Playtive IAN 393059 - Cuisine jouet

IAN 393059 - Cuisine jouet Playtive - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 393059 Playtive w formacie PDF.

📄 42 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Playtive IAN 393059 - page 21

Pobierz instrukcję dla swojego Cuisine jouet w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 393059 - Playtive i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 393059 marki Playtive.

INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 393059 Playtive

Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.

Instrukcja użytkowania

Zasilanie bateriami (piekarnik): 3 V CR1632 Zasilanie bateriami (kran): 3 V CR2032 Data produkcji (miesiąc/rok): 06/2022 Symbol napięcia stałego Firma Delta-Sport Handelskontor GmbH oświadcza, że niniejszy produkt spełnia najważniejsze wymagania oraz jest zgodny z podanymi poniżej wytycznymi: 2009/48/WE – dyrektywa w sprawie bezpie- czeństwa zabawek 2014/30/UE – dyrektywa EMC 2011/65/UE – dyrektywa RoHS Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ten produkt jest zabawką dla dzieci od 3. roku życia i jest przeznaczony do użytku prywatnego. Wskazówki bezpieczeństwa

  • Ostrzeżenie. Nie nadaje się dla dzieci w wie- ku poniżej 36 miesięcy. Niebezpieczeństwo udławienia się. Małe kulki.
  • Dzieci mogą bawić się tym produktem tylko pod opieką dorosłych.
  • Wymagany montaż przez osobę dorosłą. Upewnić się, że produkt i wszystkie części lub komponenty są przekazywane dziecku do zabawy dopiero po zmontowaniu.
  • Ostrzeżenie. Nie zbliżać do ognia.
  • Przyborów kuchennych nie wolno używać do prawdziwego gotowania.
  • Produkt należy przymocować do ściany natychmiast po montażu.
  • Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia. Produkt może być używany wyłącznie, jeśli jest w idealnym stanie!
  • Używać tylko następujących typów baterii: LR03, LR6, CR1632 i CR2032.
  • Ten produkt zawiera małe magnesy. Połknięte magnesy mogą spowodować poważne obrażenia! W przypadku połknięcia magnesu należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. Niniejszy produkt został wyprodukowany z najwyższą starannością. Niemniej jednak w przypadku uszkodzenia należy go natych- miast usunąć z rąk dzieci i zutylizować.
  • Ostrzeżenie. Wszystkie materiały służące do opakowania/mocowania oraz woreczek „SUPER DRY” (środek osuszający) nie stano- wią części tej zabawki i przed przekazaniem produktu dzieciom do zabawy należy je usunąć ze względów bezpieczeństwa.
  • Ostrzeżenie. Środek osuszający zawiera chlorek wapnia (CAS 10043-52-4). Chronić przed dziećmi. Ostrzeżenia dotyczące baterii!
  • Należy wyjąć baterie, jeśli są wyczerpane lub jeśli produkt nie jest używany przez dłuż- szy okres.
  • Nigdy nie należy łączyć baterii różnych ty- pów, marek, baterii nowych i używanych ani baterii o różnych pojemnościach, ponieważ może dojść do wycieku elektrolitu, co może spowodować uszkodzenie produktu.
  • Baterie należy wkładać zgodnie z oznacze- niami biegunowości (+/-).
  • Należy wymieniać wszystkie baterie jedno- cześnie i utylizować zużyte baterie w sposób zgodny z przepisami.
  • Ostrzeżenie! Nie wolno ładować ani reakty- wować baterii innymi sposobami, rozbierać ich na części, wrzucać do ognia czy powodo- wać ich zwarcia.
  • Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
  • Nie należy używać akumulatorów!
  • Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
  • Jeśli to konieczne, przed włożeniem baterii nale- ży oczyścić ich styki, a także styki urządzenia.
  • Nie narażać baterii na żadne ekstremalne warunki (np. działanie grzejników lub bezpo- średnie światło słoneczne). W przeciwnym razie istnieje zwiększone ryzyko wystąpienia wycieku.
  • Ostrzeżenie. Niniejszy artykuł zawiera litową baterię guzikową. Połknięcie litowej baterii guzikowej może spowo- dować poważne wewnętrzne oparzenia chemiczne.
  • Ostrzeżenie. Zużyte baterie należy niezwłocznie wyrzucić. Przechowywać nowe i zużyte baterie z dala od dzieci. Jeśli istnieje podejrzenie, że baterie zostały połknięte albo wprowadzone do jakiejś części ciała, należy natychmiast zasięgnąć porady lekarskiej.24

1. Wybrać odpowiednie miejsce na ścianie.

2. Wywiercić otwór w ścianie i włożyć w niego

kołek rozporowy (65).

3. Zamocować pasek (64) na ścianie, używając

do tego podkładki (N) i śruby (K).

4. Przewlec pasek przez półkolisty otwór w dol-

nej tylnej ścianie kuchni (30).

5. Zamocować drugi koniec paska w pierwszym

lub w drugim wywierconym otworze na tylnej ścianie kuchni, używając do tego śruby (L), dwóch podkładek (M) oraz nakrętki (O). Użytkowanie Włączanie i wyłączanie płyty grzewczej (rys. Y) Na płycie grzewczej (36) znajdują się dwie filiżanki (36a).

  • Nacisnąć lewy lub prawy przycisk, aby włączyć i wyłączyć podświetlenie danej płyty grzewczej i dźwięk. Wskazówka: światło wyłącza się automa- tycznie po ok. 3 minutach. Dźwięk wyłącza się automatycznie po ok. 15 sekundach. Piekarnik z oświetleniem (rys. Y)
  • Otworzyć drzwiczki piekarnika (21), aby zapaliło się światło.
  • Po zamknięciu drzwiczek światło zgaśnie. Wskazówka: przy zamkniętych drzwiczkach można włączyć światło przyciskiem (44a). Okap z światłem i dźwiękiem (rys. Y) Na okapie (39) znajdują się dwa przełączniki.
  • Nacisnąć przycisk światła (39a), aby włą- czyć lub wyłączyć światło. Wskazówka: światło wyłącza się automa- tycznie po ok. 3 minutach.
  • Nacisnąć przycisk (39b), aby odtworzyć dźwięk. Wskazówka: dźwięk wyłącza się automa- tycznie po ok. 15 sekundach. Kuchenka mikrofalowa z oświetle- niem i dźwiękiem (rys. Y)
  • Otworzyć drzwiczki piekarnika (22), aby zapaliło się światło. Wskazówka: światło wyłącza się automa- tycznie po ok. 15 sekundach.
  • Zamknąć drzwiczki kuchenki mikrofalowej, aby światło zgasło.
  • Nacisnąć przycisk start (23a) na panelu sterowania kuchenki mikrofalowej (23), aby włączyć światło i dźwięk.
  • Nacisnąć przycisk stop (23b) na panelu ste- rowania kuchenki mikrofalowej, aby wyłączyć światło i dźwięk. Wskazówka: światło i dźwięk można włączać i wyłączać tylko przy zamkniętych drzwiczkach. Lodówka z kostkarką do lodu (rys. X)
  • Otworzyć drzwi (18) i napełnić element dźwigni (41) kostkarki do lodu 3 kostkami lodu (58).
  • Przytrzymać i wcisnąć kubek do kostkarki do lodu, aby kostka lodu wpadła do niego. Kran z dźwiękiem (rys. Y)
  • Obrócić uchwyt (38a) kranu (38), aby włą- czyć dźwięk. Niebezpieczeństwo!
  • Z uszkodzonymi lub przeciekającymi bateria- mi należy obchodzić się z najwyższą ostroż- nością i natychmiast zutylizować je w odpo- wiedni sposób. W czasie wykonywania tych czynności należy nosić rękawiczki.
  • Jeśli dojdzie do kontaktu z kwasem z baterii, należy umyć to miejsce wodą z mydłem. Jeśli kwas z baterii dostanie się do oka, należy przepłukać oczy wodą i natychmiast zasię- gnąć pomocy lekarskiej!
  • Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych. Wkładanie baterii (rys. B) OSTRZEŻENIE! Przestrzegać poniższych wskazówek, aby uniknąć uszkodzeń mechanicznych i elektrycznych. Przed rozpoczęciem montażu produktu należy włożyć dwie baterie (59) do komory baterii płyty grzewczej (36), odpowiednio po dwie baterie (60) do komory baterii elementu okapu kuchennego (39) oraz panelu sterowania mikrofalówki (23), jedną baterię (62) do komo- ry baterii kranu (38) oraz jedna baterię (61) do komory baterii elementu piekarnika (44).

1. Za pomocą odpowiedniego śrubokręta (brak

w zakresie dostawy) wykręcić śrubę z odpo- wiedniej pokrywy komory baterii.

2. Zdjąć pokrywę komory baterii i ostrożnie

umieścić odpowiednie baterie w danych komorach baterii. Baterie muszą znajdować się całkowicie wewnątrz komory baterii. Wskazówka: należy zwrócić uwagę na bie- guny dodatni i ujemny baterii oraz na prawidło- wą instalację.

3. Przykręcić ponownie odpowiednie pokrywy

komory baterii. Wymiana baterii Jeżeli baterie przestały działać, należy je wymienić. Podczas wymiany rozładowanych baterii postę- pować zgodnie z opisem w punkcie „Wkładanie baterii”. Przed włożeniem nowych baterii należy wyjąć stare z komory baterii. Montaż Ważne: ze względu na rozmiary tego produktu montaż powinien być wyko- nywany przez co najmniej dwie osoby dorosłe.

  • Do montażu produktu potrzebny jest odpo- wiedni śrubokręt (brak w zakresie dostawy) oraz wiertarka (brak w zakresie dostawy).
  • Zmontować produkt na płaskim i równym podłożu, zgodnie z rysunkami C–X.
  • Zwrócić uwagę na prawidłowe ustawienie haczyków na ramie mocującej (43) (rys. I). Haczyki muszą być skierowane do góry.
  • Podczas zakładania tylnej ścianki (30) należy upewnić się, że półokrągły otwór znajduje się na górze i jest skierowany do wewnątrz (rys. T). Montaż na ścianie (rys. Y) WAŻNE! Przed przymocowaniem produktu należy sprawdzić, czy dostarczony materiał montażowy jest odpowiedni do danej ściany. Do montażu na ścianie używać tylko odpo- wiedniego materiału montażowego. W razie potrzeby zasięgnąć rady specjalisty.
  • Obrócić ponownie uchwyt kranu, aby wyłą- czyć dźwięk. Przechowywanie, czyszczenie Podczas nieużywania należy zawsze przecho- wywać produkt w suchym i czystym miejscu, z wyjętymi bateriami, w temperaturze po- kojowej. Wycierać do czysta jedynie suchą ściereczką. WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ- ków czyszczących. Fartuch, ścierka, rękawica kuchenna, czapka szefa kuchni: Pranie delikatne w 30 °C Uwagi odnośnie recyklingu Jeśli produkt jest zużyty, nie należy go wyrzucać wraz z odpadami domowymi ze względu na ochronę środowiska, ale należy go odpowiednio zutylizować. Informacje o punktach zbiórki i godzinach otwarcia można uzyskać w lokalnej administracji. Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory należy poddać recyklingowi zgodnie z dyrek- tywą 2006/66/WE i jej zmianami. Zwrócić baterie/akumulatory i/lub produkt, korzystając z udostępnionych urządzeń przeznaczonych do zbiórki. Opakowania, takie jak torby plastikowe, nie powinny znaleźć się w rękach dzieci. Opakowanie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nieprawidłowa utylizacja baterii/ akumulatorów wyrządza szkody w środowisku naturalnym! Baterii/ akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą zawierać toksyczne metale ciężkie i podlegają obróbce odpadów niebezpiecznych. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte baterie/akumulato- ry należy oddawać w miejskim punkcie zbiórki. Produkt oraz opakowanie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznakowania materiałów opakowaniowych podczas segregacji odpadów. Są one oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: tworzywa sztuczne/20–22: papier i karton/80–98: materiały kompozytowe. Produkt i materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu, należy je osobno zutylizować w celu lepszego przetwarzania odpadów. Logo Triman obowiązuje tylko we Francji. Informacje o sposobie utylizacji zużytego produktu są dostępne u władz lokalnych lub miejskich. Wskazówki dotyczące gwa- rancji i obsługi serwisowej Artykuł został wyprodukowany z najwyższą starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien- towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny) z zastrzeżeniem poniższych postanowień. PL25PL Gwarancja dotyczy wyłącznie wad mate- riałowych i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje części, które podlegają normalnemu zużyciu i z tego względu należy je traktować jako części zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani części wykonanych ze szkła. Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa- rancji w przypadku użycia artykułu w sposób niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze- niem lub w sposób wykraczający poza przewi- dziane przeznaczenie lub poza przewidziany zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte w instrukcji obsługi nie były przestrzegane, chyba że klient końcowy udowodni istnienie wady materiałowej lub wady wykonania, która nie wynika z podanych wyżej przyczyn. Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza- niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy zatem zachować oryginalny dowód zakupu! W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy skontaktować się z nami najpierw za pośred- nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej lub drogą e-mailową. W przypadku objętym gwarancją artykuł zostanie – według naszego uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie wynikają żadne inne prawa. Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa ustawowych praw, w szczególności roszczeń gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy. W przypadku wymiany części lub całego arty- kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne. IAN: 393059_2201 Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: deltasport@lidl.pl26 Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- bek. Před prvním použitím se prosím seznamte s tímto výrobkem. Pozorně si přečtete následující návod k použití. Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veške- rou dokumentaci. Obsah balení (obr. A) 1 x kuchyňka na hraní, rozložená (1–35) 1 x varná deska (36) 1 x dřez (37) 1 x vodovodní kohoutek (38) 1 x digestoř (39) 1 x výrobník ledu, 2dílný: 1 x přihrádka na kostky ledu (40) 1 x pákový prvek (41) 2 x systém na třídění odpadu, 2dílný: 2 x nádoba na odpadky (42) 2 x upevňovací rám (43) 1 x prvek s pečicí troubou (44) 1 x okénko (45) 4 x úchytka, dlouhá (46) 1 x úchytka, krátká (47) 3 x otočný knoflík (48) 3 x háček (49) 1 x hodiny, rozložené (50–54) 8 x rohová spojka (55) 5 x dveřní magnet (56) 3 x dřevěný háček (57) 3 x kostka ledu (58) 2 x baterie (1,5 V LR6, AA) (59) 4 x baterie (1,5 V LR03, AAA) (60) 1 x baterie (3 V CR1632) (61) 1 x baterie (3 V CR2032) (62) 1 x sada materiálu k montáži: 54 x šroub, 3,5 x 32 mm (A) 2 x šroub, Ø 10 mm, 3 x 7 mm (B) 4 x šroub, Ø 8,5 mm, 3 x 7 mm (C) 10 x šroub, 3 x 10 mm (D) 8 x šroub, 4 x 10 mm (E) 3 x šroub, 3 x 8 mm (F) 8 x šroub, 3 x 16 mm (G) 13 x šroub, 3,5 x 18 mm (H) 4 x dřevěná hmoždinka, 40 mm (I) 12 x dřevěná hmoždinka, 25 mm (J) 1 x sada materiálu k upevnění na stěnu: 1 x šroub, 40 mm (K) 1 x šroub, M4 x 20 mm (L) 2 x podložka, malá (M) 1 x podložka, velká (N) 1 x šroubová matice (O) 1 x klíč na šrouby (63) 1 x páska (64) 1 x hmoždinka (65) 1 x návod k použití Příslušenství: 1 x zástěra 1 x utěrka 1 x chňapka 1 x kuchařská čepice 1 x hrnec na vaření 1 x pánev 1 x víko 1 x pohár 1 x obracečka 1 x vidlička na maso 1 x metlička na sníh 1 x oplachovací koš 2 x šálek 2 x talíř 1 x křída 2 x květináč, 8dílný: 2 x hrnec 2 x zemina 4 x rostlina Technické údaje Rozměry (ve složeném stavu): cca 109 x 120 x 40 cm (š x v x h) Zdroj energie (baterie) (digestoř): 1,5 V LR03, AAA Zdroj energie varné desky (baterie): 1,5 V LR6, AA Zdroj energie mikrovlnné trouby (baterie):
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Playtive

Model : IAN 393059

Kategoria : Cuisine jouet