Ever Fix - Fotelik samochodowy BEBE CONFORT - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Ever Fix BEBE CONFORT w formacie PDF.
| Typ produktu | Fotelik samochodowy |
| Marka | Bébé Confort |
| Model | Ever Fix |
| Grupy wagowe | Grupa 1 (9-18 kg), Grupa 2 (15-25 kg), Grupa 3 (22-36 kg) |
| Orientacja | Tylko przodem do kierunku jazdy |
| Normy bezpieczeństwa | ECE R44/04 |
| Instalacja | ISOFIX + Top Tether lub pas bezpieczeństwa 3-punktowy |
| Mocowania | Zaciski ISOFIX (2 punkty kotwiczenia), Top Tether, górne punkty kotwiczenia |
| Uprząż | 5-punktowa z regulatorem i regulacją wysokości |
| Zagłówek | Regulowany na wysokość |
| Pochylenie | Regulowane (przycisk pochylenia) |
| Reduktor | Dołączony dla grupy 1 (9-13 kg) |
| Pokrowiec | Zdejmowany i nadający się do prania (postępuj zgodnie z metkami) |
| Konserwacja obudowy | Czyszczenie wilgotną szmatką, bez agresywnych środków |
| Osłony pasów | Niewyjmowane, czyszczenie wilgotną szmatką |
| Okres użytkowania | Obowiązkowa wymiana po wypadku lub silnym uderzeniu |
| Gwarancja | 24 miesiące na wady materiałowe i produkcyjne |
| Kompatybilne akcesoria | Tylko te sprzedawane lub zatwierdzone przez Bébé Confort |
| Przechowywanie instrukcji | Wydzielona przegroda na fotelu |
| Kraj pochodzenia | Wyprodukowany przez Dorel Holandia |
Często zadawane pytania - Ever Fix BEBE CONFORT
Pytania użytkowników dotyczące Ever Fix BEBE CONFORT
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Fotelik samochodowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Ever Fix - BEBE CONFORT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Ever Fix marki BEBE CONFORT.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ever Fix BEBE CONFORT
Photos non contractuelles - Products may differ from those shown - Niet contractuele fotos - Abbilungen ohne Gewähr - Las fotos pueden no coincidir con el producto real - Fotografie non contrattuali - Fotos não contratuais - Produkty sa móžu odlíšoval od vyobrazených - Produkt może różnić się od pokazanego na ilustracji - Výrobky se mohou lišit od vyobrazení - Utomobligatoriska fotografier
EN • IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
FR • IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTERIEURE.
DE • WICHTIG! AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT • IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO.
ES • IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA REFERENCIA FUTURA.
NL • BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING.
PT • IMPORTANTE! LER ATENTAMENTE E CONSERVAR PARA FUTURA REFERÊNCIA.
SK • DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE POZORNE A UCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE.
PL • WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE.
CS • DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ.
SV • VIKTIGT! LÄS NOGA OCH FÖRVARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
Index
Instructions for use/Warranty Mode d'emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie Manual de instrucciones/Garantía Istruzioni per l'uso / Garanzia Gebruiksaanwijzing/Garantie Modo de utilização/Garantia Používatel'ské pokyny/záruka Instrukcja obsługi / gwarancja Návod k použití/záruka Bruksanvisning/Garanti
Gr. 1

text_image
+ TOP TETHER6


11

text_image
TOP TETHER15

text_image
Gr.1 9/18kg → Gr.2/3 15/36kg16
Gr. 2/3

W celu zapewnienia maksymalnej ochrony i optymalnej wygody dla dziecka konieczne jest dokładne zapoznanie się z całą instrukcją i przestrzeganie wszystkich wskazówek.
SK • Blahoželáme vám k vašej kúpe.
① Regulowany zagłówek
② Uchwyt regulacji zagłówka
③ Prowadnica pasa barkowego
④ Nakładki na pasy
⑤ Wkładka
⑥ Uprząż 5-punktowa
⑦ Klamra uprzęży
⑧ Pas krokowy uprzezy z ochraniaczem
⑨ Przycisk regulacji uprzęży
⑩ Pas regulacji długości pasów uprzęży
⑪ Uchwyt regulacji kąta nachylenia
⑫ Prowadnica pasa biodrowego
⑬ Punkty zakotwiczenia ISOFIX
14 Przycisk zwolnienia złączy ISOFIX
15 Top Tether
16 Schowek na instrukcję obsługi
⑰ Skorupa
18 Tapicerka
Bezpieczeństwo
- Wszystkie produkty zostały zaprojektowane i sprawdzone w taki sposób, by zapewnić dziecku bezpieczeństwo i wygodę. Należy używać wyłącznie akcesoriów sprzedawa- nych lub zatwierdzonych przez Bébé Confort. Korzystanie z innych akcesoriów może być niebezpieczne.
- Jesteś odpowiedzialny za bezpieczeństwo swojego dziecka. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję i zapoznać się z produktem.
- Należy zawsze zatrzymać instrukcję w celu wykorzystania w przyszłości; fotelik samochodowy jest wyposażony w przeznaczony do tego schowek.
- Fotelik Ever Fix Pro jest zaprojektowany tylko do użytku w samochodzie.
- Nie stosuj używanych produktów, których historia jest nieznana. Niektóre elementy mogą być uszkodzone, podarte lub może ich brakować.
- Wymień fotelik samochodowy jeżeli został on poddany
gwałtownym siłom zderzeniowym w wypadku, ponieważ wówczas nie jest on w stanie zapewnić dziecku odpowiedniej ochrony.
OSTRZEŻENIE:
Nie wolno dokonywać żadnych zmian w foteliku, ponieważ może to doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Fotelik samochodowy Ever Fix w samochodzie:
- Przed zakupem tego produktu upewnij się, że fotelik pasuje do pojazdu, w którym chcesz go zamontować.
- Uniwersalny fotelik ISOFIX w ustawieniu przodem do kierunku jazdy, zakwalifi kowany do klasy B1. Sprawdź klasyfi kację Isofi x w każdym umiejscowieniu fotelika.
- Przed użyciem systemu mocowania ISOFIX i zamontowaniem fotelika samochodowego, użytkownik musi KONIECZNIE przeczytać instrukcję pojazdu. Instrukcja wskaże miejsca montażu odpowiednie dla klasy fotelika.
- Fotelik samochodowy Bébé Confort Ever Fix jest zgodny z normą ECE R44/04 i jest przeznaczony dla dzieci od 9 do 36 kg.
- Należy upewnić się, że składane oparcie tylnej kanapy jest zablokowane i się nie rusza.
- Należy dopilnować, aby bagaż i inne przedmioty mogące doprowadzić do obrażeń ciała dziecka w przypadku kolizji były prawidłowo rozmieszczone i przymocowane w samochodzie.
- Należy zawsze zakrywać fotelik samochodowy na czas bezpośredniego działania promieni słonecznych w samochodzie. W przeciwnym razie, tapicerka, metalowe i plastikowe części mogą się nagrzać i w konsekwencji oparzyć dziecko.
- Upewnij się, że pasy mocujące fotelik do pojazdu są odpowiednio zaciśnięte.
OSTRZEŻENIE:
Przed zamontowaniem fotelika w pozycji przodem do kierunku jazdy na przednim fotelu pasażera, należy wyłączyć poduszkę powietrzną i ustawić fotel w pozycji najdalej odsuniętej do tyłu.
PL

Dziecko w foteliku samochodowym Ever Fix:
- Nigdy nie pozostawiać dziecka bez opieki.
- Dla bezpieczeństwa dziecka oraz pozostałych pasażerów należy przewozić je w foteliku samochodowym i zawsze zapinać pasami uprzęży odpowiednio je dociągając.
- Foteliki samochodowe z grupy 2/3 muszą być montowane wyłącznie w pozycji przodem do kierunku jazdy przy użyciu 3-punktowego samochodowego pasa bezpieczeństwa zgodnego z normą ECE R16 lub innym równoważnym standardem bezpieczeństwa. Używanie w tym celu 2- punktowego pasa bezpieczeństwa jest zabronione.
- Po umieszczeniu dziecka w foteliku samochodowym naciągając pas sprawdź, czy uprząż jest odpowiednio napreżona. Przed każdym użyciem upewnij się, że uprząż nie jest uszkodzona ani skręcona.
- Upewnij się, że pomiędzy dzieckiem, a uprzeżą fotela jesteś w stanie przecisnąć tylko jeden palec. Jeżeli wspomniana przestrzeń wynosi więcej niż 1 cm, należy niezwłocznie docisnąć pasy uprzęży.
- Należy upewnić się, że zagłówek jest ustawiony na właściwej wysokości.
- Nie używać fotelika samochodowego bez pokrowca. Nie wymieniać pokrowca na inny niż zalecany przez producenta, ponieważ będzie to miało bezpośredni wpływ na działanie fotelika samochodowego.
- Temperatura wewnątrz pojazdu może znacznie wzrosnąć, szczególnie po długim czasie wystawiania go na słońce. W takich warunkach zalecamy przykrycie fotela tkaniną, aby ochronić system uprzęży, a w szczególności jej metalowe części przed nagrzaniem tak, by nie narażać dziecka na oparzenie.
UWAGA:
Dla fotelików z grupy 1 montowanych w systemie ISOFIX użycie zacisków dolnego mocowania w pojeździe jest niewystarczające. Należy koniecznie zamocować „TOP TETHER” do górnego punktu mocowania, wskazanego przez producenta samochodu. Montowanie fotelika samocho-
dowego Ever Fix z użyciem dodatkowych zaczepów i wykorzystaniem punktów zakotwiczenia ISOFIX w pojeździe. Zaczepy ISOFIX zostały zaprojektowane, aby zapewnić bezpieczny i łatwy system montażu fotelika w samochodzie. Nie wszystkie samochody są wyposażone w te zaczepy, ale są one standardem w nowszych modelach. W przyszłości lista ta będzie aktualizowana na stronie www.bebconfort.com.
- W pozycji przodem do kierunku jazdy fotelik należy montować na tylnym siedzeniu lub wyjątkowo na przednim siedzeniu pasażera jeśli jest to zgodne z regulacją prawną obowiązującą w kraju użytkowania (We Francji: zgodnie z warunkami określonymi w rozporządzeniu n° 91-1321 z dnia 27-12-1991).
- Podczas montażu fotelika dla grupy 1 z użyciem Isofix należy zdjąć zagłówek fotela samochodowego, aby prawidłowo zamontować TOP TETHER.
- Ostrzeżenie: podczas montażu fotelika odstęp pomiędzy podstawą fotelika a siedzeniem pojazdu jest różny, zależnie od położenia punktów mocowania w pojeździe.
- Fotelik, który uczestniczył w wypadku samochodowym powinien być niezwłocznie wymieniony na nowy.
- Należy zawsze upewnić się, że bagaż i inne przedmioty mogące doprowadzić do obrażeń ciała dziecka w przypadku kolizji są prawidłowo unieruchomione w samochodzie.
- Sztywne i wykonane z tworzyw sztucznych części fotelika samochodowego muszą być zamocowane i ustawione w taki sposób, by w zwykłych warunkach użytkowania samochodu nie mogły zablokować się pod fotelikiem lub w drzwiach samochodu.
- Sprawdzić, czy żadna część fotelika i szelek nie jest zablokowana pod fotelikiem lub w drzwiach samochodu.
- Nie zmieniać konstrukcji ani materiałów fotelika samochodowego oraz pasów bezpieczeństwa bez konsultacji z producentem.
- Nie używać fotelika samochodowego bez tapicerki. Nie wymieniać tapicerki na inną niż zalecany przez producenta, ponieważ będzie to miało bezpośredni wpływ na działanie fotelika samochodowego.


- Ten fotelik samochodowy spełnia swoje zadanie tylko wtedy, gdy przestrzegane są instrukcje użytkowania.
- Fotelik powinien być zawsze prawidłowo zamontowany, nawet gdy nie podróżuje w nim dziecko.
- Nigdy nie kłaść ciężkich przedmiotów na tylnej półce – w razie wypadku mogą one zostać wyrzucone z dużą siłą do przodu.
- Siedzenia składane muszą być zawsze zablokowane.
- W razie wątpliwości co do prawidłowego montażu lub użytkowania fotelika należy skontaktować się ze sprzedawcą lub producentem.
Konserwacja
Fotelik należy utrzymywać w czystości. Nie stosować smarów oraz agresywnych środków czyszczących.
Wkładka:
- Wkładka dołączona do fotelika stanowi jego integralną część i odgrywa istotną rolę w funkcjonowaniu siedziska dla dziecka od 9-13kg Grupa 1. Może ona zostać zdjęta do prania, ale konieczne jest umieszczenie jej z powrotem w foteliku gdzie stanowi integralną część oryginalnej wyściółki/tapicerki Bébé Confort Ever Fix. Niniejsza wkładka jest przeznaczona wyłącznie do użytku w foteliku Ever Fix.
Tkanina:
- Tapicerka może być zdjęta do czyszczenia. Stosuj tapicerkę i ochraniacze zalecane przez Bébé Confort, ponieważ stanowią one integralną część systemu bezpieczeństwa.
- Ze względów bezpieczeństwa nakładki na pasy nie są zdejmowane, ale mogą być czyszczone wilgotną ściereczką.
- Przed rozpoczęciem prania sprawdzić metkę wszystą w tkaninę, na której znajdują się symbole określające metode prania.
Symbole prania:

Skorupa:
- Przetrzeć wilgotną ściereczką.
Ochrona środowiska
Należy trzymać plastikowe opakowania poza zasięgiem dziecka, aby uniknąć ryzyka uduszenia. Ze względów ekologicznych, po zakończeniu użytkowania, produktu zalecamy jego utylizację w zakładzie przetwórstwa odpadów, zgodnie z lokalnymi przepisami.
Pytania
Prosimy o kontakt z najbliższym sprzedawcą produktów Bébé Confort lub odwiedzenie naszej strony internetowej pod adresem www.bebconfort.com. Należy pamiętać o następujących informacjach:
- numer seryjny;
- model i typ samochodu oraz fotela, z którymi użytkowany jest Ever Fix;
- wiek, wzrost i masa ciała dziecka.
Gwarancja
Udzielamy 24-miesięcznej gwarancji, odzwierciedlającej zaufanie, które mamy do jakości naszych projektów, procesu technologicznego, produkcji oraz wykonania produktów. Gwarantujemy, że ten produkt został wyprodukowany zgodnie z aktualnymi wy mo ga mi europejskich norm bezpieczeństwa i jakości, które mają do niego zastosowanie, a także że w chwili zakupu produkt jest wolny od wad wykonania i materiałowych. Na mocy postanowień zawartych w niniejszym dokumencie, gwarancja może być wykorzystywana przez konsumentów w krajach, w których ten produkt jest sprzedawany przez podmiot zależny Dorel Group lub przez autoryzowanego dealera bądź sprzedawcę.
PL

Nasza 24-miesięczna gwarancja obejmuje wszelkie wady produkcyjne w zakresie materiałów i robocizny, pod warunkiem, że produkt jest użytkowany w normalnych warunkach i zgodnie z naszą instrukcją obsługi, w okresie 24 miesięcy od dnia pierwotnego zakupu przez pierwszego użytkownika końcowego. Przejmujemy odpowiedzialność za naprawę lub wymianę produktu do tknię te go wadą objętą gwarancją, z tym zastrzeżeniem, że o wyborze sposobu usunięcia wady i rozpatrzenia zgłoszenia decyduje gwarant.
Nasza 24-miesięczna gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych normalnym u żył ko wa niem, przypadkowych zniszczeń, niewłaściwego użytkowania, szkód wynikających z zaniedbania, wywołanych ogniem, kontaktem z cieczą lub innych przyczyn zewnętrznych, nieprzestrzegania instrukcji użytkowania, używania z innym produktem, serwisowania produktu przez osobę, która nie została przez nas upoważniona lub przypadków kradzieży produktu oraz jeśli jakakolwiek etykieta lub numer identyfi kacyjny zostanie zmieniony lub usunięty z produktu. Przykłady normalnego zużycia to m.in. zużycie kół i tkaniny spo wo do wa ne regularnym użytkowaniem, a także naturalna utrata kolorów oraz pogorszenie jakości materiałów, wynikających z normalnego starzenia się produktu.
Co zrobić w przypadku wykrycia wad:
W razie pojawienia się problemów lub wad zalecamy kontakt z najbliższym autoryzowanym punktem serwisowym lub sprzedawcą marki upoważnionym przez naszą fi rmę, który jest zobowiązany do przestrzegania naszej 24-miesięcznej gwarancji(1). Należy przedstawić dowód zakupu, którego dokonano w ciągu 24 miesięcy poprzedzających zgłoszenie serwisowe. Najlepiej jeżeli żądanie naprawy zostanie wstępnie zatwierdzone przez Dział serwisowy naszej fi rmy. W przypadku gdy zaistnieje konieczność wysłania produktu do punktu serwisowego, należy zwrócić produkt do autoryzowanego punktu serwisowego lub sprzedawcy lub do Działu serwisowego naszej fi rmy, uzgadniając sposób wysyłki i jego koszty z punktem serwisowym, ponieważ
w przypadku braku takiego uzgodnienia gwarant może odmówić pokrycia kosztów przesyłki. Uszkodzenia i/lub wady, których nie obejmuje nasza gwarancja lub prawa konsumenta, i/lub uszkodzenia, i/lub wady produktu nieobjęte naszą gwarancją mogą być usunięte za uzasadnioną opłatą.
Prawa konsumenta:
Konsument ma prawo, zgodnie z odpowiednim ustawodawstwem, które może różnić się w zależności od kraju. Niniejsza gwarancja nie ma wpływu na prawa konsumenta podlegające odpowiedniemu ustawodawstwu krajowemu.
Niniejsza gwarancja została przygotowana przez Dorel Netherlands. Firma jest zarejestrowana w Holandii pod numerem 17060920. Adres firmy to: Korendijk 5, 5704 RD Helmond, The Netherlands. Adres pocztowy to: P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, The Netherlands.
Nazwy i dane adresowe innych spółek zależnych grupy Dorel można znaleźć na ostatniej stronie instrukcji i na stronie internetowej marki.
(1) Produkty zakupione od sprzedawców detalicznych lub dealerów z usuniętymi albo zmienionymi etykietami lub numeram identyfi kacyjnymi uważane są za nieautoryzowane. W związku z tym, że autentyczność takich produktów nie może być ustalona, gwarancja ich nie obejmuje.

