Playtive IAN 393059 - Cuisine jouet

IAN 393059 - Cuisine jouet Playtive - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo IAN 393059 Playtive in formato PDF.

📄 42 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Playtive IAN 393059 - page 33

Scarica le istruzioni per il tuo Cuisine jouet in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale IAN 393059 - Playtive e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. IAN 393059 del marchio Playtive.

MANUALE UTENTE IAN 393059 Playtive

Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni dell´apparecchio.

delle (N) et la vis (K).

  • Avvertenza. Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Rischio di soffocamento. Piccole palle.
  • I bambini possono giocare con l’articolo solo sotto la supervisione degli adulti.
  • Richiesto assemblaggio da parte di un adulto. Assicurarsi che l’articolo e tutti i componenti siano montati prima di consegnare l’articolo al bambino.
  • Avvertenza. Tenere lontano dal fuoco.
  • Gli utensili da cucina non devono essere utilizzati per la cottura vera e propria.
  • L’articolo deve essere fissato a una parete subito dopo il montaggio.
  • Prima di ogni utilizzo, verificare se l’articolo presenta danni o segni d’usura. Utilizzare l’articolo solo se in perfette condizioni.
  • Utilizzare solo questi tipi di pile: LR03, LR6, CR1632 e CR2032.
  • L’articolo contiene calamite di piccole dimen- sioni. Se ingerite, le calamite possono causare gravi lesioni. Se si ingerisce una calamita rivolgersi imme- diatamente a un medico. L’articolo è stato pro- dotto con la massima cura. Se però dovesse danneggiarsi, non lasciare che i bambini continuino a utilizzare l’articolo e smaltirlo.
  • Avvertenza. Tutti i materiali di imballaggio e di fissaggio e il sacchetto “SUPER DRY” (materiale essiccante) non fanno parte del giocattolo e vanno rimossi per ragioni di sicu- rezza prima che l’articolo sia dato ai bambini che ci giocheranno.
  • Avvertenza. Il materiale essiccante contiene cloruro di calcio (CAS 10043-52-4). Tenere lontano dalla portata dei bambini. Avvertenze sulle pile
  • Togliere le pile una volta scariche oppure se non si utilizza l’articolo per lungo tempo.
  • Non utilizzare tipi o marche di pile diversi, né pile nuove e usate insieme o pile di capacità diverse, poiché potrebbero perdere liquido e causare danni.
  • Quando si inseriscono le pile, fare attenzione alla polarità (+/-).
  • Sostituire contemporaneamente tutte le pile e smaltire quelle vecchie secondo le disposizio- ni di legge.
  • Avvertenza! Non è consentito ricaricare le pile o riattivarle con altri mezzi, smontarle, gettarle nel fuoco o cortocircuitarle.
  • Conservare sempre le pile fuori della portata dei bambini.
  • Non usare pile ricaricabili.
  • La pulizia e la manutenzione a cura dell’u- tente non devono essere eseguite da bambini non sorvegliati.
  • Se necessario, pulire i contatti delle pile e dell’apparecchio prima di inserire le pile.
  • Non esporre le pile a condizioni estreme (ad es. termosifoni o raggi diretti del sole). In caso contrario aumenta il rischio di fuoriuscita di liquido.
  • Avvertenza. Questo articolo contiene una batteria a moneta (cella a bottone con litio). Se ingerita, una batteria a moneta può provo- care gravi ustioni chimiche interne.
  • Avvertenza. Smaltire quanto prima le batterie usate. Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini. In caso di sospetta ingestione o introduzione di batterie nel cor- po, rivolgersi subito ad un medico. Pericolo!
  • Trattare con estrema cautela una pila dan- neggiata o che perde liquido e smaltirla al più presto nel rispetto delle norme. Per farlo indossare dei guanti.
  • Se si entra in contatto con l’acido della pila, lavare il punto interessato con acqua e sa- pone. Se l’acido della pila entra negli occhi, sciacquarli con acqua e rivolgersi immediata- mente ad un medico.
  • Non cortocircuitare i morsetti. IT36 Inserimento delle pile (fig. B) AVVERTENZA! Per evitare danni mecca- nici ed elettrici, attenersi alle seguenti istruzioni. Prima di iniziare a montare l’articolo, inserire due pile (59) nel vano batterie del piano cottu- ra (36), due pile (60) nel vano batterie dell’ele- mento aspirante (39) e del pannello di controllo del forno a microonde (23), una pila (62) nel vano batterie del rubinetto (38) e una pila (61) nel vano batterie dell’elemento forno (44).

1. Con un cacciavite adatto (non incluso nel

contenuto della fornitura), allentare le viti sui coperchi dei vani batterie.

2. Rimuovere i coperchi dei vani batterie e in-

serirvi con attenzione le pile. Le pile devono essere completamente inserite all’interno del vano batterie. Nota: prestare attenzione al polo positivo/ne- gativo delle pile e all’inserimento corretto.

3. Riavvitare e stringere ciascun coperchio del

vano batterie. Sostituzione delle pile Se le pile non funzionano più, è necessario sostituirle. Procedere come descritto nella sezione “Inseri- mento delle pile”. Prima di inserire le pile nuove, togliere quelle scariche dal vano batterie. Montaggio Importante: a causa delle dimensioni, il montaggio dell’articolo dovrebbe esse- re eseguito almeno da due adulti.

  • Per il montaggio dell’articolo sono necessari un cacciavite adatto (non incluso nel contenu- to della fornitura) e un trapano (non incluso nel contenuto della fornitura).
  • Montare l’articolo su una superficie piana, come illustrato nelle figure C-X.
  • Verificare il corretto orientamento dei ganci sul telaio di fissaggio (43) (fig. I). I ganci devono essere orientati verso l’alto.
  • Quando si inserisce la parete posteriore (30), verificare che l’apertura semicircolare si trovi in alto e sia rivolta verso l’interno (fig. T). Montaggio a parete (fig. Y) IMPORTANTE! Prima di fissare l’articolo, verificare se il materiale di fissaggio fornito in dotazione è adatto alla parete. Utilizzare solo materiale adatto per il montaggio a parete. Chiedere eventualmente consulenza a un riven- ditore specializzato.

1. Scegliere un punto adatto sulla parete.

2. Praticare un foro nella parete e inserire il

semicircolare nella parte superiore della parete posteriore (30).

5. Fissare l’altra estremità della fascetta nel pri-

mo o nel secondo foro della parete posteriore con la vite (L), due rondelle (M) e il dado (O). Uso Accensione e spegnimento del pia- no cottura (fig. Y) Ci sono due pulsanti (36a) sul piano cottura (36).

  • Premere il pulsante sinistro o destro per accen- dere o spegnere la luce e il suono di ciascuna piastra di cottura. Nota: la luce si spegne automaticamente dopo ca. 3 minuti. Il suono si spegne automaticamente dopo ca. 15 secondi. Forno con luce (fig. Y)
  • Aprendo lo sportello (21) si accende la luce.
  • Chiudendo lo sportello si spegne la luce. Nota: accendere la luce quando lo sportello è chiuso con il pulsante (44a). Cappa aspirante con luce e suono (fig. Y) Sulla cappa aspirante (39) ci sono due interrut- tori.
  • Premere il pulsante (39a) per accendere o spegnere la luce. Nota: la luce si spegne automaticamente dopo ca. 3 minuti.
  • Premere il pulsante (39b) per attivare il suono. Nota: il suono si spegne automaticamente dopo ca. 15 secondi. Forno a microonde con luce e suono (fig. Y)
  • Aprendo lo sportello (22) si accende la luce. Nota: la luce si spegne automaticamente dopo ca. 15 secondi.
  • Chiudendo lo sportello del microonde si spegne la luce.
  • Premere il pulsante di avvio (23a) sul pannello di controllo del microonde (23) per accendere la luce e il suono.
  • Premere il pulsante di arresto (23b) sul pan- nello di controllo del microonde per spegnere la luce e il suono. Nota: la luce e il suono possono essere accesi e spenti solo quando lo sportello è chiuso. Frigorifero con macchina per cubetti di ghiaccio (fig. X)
  • Aprire la porta (18) e riempire l’elemento a leva (41) della macchina per cubetti di ghiac- cio con 3 cubetti di ghiaccio (58).
  • Prendere il bicchiere e spingerlo nella mac- china per cubetti di ghiaccio in modo che un cubetto di ghiaccio vi cada dentro. Rubinetto con suono (fig. Y)
  • Ruotare la levetta (38a) del rubinetto (38) per attivare il suono.
  • Ruotare nuovamente la levetta del rubinetto per disattivare il suono. Conservazione, pulizia In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo a temperatura ambiente senza batterie in un luogo asciutto e pulito. Pulire solo con un panno asciut- to. IMPORTANTE! Non utilizzare mai detergenti aggressivi. Grembiule, strofinaccio, guanto da forno: lavaggio con ciclo delicati a 30 °C Smaltimento Una volta che l’articolo diventa inutilizza- bile, non gettarlo nei rifiuti domestici, ma smaltirlo correttamente nel pieno rispetto dell’ambiente. È possibile ottenere informazioni sui punti di raccolta e sui loro orari di apertura presso l’ufficio amministrativo competente. Le batterie difettose o usate devono essere rici- clate in conformità alla direttiva 2006/66/CE e successive modifiche. Restituire le batterie e/o l’articolo attraverso i centri di raccolta offerti. I materiali di imballaggio, ad es. i sacchetti, non devono giungere nelle mani dei bambini. Tenere il materiale di imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Danni ambientali dovuti a un errato smaltimento delle batterie! Le batterie non devono essere smaltite come rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti tossici e sono soggetti a un trattamento speciale dei rifiuti. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Pertanto, restituire le batterie usate in un punto di raccolta comunale. Smaltire l’articolo e il materiale di imballaggio nel pieno rispetto dell’am- biente. Si noti la marcatura dei materiali di imballaggio durante la separazione dei rifiuti, questi sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1-7: materiali plastici/20-22: carta e cartone/80-98: materiali compositi. L’articolo e i materiali di imballaggio sono rici- clabili, smaltirli separatamente per una migliore gestione dei rifiuti. Il logo Triman è valido solo per la Francia. Per informazioni su come smaltire l’articolo non più utilizzabile, rivolgersi alle autorità locali o comunali. Avvertenze sulla garanzia e sulla gestione dei servizi di assistenza L’articolo è stato prodotto con la massima cura e sotto un continuo controllo. DELTA-SPORT HAN- DELSKONTOR GmbH concede ai clienti finali privati, su questo articolo, tre anni di garanzia dalla data di acquisto (termine di garanzia) sul- la base delle seguenti disposizioni. La garanzia vale solo per i vizi di materiale e di lavorazione. La garanzia non si estende alle parti soggette ad un normale degradamento e che siano quindi da considerarsi come pezzi soggetti ad usura (ad es. le batterie) né ai pezzi fragili come ad es. interruttori, batterie ricaricabili oppure pezzi in vetro. Dalla presente garanzia sono escluse le richieste legate a casi di utilizzo non conforme oppure di abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto non nell’ambito delle condizioni previste oppure del campo di impiego previsto, oppure in caso di non osservanza delle direttive riportate nelle istruzioni d’uso, a meno che il cliente non dimostri che sussista un vizio di materiale o di lavorazione che non sia riconducibile ad una delle circostanze riportate sopra. IT37 Le richieste di garanzia possono essere avanza- te solo entro il relativo termine, su presentazione dello scontrino originale di acquisto. Si prega quindi di conservare lo scontrino originale. Il ter- mine di garanzia non sarà prolungato a seguito di eventuali riparazioni effettuate sulla base della garanzia, della garanzia obbligatoria prevista per legge oppure di accondiscendenza. Ciò vale anche per le parti sostituite oppure riparate. In caso di contestazione rivolgersi dapprima alla hotline di assistenza sotto indicata oppure mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove sussista un caso coperto dalla garanzia, l’artico- lo sarà – a nostra discrezione – da noi riparato gratuitamente, sostituito oppure sarà rimborsato il prezzo di acquisto. Non sussistono ulteriori diritti derivanti dalla garanzia. I vostri diritti giuridici, in particolare i diritti di garanzia obbligatoria prevista dalla legge nei confronti del relativo venditore, non sono limitati dalla presente garanzia. IAN: 393059_2201 Assistenza Italia Tel.: 800781188 E-Mail: deltasport@lidl.it IT38 Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a termékkel. Figyelmesen olvassa el az alábbi használati útmutatót. A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a rendeltetésének megfelelően használja. Gondo- san őrizze meg a használati útmutatót. A termék továbbadásakor adja át az összes kapcsolódó dokumentumot is. Csomag tartalma (A ábra) 1 x játékkonyha, szétszerelve (1–35) 1 x főzőlap (36) 1 x mosogatótálca (37) 1 x csaptelep (38) 1 x páraelszívó (39) 1 x jégkockakészítő, 2-részes: 1 x jégkocka-rekesz (40) 1 x kallantyús elem (41) 2 x szelektív szemétgyűjtő, 2-részes: 2 x szemetesedény (42) 2 x rögzítőkeret (43) 1 x sütőegység (44) 1 x kerek ablak (45) 4 x hosszú fogantyú (46) 1 x rövid fogantyú (47) 3 x forgatógomb (48) 3 x kampó (49) 1 x óra, szétszerelve (50–54) 8 x sarokösszekötő (55) 5 x ajtómágnes (56) 3 x fa akasztó (57) 3 x jégkocka (58) 2 x elem (1,5 V LR6, AA) (59) 4 x elem (1,5 V LR03, AAA) (60) 1 x elem (3 V CR1632) (61) 1 x elem (3 V CR2032) (62) 1 x szerelőanyag készlet: 54 x csavar, 3,5 x 32 mm (A) 2 x csavar, Ø 10 mm, 3 x 7 mm (B) 4 x csavar, Ø 8,5 mm, 3 x 7 mm (C) 10 x csavar, 3 x 10 mm (D) 8 x csavar 4 x 10 mm (E) 3 x csavar, 3 x 8 mm (F) 8 x csavar, 3 x 16 mm (G) 13 x csavar, 3,5 x 18 mm (H) 4 x fatipli, 40 mm (I) 12 x fatipli, 25 mm (J) 1 x fali rögzítőkészlet: 1 x csavar, 40 mm (K) 1 x csavar, M4 x 20 mm (L) 2 x kicsi alátét (M) 1 x nagy alátét (N) 1 x csavaranya (O) 1 x csavarkulcs (63) 1 x pánt (64) 1 x tipli (65) 1 x használati útmutató Tartozékok: 1 x kötény 1 x törölgetőruha 1 x konyhai kesztyű 1 x szakácssapka 1 x fazék 1 x serpenyő 1 x fedő 1 x pohár 1 x fordítólapát 1 x húsvilla 1 x habverő 1 x edénytálca 2 x csésze 2 x tányér 1 x kréta 2 x növénycserép, 8-részes: 2 x cserép 2 x föld 4 x növény Műszaki adatok Méret (összeszerelve): kb. 109 x 120 x 40 cm (SZÉ x MA x MÉ) Elemes energiaellátás (páraelszívó): 1,5 V LR03, AAA Elemes energiaellátás (főzőlap): 1,5 V LR6, AA Elemes energiaellátás (mikrohullámú sütő):
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Playtive

Modello : IAN 393059

Categoria : Cuisine jouet