SSFM 35 A1 - Niekategoryzowane SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SSFM 35 A1 SILVERCREST w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SSFM 35 A1 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SSFM 35 A1 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SSFM 35 A1 SILVERCREST
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Używać zgodnie z przeznaczeniem Ten produkt służy do masażu stóp w stylu Shiatsu (jap. shi = palec i atsu = ucisk). Shiatsu to forma masażu ciała opracowana w Japonii około 100lat temu i opierająca się na założeniach tradycyjnej medycyny chińskiej. Podstawą masażu jest system kanałów energetycznych (system meridianów) w organizmie człowieka. Produkt jest przeznaczony do użytku wyłącznie w prywatnych gospodarstwach domowych, a nie do celów komercyjnych. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania.44 PL Zakres dostawy Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są w dobrym stanie. Przed użyciem usunąć wszystkie materiały pakunkowe. 1x Masażer do stóp 1x Instrukcja obsługi Opis części (Rys.A) [1] Powierzchnia masująca (z 9głowicami masującymi shiatsu po obu stronach) [2] (Przycisk prędkości/grzania ze wskaźnikiem) [3] (Przycisk wł./wył. ze wskaźnikiem) [4] Nóżki z regulacją wysokości [5] Kabel zasilania i wtyczką sieciową [6] Schowek na przewód zasilający Dane techniczne Napięcie wejściowe: 220–240 V∼, 50–60 Hz Stopień ochrony: II/ Pobór mocy: 35 W Instrukcje bezpieczeństwa
DOKUMENTY! Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi nie są objęte gwarancją! Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku wystąpienia szkód wtórnych! Nie bierzemy odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub obrażenia ciała, powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa!45PL Dzieci i osoby z ograniczeniami
DZIECI! Nie zostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych. Materiały pakunkowe grożą zadławieniem. Dzieci często nie są w stanie ocenić związanych z tym niebezpieczeństw. Zawsze trzymać dzieci z dala od materiałów opakunkowych. Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8lat i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych lub o braku doświadczenia i wiedzy, gdy są one nadzorowane lub zostały pouczone o bezpiecznym użyciu produktu i o zagrożeniach wynikających z użytkowania. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenia i prac konserwacyjnych nie mogą przeprowadzać dzieci pozostawione bez nadzoru.
OSTROŻNIE! Powierzchnia produktu się nagrzewa. Nie używać tego produktu w przypadku osób niewrażliwych na ciepło. Używać zgodnie z przeznaczeniem
OSTRZEŻENIE! Niewłaściwe użytkowanie może doprowadzić do obrażeń ciała. Z produktu należy korzystać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nigdy nie próbować modyfikować produktu w żaden sposób. Bezpieczeństwo elektryczne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem! Nigdy nie naprawiać produktu samodzielnie. W razie awarii naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.46 PL OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Nie zanurzać części elektrycznych produktu w wodzie ani w innych płynach. Nigdy nie trzymać produktu pod bieżącą wodą. OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Nie używać uszkodzonego produktu. Odłączyć produkt od zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą, jeśli jest uszkodzony. Regularnie sprawdzać, czy wtyczka sieciowa i kabel zasilania nie są uszkodzone. W przypadku uszkodzenia kabla zasilania tego produktu musi on zostać wymieniony przez producenta lub jego serwis klientowski lub też osobę posiadającą podobne kwalifikacje. Pozwoli to uniknąć zagrożeń. Upewnić się, że napięcie znamionowe podane na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem sieci zasilającej. Nie wbijać igieł ani innych ostrych przedmiotów w powierzchnię masującą. Obsługa
OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia! Przed czyszczeniem i gdy produkt nie jest używany należy go wyłączyć i odłączyć od gniazdka elektrycznego. Produkt może być używany lub stawiany tylko na równej i stabilnej powierzchni. Produktu nie wolno używać, jeśli został upuszczony lub wykazuje widoczne oznaki uszkodzenia. Nie używać produktu, jeśli kabel zasilania lub wtyczka są uszkodzone, jeśli produkt nie działa prawidłowo lub jest w jakikolwiek sposób uszkodzony. Produkt stosować tylko w pomieszczeniach suchych. Nie obsługiwać produktu mokrymi stopami lub gdy produkt ustawiony jest na mokrej podłodze. Nie dotykać wtyczki sieciowej mokrymi rękami.47PL Chronić produkt przed wysoką temperaturą. Nie umieszczać produktu w pobliżu otwartego ognia ani źródeł ciepła, takich jak piece lub grzejniki. Kabel zasilania chronić przed uszkodzeniem. Uważać, aby przypadkowo nie potknąć się o niego lub go nie pociągnąć. Nie wyciągać wtyczki sieciowej z gniazda sieciowego, ciągnąc za kabel zasilania ani nie owijać go wokół produktu. Chronić produkt, kabel zasilania i wtyczkę sieciową przed kurzem, bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, kapiącą i pryskającą wodą. Produkt przechowywać w chłodnym, suchym miejscu, z dala od wilgoci i poza zasięgiem dzieci. Przed pierwszym użyciem Usunąć opakowanie. Obsługa
OSTROŻNIE! Ryzyko zranienia! Nie wciskać żadnych części ciała, zwłaszcza palców, między obrotowe głowice masujące [1] i ich uchwyty w produkcie.
RADY: Nigdy nie stawać na produkcie. Nie używać produktu bez przerwy przez dłużej niż 15minut. W przypadku długotrwałego używania mięśnie mogą ulec nadmiernej stymulacji, co prowadzi do naprężeń. Nie stosować produktu na skórę opuchniętą, poparzoną, chorą lub skaleczoną ani na skórę ze stanami zapalnymi. Przed każdym użyciem zdjąć buty. Produkt stosować wyłącznie na suchych i czystych stopach. Funkcję grzania można włączyć tylko wtedy, gdy włączona jest funkcja masażu. Produkt wyłącza się automatycznie po 15 minutach. Przed ponownym włączeniem odczekać, aż produkt ostygnie. Ustawianie produktu Rozwinąć kabel zasilania [5] ze schowka na przewód zasilający [6]. Tylne nóżki [4] można regulować w celu uzyskania optymalnej pozycji masażu. Postawić produkt na płaskim podłożu powierzchnią masującą [1] skierowaną w dół. Obracać nóżkami [4], aby wyregulować ich wysokość: Kierunek obrotów Wysokość nóżek Zgodnie z ruchem wskazówek zegara Podwyższanie Przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Opuszczanie Produkt stawiać na równej powierzchni. Gumowe nóżki [4] na spodzie produktu zapobiegają jego ślizganiu. W razie potrzeby umieścić produkt na macie, aby chronić podłogę. Sprawdzić stabilność produktu.48 PL Używanie funkcji masażu i grzania Ustawienie Poziom masażu Funkcja grzania Przycisk [2] 1 Wolno Włączony Świeci na zielono
Wolno Wyłączony Miga na zielono 3 Szybko Włączony Świeci na niebiesko 4 Szybko Wyłączony Miga na niebiesko Wtyczkę sieciową[5] włożyć do odpowiedniego gniazdka sieciowego. Włączanie produkt: – Nacisnąć przycisk [3]. – Wskaźnik przycisku [3] zaświeci się na czerwono. – Głowica masująca [1] obraca się powoli. – Funkcja grzania jest włączona. – Lewy wskaźnik przycisku [2] zaświeci się na zielono. – Produkt jest ustawiony na poziom masażu1. Przyjąć wygodną pozycję siedzącą. Postawić stopy na głowicach masujących [1]. Produkt wyposażony jest w 2regulowane poziomy masażu. W przypadku obu z nich można włączyć funkcję grzania (patrz tabela). Zmiana ustawienia: Ponownie nacisnąć przycisk [2]. Każde naciśnięcie przycisku [2] powoduje zwiększenie poziomu intensywności masażu: Stopień1 Stopień2 Stopień3 Stopień4 W zależności od ustawienia jeden ze wskaźników na przycisku [2] świeci/miga: Ustawienie 1 lub 2: Lewy wskaźnik świeci/miga na zielono Ustawienie 3 lub 4: Prawy wskaźnik świeci/miga na niebiesko [2] [3] Wyłączanie produktu RADA: Produkt wyposażony jest w czujnik temperatury. Gdy tylko temperatura osiągnie określoną wartość, funkcja grzania chwilowo się wyłączy. Funkcja grzania włączy się ponownie, gdy produkt ostygnie. Wyłączanie produktu: – Nacisnąć przycisk [3]. – Głowice masujące [1] nie obracają się. – Wskaźniki przycisków oraz [2] zgasną. Całkowite wyłączenie produktu: Wtyczkę sieciową [5] wyjąć z gniazdka sieciowego.49PL Usuwanie usterek Problem Przyczyna Rozwiązanie Głowice masujące [1] obracają się powoli. Głowice masujące [1] są zbyt mocno obciążone. Odciążyć głowice masujące [1]. Głowice masujące [1] nie poruszają się. Wtyczkę sieciową[5] nie jest podłączona do gniazdka. Wtyczkę sieciową[5] włożyć do odpowiedniego gniazdka sieciowego. Włączyć produkt. Czyszczenie i konserwacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem! Przed czyszczeniem produktu wtyczkę sieciową [5] zawsze wyjmować z gniazdka sieciowego.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Nie zanurzać produktu w wodzie ani w innych cieczach. Nie trzymać produktu pod bieżącą wodą. Czyścić produkt lekko zwilżoną ściereczką. Nie pozwalać, aby woda lub inne płyny dostały się do wnętrza produktu. Do czyszczenia produktu nie używać żrących ani ściernych środków czyszczących. Po oczyszczeniu: Pozostawić produkt do wyschnięcia. Przechowywanie Zwinąć kabel zasilania [5] w schowku na przewód zasilający [6]. Produkt przechowywać w oryginalnym opakowaniu, gdy nie jest używany. Produkt przechowywać w suchym, niedostępnym dla dzieci miejscu. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.50 PL Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 394266_2104) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl51CZ Použitá výstražná upozornění a symboly ....................... Strana 52 Úvod................................................................... Strana 52 Použití v souladu s určením ................................................ Strana 52 Rozsah dodávky......................................................... Strana 53 Popis dílů .............................................................. Strana 53 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 53 Bezpečnostní pokyny ............................................... Strana 53 Před prvním použitím ............................................... Strana 56 Obsluha ............................................................... Strana 56 Instalace výrobku ........................................................ Strana 56 Použijte masážní a tepelnou funkci .......................................... Strana 57 Vypněte výrobek ........................................................ Strana 57 Odstraňování chyb .................................................. Strana 58 Čištění a péče......................................................... Strana 58 Skladování ........................................................... Strana 58 Zlikvidování.......................................................... Strana 58 Záruka ................................................................ Strana 5952 CZ Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění nebo smrt. Střídavý proud/napětí Hertz (síťová frekvence) Watt VAROVÁNÍ! Tento symbol se signální slovem „Varování“ označuje ohrožení se středním stupněm rizika, které může mít, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění nebo smrt. Nebezpečí– Riziko úrazu elektrickým proudem! Používejte výrobek jen v suchých vnitřních prostorách. Symbol pro výrobek ochranné třídyII OPATRNĚ! Tento symbol se signální slovem „Opatrně“ označuje ohrožení s nízkým stupněm rizika, které může mít, pokud se mu nezabrání, za následek malé nebo lehké zranění. UPOZORNĚNÍ: Tento symbol se signálním slovem „Upozornění“ poskytuje další užitečné informace. Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, které se na výrobek vztahují.
Notice-Facile