespołu silnika (4) i dobrze dokręcić śruby (4b).

15.3 Przyłącza i naprawy

Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycznego mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka.

W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych:

  • Rodzaj prądu silnika
    • Dane z tabliczki identyfikacyjnej maszyny

15.4 Informacje serwisowe

Należy pamiętać, że w przypadku tego produktu poniższe części podlegają naturalnemu zużyciu lub zużyciu uwarunkowanemu użytkowaniem, bądź są potrzebne jako materiały zużywalne.

Części zużywalne*: Pasek

* opcjonalnie w zakresie dostawy!

16. Utylizacja i ponowne wykorzystanie

Urządzenie znajduje się w opakowaniu chroniącym przed uszkodzeniami transportowymi. Opakowanie jest materiałem surowcowym, który nadaje się do ponownego wykorzystania i można wprowadzić go do obiegu surowców.

Urządzenie i jego wyposażenie są wykonane z różnych materiałów, np. metalu i tworzyw sztucznych. Uszkodzone elementy dostarczyć do punktu zbiorczego odpadów specjalnych. Zasięgnąć informacji w specjalistycznym punkcie sprzedaży lub w zarządzie gminy!

PARKSIDE IAN 401421 - Utylizacja i ponowne wykorzystanie - 1

Opakowanie jest wykonane z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można utylizować w miejscowych punktach zajmujących się recyklingiem.

Informacji o możliwościach utylizacji starych urządzeń można zasięgnąć w urzędzie miasta lub gminy.

Zużytego sprzętu nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi!

PARKSIDE IAN 401421 - Zużytego sprzętu nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi! - 1

Symbol ten oznacza, że zgodnie z dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2012/19/UE) oraz przepisami krajowymi niniejszego produktu nie wolno utylizować wraz z odpadami do-

mowymi. Produkt ten należy przekazać do przeznaczonego do tego celu punktu zbiórki. Można to zrobić np. poprzez zwrot przy zakupie podobnego produktu lub przekazanie do autoryzowanego punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Nieprawidłowe obchodzenie się z zużytym sprzętem może mieć negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzkie ze względu na potencjalnie niebezpieczne materiały, które często znajdują się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Poprzez prawidłową utylizację tego produktu przyczyniają się Państwo także do efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych. Informacje dotyczące punktów zbiórki zużytego sprzętu można otrzymać w urzędzie miasta, od podmiotu publiczno-prawnego zajmującego się utylizacją, autoryzowanej jednostki odpowiedzialnej za utylizację zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub w firmie obsługującej wywóz śmieci w Państwa miejscu zamieszkania.

17. Pomoc dotycząca usterek

Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Silnik nie włącza sięBrak napięcia sieciowego Kontrola zabezpieczenia
Brak kabla przyłączeniowego Kontrolę lub wymianę zlecićwykwalifikowanemu elektrykowi
Silnik wyłącza sięSilnik przeciążony Pozostawić silnik do ostygnięcia
Otwory doprowadzające i odprowadzające zespołu silnika są zabrudzoneWyczyścić otwory doprowadzające i odprowadzające
Silnik pracuje, bęben zatrzy-muje sięPasek klinowy prześlizguje się Wymienić pasek klinowy

18. Gwarancja

Drodzy Klienci,

Wszystkie nasze produkty przechodzą przez rygorystyczną kontrolę jakości, aby zapewnić, że dotrą do Państwa w idealnym stanie. W mało prawdopodobnej sytuacji wystąpienia usterki w Państwa urządzeniu, proszę skontaktować się z naszym działem serwisu pod adresem podanym w niniejszej karcie gwarancyjnej. Oczywiście, jeśli wolelibyście Państwo do nas zadzwonić, jesteśmy również gotowi zaoferować pomoc pod numerem telefonu serwisu wydrukowanym poniżej. Proszę zwrócić uwagę na następujące warunki gwarancyjne, jakich należy przestrzegać w celu zgłaszania roszczeń gwarancyjnych:

  • Te warunki gwarancji dotyczą dodatkowych uprawnień gwarancyjnych i w żadnym stopniu nie ograniczają Państwa praw ustawowych. Niniejsza gwarancja jest oferowana bezpłatnie.
  • Nasza gwarancja obejmuje jedynie problemy wynikające z wad materiałowych lub wad wykonania i ogranicza się do usunięcia tych wad lub wymiany urządzenia. Proszę zwrócić uwagę, że nasze urządzenia nie są przeznaczone do użytkowania w zastosowaniach komercyjnych, handlowych lub przemysłowych. W związku z powyższym, gwarancja traci ważność, jeśli urządzenie zostanie wykorzystane w zastosowaniach komercyjnych, handlowych lub przemysłowych lub w innych równoważnych zastosowaniach. Gwarancja nie obejmuje również następujących kwestii: odszkodowanie za uszkodzenia w transporcie, uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji instalacji/montażu lub uszkodzenia spowodowane niefachową instalacją, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi (np. podłączenie do błędnego napięcia lub natężenia sieciowego), błędnym lub nieodpowiednim użytkowaniem (np. przeciążenie urządzenia lub użycie niezatwierdzonych narzędzi lub akcesoriów), nieprzestrzeganiem przepisów konserwacji lub bezpieczeństwa, przedostaniem się ciał obcych do urządzenia (np. piasek, kamienie lub pył), rezultaty użycia siły lub zewnętrznych czynników (np. uszkodzenie spowodowane upuszczeniem urządzenia) i normalne zużycie wynikające z poprawnego użytkowania urządzenia.

Każda próba ingerencji w urządzenie lub jego modyfikacji skutkuje unieważnieniem gwarancji.

- Gwarancja obowiązuje przez 3 lata od dnia zakupu urządzenia. Roszczenia gwarancyjne należy składać przed upływem okresu gwarancji w okresie dwóch tygodni od zauważenia wady. Roszczenia gwarancyjne składane po upływie okresu gwarancji nie będą przyjmowane. Wraz z wymianą urządzenia lub jego części składowych rozpoczyna się ponownie okres gwarancyjny zgodnie z art. 581§1 Kodeksu Cywilnego. Dotyczy to również korzystania z serwisu na miejscu.

- W celu zgłoszenia roszczenia gwarancyjnego należy skorzystać z podanego poniżej adresu serwisu. Jeżeli reklamacja zostanie złożona w okresie objętym gwarancją, udostępnimy Państwu formularz zwrotu, który umożliwia bezpłatne odestanie uszkodzonego urządzenia. Bardzo pomoże nam jak najbardziej szczegółowe opisanie przez Państwa charakteru problemu. Jeśli wada jest objęta gwarancją, urządzenie zostanie albo niezwłocznie naprawione i przekazane Państwu albo prześlemy Państwu nowe urządzenie.

Oczywście z przyjemnością oferujemy także usługę odpłatnej naprawy wad, które nie są objęte zakresem niniejszej gwarancji, a także ustugi pogwarancyjnej naprawy urządzeń. Aby skorzystać z takich usług, proszę przestać urządzenie na adres naszego serwisu.

Infolinia serwisu (PL):

00800 4003 4003

(0,00 €/Min.)

Adres e-mail (PL):

service.PL@scheppach.com

Adres serwisu (PL):

Arconet Sp. Z o.o

ul.Grobelnego 4

PL - 05-300 Minsk Mazowiecki

PARKSIDE IAN 401421 - Gwarancja - 1

text_image PDF ONLINE www.idi-service.com

Na stronie www.lidl-service.com można pobrać ten oraz wiele innych podręczników, filmów produktowych oraz programów instalacyjnych.

Za pomocą kodu QR przechodzi się bezpośrednio do strony serwisu Lidl (www.lidl-service.com), a po wpisaniu numeru artykułu (IAN) 401421_2107 można pobrać instrukcję obsługi.

Obsah:

Strana:

10.4 Plnenie (obr. 12a + 12b)

⚠ POZOR!

Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia a poranenia!

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : IAN 401421

Kategoria : Betoniarka