HS 3020 - Lokówka GRUNDIG - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HS 3020 GRUNDIG w formacie PDF.
| Rodzaj produktu | Lokówka |
| Marka | Grundig |
| Model | HS 3020 |
| Zasilanie elektryczne | 220-240 V~, 50/60 Hz, 400 W |
| Moc | 400 W |
| Ustawienia temperatury i przepływu powietrza | 3 poziomy: wyłączone (0), delikatny/letni (1), silny/gorący (2) |
| Funkcja zimnego powietrza | Tak, do utrwalenia fryzury |
| Dołączone akcesoria | 2 okrągłe szczotki do demontażu |
| Średnica szczotek | 16 mm (małe loki) i 20 mm (średnie loki) |
| Przewód zasilający | Obrotowy z pętlą do zawieszenia |
| Ochrona przed przegrzaniem | Tak, wbudowane zabezpieczenie |
| Klasa izolacji elektrycznej | II (podwójna izolacja) |
| Użytkowanie w łazience | Niezalecane w pobliżu wody; odłączyć po użyciu |
| Czyszczenie | Miękka, sucha szmatka; wyczyścić kratkę wlotową szczotką |
| Przechowywanie | W chłodnym i suchym miejscu, poza zasięgiem dzieci |
| Zgodność z przepisami ochrony środowiska | WEEE (2012/19/UE) i RoHS (2011/65/UE) |
| Bezpieczeństwo dzieci | Nie pozostawiać bez nadzoru, trzymać poza zasięgiem dzieci poniżej 8 lat |
| Możliwość naprawy | Nie demontować; uszkodzony przewód wymienić u producenta lub profesjonalisty |
Często zadawane pytania - HS 3020 GRUNDIG
Pytania użytkowników dotyczące HS 3020 GRUNDIG
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Lokówka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HS 3020 - GRUNDIG i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HS 3020 marki GRUNDIG.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HS 3020 GRUNDIG
Proszę najpierw przeczy- tać tę instrukcję obsługi!
Drodzy Klienci,
Dziękujemy za wybór wyrobu marki Grundig. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu wysokiej jakości najnowszej technologii, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Dlatego proszę przed jego użyciem uważnie przeczytać całą tę instrukcję obsługi i towarzyszące jej dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość. Przy przekazaniu tego wyrobu komuś innemu, proszę oddać mu także tę instrukcję. Proszę przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i informacji z tej instrukcji obsługi.
Znaczenie symboli
W różnych rozdziałach niniejszej instrukcji stosuje się następujące symbole:

Ważne informacje i przydatne wskazówki dotyczące użytkowania.

OSTRZEŻENIE: Ostrzeżenia dotyczące sytuacji zagrażających bezpieczeństwu, życiu i mieniu.

Klasa ochronności przeciwporażenio-wej.

PAPIER Z RECYKLINGU
I NADAJĄCY SIĘ
DO PONOWNEGO
PRZETWORZENIA
Urządzenie zostało wyprodukowane w nowoczesnych, bezpiecznych dla środowiska zakładach bez wpływu na przyrodę.
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska
Istotne wskazówki przed pierwszym użyciem urządzenia:
Instrukcję obsługi należy zachować do wykorzystania w przyszłości. Przekazując urządzenie innej osobie, należy przekazać również instrukcję obsługi.
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
- Nie używać go w wannie, pod prysznicem, na zlewie wypełnionym woda, ani mokrymi rękoma.

- Urządzenia tego nie wolno zanurzać w wodzie, ani dopuszczać do jego kontaktu z woda, nawet podczas czyszczenia.
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska
- Ostrzeżenie: Nie używać urządzenia w lub w pobliżu wanien, brodzików lub innych zbiorników, wypełnionych woda.
- Korzystając z urządzenia w łazienie, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka po użyciu, ponieważ podłączone do zasilania urządzenie w pobliżu wody stanowi zagrożenie.
- Jako dodatkowe zabezpieczenia wskazane jest wyposażenie obwodu elektrycznego zasilającego w urządzenie różnicowoprądowe (RCD), którego nominalny prąd roboczy wynosi nie więcej niż 30 mA. Odpowiednie zalecenia można uzyskać od instalatora.
- Nie pozostawiać pracującego urządzenia na miękkiej poduszce lub pod osłoną.
- Gdy urządzenie pracuje, nie zasłaniać jego otworów wylotowych i ssących.
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska
- Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przed przegrzaniem.
- Nie wyciągać wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel.
- Nie używać urządzenia w przypadku oznak jakiegokolwiek uszkodzenia urządzenia lub przewodu zasilającego.
- Aby uniknąć ewentualnych zagrożeń, uszkodzone przewody zasilające muszą być wymienione przez producenta, dział obsługi klienta lub wykwalifikowane osoby.
- Przechowywać urządzenie poza zasięgiem dzieci.
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska
- Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i więcej oraz przez osoby, które mają ograniczone zdolności fizyczne, senso- ryczne lub umysłowe, lub przez osoby, które nie mają doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem ich nadzoru i przekazania im informacji na temat bezpiecznego użytkowaniu urządzenia i związa- nych z tym zagrożeń. Dzieci nie powinny mani- pulować przy tym urządzeniu. Dzieci bez nadzoru nie mogą dokonywać czyszczenia i konserwacji urządzenia.
- Nie należy demontować urządzenia. Gwarancja producenta nie obejmuje szkód, spowodowanych niewłaściwą interwencją.
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska
- Aby uzyskać idealne rezultaty, niezbędny jest bardzo gorący strumień powietrza. Po dłuższym i intensywnym użytkowaniu urządzenia szczotka z powłoką metalową może się nagrzewać do bardzo wysokich temperatur - zachować ostrożność. Aby zapobiec obrażeniom, należy ustawić czas pracy odpowiednio do używanego osprzętu.
- Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji urządzenia należy odłączyć je od zasilania.
- Nie owijać przewodu zasilającego wokół urządzenia. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia przewodu. Regularnie sprawdzać przewód zasilający i urządzenie pod kątem uszkodzeń.
- Zadbać, aby podczas używania tego urządzenia nie doszło do przypadkowego wypięcia przewodu zasilania ani potknięcia się o niego.
- Opakowanie urządzenia przechowywać poza za-sięgiem dzieci.
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska
- Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy pracuje.
- Urządzenie należy zawsze przechowywać poza zasięgiem dzieci.
- Napięcie podane na tabliczce znamionowej (znajdującej się na uchwycie) musi odpowiadać lokalnemu napięciu sieciowemu.
1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE).

Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami gospodarstwa domowego po okresie jego użytkowania. Zużyte urządzenie należy oddać do specjalnego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu utylizacji. Aby uzyskać informacje o punktach zbiórki w swojej okolicy należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub punktem sprzedaży tego produktu. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku zużytego sprzętu.
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska
Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
1.3 Zgodność z dyrektywą RoHS:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrektywie.
1.4 Informacje o opakowaniu

Opakowanie tego wyrobu wykonano z materiałów nadających się do recyklingu, zgodnie z naszym ustawodawstwem krajowym. Nie wyrzucaj materiałów opakowaniowych do śmieci wraz z innymi odpadkami domowymi. Oddaj je w jednym z wyznaczonych przez władze lokalne punktów zbiórki materiałów opakowaniowych.
2 Opis ogólny
2.1 Regulacja
Patrz ilustracje na str. 3.
- Zdejmolwalna okrągła szczotka, ø 20 mm, średnia (przystawka do układania włosów)
- Przycisk zwalniania akcesoriów
- Przełącznik Zał./Wył. i Przycisk ustawień (prędkość i temperatura)
- Kratka wlotu powietrza
- Przewód zwijany z pętłą do zawieszania
- Okrągła szczotka, ∅ 16 mm, mała
2.2 Dane techniczne
Zasilanie:
220–240V\~, 50/60Hz
Moc: 400 W
Klasa izolacji elektrycznej: ||
Konstrukcja i dane techniczne mogą być zmieniane bez uprzedzenia.
Wartości podane w oznaczeniach umieszczonych na tym urządzeniu lub w innych dostarczanych wraz z nim materiałach drukowanych uzyskano w warunkach laboratoryjnych zgodnie z obowiązującymi normami. Rzeczywiste wartości mogą być inne w zależności od sposobu użytkowania urządzenia i warunków w jego otoczeniu.
3 Obsługa
3.1 Ustawienia
Urządzenie to ma następujące ustawienia:
3.1.1 Przełącznik poziomu dmuchawy/ temperatury
-0: Wył.
- 1 : temperatura umiarkowana do delikatnego suszenia i układania
- 2: większy nadmuch powietrza i wysoka temperatura do szybszego suszenia i układania
3.1.2 Ustawianie zimnego powietrza
— ✉️ : przerywa podawanie gorące- go powietrza i podaje zimne powietrze, utrwalające fry- zurę
3.2 Wymiana przystawek
Możesz zwolnić okrągłą szczotecz- kę, obracając jej końcówkę w pra- wo, a następnie pociągając przy- cisk zwalniający przystawkę w dół.
Gdy chcesz zmienić typ okrągłej szczoteczki lub przy pierwszym użyciu, możesz ją założyć obracając jej końcówkę w lewo.
- Zdejmij dodatek do stylizacji, wyciągając przycisk zwalniający (2).
- Założ inną przystawkę i dobrze ją zatrzaśnij na jej miejscu.

Wielkość skrętów zależy od średnicy przystawki.

Przystawka o średnicy 16 mm daje małe skręty, szczególnie odpowiednie dla krótkich włosów.

Przystawka o średnicy 20 mm daje średniego rozmiaru skręty i optycznie powiększa ich ilość, szczególnie odpowiednie dla dłuższych włosów.
3 Obsługa
3.3 Obsługa
- Po umyciu starannie wytrzyj włosy ręcznikiem i na chwilę pozostaw do wyschnięcia.
- Wpiąć wtyczkę przewodu zasilającego (5) do gniazdka ściennego.
- Wyreguluj temperaturę i poziom wentylatora (3) urządzenia.
- W trakcie suszenia można przerywać dopływ gorącego powietrza naciskając i przytrzymując przycisk (3) do »*(ustawianie zimnego powietrza).

Zimne powietrze przerywa podawanie gorącego powietrza i podaje zimne powietrze. Pozwala to lepiej i trwalej ułożyć fryzurę.
-
Po nakręceniu pasma włosów pozostaw na chwilę na działanie wysokiej temperatury.
-
Zsuń zawinięte włosy i w podobny sposób potraktuj inne partie włosów.
– Akcesoria można wymieniać za pomocą przycisku zwalniającego (2).
- Po użyciu wyłącz urządzenie, naciskając przycisk (3) i wypnij przewód zasilający z gniazdka (5) ściennego.

OSTROŻNIE! Nigdy nie owijaj przewodu zasilają wokół urządzenia, bo może to go uszkodzić. Regularnie sprawdzaj, czy przewód zasilający i urządzenie nie są uszkodzone.
4 Informacje
4.1 Czyszczenie i konserwacja
Przed czyszczeniem wypnij wtycz- kę z gniazdka.

OSTROŻNIE! Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie.

OSTROŻNIE! Do czyszczenia urządzenia należy używać miękkiej i su- chej szmatki.

Pamiętaj o czysz- czeniu kratki wlotu powietrza (4) co pe- wien czas, miękką szczotką usuwającą włosy i kurz.
4.2 Przechowywanie
- Jeśli jest planowane nieużywanie tego urządzenia przez dłuższy czas, należy starannie je przechować.
- Upewnij się, czy urządzenie jest odłączone od zasilania i zupełnie suche.
- Przechowuj toster w chłodnym i suchym miejscu.
- Urządzenie to należy chronić przed dostępem dzieci.

Podczas uruchamiania, użytkowania i czyszczenia należy postępować zgodnie ze wskazówkami na stronie 4 i 5 niniejszej instrukcji.