TANNOY VQ 100 - Głośnik

VQ 100 - Głośnik TANNOY - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia VQ 100 TANNOY w formacie PDF.

📄 51 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice TANNOY VQ 100 - page 43

Pobierz instrukcję dla swojego Głośnik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję VQ 100 - TANNOY i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. VQ 100 marki TANNOY.

INSTRUKCJA OBSŁUGI VQ 100 TANNOY

FRISKRIVNINGSKLAUSUL10 VQ Series Quick Start Guide 11 Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany personel techniczny. Ten symbol informuje o ważnych wskazówkach dotyczących obsługi i konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi. Uwaga W celu wyeliminowania zagrożenia porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel. Uwaga W celu wyeliminowania zagrożenia porażenia prądem lub zapalenia się urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki. Uwaga Prace serwisowe mogą być wykonywane jedynie przez wykwalikowany personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.

1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.

2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.

3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek

4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.

5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.

6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.

7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.

Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać zaleceńproducenta.

8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła

takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze).

9. W żadnym wypadku nie należy usuwać

zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.

10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był

narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.

11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci

sprawnym przewodem z uziemieniem.

12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w

urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być zawsze łatwo dostępne.

13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i

akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.

jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stołów. Wprzypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.

15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania

urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.

16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać

jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.

17. Prawidłowa utylizacja

produktu: Ten symbol wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczegółowych informacji o miejscach, w których można oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub najbliższy zakład utylizacji odpadów.

18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak

półka na książki lub podobny zestaw.

19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,

takich jak zapalone świece.

20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach

utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie zbiórki baterii.

21. To urządzenie może być używane w klimacie

tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C. Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone. Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty. Ważne informacje o bezpieczeństwie

VQ-högtalare kan ygas med högkvalitativa VEB M10-ögonbultar med krage till BS4278: 1984. Högtalarna är utrustade med invändiga stålbygel, som också fungerar som ygpunkter och accepterar VEB M10-ögonbultar. För att installera VEB M10-ögonbultarna, ta bort original M10-räknare som är nedsänkta från de platser du vill installera VEB M10-ögonbultarna. Byt sedan ut dessa försänkta M10-skruvar med VEB M10-ögonbultarna. M10-insatsen på baksidan av skåpet tar också emot ett VEB M10-ögonskruv och bör användas för att luta högtalaren till önskad vinkel. VIKTIGT: Av säkerhetsskäl är det absolut nödvändigt att minst två ögonbultar kopplade till två oberoende fasta remmar används per skåp. Stoppa aldrig det ena höljet från det andra med hjälp av ögonbultar. Försök aldrig använda formade ögonbultar, dvs. bildade av en stålstav och böjda i ett öga. Flying a single VQ cabinet in a landscape orientation using EBS forged Eyebolts Flyga ett enda VQ-skåp i liggande riktning med EBS-smidda ögonbultar80 VQ Series Quick Start Guide 81 Varunummer. Beskrivning Kvantitet 1 Rod End - VQ _ “UNC eller 12mm 3 2 Skruv M12x45 lockhuvud 3 3 M12 Nyloc-mutter 3 Varunummer. Beskrivning Kvantitet 1 M10 vanlig bricka 3 2 M10 äderbricka 3 3 Skruv M10 x 50 mm 3 4 Bracket Flying - VQ 1 VQ Flying Bracket (Single Point Hang Flying Bracket) För säker, exibel och enkel ygning är VQ Flying-fästet utformat för att upphänga VQ-skåpet från en enda svängpunkt. Detta möjliggör exakt justering av riktningsvinklar med skåpet på plats. Den ygda VQ-högtalaren måste förses med en oberoende, korrekt klassad och säkert ansluten sekundär säkerhet - förutom den huvudsakliga hårdvaruenheten. Denna sekundära säkerhet måste förhindra att högtalaren tappar mer än 150 mm (6") om den huvudsakliga hårdvaruenheten misslyckas. Obs: Alla fästen bör vara gänglåsta och åtdragna till 25 Nm. Stångänden används i kombination med VQ-fäste. Två typer av stavändar nns tillgängliga. Den ena är utformad för att acceptera ½" UNC-gängstång, och den andra accepterar 12 mm gängstång. (Gängstång levereras av användaren). Ta bort de främre två försänkta M10-skruvarna som sitter på toppen av skåpet och den övre M10-försänkta skruven på den övre delen av skåpet. Montera ygfästet enligt bilden. (Se g. 1) VIKTIGT: Endast skruvar, fästelement, skakbeständiga och vanliga brickor ska användas för att montera VQ-fäste. Obs: Alla fästen bör vara gänglåsta och åtdragna till 25 Nm. När den är xerad i läge kan stångänden föryttas längs vilken som helst av de fem tandade kanterna i varje spår för att njustera högtalarnas lutningsvinkel. (Se g. 2) Gängstången bör inte vara längre än 300 mm (12"). Användaren ansvarar för att leverera rätt gängstång. Minsta specikationer för gängstången är: - USA - klass B7 (1438 kg, 650 kg för ½ “stång baserat på en säkerhetsfaktor på 10: 1) Metrisk - Grad 10.9 (1459 lbs, 660 kg för 12 mm stång baserat på en säkerhetsfaktor 10: 1) Använd lämpliga muttrar för att låsa stångänden på gängstången (levereras av användaren). Använd en Nyloc-mutter längst upp på gängstången för att säkra polklämman (levereras av användaren). Gängstången kan fästas på ett Uni-Strut-tillbehör med lämpligt betyg. Använd alltid Nyloc-muttrar för att fästa den gängade stången vid stångklämman eller Uni-Strut. Riggning av ett ygat ljudsystem kan vara farligt om det inte utförs av kvalicerad personal med erforderlig erfarenhet och certiering för att utföra nödvändiga uppgifter. Fästning av hängpunkter i ett tak bör alltid utföras av en professionell rigger och i enlighet med lokala regler på platsen. Maximalt VQ 60 + VQ MB + VQ DF (350 kg, 160 kg) kan ygas från en enda gängad stång. Denna kombination har en säkerhetsfaktor på 8: 1. (Se g. 3) (g. 1) (g. 2) (g. 3)82 VQ Series Quick Start Guide 83 Varunummer. Beskrivning Kvantitet 1 M10 vanlig bricka 8 2 M10 äderbricka 8 3 Skruv M10 x 50 mm 8 4 Eyebolt M10 4 5 Arrayfäste 2 LINK PLATE VQ-länkplatta VQ-länkplattan används för att ansluta en VQ DF eller VQ MB till ett VQ 60- eller VQ 100-skåp. Tre länkplattor används för att ansluta varje skåp. Länkplattorna levereras som standard med varje VQ DF och VQ MB. Ta bort M10 försänkta skruvar enligt bilden nedan. Använd samma skruvar för att fästa länkplattan. Länkplattan sitter jämnt i skåpsfördjupningarna. Två längre M10- bultar levereras med länkplattorna. Dessa bultar bör användas för att fästa den bakre länkplattan på plats. Obs: Alla fästen bör vara gänglåsta och åtdragna till 25 Nm Använda VQ MB för ytterligare mönsterkontroll VQ-länkplattan används för att ansluta en VQ DF eller VQ MB till ett VQ 60- eller VQ 100-skåp. Tre länkplattor används för att ansluta varje skåp. Länkplattorna levereras som standard med varje VQ DF och VQ MB. Ta bort M10 försänkta skruvar enligt bilden nedan. Använd samma skruvar för att fästa länkplattan. Länkplattan sitter jämnt i skåpsfördjupningarna. Två längre M10-bultar levereras med länkplattorna. Dessa bultar bör användas för att fästa den bakre länkplattan på plats. Arraying VQ 60 En enda VQ 100 kan producera mer kraft och klarhet över sitt 100 graders strålbreddsområde än många olika lösningar som använder era skåp, en stor fördel när du överväger din byggnadsestetik. En VQ 100 är inte utformad för att vara grupperad. Två VQ 60-tal kan placeras för att ge en väldenierad horisontell täckningsvinkel på 120 grader. VQ array-plattan är utformad för att optimalt placera två VQ 60-skåp. För att passa plattan, ställ lådorna på marken med skåpens bakkant. Ta bort de två M10 försänkta bultarna och byt ut dem med antingen M10-skruven eller de medföljande ögonbultarna. Leta reda på de fyra M10-ögonbultarna från den medföljande xeringssatsen och sätt in dessa genom matrisplattan i riggpunkterna i skåpet. Dessa kommer att användas för att plocka upp matrisen. Upprepa samma procedur längst ner på skåpen, använd M10-skruven. Om du yger i liggande riktning kan M10-skruven användas på båda matrisplattorna. Obs: Alla fästen bör vara gänglåsta och åtdragna till 25 Nm Två oberoende upphämtningsställen rekommenderas för att stänga av matrisen. De viktigaste upphämtningsställena är de två bakre ögonbultarna. De två främre ögonskruvarna kan användas som säkerhetspunkter.84 VQ Series Quick Start Guide 85 Wprowadzenie Pełnowartościowe produkty VQ wykorzystują unikalną technologię przetwornika, aby emitować spójne, jednopunktowe źródło dla doskonałej kontroli dyspersji po połączeniu z naszą pojedynczą tubą. Ta zaawansowana konstrukcja wyrównuje akustyczne środki przetworników, zapewniając jedno spójne czoło fali wydobywające się z gardła. Głośnik wykorzystuje dwie koncentryczne pierścieniowe membrany. Większy z nich ma 3,5-calową cewkę drgającą i odtwarza częstotliwości od 400 Hz do 7 kHz. Inną ważną zaletą jest to, że w pobliżu obszaru wokalnego nie ma zwrotnicy, co zapewnia najbardziej naturalną i spójną fazowo reprodukcję w tym krytycznym obszarze. Membrana 2 ”HF przejmuje od 7 kHz do 22 kHz w drodze pasywnej lub aktywnej zwrotnicy. Zewnętrzny odlew charakteryzuje się obszernym radiatorem, zapewniającym dobre przenoszenie ciepła dla przenoszenia dużej mocy i bardzo niską kompresję mocy. Złącza/okablowanie Panele złączy wejściowych Uwaga: VQ 60 i VQ 100 są standardowo skongurowane do pracy w trybie Bi-Amp. Praca w trybie Tri-Amp jest możliwa przy użyciu zacisków wejściowych listwy barierowej. VQ DF jest standardowo skongurowany do pracy z jednym wzmacniaczem. Praca w trybie Bi-Amp jest możliwa przy użyciu zacisków wejściowych listwy barierowej. VQ MB jest skongurowany do pracy z pojedynczym wzmacniaczem. VQ 60 / 100 VQ DF VQ MB VQ 60, VQ 100 i VQ DF są wyposażone w 4-biegunowe złącza Neutrik Speakon i listwę barierową do instalacji stałych. Połączenia Speakon - Speakon ma następujące zalety w porównaniu ze złączami typu EP i XLR: Wszystkie zakończenia są bezlutowe; Ułatwia to życie w czasie instalacji lub gdy wymagany jest serwis w terenie. Styki akceptują przewody o przekroju 6 mm2 i średnicy zewnętrznej do 15 mm, a prąd znamionowy wynosi 30 A. Piny 2 gniazd Speakon zidentykowanych wejścia/wyjścia z tyłu panelu wejściowego są połączone równolegle w obudowie, aby ułatwić podłączenie do dodatkowych głośników VQ (z wyjątkiem VQ MB). Firma Tannoy przyjęła standardową konwencję profesjonalnego okablowania audio dla produktu VQ. Połączenia pasów barierowych Listwa barierowa zawiera nieizolowany drut, ocynowane przewody lub łączniki widełkowe. Taśmy odgradzające są specjalnie zaprojektowane do stosowania w stałych/stałych instalacjach. VQ 60 i VQ 100 są skongurowane do pracy w trybie bi-amp; poprzez usunięcie 4 przewodów łączących między dwoma paskami barierowymi na panelu zakończeniowym możliwa jest praca w trybie tri-amp. VQ DF jest skongurowany do pracy z pojedynczym wzmacniaczem; poprzez usunięcie 4 przewodów łączących między dwoma paskami barierowymi na panelu zakończeniowym możliwa jest praca bi-amp. Bi-amp VQ 60/100 – Podłącz wzmacniacz LF do LF +/- w górnym rzędzie paska barierowego. Podłącz wzmacniacz MF/HF do MF/HF +/- w dolnym rzędzie listwy barierowej. Potrójny wzmacniacz VQ 60/100 – Podłącz wzmacniacz LF do LF +/- w górnym rzędzie paska barierowego. Podłącz wzmacniacz MF do MF +/- w górnym rzędzie paska barierowego. Podłącz wzmacniacz HF do HF +/- w górnym rzędzie paska barierowego. VQ DF pojedynczy wzmacniacz – Podłącz wzmacniacz MF/HF do MF/HF +/- w dolnym rzędzie listwy barierowej. VQ DF Bi-amp – Podłącz wzmacniacz MF do MF +/- w górnym rzędzie paska barierowego. Podłącz wzmacniacz HF do HF +/- w górnym rzędzie paska barierowego. VQ MB – Podłącz wzmacniacz do zacisków LF +/-. Zwróć uwagę, że wyjście pętli do dodatkowych głośników będzie miało wpływ na zmniejszenie obciążenia wzmacniacza. Unikaj zbyt niskiego ładowania wzmacniaczy. Jeśli wzmacniacz jest przeznaczony na minimum 4 omy, nie obciążaj go 2 omami. Nawet gdy wzmacniacz jest oceniany na 2 omy, pamiętaj, że aby nadążyć za mocą, obwód będzie miał znacznie większy prąd niż wcześniej i okablowanie będzie musiało sobie z tym poradzić. Nie tylko wzrosną straty okablowania, ale również pogorszy się współczynnik tłumienia systemu. Lepiej byłoby poprowadzić oddzielne kable od wzmacniacza do głośników lub podzielić obciążenie na dwa kanały wzmacniacza. Wybór kabla polega głównie na doborze odpowiedniego przekroju poprzecznego w stosunku do długości kabla i impedancji obciążenia. Mały obszar przekroju zwiększyłby rezystancję szeregową kabli, wywołując straty mocy i zmiany odpowiedzi (współczynnik tłumienia). Złącza powinny być podłączone kablem o przekroju minimum 2,5 mm2 (12 AWG). W normalnych warunkach będzie to całkowicie zadowalające. W przypadku bardzo długich przewodów rozmiar przewodu powinien być większy. Poniższa tabela przedstawia zmiany rezystancji, utraty czułości i współczynnika tłumienia spowodowane wpływem średnicy i długości kabla dla dwóch nominalnych obciążeń impedancyjnych (4 Ω i 8 Ω). Skorzystaj z tej tabeli, aby określić odpowiednią średnicę kabla dla wymaganej długości przebiegu. Jako wynikowy współczynnik tłumienia, wartości większe niż 20 są ogólnie uważane za wystarczające dla wysokiej jakości systemów wzmacniania dźwięku. VQ 60 and VQ 100 Speakon ConnectionsLF Negative (-ve)LF Positive (+ve)MF/HF Positive (+ve) MF/HF Negative (-ve)VQ DF SpeakonConnectionsNo connections on pins1+ and 1-MF/HF Negative (-ve)MF/HF Positive (+ve)VQ MB SpeakonConnectionsLF Negative (-ve)LF Positive (+ve)No connections on pins2+ and 2-86 VQ Series Quick Start Guide 87 Sprawdzanie biegunowości Najważniejsze jest, aby sprawdzić polaryzację okablowania przed uruchomieniem systemu głośników. Prosta metoda wykonania tego bez impulsowego sprawdzania biegunowości dla jednostek LF jest następująca: Podłącz dwa przewody do zacisków + ve i -ve baterii PP3. Przyłóż przewód podłączony do bieguna + ve akumulatora do nóżki kabla głośnika, która Twoim zdaniem jest podłączona do styku 1+ złącza głośnika, a także -wej nóżki akumulatora do styku 1. Jeśli podłączyłeś prawidłowo, jednostka napędowa LF przesunie się do przodu, wskazując, że okablowanie jest prawidłowe. Teraz pozostaje tylko podłączyć przewód głośnikowy + ve do zacisku + ve wzmacniacza, a przewód -ve do zacisku -ve wzmacniacza. Jeśli jednak sterownik LF porusza się wstecz, połączenia wejściowe muszą zostać odwrócone. Istnieją również dostępne w handlu środki sprawdzające biegunowość, które można zastosować (IviePAL™, NTI™). Jeśli uruchamiasz system wykorzystujący analizator widma, taki jak SMAART™, SYSTUNE™, CLIO™, MLSSA™, sprawdzając odpowiedź impulsową dla pierwszego dodatniego wahania. Przed sprawdzeniem upewnij się, że korektor i ltrowanie zwrotnicy zostały usunięte. Jeśli wystąpią problemy, w pierwszej kolejności sprawdź okablowanie kabli. Jeśli używasz wzmacniaczy więcej niż jednego producenta, sprawdź polaryzację na wzmacniaczach i głośnikach. Wzmocnienie i obsługa mocy Podobnie jak we wszystkich profesjonalnych systemach głośnikowych, moc jest funkcją pojemności cieplnej cewki drgającej. Należy uważać, aby uniknąć wpięcia wzmacniacza w przesterowanie (przesterowanie jest końcowym skutkiem przesterowania dowolnego wzmacniacza). Uszkodzenie głośnika będzie trwałe, jeśli wzmacniacz zostanie wciśnięty w zacisk na dłuższy okres czasu. Powinna być dopuszczalna wysokość co najmniej 3dB. Podczas oceny wzmacniacza ważne jest, aby wziąć pod uwagę jego zachowanie w warunkach obciążenia o niskiej impedancji. System głośników jest wysoce reaktywny i przy sygnałach przejściowych może wymagać większego prądu, niż wskazywałaby na to impedancja nominalna. Ogólnie rzecz biorąc, wzmacniacz o większej mocy działający bez zniekształceń spowoduje mniejsze uszkodzenie głośnika niż ciągłe przesterowanie wzmacniacza o niższej mocy. Warto również pamiętać, że wzmacniacz o dużej mocy, pracujący z mniej niż 90% mocy wyjściowej, generalnie brzmi znacznie lepiej niż wzmacniacz o niższej mocy, pracujący z 100%. Wzmacniacz o niewystarczających możliwościach wysterowania nie pozwoli na uzyskanie pełnej wydajności lub wykonanie głośnika. W przypadku używania wzmacniaczy różnych producentów w jednej instalacji ważne jest, aby miały bardzo ściśle dopasowane wzmocnienia, odchylenie powinno być mniejsze niż +/- 0,5 dB. Ten środek ostrożności jest ważny dla ogólnej równowagi systemu, gdy tylko jedna aktywna zwrotnica jest używana z wieloma kolumnami; dlatego zaleca się używanie w całym urządzeniu tych samych wzmacniaczy. Na stronach specykacji znajdziesz moc wyjściową głośników VQ w trzech kategoriach: - Średnia (RMS), program i szczyt Zalecamy użycie mocy programu podanej w specykacji głośników, aby wybrać właściwy wzmacniacz. Aby zrealizować pełny potencjał głośników VQ, znamionowa moc ciągła wzmacniaczy powinna być równa programowej mocy głośników przy ich impedancji nominalnej. Systemy zarządzania głośnikami Głośniki z serii Tannoy VQ zostały zaprojektowane do współpracy z elektronicznym procesorem sygnału, który zapewnia funkcje zwrotnicy, korekcji, opóźnienia i dynamiki. Zdecydowanie zalecamy LabGruppen z serii PLM + lub D z ustawieniami fabrycznymi z biblioteki LAKE. LAKE LM26/44 DSP przy użyciu tych samych ustawień fabrycznych z biblioteki obciążenia LAKE w połączeniu z LabGruppen serii C lub serii FP + przy użyciu modeli z odpowiednią mocą wyjściową dla wybranych szaf VQ jest również zalecane. Oprogramowanie LabGruppen CAFE zapewnia kompleksowe rozwiązanie do wyboru najlepszej możliwej kombinacji produktów z serii PLM + lub D do wszystkich głośników Tannoy, umożliwiając użytkownikom uzyskanie dokładnych danych technicznych dotyczących dostarczania mocy, poboru mocy, mocy cieplnej, wymagań dotyczących infrastruktury kablowej oraz kalkulatora BOM. Więcej informacji o produktach LAKE i LabGruppen można znaleźć na stronie www. Olinowanie i zawieszenie Sprzęt VQ omówiony w tym przewodniku został zaprojektowany tak, aby oferować szybkie, proste i bezpieczne rozwiązania do montażu określonych głośników VQ. Ten sprzęt został zaprojektowany i wyprodukowany z wysokim współczynnikiem obciążenia bezpieczeństwa dla jego określonej roli. Aby zapewnić możliwie najbezpieczniejsze użytkowanie sprzętu opisanego w tej instrukcji, należy go montować ściśle według podanych instrukcji. Informacje zawarte w tych instrukcjach dotyczące montażu i bezpiecznego użytkowania tych akcesoriów muszą być zrozumiane i przestrzegane. Montaż głośników VQ przy użyciu dedykowanego sprzętu powinien być wykonywany wyłącznie przez w pełni wykwalikowanych instalatorów, zgodnie ze wszystkimi wymaganymi przepisami i normami bezpieczeństwa obowiązującymi w miejscu instalacji. OSTRZEŻENIE: Ponieważ wymagania prawne dotyczące lotów zmieniają się w poszczególnych krajach, przed zainstalowaniem jakiegokolwiek produktu należy skonsultować się z lokalnym biurem ds. Norm bezpieczeństwa. Zalecamy również, aby przed rozpoczęciem pracy dokładnie sprawdzić wszelkie przepisy i regulaminy. Sprzęt VQ został zaprojektowany do użytku wyłącznie z głośnikami serii VQ i nie jest zaprojektowany ani przeznaczony do użytku z innymi produktami Tannoy Commercial lub innymi urządzeniami innych producentów. Używanie sprzętu Tannoy Professional do celów innych niż wskazane w tym przewodniku jest uważane za niewłaściwe użytkowanie. Takie użycie może być bardzo niebezpieczne, jak przeciążanie, modykowanie; montaż w jakikolwiek inny sposób niż wyraźnie określony w instrukcji lub uszkodzenie sprzętu VQ zagrozi bezpieczeństwu. Części składowe dowolnego urządzenia VQ mogą być montowane wyłącznie przy użyciu dostarczonych zestawów akcesoriów i ściśle według instrukcji obsługi. Stosowanie innych akcesoriów lub niezatwierdzonych metod montażu może spowodować powstanie niebezpiecznego systemu okuć poprzez zmniejszenie współczynnika bezpieczeństwa ładunku. Spawalniczy, Za każdym razem, gdy głośnik VQ jest mocowany do powierzchni za pomocą sprzętu VQ, instalator musi upewnić się, że powierzchnia jest w stanie bezpiecznie i pewnie utrzymać ładunek. Zastosowany sprzęt musi być bezpiecznie, pewnie i zgodnie z instrukcją, przymocowany zarówno do głośnika, jak i do danej powierzchni, przy użyciu wyłącznie otworów mocujących dostarczonych standardowo i opisanych w instrukcji. Niezbędne są bezpieczne mocowania do konstrukcji budynku. W razie wątpliwości zwróć się o pomoc do architektów, inżynierów konstruktorów lub innych specjalistów. Wszystkie latające głośniki muszą być wyposażone w niezależne, prawidłowo dobrane i bezpiecznie zamocowane dodatkowe zabezpieczenie - oprócz podstawowego urządzenia sprzętowego. To dodatkowe zabezpieczenie musi zapobiegać upadkowi głośnika o więcej niż 150 mm (6 cali) w przypadku awarii podstawowego urządzenia. OSTRZEŻENIE: Pod żadnym pozorem nie należy używać uchwytów głośnika do podparcia ciężaru głośnika, z wyjątkiem celu ich użycia: przenoszenia w ręce. Uchwyty nie są przystosowane do przenoszenia obciążenia głośnika przy tymczasowej lub stałej instalacji. Gama głośników VQ jest przeznaczona do montażu podwieszanego lub ustawiania na ziemi. Ta sekcja szczegółowo opisuje, jak zycznie skongurować yware VQ i macierze. Poniżej przedstawiono zalecane metody w większości sytuacji. Specyczne sytuacje mogą wymagać innych metod. Obowiązkiem użytkownika jest określenie żywotności i bezpieczeństwa metod alternatywnych i odpowiednie ich wdrożenie.. Cable Run Średnica konduktor Kabel Odporność Strata drutu (dB) Współczynnik tłumienia * m ft mm awg om 4ohm Załaduj 8ohm Załaduj 4ohm Załaduj 8ohm Załaduj 5 16 1,5 mm 2,5 mm 4 mm 6 mm

*Wynikowe wartości współczynnika tłumienia pochodzą z dobrej jakości profesjonalnego wzmacniacza Zalecana moc wzmacniacza serii VQ VQ60/100 Wymaganie mocy Niska częstotliwość Pasywne MF/HF Średnia częstotliwość Wysoka częstotliwość 2000 W przy 4 omach 400 W przy 8 omach 400 W przy 8 omach 200 W przy 8 omach VQ DF Pasywne MF/HF Średnia częstotliwość Wysoka częstotliwość 400 W przy 8 omach 400 W przy 8 omach 200 W przy 8 omach VQ MB 2000 W przy 4 omach88 VQ Series Quick Start Guide 89 Przedmiot nr. Opis Ilość 1 Końcówka drążka - VQ _ “UNC lub 12 mm 3 2 Śruba z łbem walcowym M12x45 3 3 Nakrętka M12 Nyloc 3 Przedmiot nr. Opis Ilość 1 Podkładka zwykła M10 3 2 Podkładka sprężysta M10 3 3 Śruba M10 x 50 mm 3 4 Latanie na wsporniku - VQ 1 Latanie pojedynczą szafką VQ za pomocą śrub oczkowych Najprostszą metodą latania pojedynczą szafką VQ jest użycie pary śrub oczkowych M10 na górze i użycie trzeciej śruby oczkowej z tyłu szafy do przechylenia szafy. VQ Flying Bracket (Single Point Hang Flying Bracket) W celu zapewnienia bezpiecznego, elastycznego i prostego latania, wspornik VQ Flying został zaprojektowany do podwieszenia obudowy VQ w jednym punkcie obrotu. Pozwala to na precyzyjną regulację kątów celowania z obudową na miejscu. Latający głośnik VQ musi być wyposażony w niezależne, prawidłowo dobrane i bezpiecznie zamocowane dodatkowe zabezpieczenie - oprócz podstawowego urządzenia sprzętowego. To dodatkowe zabezpieczenie musi zapobiegać upadkowi głośnika o więcej niż 150 mm (6") w przypadku awarii podstawowego urządzenia. Uwaga: Wszystkie mocowania powinny być zabezpieczone śrubami i dokręcone momentem 25 Nm.

KUTA ŚRUBA OKULOWA VEB

Głośniki VQ można latać za pomocą wysokiej jakości śrub oczkowych VEB M10 z kołnierzem zgodnym z BS4278: 1984. Głośniki są wyposażone w wewnętrzne stalowe wsporniki, które pełnią również funkcję latających punktów, i są wyposażone w śruby oczkowe VEB M10. Aby zainstalować śruby oczkowe VEB M10, usuń oryginalne śruby z łbem wpuszczanym M10 z miejsc, w których chcesz zainstalować śruby oczkowe VEB M10. Następnie zamień te wpuszczane śruby M10 na śruby oczkowe VEB M10. Wkładka M10 z tyłu obudowy akceptuje również śrubę oczkową VEB M10 i powinna być używana do odchylania głośnika pod żądanym kątem. WAŻNE: Ze względów bezpieczeństwa ze względów bezpieczeństwa konieczne jest użycie co najmniej dwóch śrub oczkowych połączonych z dwoma niezależnie zamocowanymi pasami na szafkę. Nigdy nie zawieszaj jednej obudowy na drugiej za pomocą śrub oczkowych. Nigdy nie próbuj używać uformowanych śrub oczkowych, tj. Uformowanych ze stalowego pręta i zagiętych w ucho. Flying a single VQ cabinet in a landscape orientation using EBS forged Eyebolts Końcówka drążka jest używana w połączeniu ze wspornikiem latającym VQ. Dostępne są dwa rodzaje końcówek tłoczyska. Jeden jest przystosowany do prętów gwintowanych ½" UNC, a drugi do prętów gwintowanych 12 mm. (Pręt gwintowany dostarczany przez użytkownika).. Latanie pojedynczą szafą VQ w orientacji poziomej przy użyciu kutych śrub oczkowych EBS90 VQ Series Quick Start Guide 91 Odkręć dwie przednie śruby z łbem stożkowym M10 znajdujące się na górze obudowy i górną śrubę z łbem stożkowym M10 na górze z tyłu obudowy. Zamontuj latający wspornik, jak pokazano. (Zob. Rys. 1) WAŻNE: Do montażu wspornika pływającego VQ należy używać wyłącznie dostarczonych śrub, łączników, podkładek odpornych na wstrząsy i zwykłych. Uwaga: Wszystkie mocowania powinny być zabezpieczone śrubami i dokręcone momentem 25 Nm. Po zamocowaniu na miejscu koniec drążka można przesuwać wzdłuż dowolnej z pięciu ząbkowanych krawędzi w każdej szczelinie, aby precyzyjnie dostroić kąt nachylenia głośników. (Patrz rys. 2) Użyty pręt gwintowany nie powinien mieć więcej niż 300 mm (12") długości. Użytkownik jest odpowiedzialny za dostarczenie odpowiedniego pręta gwintowanego. Minimalne specykacje pręta gwintowanego to: - USA - klasa B7 (1438 funtów, 650 kg na pręt ½ “przy współczynniku bezpieczeństwa 10: 1) Metryczne - klasa 10,9 (1459 funtów, 660 kg dla pręta 12 mm przy współczynniku bezpieczeństwa 10: 1) Użyj odpowiednich nakrętek, aby zablokować koniec pręta na pręcie gwintowanym (dostarczane przez użytkownika). Użyj nakrętki Nyloc na górze pręta gwintowanego, aby zabezpieczyć zacisk stojaka (dostarczany przez użytkownika). Pręt gwintowany można przymocować do odpowiedniego akcesorium Uni-Strut. Zawsze używaj nakrętek Nyloc do mocowania pręta gwintowanego do zacisku stojaka lub Uni-Strut. Montowanie systemu nagłaśniającego może być niebezpieczne, chyba że zostanie wykonane przez wykwalikowany personel z wymaganym doświadczeniem i uprawnieniami do wykonywania niezbędnych zadań. Mocowanie punktów podwieszenia na dachu powinno być zawsze wykonywane przez profesjonalnego riggera i zgodnie z lokalnymi przepisami lokalnymi. Z jednego pręta gwintowanego można przelecieć maksymalnie VQ 60 + VQ MB + VQ DF (350 funtów, 160 kg). Ta kombinacja zapewnia współczynnik bezpieczeństwa 8: 1. (Zob. Rys. 3) (g. 1) (g. 2) (g. 3) LINK PLATE Płyta łącząca VQ Płyta łącząca VQ służy do łączenia VQ DF lub VQ MB z szafą VQ 60 lub VQ 100. Do połączenia każdej szafy służą trzy płytki łączące. Płyty łączące są dostarczane standardowo z każdym VQ DF i VQ MB. Odkręć wkręty z łbem stożkowym M10, jak pokazano na schemacie obok. Użyj tych samych śrub, aby zamocować płytkę łączącą. Płyta łącząca zostanie umieszczona równo w zagłębieniach szafki. Dwie dłuższe śruby M10 są dostarczane z płytami łączącymi. Tych śrub należy użyć do zamocowania płytki tylnego łącznika na miejscu. Uwaga: Wszystkie mocowania powinny być zabezpieczone śrubami i dokręcone momentem 25 Nm Używanie VQ MB do dodatkowego sterowania wzorcem Płyta łącząca VQ służy do łączenia VQ DF lub VQ MB z szafą VQ 60 lub VQ 100. Do połączenia każdej szafy służą trzy płytki łączące. Płyty łączące są dostarczane standardowo z każdym VQ DF i VQ MB. Odkręć wkręty z łbem stożkowym M10, jak pokazano na schemacie obok. Użyj tych samych śrub, aby zamocować płytkę łączącą. Płyta łącząca zostanie umieszczona równo w zagłębieniach szafki. Dwie dłuższe śruby M10 są dostarczane z płytami łączącymi. Tych śrub należy użyć do zamocowania płytki tylnego łącznika na miejscu.92 VQ Series Quick Start Guide 93 Przedmiot nr. Opis Ilość 1 Podkładka zwykła M10 8 2 Podkładka sprężysta M10 8 3 Śruba M10 x 50 mm 8 4 Śruba oczkowa M10 4 5 Wspornik tablicy 2 Tablica VQ 60 Pojedynczy VQ 100 może wytwarzać większą moc i klarowność w swoim obszarze 100-stopniowej szerokości wiązki niż wiele rozwiązań szeregowych wykorzystujących wiele szaf, co jest wielką zaletą, biorąc pod uwagę estetykę budynku. VQ 100 nie jest przeznaczony do ustawiania w macierz. Dwa VQ 60 można ustawić w szyku, aby uzyskać dobrze zdeniowany poziomy kąt pokrycia wynoszący 120 stopni. Płyta VQ array została zaprojektowana tak, aby optymalnie ustawić dwie szafy VQ 60. Aby zamontować płytę, ustaw pudełka na ziemi tak, aby tylna krawędź szafek się stykała. Odkręć dwie śruby z łbem wpuszczanym M10 i wymień na śrubę M10 lub dostarczone śruby oczkowe. Zlokalizuj cztery śruby oczkowe M10 z dostarczonego zestawu mocowań i włóż je przez płytę szyku do punktów mocowania w szae. Będą one używane do podniesienia tablicy Powtórz tę samą procedurę na dole szafek, używając śruby M10. Podczas lotu w orientacji poziomej śruba M10 może być używana na obu płytach szyku. Uwaga: Wszystkie mocowania powinny być zabezpieczone śrubami i dokręcone momentem 25 Nm Do zawieszenia macierzy zalecane są dwa niezależne punkty podnoszenia. Głównymi punktami odbioru są dwie tylne śruby oczkowe. Dwie przednie śruby oczkowe mogą służyć jako punkty bezpieczeństwa.94 VQ Series Quick Start Guide 95 Specications VQ 100 VQ 60 VQ 85DF System Frequency response (-3 dB) 115 Hz - 23 kHz 115 Hz - 23 kHz 400 Hz - 23 kHz Frequency range (-10 dB) 90 Hz - 27 kHz 90 Hz - 27 kHz 350 Hz - 27 kHz Sensitivity (1 W @ 1 m) 111 dB 115 dB 111 dB Dispersion (-6 dB) 100 degrees conical 60 degrees conical 80 x 50 degrees Driver components LF - 2 x 300 mm (12") low frequency transducers, semi horn loaded LF - 2 x 300 mm (12") low frequency transducers, semi horn loaded N/A MF/HF - dual concentric compression driver loaded into single PSW waveguide MF/HF - dual concentric compression driver loaded into single PSW waveguide MF/HF - dual concentric compression driver loaded into single PSW waveguide Crossover N/A Biamp - 450 Hz (active), 7 kHz (passive) Triamp - 450 Hz, 7 kHz (active) Single amplied - 7 kHz (passive) Bi-amp - 7 kHz (active) Directivity factor (Q) 8.5 21.2 13.3 Directivity index (DI) 9.3 13.3 11.2 Maximum SPL 135 dB averaged, 141 peak 138 dB averaged, 144 dB peak 134 dB averaged, 140 peak Power handling LF @ 4 Ω 1000 W cont, 2000 W peak 1000 W cont, 2000 W peak N/A MF @ 8 Ω 200 W cont, 400 W peak 200 W cont, 400 W peak 200 W cont, 400 W peak HF @ 8 Ω 90 W cont, 180 W peak 90 W cont, 180 W peak 90 W cont, 180 W peak Passive MF/HF @ 8 Ω 200 W cont, 400 W peak 200 W cont, 400 W peak 200 W cont, 400 W peak Nominal impedance LF - 4 Ω, MF - 8 Ω, HF - 8 Ω LF - 4 Ω, MF - 8 Ω, HF - 8 Ω MF - 8 Ω, HF - 8 Ω Enclosure Construction 18 mm (0.71") birch plywood, internally braced Grille Powder coated perforated steel grille Finish Textured black or white paint Connectors Barrier strip and speakon connector Fittings 8 x recessed carrying handles, 12 x M10 ying inserts 2 x recessed carrying handles, 12 x M10 ying inserts Dimensions 925 x 694 x 515 mm (36.4 x 27.3 x 20.3") 925 x 694 x 515 mm (36.4 x 27.3 x 20.3") 500 x 694 x 515 mm (19.7 x 27.3 x 20.3") Weight 65 kg (143 lbs) 77 kg (169 lbs) 27.0 kg (59.4 lbs) VQ 64DF VQ 64MH VQ MB System Frequency response (-3 dB) 400 Hz - 23 kHz 400 Hz - 23 kHz 115 Hz - 500 Hz Frequency range (-10 dB) 350 Hz - 27 kHz 350 Hz - 27 kHz 90 Hz - 600 Hz Sensitivity (1 W @ 1 m) 114 dB 115 dB 105 dB Dispersion (-6 dB) 60 x 40 degrees 60 x 40 degrees N/A Driver components N/A N/A LF - 2 x 300 mm (12") low frequency transducers, semi horn loaded MF/HF - dual concentric compression driver loaded into single PSW waveguide MF/HF - dual concentric compression driver loaded into single PSW waveguide N/A Crossover Single amplied - 7 kHz (passive) Bi-amp - 7 kHz (active) Single amplied - 7 kHz (passive) Bi-amp - 7 kHz (active) N/A Directivity factor (Q) 19.3 21.3 N/A Directivity index (DI) 12.9 13.3 N/A Maximum SPL 137 dB averaged, 143 peak 138 dB averaged, 144 peak 135 dB averaged, 141 peak Power handling LF @ 4 Ω N/A N/A 1000 W cont, 2000 W peak MF @ 8 Ω 200 W cont, 400 W peak 200 W cont, 400 W peak N/A HF @ 8 Ω 90 W cont, 180 W peak 90 W cont, 180 W peak N/A Passive MF/HF @ 8 Ω 200 W cont, 400 W peak 200 W cont, 400 W peak N/A Nominal impedance MF - 8 Ω, HF - 8 Ω MF - 8 Ω, HF - 8 Ω LF - 4 Ω Enclosure Construction 18 mm (0.71") birch plywood, internally braced Grille Powder coated perforated steel grille Finish Textured black or white paint Connectors Barrier strip and speakon connector Fittings 2 x recessed carrying handles, 12 x M10 ying inserts Dimensions 500 x 694 x 515 mm (19.7 x 27.3 x 20.3") 510 x 694 x 515 mm (20.1 x 27.3 x 20.3") 433 x 694 x 515 mm (17.1 x 27.3 x 20.3") Weight 29.5 kg (64.9 lbs) 45.5 kg (100.1 lbs) 37 kg (81.6 lbs)96 VQ Series Quick Start Guide 97 Other important information

1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój

nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy. Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.

2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca

Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie online”, które można również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na musictribe.com PRZED zwrotem produktu.

3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem

urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości. Belangrijke informatie Viktig information Ważna informacja98 VQ Series Quick Start Guide 99 Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC, and this passive product is not applicable to EMC Directive 2014/30/EU, LV Directive 2014/35/EU. Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/ EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : TANNOY

Model : VQ 100

Kategoria : Głośnik