PRP 1100 A1 - Zagęszczarka wibracyjna PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PRP 1100 A1 PARKSIDE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PRP 1100 A1 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Zagęszczarka wibracyjna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PRP 1100 A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PRP 1100 A1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRP 1100 A1 PARKSIDE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. GB IE Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
1. Objaśnienie symboli na urządzeniu
Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa!
Używać rękawic roboczych.
Zakładać obuwie zabezpieczające przed wypadkami.
Demontowanie lub modyfikowanie osłon i zabezpieczeń jest zabronione.
Nie dotykać obracających się elementów. Pochwycenie w obracający się pasek może spowodować obrażenia dłoni. Zawsze zakładać osłonę paska.
Stosowanie otwartych płomieni lub palenie tytoniu w pobliżu urządzenia jest surowo zabronione!
Gorąca powierzchnia! Kontakt z nią może spowodować oparzenia. Prace związane z utrzymaniem, konserwacją i czyszczeniem należy przeprowadzać wyłącznie po ostygnięciu silnika.
Nie dopuszczać osób trzecich do obszaru roboczego.85PL
Niebezpieczeństwo zatrucia! Używać urządzenia tylko na zewnątrz, nigdy nie używać w zamkniętych lub nieodpowiednio wentylowanych pomieszczeniach.
Ważne: Przed rozpoczęciem napełniania paliwem wyłączyć silnik. Nie napełniać w trakcie pracy.
Przed rozpoczęciem wszystkich prac związanych z czyszczeniem i kon- serwacją wyłączyć silnik i ściągnąć końcówkę przewodu świecy zapłono- wej ze świecy zapłonowej.
Gwarantowany poziom mocy akustycznej urządzenia
- Zasysacz zamknięty - Zawór paliwa otwarty
Dźwignia prędkości obrotowej
Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami.
Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały oznaczone następującym znakiem. ZAGROŻENIE!
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację bezpośredniego nie- bezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała.86 PL OSTRZEŻENIE!
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpie- czeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. OSTROŻNIE!
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpie- czeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała. WSKAZÓWKA
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpie- czeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować uszkodze- nie produktu lub własności/posiadanego mienia.87PL
PRODUCENT: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen SZANOWNY KLIENCIE, życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z no- wym urządzeniem. WSKAZÓWKA: Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cywil- nej za produkt, producent nie odpowiada za szkody powstałe przy tym urządzeniu lub przez to urządzenie w przypadku:
- nieprawidłowej obsługi,
- Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi,
- napraw wykonywanych przez osoby trzecie, specjalistów nieautoryzowanych,
- montażu i wymiany nieoryginalnych części zamiennych,
- użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem. Przestrzegać: Przed przystąpieniem do montażu i uruchomienia przeczytać cały tekst instrukcji obsługi. Instrukcja obsługi ma na celu ułatwienie zapoznania się z urzą- dzeniem i wykorzystania możliwości użytkowania go zgodnie z przeznaczeniem. Instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące bez- piecznej, fachowej i ekonomicznej pracy z niniejszym urządze- niem oraz sposobu unikania zagrożeń, oszczędności kosztów napraw, redukcji czasów przestoju i zwiększenia niezawodno- ści i trwałości urządzenia. Dodatkowo oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w niniej- szej instrukcji obsługi należy przestrzegać przepisów danego kraju obowiązujących dla eksploatacji urządzenia. Instrukcję obsługi przechowywać przy urządzeniu, w torebce plastikowej chroniącej przed zanieczyszczeniem i wilgocią. Każda osoba obsługująca musi przeczytać ją przed przystą- pieniem do pracy i dokładnie jej przestrzegać. Przy urządzeniu mogą pracować wyłącznie osoby, które zo- stały przeszkolone w zakresie użytkowania urządzenia i po- instruowane o związanych z tym zagrożeniach. Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego. Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie uznanych zasad technicz- nych dotyczących eksploatacji maszyn o tej samej budowie. Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji oraz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
1. Składany pałąk prowadzący z rękojeścią
1a. Śruba pałąka prowadzącego
2a. Śruba dźwigni gazu
4. Pokrywa filtra powietrza
4a. Nakrętka skrzydełkowa 4b. Nakrętka skrzydełkowa (wewnętrzna) 4c. Wkład filtra powietrza
5a. Wkład filtra paliwa
10. Płyta podstawowa
11. Koła transportowe
13. Śruby płyty podstawowej
14. Prętowy wskaźnik poziomu oleju silnikowego
18. Przewód elastyczny
19a. Śruby osłony paska 19b. Paski klinowe 19c. Śruby nastawcze 19d. Nakrętki zabezpieczające 19e. Śruby mocujące silnik
21a. Śruby listwy mocującej
22. Śruba spustowa oleju do mimośrodu
23. Włącznik/wyłącznik
24. Świeca zapłonowa
- Płyta wstrząsarki z silnikiem
- Mata gumowa z listwą mocującą
5. Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem Płyta wstrząsarki przenosi siły na luźny grunt lub inne materiały. Może być wykorzystywany w budownictwie drogowym, krajo- brazowym i budowlanym. Płyta wstrząsarki zwiększa nośność, zmniejsza przepuszczalność wody, zapobiega osadzaniu się ziemi, zmniejsza jej pęcznienie lub kurczenie się. Nadaje się szczególnie do zagęszczania kostki brukowej i rowu, kształto- wania krajobrazu i prac konserwacyjnych.88 PL m Uwaga! Płyta wstrząsarki nie jest przeznaczona do stosowania na po- wierzchniach samoprzylepnych, takich jak glina lub twarde powierzchnie, takie jak beton. Maszynę wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jej przezna- czeniem. Każde użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowiada użytkownik/operator, a nie producent. Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeń- stwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi. Osoby obsługujące i konserwujące maszynę muszą dobrze znać jej działanie oraz zostać poinformowane o ewentualnych zagrożeniach. Ponadto należy jak najdokładniej przestrzegać obowiązują- cych przepisów dotyczących zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom. Podobnie zaleca się przestrzeganie wszelkich innych ogólnych zasad z dziedziny medycyny pracy i bezpieczeństwa technicz- nego. Samowolne modyfikacje maszyny wykluczają odpowie- dzialność producenta za spowodowane tym szkody. Maszynę wolno użytkować wyłącznie z oryginalnymi częścia- mi i oryginalnym wyposażeniem producenta. Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących bezpieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów podanych w rozdziale Dane Techniczne. Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze urzą- dzenia nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie ponosimy odpowie- dzialności w przypadku, gdy urządzenie jest stosowane w za- kładach komercyjnych, rzemieślniczych i przemysłowych oraz do podobnych działalności.
6. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Proszę zapoznać się z maszyną.
- Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i upewnić się, że treść instrukcji oraz wszystkie etykiety dołączone do ma- szyny są zrozumiałe.
- Zapoznać się z zakresem zastosowania i ograniczeniami maszyny, jak również ze szczególnymi źródłami zagrożeń.
- Upewnić się, że znane są wszystkie elementy obsługowe i ich funkcje.
- Upewnić się, że znane są sposoby zatrzymania maszyny i szybkiego wyłączenia elementów obsługowych.
- Nie należy próbować obsługiwać maszyny bez znajomości dokładnych wymagań eksploatacyjnych i konserwacyjnych silnika oraz sposobu uniknięcia wypadków z obrażeniami ciała i/lub szkodami materialnymi.
- Nie pozwalać dzieciom, ani innym osobom zbliżać się do obszaru roboczego. Strefa pracy
- Nigdy nie uruchamiać ani nie obsługiwać maszyny w po- mieszczeniach zamkniętych. Spaliny są niebezpieczne, ponieważ zawierają bezwonny i śmiertelny tlenek węgla. Maszynę należy używać wyłącznie w pomieszczeniach ze- wnętrznych z dobrą wentylacją.
- Nigdy nie używać maszyny w warunkach słabej widoczno- ści lub oświetlenia. Bezpieczeństwo osób
- Nie należy używać maszyny po spożyciu jakichkolwiek sub- stancji odurzających, alkoholu lub leków, które mogą wpły- nąć na zdolność do prawidłowej obsługi maszyny.
- Nosić właściwą odzież. Nosić długie spodnie, buty z wyso- ką cholewą i rękawice.
- Nie należy nosić luźnej odzieży, krótkich spodenek lub bi- żuterii jakiegokolwiek rodzaju. Długie włosy zawiązane do tyłu tak, aby nie były dłuższe niż długość ramion. Włosy, ubrania i rękawice należy trzymać z dala od części rucho- mych. Luźne ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą zo- stać uwięzione w częściach ruchomych. Przed uruchomie- niem należy sprawdzić maszynę.
- Pozostawić ekrany ochronne na miejscu i funkcjonalne.
- Upewnić się, że wszystkie nakrętki, śruby itp. są prawidłowo dokręcone.
- Nigdy nie należy używać maszyny, jeśli wymaga ona na- prawy lub jest w złym stanie mechanicznym. Uszkodzone, brakujące lub wadliwe części należy wymienić przed roz- poczęciem pracy.
- Sprawdzić maszynę pod kątem wycieków paliwa.
- Zachować ich funkcjonalność. Nie używać maszyny, jeśli silnik nie może być włączany i wyłączany za pomocą odpo- wiedniego przełącznika.
- Maszyna napędzana benzyną, która nie może być stero- wana za pomocą przełącznika silnika, jest niebezpieczna i musi zostać wymieniona.
- Przed uruchomieniem maszyny, należy nabrać nawyku sprawdzania, czy śrubokręt i klucz zostały usunięte z obsza- ru wokół maszyny. Śrubokręt lub klucz, który nadal znajduje się na obracającej się części maszyny, może spowodować obrażenia ciała.
- Zachować ostrożność, zwracać uwagę na swoje działania i zachować zdrowy rozsądek podczas korzystania z maszy- ny. Nie należy przesadnie reagować.
- Nie korzystać z maszyny bez butów lub nosząc sandały lub podobne lekkie buty. Należy nosić ochronne buty robocze, które chronią stopy i poprawiają stabilność na śliskich po- wierzchniach.
- Stale dbać o dobrą stabilność i równowagę. Pozwala to na lepsze sterowanie maszyną w nieoczekiwanych sytuacjach.
- Unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed transportem maszyny lub wykonaniem prac konserwacyjnych przy ma- szynie należy upewnić się, że wyłącznik silnika jest wyłączo- ny. Prace transportowe lub konserwacyjne przy maszynie mogą prowadzić do wypadków, jeśli włącznik jest włączo- ny. Bezpieczeństwo podczas obchodzenia się z benzy-
- Benzyna jest bardzo łatwopalna, a jej gazy mogą eksplodo- wać po zapaleniu.
- Należy podjąć środki bezpieczeństwa przy obchodzeniu się z benzyną, aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń.
- Podczas napełniania lub opróżniania zbiornika należy sto- sować odpowiedni zbiornik paliwa.
- Prace te należy wykonywać na czystych, dobrze wentylo- wanych powierzchniach zewnętrznych.89PL
- Nie palić. Nie dopuszczać do zbliżenia iskier, otwartego płomienia lub innych źródeł ognia podczas napełniania benzyny lub pracy z maszyną.
- Nigdy nie napełniać zbiornika w pomieszczeniach zamknię- tych. Uziemione, przewodzące prąd elektryczny przedmio- ty, takie jak narzędzia, należy trzymać z dala od wolnosto- jących części elektrycznych i kabli, aby uniknąć iskrzenia lub powstawania łuków. To może spowodować zapłon gazów benzynowych.
- Przed napełnieniem zbiornika benzyny należy zawsze wy- łączyć silnik i pozostawić go do ostygnięcia. Zdjąć korek wlewu paliwa i nigdy go nie napełniać, gdy silnik pracuje lub jest gorący.
- Nie należy używać maszyny, jeśli wiadomo o wyciekach w układzie paliwowym. Powoli odkręcić korek wlewu paliwa, aby obniżyć ciśnienie w zbiorniku. Nigdy nie należy prze- pełniać zbiornika (paliwo nigdy nie powinno przekraczać oznaczonego poziomu maksymalnego). Zamknąć bez- piecznie zbiornik benzyny korkiem wlewu paliwa i wytrzeć rozlane paliwo.
- Nigdy nie używać maszyny, jeśli korek wlewu paliwa nie jest pewnie przykręcony. Unikać źródeł zapłonu w pobliżu rozlanej benzyny. W przypadku rozlania się benzyny nie należy próbować uruchamiać maszyny. Usunąć maszynę z obszaru zakopania i zapobiec powstawaniu źródeł zapłonu do momentu odparowania gazu benzenowego.
- Benzynę należy przechowywać w specjalnie zaprojektowa- nych do tego celu kanistrach.
- Benzynę należy przechowywać w chłodnym, dobrze wen- tylowanym miejscu z dala od iskier i otwartego płomienia lub innych źródeł zapłonu. Nigdy nie należy przechowywać paliwa lub maszyny z pełnym zbiornikiem w budynku, w któ- rym opary paliwa mogą dostać się do iskier, otwartego pło- mienia lub innych źródeł zapłonu, takich jak podgrzewacze wody, piece, suszarki do ubrań itp. suszarki do ubrań itp.
- Przed przechowywaniem maszyny w zamkniętej przestrzeni pozostawić silnik do ostygnięcia. Zastosowanie i pielęgnacja maszyny
- Nigdy nie podnosić ani nie przenosić maszyny, gdy pracuje silnik.
- Nie wymuszać na maszynie pracy.
- Używać odpowiedniej maszyny do danego obszaru zasto- sowania. Właściwa maszyna wykona pracę, do której zo- stała zaprojektowana lepiej i bezpieczniej.
- Nie zmieniać ustawienia regulatora prędkości obrotowej silnika ani nie przewijać go. Regulator prędkości obrotowej kontroluje maksymalną prędkość obrotową silnika z maksy- malnym bezpieczeństwem.
- Nie należy uruchamiać silnika przy wysokich obrotach, jeśli nie następuje sprężanie.
- Nie należy zbliżać rąk ani stóp do obracających się części.
- Unikać kontaktu z gorącą benzyną, olejem, spalinami i gorą- cymi powierzchniami. Nie dotykać silnika ani przepustnicy wydechowej. Części te stają się szczególnie gorące pod- czas użytkowania. Po wyłączeniu maszyny przez krótki czas są one nadal gorące.
- Pozostawić silnik do ostygnięcia przed wykonaniem jakiej- kolwiek konserwacji lub ustawienia.
- Jeśli maszyna zacznie wydawać nietypowe odgłosy lub wi- bracje, należy natychmiast wyłączyć silnik, odłączyć prze- wód świecy zapłonowej i zlokalizować przyczynę. Niety- powe odgłosy lub wibracje są zazwyczaj oznaką błędów.
- Nie używać elementów montażowych i wyposażenia innych niż zatwierdzone przez producenta. Nieprzestrzeganie przepisów może prowadzić do obrażeń ciała.
- Konserwować maszynę. Sprawdzić, czy nie ma miejsca nieprawidłowe ustawienie lub blokada części ruchomych, uszkodzenie części i inne warunki, które mogą mieć wpływ na eksploatację maszyny. W przypadku zauważenia ja- kichkolwiek uszkodzeń, maszynę należy naprawić przed dalszym użytkowaniem. Wiele wypadków jest wynikiem nie- właściwie konserwowanego wyposażenia.
- Silnik i amortyzator spalin należy oczyszczać z trawy, liści, nadmiaru smaru lub osadów węgla, aby zmniejszyć ryzyko pożaru.
- Nigdy nie spryskiwać maszyny wodą lub inną cieczą.
- Uchwyty należy utrzymywać w stanie suchym, czystym i wol- nym od drobnych elementów.
- Po każdym użyciu należy oczyścić maszynę.
- Aby chronić środowisko, należy przestrzegać obowiązują- cych wytycznych dotyczących utylizacji odpadów w odnie- sieniu do benzyny, oleju itp.
- Wyłączoną maszynę należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i nie pozwalać osobom nieza- znajomionym z maszyną lub niniejszą instrukcją obsługi na korzystanie z niej. Maszyna jest niebezpieczna w rękach niewyszkolonych użytkowników. Serwis
- Przed czyszczeniem, naprawą, przeglądem lub regulacją silnika należy go wyłączyć i upewnić się, że wszystkie ru- chome części są nieruchome.
- Zawsze należy upewnić się, że stycznik silnikowy znajduje się w pozycji „OFF”. Odłączyć kabel świecy zapłonowej i trzymać go z dala od świecy zapłonowej, aby uniknąć przy- padkowego uruchomienia.
- Konserwacja maszyny powinna być przeprowadzona przez wykwalifikowany personel. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. W ten sposób zapewnia się bezpieczeń- stwo użytkowania maszyny. Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeń- stwa
- Ręce, palce i stopy trzymać z dala od płyty podstawowej, aby uniknąć obrażeń.
- Rękojeść płyty wstrząsarki mocno trzymać obiema rękami. Jeśli obie ręce trzymają uchwyt i stopy z dala od płyty kom- presora, ręce, palce i stopy nie mogą zostać zranione przez płytę kompresora.
- Zawsze pozostawać za maszyną podczas pracy z nią; ni- gdy nie chodzić lub stać przed maszyną, gdy pracuje silnik.
- Nigdy nie należy umieszczać narzędzi lub innych przed- miotów pod płytą wstrząsarki. Jeśli maszyna porusza się naprzeciwko ciał obcych, należy wyłączyć silnik, odłączyć świecę zapłonową i sprawdzić maszynę pod względem uszkodzeń; naprawić uszkodzenia przed ponownym uru- chomieniem i użyciem maszyny.
- Nie przeciążać maszyny przez zbyt głębokie lub zbyt szyb- kie zagęszczanie.90 PL
- Nie używać maszyny z dużymi prędkościami na twardych lub śliskich powierzchniach.
- Należy zachować szczególną ostrożność podczas pracy z maszyną na podłożu żwirowym, ścieżkach i drogach oraz podczas przechodzenia przez nie.
- Zwróć uwagę na ukryte zagrożenia lub ruch drogowy. Nie należy przewozić ludzi.
- Nigdy nie opuszczać miejsca pracy i nigdy nie pozostawiać płyty wstrząsarki bez nadzoru, gdy pracuje silnik.
- Zawsze zatrzymywać maszynę, gdy nastąpi przerwanie pracy lub podczas przemieszczania się z miejsca na miej- sce.
- Trzymać się z dala od krawędzi wykopu i unikać działań, które mogłyby spowodować przechylanie się płyty wibracyj- nej. Ostrożnie iść w górę w linii prostej i w tył, aby uniknąć przewrócenia się płyty wibracyjnej na operatora.
- Maszynę należy zawsze umieszczać na twardej i równej powierzchni i wyłączać urządzenie.
- Ograniczyć czas pracy na maszynie i robić regularne przerwy w celu zmniejszenia wibracji i odpoczynku dłoni. Zmniejszyć prędkość i siłę, z jaką wykonywane są powta- rzalne ruchy. Ryzyka szczątkowe Maszyna została skonstruowana zgodnie z najnowszym sta- nem techniki i uznanymi zasadami techniki bezpieczeństwa. Jednak podczas pracy mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.
- Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się po- jawić ukryte ryzyka szczątkowe.
- Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowa- nie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.
- Unikać przypadkowego uruchomienia maszyny.
- Stosować narzędzie zalecane w niniejszej instrukcji obsługi. W ten sposób zapewni się optymalną wydajność maszyny.
- Nie zbliżać rąk do obszaru roboczego, gdy maszyna jest uruchomiona.
Silnik / napęd ........................................ 1-cylindrowy 4-suwowy ............................................................na benzynę bezołowiową Pojemność skokowa .......................................................196 cm³ Moc silnika .......................................................................4,1 kW Pojemność zbiornika paliwowego .......................................3,6 l Objętość oleju silnikowego ........................................maks. 0,6 l Pojemność oleju do mimośrodu ......................................... 0,08 l Wymiary płyty (dł.xszer.) ...........................ok. 530 x 350 mm Siła odśrodkowa ...............................................................11 kN Posuw ............................................................................25m/min. Częstotliwość drgań ......................................................5500 Hz Głębokość zagęszczania ..................................................25 cm Maks. dopuszczalny przechył silnika .................................. 20° Waga ........................................................................... ok. 57 kg Zmiany techniczne zastrzeżone! Hałas i drgania Wartości hałasu zostały ustalone zgodnie z EN ISO 3744. Łączna wartość emisji drgań (suma wektorowa trzech kierun- ków) określona zgodnie zEN 500-1. Hałas może negatywnie oddziaływać na zdrowie. Jeżeli hałas wytwarzany przez maszynę przekracza 85 dB (A), nosić od- powiednie nauszniki ochronne. Parametry hałasu: Poziom ciśnienia akustycznego L
.......................... 84,2 dB(A) Niepewność K
...................................................................10,8 m/s² Niepewność K ............................................................... 1,5 m/s² Podane wartości akustyczne zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną metodą badania i można je wykorzystać do porównywania ze sobą różnych narzędzi. Ponadto wartości te można wykorzystać do oszacowania z wyprzedzeniem obciążenia, które hałas będzie powodować względem użytkowników. Ostrzeżenie! Rzeczywiste wartości mogą odbiegać od wskazanych, zależnie od sposobu użytkowania narzędzia. Należy stosować odpowiednie środki w celu ochrony przed oddziaływaniem hałasu. Należy przy tym uwzględnić cały przebieg pracy, również momenty, w których narzędzie pracuje bez obciążenia lub jest wyłączone. Odpowiednie środki bezpieczeństwa obejmują między innymi regularną konserwację i pielęgnację narzędzia oraz osprzętu, regularne przerwy, a także odpowiednie planowanie przebie- gu pracy.
- Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie urządzenie.
- Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opa- kowania/transportowe (jeśli występują).
- Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
- Sprawdzić urządzenie i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń w trakcie transportu. W przypadku reklamacji natychmiast poinformować o tym dostawcę. Późniejsze re- klamacje nie będą uznawane.
- W miarę możliwości zachować opakowanie do zakończe- nia okresu gwarancyjnego.
- Przed zastosowaniem urządzenia zapoznać się z nim na podstawie instrukcji obsługi.
- W przypadku akcesoriów i części zużywalnych i zamien- nych stosować wyłącznie oryginalne części. Części zamien- ne można nabyć u swojego dystrybutora.
- Przy zamówieniach podawać nasze numery artykułów oraz typ i rok produkcji urządzenia.91PL m ZAGROŻENIE Urządzenie i materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci! Dzieciom nie wol- no bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpie- czeństwo połknięcia i uduszenia!
Do zamontowania płyty wstrząsarki potrzebne są następujące narzędzia:
- Klucz widlasty SW16 (nie wchodzi w zakres dostawy)
- Wkrętak płaski (nie wchodzi w zakres dostawy)
9.1 Montaż rękojeści (rys. 3 + 4)
1. Rozłożyć pałąk prowadzący z rękojeścią (1).
2. Wsunąć pałąk prowadzący z rękojeścią (1) między
uchwyty mocujące i zamocować go za pomocą 2 śrub sześciokątnych M10 x 70 (1a), 2 podkładek 10 mm i 2 nakrętek zabezpieczających.
3. Za pomocą śruby z rowkiem M5 x 25 (2a) i podkładki
przymocować dźwignię gazu (2) do górnej rękojeści (1). Za pomocą śruby z cięgnem Bowdena na dźwigni gazu (2) można naciągnąć cięgno.
9.2 Montaż podwozia (rys. 5)
1. Za pomocą 2 śrub sześciokątnych M10 x 30, 2 pod-
kładek 10 mm i 2 nakrętek zabezpieczających (12a) przymocować wstępnie zmontowane podwozie (12) do uchwytów ustalających. Dokręcić wszystkie śruby ręcznie.
2. Następnie całkowicie złożyć podwozie (12) do pozycji
roboczej i zawiesić je wgłębieniami w uchwycie na pod- wozie (17). Uwaga: Przed rozpoczęciem zagęszczania należy zawsze złożyć i zawiesić podwozie (12)! Upewnić się, że przegub podwozia ma swobodę ruchu, co umożliwi jego złożenie.
9.3 Montaż maty gumowej (rys. 6)
Przy stosowaniu płyty wstrząsarki na kostce brukowej należy przymocować gumową matę (20), aby uniknąć odpryskiwa- nia i rysowania powierzchni kamienia. Uwaga! Maty gumowej należy używać wyłącznie przy wy- konywaniu wstrząsania na blokach betonowych, płytach beto- nowych itp. Podczas wykonywania wstrząsania na żwirze, grysie itp. nale- ży zdjąć matę gumową.
1. W celu zamontowania maty gumowej (20) umieść ma-
szynę z płytą wstrząsarki na macie gumowej. Wyrównać matę gumową tak, aby otwory znajdowały się w jednej linii z miejscami wkręcania na urządzeniu.
2. Za pomocą 3 śrub sześciokątnych M10 x 20 mm i 3 pier-
ścieni sprężystych A10 mm (21a) przymocować matę gu- mową (20) do listwy mocującej (21) po stronie czołowej.
3. Mocno dokręcić wszystkie śruby.
10. Przed uruchomieniem
m UWAGA! Przed uruchomieniem urządzenie koniecznie cał- kowicie zmontować! m OSTRZEŻENIE! Zagrożenie zdrowia! Wdychanie oparów paliwa / oleju smarowego i spalin może spowodować poważne szkody dla zdrowia, utratę przytom- ności, a w skrajnych przypadkach śmierć. - Nie wdychać oparów paliwa / oleju smarowego ani spalin. - Urządzenie może być użytkowane wyłącznie na zewnątrz pomieszczeń. WSKAZÓWKA! Uszkodzenie produktu Eksploatacja urządzenia bez oleju silnikowego i przekładnio- wego lub ze zbyt małą jego ilością może spowodować uszko- dzenie silnika. - Przed uruchomieniem urządzenia uzupełnić paliwo i olej. Urządzenie jest dostarczane bez oleju silnikowego i prze- kładniowego. WSKAZÓWKA! Szkody środowiskowe! Rozlany olej może trwale zanieczyścić środowisko. Ciecz ta jest wysoce toksyczna i może szybko spowodować zanie- czyszczenie wody. - Olej należy wlewać/spuszczać wyłącznie na równych, utwardzonych powierzchniach. - W tym celu należy użyć króćca wlewowego lub lejka. - Spuszczony olej zebrać do odpowiedniego pojemnika. - Rozlany olej należy natychmiast starannie wytrzeć, a użytą w tym celu ścierkę zutylizować zgodnie z lokalnymi prze- pisami. - Olej zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. WSKAZÓWKA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! W przypadku stosowania niewłaściwie przechowywanego lub nieodprowadzonego paliwa może dojść do zatkania gaź- nika lub zakłócenia pracy silnika. - Nie umieszczać wymaganego paliwa w hermetycznym pojemniku i przechowywać go w ciemnym, chłodnym po- mieszczeniu. Kontrola obsługi
- Sprawdzić wszystkie strony silnika pod kątem wycieków ole- ju lub benzyny.
- Sprawdzić poziom oleju silnikowego.
- Sprawdzić poziom paliwa – zbiornik powinien być napeł- niony co najmniej do połowy.
- Sprawdzić stan filtra powietrza.
- Sprawdzić stan przewodów paliwowych.
- Sprawdzić, czy nie ma śladów uszkodzeń.
- Sprawdzić, czy wszystkie osłony ochronne są na swoim miej- scu i czy wszystkie śruby, nakrętki i sworznie są dokręcone.92 PL
10.1 Wlewanie oleju silnikowego (rys. 13)
m Uwaga! Płyta wstrząsarki jest dostarczana bez oleju silni- kowego. Dlatego przed uruchomieniem należy ko- niecznie wlać olej. Należy użyć oleju wielosezono- wego (SAE 10W-30 lub SAE 10W-40 (w zależności od temperatury roboczej)). Poziom oleju należy regularnie kontrolować, zawsze przed uruchomieniem. Zbyt niski poziom oleju może spowodować uszkodzenie silnika.
1. Ustawić płytę wstrząsarki na płaskiej, równej powierzch-
2. Wykręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju (14).
3. Napełnić zbiornik olejem silnikowym za pomocą lejka
(nie wchodzi w zakres dostawy). Należy zwrócić uwa- gę na maksymalną ilość napełnienia wynoszącą 600 ml. Ostrożnie wlać olej aż do dolnej krawędzi króćca wle- wowego.
4. Przetrzeć prętowy wskaźnik poziomu oleju (14) czystą,
niestrzępiącą się szmatką.
5. Ponownie włożyć prętowy wskaźnik poziomu oleju (14)
i sprawdzić poziom oleju bez ponownego dokręcania miernika.
6. Poziom oleju musi znajdować się w obrębie środkowego
zaznaczenia na prętowym wskaźniku poziomu oleju.
7. Jeśli poziom oleju jest zbyt niski, należy dodać zalecaną
ilość oleju (maks. 600 ml).
8. Następnie ponownie wkręcić prętowy wskaźnik poziomu
10.2 Wlewanie paliwa (rys. 15)
m Uwaga! Płyta wstrząsarki jest dostarczana bez paliwa. Dlatego przed uruchomieniem należy koniecznie wlać paliwo. W tym celu należy użyć paliwa Su- per E5/E10.
1. Wyczyścić otoczenie obszaru wlewu. Zanieczyszczenia
w zbiorniku powodują zakłócenia pracy.
2. Ostrożnie otworzyć korek wlewu paliwa (5), aby możli-
we było zredukowanie ew. występującego nadciśnienia.
3. Napełnić zbiornik paliwem (Super E5/E10) za pomocą
lejka (nie wchodzi w zakres dostawy). Należy zwrócić uwagę na maksymalną ilość napełnienia wynoszącą 3,6 l. Ostrożnie wlać paliwo aż do dolnej krawędzi króćca wlewowego.
4. Zamknąć korek wlewu paliwa (5). Upewnić się, że za-
mknięcie zbiornika jest szczelne.
5. Wyczyścić zamknięcie zbiornika i otoczenie.
6. Sprawdzić zbiornik i przewody paliwowe pod kątem nie-
7. Przed uruchomieniem urządzenia odsunąć się przynaj-
mniej trzy metry od miejsca tankowania.
- Nie należy używać benzyny, która była już używana lub jest brudna. Nie dopuścić do przedostania się brudu i wody do zbiornika benzyny.
11.1 Uruchamianie silnika (rys. 10 + 11)
Włącznik/wyłącznik (23) Włącznik/wyłącznik (23) aktywuje i dezaktywuje układ za- płonowy. Aby silnik mógł pracować, włącznik/wyłącznik (23) musi znajdować się w pozycji ON. Silnik zatrzymuje się, gdy włącznik/wyłącznik (23) zostanie ustawiony w pozycji OFF. Dźwignia gazu (2) Dźwignia gazu (2) steruje prędkością maszyny. Jeśli dźwignia jest przesuwana w pokazanych kierunkach, silnik pracuje szyb- ciej lub wolniej. Szybko / Ustawienie robocze = Wolno / Bieg jałowy = Dźwignia ssania (16) (rys. 10)
- Rozgrzany silnik / Zasysacz zamknięty:
- Zimny silnik / Zasysacz otwarty: Wskazówka: Pozycja zamknięta dźwigni ssania powoduje wzbogacenie mieszanki paliwowej na potrzeby rozruchu zim- nego silnika. Pozycja otwarta zapewnia dostarczanie prawidłowej mieszan- ki paliwowej na potrzeby normalnej pracy po rozruchu oraz w celu ponownego rozruchu rozgrzanego już silnika. Zawór paliwa (15) (rys. 10)
- Zawór paliwa otwarty:
- Zawór paliwa zamknięty:
1. Skontrolować poziom oleju silnikowego i paliwa. Patrz
2. Przed rozpoczęciem zagęszczania należy zawsze zło-
żyć i zawiesić podwozie (12) w uchwycie (17)! Upew- nić się, że przegub podwozia ma swobodę ruchu, co umożliwi jego złożenie.
3. Ustawić dźwignię ssania (16) w pozycji zamkniętej (w
przypadku rozgrzanego silnika – w pozycji otwartej). Wskazówka: Gdy tylko dźwignia ssania (16) zosta- nie otwarta, płyta wstrząsarki zaczyna drgać przy po- łowie mocy.
4. Otworzyć zawór paliwa (15).
5. Ustawić dźwignię gazu (2) w pozycji „półgazu” (= poło-
żenie środkowe między pozycjami „szybko” i „wolno”).
6. Ustawić włącznik/wyłącznik (23) w pozycji ON.
7. Pociągnąć mocno za linkę uruchamiającą (8) i poczekać,
8. Gdy tylko silnik zacznie pracować, powoli zamknąć
dźwignię ssania (16). Ustawić ją w położeniu roboczym.
9. Przestawić dźwignię gazu (2) do pozycji roboczej.
10. Płyta wstrząsarki zaczyna pracować.93PL
Podczas pracy z maszyną należy używać pałąka prowadzą- cego z rękojeścią (1) do sterowania maszyną. Pozwolić silnikowi pracować na pełnym gazie, używając w tym celu dźwigni gazu (2). Płyta samoistnie przesuwa się do przodu z normalną prędkością. Podczas pracy na wzniesie- niach należy lekko pchać płytę wstrząsarki do przodu. Pod- czas pracy na pochyłych powierzchniach należy zmniejszyć prędkość, przytrzymując płytę wstrząsarki. m UWAGA! Nie używać płyty wstrząsarki na betonie lub bardzo twardych, suchych, zagęszczonych powierzchniach. Wówczas płyta wstrząsarki będzie raczej skakać niż drgać. Może to spowo- dować uszkodzenie zarówno płyty wstrząsarki, jak i silnika. Liczba powtórzeń wymaganych do uzyskania pożądanego wyniku zagęszczania zależy od rodzaju i wilgotności podło- ża. Maksymalne zagęszczenie osiągnięto, gdy zauważy się bardzo silne odbicie. Konieczna jest pewna ilość wilgoci na podłożu. Jednak nad- mierna wilgoć może powodować sklejanie się małych ele- mentów i uniemożliwiać dobre zagęszczenie. Pozostawić do wyschnięcia, jeśli jest to bardzo mokre. Pracująca płyta wstrząsarki na bardzo suchym podłożu powo- duje wzbijanie w powietrze dużej ilości pyłu. Zwilżenie podło- ża może poprawić jakość zagęszczania i ograniczyć potrzebę konserwacji filtra powietrza. Zagęszczanie z wykorzystaniem maty gumowej Przy stosowaniu płyty wstrząsarki na kostce brukowej należy przymocować gumową matę (20), aby uniknąć odpryskiwa- nia i ścierania powierzchni kamienia (patrz 9.3). Gumowa mata pod płytą wstrząsarki zapobiega uszkodzeniom płyt i kamieni naturalnych na skutek drgań. W przypadku zagęsz- czania luźnych, ziarnistych podłóż i napraw nawierzchni bi- tumicznych należy zdemontować matę gumową. W przypadku zagęszczania z użyciem czarnej maty gumowej może dojść do odbarwienia powierzchni materiału. Zagęszczanie bez maty gumowej W przypadku eksploatacji płyty wstrząsarki bez maty gumo- wej należy wkręcić śruby (21a) w listwę mocującą (21) i płytę podłogową (20), aby zapobiec uszkodzeniu otworów. Wskazówki dotyczące zagęszczania Podczas zagęszczania podłoża na zboczach (wzgórza, nasy- py) należy przestrzegać następujących wskazówek:
- Podejście tylko od samego dołu (wejście, które można łatwo pokonać do góry, może być również skondensowane do dołu bez ryzyka).
- Operator nie może stać w kierunku spadku.
- UWAGA: Maksymalny wzrost o 20° nie może zostać przekroczony. Jeśli wzrost ten zostanie przekroczony, układ smarowania silnika może ulec awarii (smarowanie rozpry- skowe, a tym samym awaria ważnych elementów silnika).
11.3 Zatrzymywanie silnika
Zatrzymanie awaryjne Aby zatrzymać silnik w sytuacji awaryjnej, należy ustawić stycznik silnikowy (23) w pozycji OFF. Wyłączanie w normalnych warunkach:
1. Przywrócić dźwignię gazu (2) do pozycji biegu jałowego,
aby zatrzymać ruch płyty wstrząsarki.
2. Pozostawić silnik do ostygnięcia na jedną lub dwie minuty
3. Ustawić włącznik/wyłącznik (23) w pozycji „OFF”.
m UWAGA! Nie należy przestawiać dźwigni ssania (16) do pozycji „za- mkniętej”, aby zatrzymać silnik. Może to spowodować prze- rwę w zapłonie lub uszkodzenie silnika.
11.4 Prędkość na biegu jałowym
Zmniejszenie prędkości obrotowej silnika na biegu jałowym wydłuża czas pracy silnika, oszczędza paliwo i zmniejsza po- ziom hałasu generowanego przez płytę wstrząsarki.
1. Przestawić dźwignię gazu (2) do pozycji „biegu jałowe-
go”, aby zmniejszyć obciążenie silnika, jeśli nie wykonuje zagęszczania.
12. Transport (rys. 20)
m OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Niezamierzone i nieoczekiwane uruchomienie urządzenia mo- że spowodować obrażenia ciała. - Po załadowaniu należy wyłączyć silnik, a po jego ostygnię- ciu zdjąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej ze świe- cy zapłonowej. - Urządzenie może spowodować poważne obrażenia w wy- niku przygniecenia własnym ciężarem. Przed transportem lub załadunkiem należy odczekać, aż silnik ostygnie, aby uniknąć poparzeń i zapobiec zagrożeniu poża- rowemu. m Maszyna może spaść i spowodować uszkodzenie lub zra- nienie, jeśli nie zostanie prawidłowo podniesiona. W przypadku transportu maszyny na duże odległości należy całkowicie opróżnić zbiornik paliwa. Zabezpieczyć maszynę na pojeździe transportowym przed stoczeniem, ześlizgnięciem lub przewróceniem się i dodatko- wo zamocować płytę wstrząsarki. Podwozie ułatwia obsługę. W tym celu zdjąć podwozie z uchwytu (17). Popchnąć pałąk prowadzący do przodu, używając obu rąk. Spowoduje to lekkie podniesienie maszyny. Następnie złożyć podwozie pod płytę wstrząsarki. Podczas odstawiania maszyny należy postępować w odwrot- nej kolejności. UWAGA: Podwozia należy używać wyłącznie na równym i stałym podłożu i na krótkich odcinkach.94 PL
13. Czyszczenie i konserwacja
m OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i popa- rzenia! Produkt może nieoczekiwania się uruchomić i doprowadzić do obrażeń. Możliwe jest również osiągnięcie temperatury na po- ziomie 80°C lub większym. - Przed wszelkimi pracami związanymi z czyszczeniem i kon- serwacją silnik należy wyłączyć. - Poczekać, aż silnik ostygnie. - Odłączyć kabel świecy zapłonowej od świecy zapłonowej. m OSTRZEŻENIE! Zagrożenie zdrowia! Wdychanie oparów benzyny / oleju smarowego może spo- wodować poważne szkody dla zdrowia, utratę przytomności, a w skrajnych przypadkach śmierć. - Nie wdychać oparów benzyny / oleju smarowego. - Urządzenie może być użytkowane wyłącznie na zewnątrz pomieszczeń. WSKAZÓWKA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Jeżeli do obudowy przedostanie się woda, może to doprowa- dzić do uszkodzenia silnika. Ponadto strumień myjki wysokoci- śnieniowej może uszkodzić części urządzenia. - Czyścić urządzenie za pomocą szmatki, szczotki ręcznej itp. - Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie lub innych cie- czach ani nie spryskiwać przy pomocy myjki wysokociśnie- niowej. Plan konserwacji
upływie 10 ro- boczo- godzin
upływie 25 ro- boczo- godzin Co 50 ro- boczo- godzin Co 100 ro- boczo- godzin Co 300 ro- boczo- godzin Filtr po- wietrza Wyczy- ścić Wyczy- ścić Wyczy- ścić Wyczy- ścić Wymie- nić Świeca zapłono-
i są sprawne Wyczy- ścić Wyczy- ścić Wyczy- ścić Wymie- nić Pasek klinowy i są sprawne Wymie- nić Olej wyzwa- lacza Wymie- nić Poziom oleju silniko- wego i są sprawne Wymie- nić Wymie- nić
m OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Niezamierzone i nieoczekiwane uruchomienie urządzenia mo- że spowodować obrażenia ciała. - Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji należy wyłączyć silnik, a po jego ostygnięciu zdjąć końcówkę prze- wodu świecy zapłonowej ze świecy zapłonowej. Konserwacja Państwa płyty wstrząsarki zapewnia długą ży- wotność maszyny i jej komponentów.
- Sprawdzić ogólny stan płyty wstrząsarki oraz czy nie wy- stępują luźne śruby, niewspółosiowość lub blokowanie czę- ści ruchomych, części złamanych lub pękniętych oraz inne warunki, które mogą mieć wpływ na eksploatację maszyny.
- Do smarowania części ruchomych należy używać lekkiego, wysokiej jakości oleju maszynowego.
- Wyczyścić spodnią część płyty wstrząsarki, gdy tylko cząst- ki zagęszczonego podłoża zostaną wychwycone. Maszy- na nie działa dobrze, jeśli jej spodnia strona nie jest gładka i czysta.
- Po zakończeniu czyszczenia i konserwacji z powrotem pod- łączyć kabel świecy zapłonowej.
13.2 Kontrola i wymiana pasków klinowych
Zdjąć osłonę paska (19), aby uzyskać dostęp do paska klino- wego (19b). Nigdy nie używać płyty wstrząsarki bez osłony paska (19). Jeśli osłona paska (19) nie jest zamontowana, może dojść do uwięzienia dłoni między paskiem klinowym a sprzęgłem, co spowoduje poważne obrażenia ciała.
13.2.1 Naciąg pasków klinowych (rys. 7, 8, 9)
Pasek klinowy (19b) musi być w dobrym stanie, aby zapewnić optymalne przenoszenie mocy z silnika na wał mimośrodowy. Sprawdzić stan paska klinowego (19b).
1. Wyłączyć silnik i pozostawić do ostygnięcia.
2. Zdjąć osłonę paska (19), aby uzyskać dostęp do paska
klinowego (19b). Odkręcić 2 śruby na osłonie paska (19a) za pomocą klucza widlastego SW13.
3. Następnie sprawdzić naciąg paska (pod naciskiem kciu-
ka). Jeśli pasek klinowy (19b) ugina się o więcej niż 10– 15 mm (pod naciskiem kciuka), należy go dociągnąć.
4. W tym celu należy lekko poluzować cztery śruby mocu-
jące silnik (19e) i przesunąć silnik do przodu w kierunku obudowy mimośrodu (9).
5. Następnie poluzować dwie nakrętki zabezpieczające
6. Jeśli pasek klinowy (19b) ugina się o więcej niż 10–15
mm (pod naciskiem kciuka), należy go naciągnąć za po- mocą dwóch śrub naciągowych (19c). W tym celu należy obrócić śruby naciągowe paska (19c) w prawo. Upewnić się, że silnik / koło pasowe pozostaje ustawione pod ką- tem prostym.
7. Po naciągnięciu dokręcić cztery śruby mocujące silnik
(19e) i nakrętki zabezpieczające (19d).
8. Założyć osłonę paska (19) i dokręcić 2 śruby na pokry-
wie paska (19a) za pomocą klucza widlastego SW13.
13.2.2 Wymiana pasków klinowych (rys. 7, 8, 9)
Jeśli pasek klinowy (19b) jest zerwany, zużyty lub gładki, na- leży go wymienić.
1. Wyłączyć silnik i pozostawić do ostygnięcia.
2. Zdjąć osłonę paska (19), aby uzyskać dostęp do paska
klinowego (19b). Odkręcić 2 śruby na osłonie paska (19a) za pomocą klucza widlastego SW13.
3. Lekko poluzować cztery śruby mocujące silnik (19e).
4. Aby poluzować wstępny naciąg paska, należy odkręcić
nakrętki zabezpieczające (19d) i obrócić dwie śruby na- ciągowe paska (19c) w lewo.
5. Przesunąć silnik w kierunku obudowy mimośrodu (9).95PL
6. Zdjąć zużyty pasek klinowy (19b) z kół pasowych i pra-
widłowo zamontować dwa nowe paski klinowe.
7. Jeśli pasek klinowy (19b) ugina się o więcej niż 10–15
mm (pod naciskiem kciuka), należy go naciągnąć za po- mocą dwóch śrub naciągowych (19c). W tym celu należy obrócić śruby naciągowe paska (19c) w prawo. Upewnić się, że silnik / koło pasowe pozostaje ustawione pod ką- tem prostym.
8. Po naciągnięciu dokręcić cztery śruby mocujące silnik
(19e) i nakrętki zabezpieczające (19d).
9. Założyć osłonę paska (19) i dokręcić 2 śruby na pokry-
wie paska (19a) za pomocą klucza widlastego SW13. m UWAGA! Podczas zdejmowania lub montażu paska klinowego (19b) należy uważać, aby nie przyłożyć palców między pasek a koło pasowe. WSKAZÓWKA! Uszkodzenie produktu Eksploatacja urządzenia bez oleju silnikowego i przekładnio- wego lub ze zbyt małą jego ilością może spowodować uszko- dzenie silnika. - Przed uruchomieniem urządzenia uzupełnić paliwo i olej. Urządzenie jest dostarczane bez oleju silnikowego i prze- kładniowego. WSKAZÓWKA! Szkody środowiskowe! Rozlany olej może trwale zanieczyścić środowisko. Ciecz ta jest wysoce toksyczna i może szybko spowodować zanie- czyszczenie wody. - Olej należy wlewać/spuszczać wyłącznie na równych, utwardzonych powierzchniach. - W tym celu należy użyć króćca wlewowego lub lejka. - Spuszczony olej zebrać do odpowiedniego pojemnika. - Rozlany olej należy natychmiast starannie wytrzeć, a użytą w tym celu ścierkę zutylizować zgodnie z lokalnymi prze- pisami. - Olej zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
13.3 Wymiana oleju silnikowego (rys. 12, 13)
Po 25 godzinach pracy należy wykonać 1. wymianę oleju. Następną po 100 godzinach pracy. Zalecany olej silnikowy SAE 10W-30 lub SAE 10W-40 (w za- leżności od temperatury roboczej). Aby spuścić olej silnikowy, należy postępować w następujący sposób:
1. Za pomocą klucza widlastego SW17 (nie wchodzi w
zakres dostawy) zdjąć przewód elastyczny (18) i spuścić olej silnikowy do odpowiedniej miski. Uważać, aby nie zgubić pierścienia uszczelniającego zamontowanego w przewodzie elastycznym (18).
2. Po całkowitym spuszczeniu oleju silnikowego należy z
powrotem podłączyć przewód elastyczny (18) do urzą- dzenia.
3. Wykręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju silnikowego
(14). Wlać olej, korzystając z lejka (nie wchodzi w za- kres dostawy).
4. Za pomocą prętowego wskaźnika poziomu oleju silniko-
wego sprawdzić poziom oleju (14). Ponownie włożyć prętowy wskaźnik poziomu oleju (14) i sprawdzić poziom oleju bez ponownego dokręcania miernika.
5. Z powrotem wkręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju
6. Pociągnąć powoli 5 razy linkę uruchamiającą (8), co
spowoduje rozprowadzenie oleju (bez zapłonu).
13.4 Spuścić paliwo za pomocą pompy do odsysa-
nia paliwa (rys. 14, 15). W przypadku przechowywania przez dłuższy czas lub wy- miany oleju do mimośrodu należy spuścić paliwo.
1. Zamknąć zawór paliwa (15).
2. Pod wężem pompy do odsysania paliwa (nie wchodzi w
zakres dostawy) umieścić zbiornik.
3. Odkręcić korek wlewu paliwa (5) i go zdjąć.
4. Wyjąć wkład filtra paliwa (5a).
5. Wsunąć wąż pompy do odsysania paliwa do zbiornika
paliwa i całkowicie spuścić paliwo, korzystając z pompy do odsysania paliwa.
6. Z powrotem włożyć wkład filtr paliwa (5a).
7. Wkręcić korek wlewu paliwa (5).
8. Aby mieć pewność, że w gaźniku nie pozostanie paliwo,
należy spuścić z niego resztki paliwa. W tym celu nale- ży umieścić odpowiedni pojemnik (nie wchodzi w zakres dostawy) pod gaźnikiem i odkręcić śrubę gaźnika (15a).
13.5 Wymiana oleju do mimośrodu (rys. 16, 17)
Ze względu na wagę, radzimy wykonać tę pracę z dwiema osobami! Zaleca się wymianę oleju do mimośrodu po 300 ro- boczogodzinach. Olej do mimośrodu należy wymieniać po ostygnięciu mimośro- du. Zalecany olej przekładniowy o niskiej lepkości: SAE 10W-40.
1. Spuścić paliwo w sposób opisany w punkcie 13.4.
2. Spuścić olej silnikowy w sposób opisany w punkcie 13.3.
3. Wykręcić śrubę spustową oleju (22) znajdującą się w
górnej części obudowy mimośrodu i przechylić płytę wstrząsarki do przodu.
4. Spuścić olej do miski.
5. Umieścić płytę wstrząsarki w jej pierwotnym położeniu.
6. Napełnić obudowę mimośrodu (9) olejem przekładnio-
wym o niskiej lepkości (10W-40), korzystając z lejka (nie wchodzi w zakres dostawy). Należy zwrócić uwagę na maksymalną ilość napełnienia wynoszącą 80–100 ml.
7. Wkręcić z powrotem śrubę spustową oleju (22).
m UWAGA! Nie przepełniać zbiornika! Zbyt duża ilość oleju w mimośro- dzie może zmniejszyć wydajność i spowodować przegrzanie mimośrodu. Mimośród Ciężar mimośrodowy na wale mimośrodu wewnątrz obudowy mimośrodu jest napędzany przy dużych prędkościach przez sprzęgło i układ napędu pasowego. Te wysokie prędkości obrotowe wału powodują szybkie ruchy maszyny w górę i w dół oraz ruchy do przodu.96 PL
13.6 Konserwacja filtra powietrza (rys. 18)
m ZAGROŻENIE! Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu! Paliwo może się zapalić i wybuchnąć, jeśli nie zostanie pra- widłowo oczyszczone. Grozi to poważnymi poparzeniami lub śmiercią. - Filtr powietrza należy czyścić wyłącznie poprzez jego wy- stukanie. - Nie wolno czyścić filtra powietrza paliwem ani łatwopalny- mi rozpuszczalnikami. WSKAZÓWKA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Praca silnika bez zamontowanego wkładu filtra może spowo- dować uszkodzenie silnika. - Nigdy nie należy uruchamiać silnika bez zamontowanego wkładu filtra powietrza. Zabrudzony wkład filtra powietrza (4c) zmniejsza moc silni- ka poprzez zbyt małe doprowadzanie powietrza do gaźnika. Dlatego regularna kontrola jest niezbędna. Filtr powietrza należy sprawdzać co 50 roboczogodzin, a w razie potrzeby wyczyścić.
1. Wykręcić nakrętkę skrzydełkową (4a) i zdjąć pokrywę
filtra powietrza (4).
2. Sprawdzić, czy w pokrywie filtra powietrza (4) nie ma
dziur lub pęknięć. Wymienić uszkodzony element.
3. Wykręcić wewnętrzną nakrętkę skrzydełkową (4b) i wy-
jąć wkład filtra (4c).
4. Wytrzeć wnętrze obudowy filtra czystą, wilgotną ścierką.
Zwrócić uwagę na to, aby do otworu nie dostał się żaden brud. Na czas czyszczenia filtra założyć pokrywę filtra powietrza (4) na obudowę filtra.
5. Zdjąć wkład filtra powietrza (4c). Sprawdzić, czy nie jest
uszkodzony i w razie potrzeby wymienić go.
6. Wystukać wkład filtra (4c) o twardą powierzchnię, aby
usunąć z niego zanieczyszczenia. Nigdy nie należy usu- wać zanieczyszczeń szczotką, ponieważ wpycha się je do włókien.
7. W razie potrzeby można dodatkowo wyczyścić wkład
filtra (4c) w ciepłej wodzie i łagodnym roztworze mydła. Wypłukać wkład dokładnie czystą wodą i pozostawić go do wyschnięcia.
8. Założyć czysty wkład filtra (4c) i dokręcić wewnętrzną
nakrętkę skrzydełkową (4b).
9. Założyć pokrywę filtra powietrza (4) i zabezpieczyć ją
nakrętką skrzydełkową (4a). m UWAGA: Nigdy nie uruchamiać silnika z uszkodzonym wkładem filtra powietrza (4c) lub bez niego. Może to dopro- wadzić do przedostania się zanieczyszczeń do silnika i spo- wodować jego uszkodzenie. Gwarancja producenta wygasa.
13.7 Czyszczenie/wymiana świecy zapłonowej
(rys. 19) m UWAGA: Świecę zapłonową wymieniać tylko wtedy, gdy silnik jest zimny! Sprawdzić świecę zapłonową po 10 roboczogodzinach pod kątem zabrudzeń i wyczyścić ją ewentualnie szczotką drucia- ną. W razie potrzeby świecę zapłonową należy wymieniać co 50 roboczogodzin.
1. Odłączyć kabel świecy zapłonowej i usunąć wszelkie
zanieczyszczenia znajdujące się w obszarze świecy za- płonowej.
2. Odkręcić świecę zapłonową (24) za pomocą dostarczo-
nego klucza do świec.
3. Sprawdzić izolator. Wymienić świecę zapłonową, jeśli
jest uszkodzona, np. pęknięta lub odłamana.
4. Wyczyścić elektrody świec zapłonowych za pomocą
5. Sprawdzić odstęp elektrod i wyregulować go za pomocą
szczelinomierza. Świeca zapłonowa musi mieć prawidło- wy odstęp między elektrodami (0,7–0,8 mm), aby silnik pozostał wydajny.
6. Wkręcić świecę zapłonową (24) ręcznie i dokręcić ją o
około 1/4 obrotu za pomocą dostarczonego klucza do świec.
7. Podłączyć kabel świecy zapłonowej do świecy zapłono-
wej (24). m UWAGA! Luźna świeca zapłonowa może spowodować przegrzanie i uszkodzenie silnika. Zbyt mocne pociągnięcie świecy zapło- nowej może spowodować uszkodzenie gwintu w głowicy cy- lindra. W przypadku pytań proszę o podanie następują- cych danych:
- Dane z tabliczki identyfikacyjnej maszyny
- Dane z tabliczki identyfikacyjnej silnika Ważna wskazówka dotycząca naprawy: W przypadku dostawy zwrotnej urządzenia do naprawy w stacji serwisowej należy pamiętać, aby z przyczyn związanych z bezpieczeństwem zostało ono opróżnione z oleju i paliwa.
13.8 Zamawianie części zamiennych
Przy zamawianiu części zamiennych należy podać następu- jące dane:
- Numer katalogowy urządzenia Części zamienne / akcesoria Mata gumowa – nr art.: 3904601413 Pompa do odsysania paliwa – nr art.: 7907600001 Informacje serwisowe Należy pamiętać, że w przypadku tego produktu poniższe części podlegają naturalnemu zużyciu lub zużyciu uwarun- kowanemu użytkowaniem, bądź są potrzebne jako materiały zużywalne. Części zużywalne*: świeca zapłonowa, olej, pasek, mata gu- mowa, filtr powietrza
- opcjonalnie w zakresie dostawy!97PL
m ZAGROŻENIE! Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu! W przypadku przechowywania urządzenia w pobliżu poten- cjalnych źródeł zapłonu może dojść do pożaru lub wybuchu. Grozi to poważnymi poparzeniami lub śmiercią. - Usunąć potencjalne źródła zapłonu, takie jak kuchenki, ga- zowe kotły grzewcze, suszarki gazowe itp. WSKAZÓWKA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Nieprawidłowe przechowywanie urządzenia może spowodo- wać uszkodzenie silnika. - Produkt należy przechowywać w miejscu chronionym przed brudem, kurzem i wilgocią.
14.1 Przechowywanie podczas dłuższych przerw
w pracy Jeśli płyta wstrząsarki nie jest używana dłużej niż 30 dni, na- leży wykonać poniższe czynności, aby przygotować ją do przechowywania.
1. Opróżnić całkowicie zbiornik paliwa (patrz punkt 13.4).
Magazynowana benzyna zawierająca etanol lub MTBE zużyje się w ciągu 30 dni. Benzyna Shell ma wysoką za- wartość gumy i może zatykać gaźnik i ograniczyć dopływ paliwa.
2. Spuścić olej z silnika, gdy jest jeszcze ciepły. Napełnić
nowym olejem. (Patrz punkt 13.3)
3. Do czyszczenia płyty wstrząsarki używać czystych szma-
tek. m Do czyszczenia części z tworzyw sztucznych nie wolno stosować agresywnych środków czyszczących ani środków czyszczących na ba- zie oleju. Substancje chemiczne mogą uszko- dzić tworzywa sztuczne.
4. Płytę wstrząsarki należy przechowywać w pozycji piono-
wej w czystym, suchym budynku z dobrą wentylacją. Urządzenie i jego wyposażenie przechowywać w miejscu za- ciemnionym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem oraz niedostępnym dla dzieci. Optymalna temperatura przechowy- wania wynosi od 5 do 30˚C. Urządzenie przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Przykryć urządzenie, by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Przechowywać instrukcję obsługi urządzenia.
15. Utylizacja i ponowne wykorzystanie
Urządzenie znajduje się w opakowaniu chroniącym przed uszkodzeniami transportowymi. Opakowanie jest materiałem surowcowym, który nadaje się do ponownego wykorzystania i można wprowadzić go do obiegu surowców. Urządzenie i jego wyposażenie są wykonane z różnych mate- riałów, np. metalu i tworzyw sztucznych. Uszkodzone elementy dostarczyć do punktu zbiorczego odpadów specjalnych. Za- sięgnąć informacji w specjalistycznym punkcie sprzedaży lub w zarządzie gminy! Opakowanie jest wykonane z materiałów przy- jaznych dla środowiska, które można utylizować w miejscowych punktach zajmujących się recyklin- giem. Informacji o możliwościach utylizacji starych urzą- dzeń można zasięgnąć w urzędzie miasta lub gmi- ny.98 PL
16. Pomoc dotycząca usterek
W poniższej tabeli podano oznaki błędów oraz opisano sposób stosowania środków zaradczych, gdy maszyna nie pracuje prawidłowo. Jeżeli mimo to nie ma możliwości zlokalizowania i usunięcia problemu, należy zwrócić się do warsztatu serwisowego. Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy Silnik nie uruchamia się Kabel świecy zapłonowej niepodłączony Połączyć kabel świecy zapłonowej bezpiecznie na świecy. Brak benzyny lub zwietrzała benzyna Wlać nową, czystą benzynę. Dźwignia gazu znajduje się w nieprawidło- wej pozycji startowej Przesunąć dźwignię gazu do pozycji startowej. Zablokowany przewód paliwowy Wyczyścić przewód paliwowy. Świeca zapłonowa zalana olejem Wyczyścić świecę zapłonową, ustawić odstęp lub wymienić. Zbyt mało oleju Sprawdzić poziom oleju silnikowego i w razie potrzeby uzupełnić go. Przepełnienie silnika Odczekać kilka minut przed ponownym uruchomieniem. Silnik pracuje nierównomiernie Kabel świecy zapłonowej poluzowany Podłączyć kabel świecy zapłonowej i zamocować go. Urządzenie pracuje w trybie ZASYSACZ Przesunąć dźwignię ssania na pozycję OFF. Zablokowany przewód paliwowy lub zwie- trzała benzyna Wyczyścić przewód paliwowy. Wlać nową, czystą benzynę do zbiornika. Woda lub zanieczyszczenia w układzie paliwowym Spuścić benzynę ze zbiornika. Wlać nową benzynę. Zanieczyszczony filtr powietrza Wyczyścić filtr powietrza lub wymienić go. Silnik przegrzany Zanieczyszczony filtr powietrza Wyczyścić filtr powietrza. Ograniczony strumień powietrza Wyczyścić silnik płyty wstrząsarki. Silnik nie zatrzymuje się, gdy dźwignia gazu jest ustawiona w pozycji Stop lub prędkość silnika nie zwiększa się, gdy dźwignia gazu zostanie poruszona. Osady w połączenia dźwigni gazu. Usunąć zanieczyszczenia i osady. Linka cięgnowa uszkodzona Skontaktować się z dystrybutorem. Utrudnione sterowanie płytą wstrząsarki podczas eksploatacji (maszyna skacze lub porusza się nagle do przodu). Prędkość silnika za wysoka na twardym podłożu. Ustawić mniejszą prędkość przy użyciu dźwigni gazu. Tłumik za luźny lub uszkodzony Skontaktować się z dystrybutorem. Brak funkcji wstrząsania lub płyta wstrząsarki nie osiąga maksymal- nej prędkości Uszkodzenie mimośrodu lub płyty wstrzą- sarki Skontaktować się z dystrybutorem. Pasek napędowy za luźny i ześlizguje się Wyregulować pasek napędowy lub wymienić Straty oleju silnika lub mimośrodu Zużyte uszczelki Skontaktować się z dystrybutorem. Nieszczelności obudowy99PL
Drodzy Klienci, Wszystkie nasze produkty przechodzą przez rygorystyczną kontrolę jakości, aby zapewnić, że dotrą do Państwa w idealnym stanie. W mało prawdopodobnej sytuacji wystąpienia usterki w Państwa urządzeniu, proszę skontaktować się z naszym działem serwisu pod adresem podanym w niniejszej karcie gwarancyjnej. Oczywiście, jeśli wolelibyście Państwo do nas zadzwonić, jesteśmy również gotowi zaoferować pomoc pod numerem telefonu serwisu wydrukowanym poniżej. Proszę zwrócić uwagę na następujące warunki gwarancyjne, jakich należy przestrzegać w celu zgłaszania roszczeń gwarancyjnych:
- Te warunki gwarancji dotyczą dodatkowych uprawnień gwarancyjnych i w żadnym stopniu nie ograniczają Państwa praw ustawowych. Niniejsza gwarancja jest oferowana bezpłatnie.
- Nasza gwarancja obejmuje jedynie problemy wynikające z wad materiałowych lub wad wykonania i ogranicza się do usunięcia tych wad lub wymiany urządzenia. Proszę zwrócić uwagę, że nasze urządzenia nie są przeznaczone do użytkowania w zastosowaniach ko- mercyjnych, handlowych lub przemysłowych. W związku z powyższym, gwarancja traci ważność, jeśli urządzenie zostanie wykorzystane w zastosowaniach komercyjnych, handlowych lub przemysłowych lub w innych równoważnych zastosowaniach. Gwarancja nie obejmuje również następujących kwestii: odszkodowanie za uszkodzenia w transporcie, uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji instalacji/montażu lub uszkodzenia spowodowane niefachową instalacją, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi (np. podłączenie do błęd- nego napięcia lub natężenia sieciowego), błędnym lub nieodpowiednim użytkowaniem (np. przeciążenie urządzenia lub użycie nieza- twierdzonych narzędzi lub akcesoriów), nieprzestrzeganiem przepisów konserwacji lub bezpieczeństwa, przedostaniem się ciał obcych do urządzenia (np. piasek, kamienie lub pył), rezultaty użycia siły lub zewnętrznych czynników (np. uszkodzenie spowodowane upuszczeniem urządzenia) i normalne zużycie wynikające z poprawnego użytkowania urządzenia. Każda próba ingerencji w urządzenie lub jego modyfikacji skutkuje unieważnieniem gwarancji.
- Gwarancja obowiązuje przez 3 lata od dnia zakupu urządzenia. Roszczenia gwarancyjne należy składać przed upływem okresu gwaran- cji w okresie dwóch tygodni od zauważenia wady. Roszczenia gwarancyjne składane po upływie okresu gwarancji nie będą przyjmowa- ne. Wraz z wymianą urządzenia lub jego części składowych rozpoczyna się ponownie okres gwarancyjny zgodnie z art. 581§1 Kodeksu Cywilnego. Dotyczy to również korzystania z serwisu na miejscu.
- Otvorte obal aopatrne vyberte prístroj.
ProstaInstrukcja