BF 405 - Wagi BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BF 405 BEURER w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Wagi w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BF 405 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BF 405 marki BEURER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BF 405 BEURER
Производитель оставляет засобой право навнесение изменений инеисключает наличия неточностей.59 POLSKI Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać ostrzeżeń iwskazówek bezpieczeństwa. Zachować instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostępniać instrukcję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urządzenie wraz zinstrukcją obsługi.
5.2 Utworzenie użytkownika wagi waplikacji „beurer HealthManager Pro” ... 62
5.3 ALTERNATYWNIE: Tworzenie użytkownika wagi bez aplikacji .................. 62
7.1 Przywracanie ustawień fabrycznych .......................................................... 64
7.2 Komunikaty ibłędy .................................................................................... 64
7.3 Problem zpołączeniem Bluetooth
Na urządzeniu, winstrukcji obsługi, na opakowaniu itabliczce znamionowej urządzenia zastosowano nastę- pujące symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem utraty zdrowia lub odniesienia obrażeń ciała. UWAGA Ostrzeżenie wskazujące na możliwość uszkodzenia urządzenia. Urządzenie nie może być używane przez osoby zimplantami medycznymi (np. rozrusznikiem serca). Wprzeciwnym razie urządzenie może negatywnie wpływać na ich działanie. Oznakowanie CE Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich ikrajowych. Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowiązujących wEuroazjatyckiej Unii Go- spodarczej. Utylizacja zgodnie zdyrektywą WE wsprawie zużytych urządzeń elektrycznych ielektronicznych – WEEE (ang. Waste Electrical and Electronic Equipment). Baterii zawierających szkodliwe substancje nie należy wyrzucać z odpadami z gospodarstwa do- mowego.60 Oznaczenie zgodności z wymogami w Wielkiej Brytanii Producent. Oddzielić elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami. Oddzielić produkt i elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepi
Oznakowanie identyfikujące materiał opakowa- niowy. A = skrót nazwy materiału, B = numer materiału: 1-7 = tworzywa sztuczne, 20-22 = papier i tektura Symbol importera Niebezpieczeństwo poślizgnięcia się! Nie wchodzić na wagę, gdy jest mokra. Sprawdzić w instrukcji obsługi Niebezpieczeństwo przewrócenia się! Nie stawać na krawędzi. Ustawić wagę na twardym ipłaskim podłożu. Nie stawiać wagi na dywanie.
OSTRZEŻENIA IUWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do ważenia ludzi irejestrowania osobistych danych dotyczących stanu organizmu. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego inie może być wykorzystywane do celów medycznych ani komercyjnych. Urządzenie może być używane wyłącznie do celu, do jakiego jest zaprojektowane iwsposób opisany wniniejszej instrukcji obsługi.
Urządzenie nie może być używane przez osoby zimplantami medycznymi (np. rozrusznikiem serca). Wprzeciwnym razie urządzenie może negatywnie wpły- wać na ich działanie.
Zurządzenia nie powinny korzystać kobiety wciąży.
Niebezpieczeństwo przewrócenia się! Nigdy nie ustawiać wagi na nierównym podłożu. Nie stawać zjednej strony na krawędzi wagi (patrz ilustracja
Niebezpieczeństwo poślizgnięcia się! Nie stawać na wagę mokrymi stopami (patrz ilustracja
). Nie stawać na wadze, gdy jej powierzchnia jest wilgotna. Nie stawać na wadze wskarpe- tach.
Należy pamiętać, że możliwe są uwarunkowane technicznie tolerancje pomiarowe, ponieważ nie jest to waga legalizowana do profesjonalnych zastosowań medycznych.
W przypadku leczenia lub diety zpowodu nadwagi lub niedowagi należy skonsultować się zodpowiednim personelem medycznym (np. zlekarzem). Wartości określone za pomocą wagi mogą stanowić pomoc dla specjalistycznego personelu.
Wprzypadku dzieci, sportowców wyczynowych lub osób zograniczeniami medycznymi/fizycz- nymi (np. objawy obrzęku, osteoporoza, przyjmowanie leków stosowanych wchorobach układu sercowo-naczyniowego, znaczne anomalie anatomiczne kończyn dolnych) może dojść do nie- dokładnych lub niewiarygodnych wyników pomiaru tkanki tłuszczowej.61
Naprawy mogą być wykonywane tylko przez serwis Beurer lub autoryzowanego dystrybutora. Nigdy nie otwierać wagi samodzielnie. Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące postępowania zbateriami
Baterie należy zawsze wkładać prawidłowo izuwzględnieniem biegunowości (+ / -). Baterie należy utrzymywać wczystości iwstanie suchym, atakże trzymać je zdala od wody. Zawsze wybierać odpowiedni typ baterii.
Nigdy nie należy zwierać baterii ani styków baterii.
Nigdy nie należy ładować, wymuszać rozładowywania, podgrzewać, rozkładać, deformować, okrywać ani modyfikować baterii.
Nigdy nie należy spawać ani lutować baterii.
Nigdy nie należy użytkować jednocześnie wjednym urządzeniu baterii różniących się producen- tem, pojemnością (nowe iużywane), rozmiarem ani typem.
Zagrożenie wybuchem! Nieprzestrzeganie powyższych punktów może prowadzić do obrażeń ciała, przegrzania, wycieku, odpowietrzenia, pęknięcia, wybuchu lub pożaru.
Jeśli zbaterii wycieknie elektrolit, należy założyć rękawice ochronne iwyczyścić komorę baterii suchą szmatką.
Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub zoczami, należy przemyć podrażnione miejsca wodą iskontaktować się zlekarzem.
Niebezpieczeństwo połknięcia! Baterie należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Wrazie połknięcia niezwłocznie skontaktować się zlekarzem.
Nigdy nie należy pozwalać dzieciom na wymianę baterii bez nadzoru osoby dorosłej.
Baterie należy przechowywać zdala od przedmiotów metalowych, wdobrze wentylowanych, suchych ichłodnych pomieszczeniach.
Nigdy nie wystawiać baterii na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani deszczu.
Wyjąć baterie, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas.
Rozładowane baterie należy zutylizować niezwłocznie iwodpowiedni sposób. Nigdy nie należy wrzucać baterii do ognia.
Podczas utylizacji baterie należy przechowywać oddzielnie od różnych systemów elektroche- micznych.
3. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie iakcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń, awszystkie elementy opakowania zostały usunięte. Wrazie wątpliwości nie używać urządzenia iskontakto
wać się zprzedstawicielem handlowym lub napisać na podany adres serwisu.
baterie typu AAA, 1,5 V
skrócona instrukcja obsługi62
Odpowiednie rysunki znajdują się na stronie 3.
Interpretacja (zmierzona wartość = duża)
Interpretacja (zmierzona wartość = wnormie)
Interpretacja (zmierzona wartość = mała)
Dane dotyczące ciała
Transmisja danych pomiaru
Waga połączona zBluetooth
5.1 Warunki prawidłowego pomiaru
stawić wagę na twardym istabilnym podłożu (patrz ilustracja
ależy się ważyć wmiarę możliwości otej samej porze dnia (najlepiej rano), po wizycie wtoalecie, na czczo ibez ubrania.
by zmierzyć zawartość tkanki tłuszczowej, należy zawsze stawać boso na elektrodach
rzez cały czas od pomiaru masy ciała do pomiaru tkanki tłuszczowej należy stać wpozycji pionowej inieruchomej. Należy zwrócić uwagę na równomierne rozłożenie ciężaru.
5.2 Utworzenie użytkownika wagi waplikacji „beurer HealthManager Pro”
Wpamięci wagi znajduje się miejsce na zapisanie danych 8 użytkowników. Można ich przypisać np. do po- szczególnych członków rodziny. Za pomocą aplikacji „beurer HealthManager Pro” można wygodnie skonfigu- rować poszczególnych użytkowników aplikacji istosownych użytkowników wagi, używając do tego smartfo- na. Wtym celu należy wykonać następujące czynności:
1. Zeskanować kod QR smartfonem izainstalować aplikację „beurer HealthManager Pro”.
Przejdź do aplikacji „beurer HealthManager Pro”
2. Uruchomić aplikację „beurer HealthManager Pro” ipostępować zgodnie ze wskazówkami.
3. Na końcu instrukcji pojawia się prośba owejście wagę wcelu wykonania pomiaru początkowego (ułatwia
jącego późniejszą automatyczną identyfikację osób). Gdy na wyświetlaczu pojawi się
użytkownik wagi (np. „U: 1”) i„0.0”, należy wejść na wagę.
5.3 ALTERNATYWNIE: Tworzenie użytkownika wagi bez aplikacji
Alternatywnie można utworzyć użytkownika wagi bezpośrednio na wadze bez aplikacji. Użytkownika wagi można utworzyć bezpośrednio na wadze tylko wprzypadku, gdy wcześniej nie utworzono żadne
go użytkownika wagi za pomocą aplikacji. Nie jest to konieczne, jeśli waga została już podłączona do aplikacji.
1. Włożyć baterie (na wyświetlaczu
2. Ustawić wagę na twardym podłożu.
3. Nacisnąć przycisk SET
4. Ustawić bieżącą datę (rok, miesiąc, dzień) igodzinę. Każdorazowo potwierdzić przyciskiem SET
, aż na wyświetlaczu pojawi się
5. Nacisnąć przycisk SET
6. Wybrać użytkownika wagi za pomocą przycisku
(możliwy jest wybór U: od 1 do 8). Potwierdzić wybór za pomocą przycisku SET
Na wyświetlaczu miga . Ustawić płeć za pomocą przycisku
. Potwierdzić za pomocą przycisku SET
8. Na wyświetlaczu miga „170”. Ustawić wzrost za pomocą przycisku
. Potwierdzić za pomocą przyci- sku SET
miga „rok, następnie miesiąc, następnie dzień”. Za pomocą przycisku
ustawić rok, miesiąc idzień. Potwierdzić za pomocą przycisku SET
miga „3”. Za pomocą przycisków /
ustawić swój poziom aktywności wg wysiłku fizycznego (długoterminowa obserwacja). (1 = brak, 2 = niski, 3 = średni, 4 = wysoki, 5 = bardzo wysoki/ atletyczny). Potwierdzić za pomocą przycisku SET
pojawi się „0.0” zikoną użytkownika. Wykonać pomiar początkowy.
1. Stanąć boso na wadze. Stać spokojnie na elektrodach
na obu nogach, równomiernie rozkładając ciężar. Waga automatycznie się włączy.
pojawi się masa ciała. Następnie powinien zostać automatycznie wykryty użytkownik wagi (np. „U: 1” wprzypadku użytkownika wagi 1). Jeśli waga wykryła kilku potencjalnych użytkowników, należy wybrać właściwego użytkownika wagi za pomocą przycisku
iodczekać 3 sekundy. Zejść zwagi.
3. Następnie wyświetlane są kolejno następujące wartości.
Wskaźnik masy ciała (norma: 18,5–25) Zawartość tkanki tłuszczowej w% (norma: kobiety 16–28% / mężczyźni 11–23%) Procentowa zawartość wody worganizmie (norma: kobiety >45% / mężczyźni >50%) Procentowa zawartość tkanki mięśniowej (norma: kobiety 27–43% / mężczyźni 37–57%) Zawartość minerałów wmasie kostnej wkg (nie ma tu żadnych zaleceń; wskład minerałów wma- sie kostnej nie wchodzą żadne substancje organiczne, takie jak białka czy komórki; na zawartość minerałów mogą wpływać takie czynniki jak masa/wzrost/wiek/płeć) Basal Metabolic Rate = dzienna podstawowa przemiana materii: Ilość energii wkcal przy całkowi- tym spoczynku Active Metabolic Rate = dzienna czynna przemiana materii: Ilość energii wkcal wprzypadku aktywności fizycznej (wg podanego stopnia aktywności) kg/ Masa ciała wraz zinterpretacją BMI Wskazówka: Dokładniejszą analizę wartości można znaleźć waplikacji lub na stronie FAQ: www.beurer.de
4. Jeśli dostępne jest połączenie Bluetooth
, wartości zostaną przekazane po udanym pomiarze użytkownika (np. U: 1) do aplikacji „beurer HealthManager Pro”. Można to rozpoznać po symbolu transmisji danych po
. Jeśli transmisja nie jest możliwa, zapisywanych jest maksymalnie 30 wartości na użytkownika. Po nawiązaniu połączenia nastąpi przesłanie danych.
5. Waga wyłącza się automatycznie.
Wskazówka: Jeśli funkcja automatycznego rozpoznawania użytkownika wagi nie działa, należy naciskać przycisk
, dopóki nie zostanie wyświetlony użytkownik wagi, anastępnie odczekać 3 sekundy. Później należy wykonać pomiar diagnostyczny. Wskazówka: Aby wyświetlić ostatni pomiar diagnostyczny, należy naciskać przycisk
, dopóki nie wy- świetli się odpowiedni użytkownik wagi, anastępnie odczekać 3 sekundy. Następnie za pomocą przycisku
wyświetlić ostatni pomiar diagnostyczny. Aby wyświetlić dalsze pomiary, należy ponownie nacisnąć przycisk
można wyświetlić maksymalnie 30 pomiarów. Wskazówka: Jeśli pomiar jest wykonywany wbutach, wyświetlany jest tylko odczyt masy (wprzypadku roz- poznania użytkownika masa jest automatycznie zapisywana wpamięci).64
5.5 Usuwanie użytkownika wagi
Waplikacji „beurer HealthManager Pro” można usunąć pojedynczego użytkownika wagi. Alternatywnie można usunąć użytkownika na wadze. Wtym celu należy wykonać następujące czynności:
1. Wybrać użytkownika za pomocą przycisku
2. Nacisnąć iprzytrzymać przez 4 sekundy przycisk UNIT
ztyłu urządzenia, aż pojawi się napis „dEL”.
5.6 Zmiana jednostki masy
Jednostkę masy można zmienić waplikacji „beurer HealthManager Pro” lub alternatywnie bezpośrednio na wadze: Włączyć wagę inacisnąć przycisk UNIT
Od czasu do czasu należy wyczyścić powierzchnię wagi miękką, lekko zwilżoną ściereczką. Nie używać wagi do czasu całkowitego wyschnięcia powierzchni. UWAGA
Nie stosować żadnych ostrych środków czyszczących.
Nigdy nie zanurzać wagi wwodzie. Wagi nie należy płukać pod bieżącą wodą.
Nie stawiać żadnych przedmiotów na wadze, gdy nie jest ona używana.
Wagę należy chronić przed wstrząsami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami temperatury oraz polami elektromagnetycznymi. Urządzenie nie powinno znajdować się zbyt blisko źródeł ciepła (np. pieców, grzejników).
7. POSTĘPOWANIE WPRZYPADKU PROBLEMÓW
7.1 Przywracanie ustawień fabrycznych
Aby przywrócić ustawienia fabryczne wagi, należy włączyć wagę iwcisnąć przycisk UNIT
ztyłu urządzenia na 5 sekund, aż na wyświetlaczu pojawi się napis „CLr”.
7.2 Komunikaty ibłędy
Wyświetlacz Przyczyna/usuwanie Odchylenie masy Nieprawidłowy punkt zerowy. Na chwilę postawić nogę na wadze, aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie masy, anastępnie zdjąć nogę, tak aby migało wskazanie „0.0”. PAir Konieczne parowanie Bluetooth
: Na smartfonie rozpocząć/zezwolić na parowanie (wrazie potrzeby zwrócić uwagę na pasek stanu / listę powiadomień) oraz potwierdzić 6-cyfrowy kod parowania na urządzeniu przyciskiem SET
ina smartfonie. „USE APP” Łączenie wagi zaplikacją. Nie łączyć za pomocą ustawień Bluetooth
wsmartfonie. Tylko za pomocą aplikacji. U: - Pomiaru nie można było przypisać do żadnego użytkownika. Jeśli funkcja automatycznego rozpoznawania użytkownika wagi nie zadziałała, należy wejść na chwilę na wagę, naciskać przycisk
aż do wyświetlenia użytkownika wagi, anastępnie odczekać 3 sekundy. Wy- konać ponownie ważenie. BF-Err Zawartość tkanki tłuszczowej znajduje się poza zakresem pomiaru (mniej niż 3% lub więcej niż 65%). Sprawdzić dane użytkownika lub zmienić poziom aktywności. BF-- Pomiar diagnostyczny niemożliwy (np. pomiar wbutach). Powtórzyć pomiar boso. Wprze
ciwnym razie będą wyświetlane iprzesyłane tylko wartości masy. Err Przekroczono maksymalne obciążenie 200 kg. Dozwolone obciążenie wynosi maksymalnie 200 kg.
Baterie są wyczerpane. Należy wymienić baterie.65
7.3 Problem zpołączeniem Bluetooth
Problem Przyczyna/usuwanie Brak połączenia Bluetooth
nie jest wy- świetlany Urządzenie poza zasięgiem Bluetooth
Minimalny zasięg na wolnej przestrzeni to ok. 10 m. Ściany i sufity zmniejszają ten zasięg. Inne fale radiowe mogą zakłócać połączenie. Ztego względu wagi nie należy ustawiać wpobliżu takich urządzeń jak mikrofalówki lub płyty indukcyjne. Widealnym przypadku wyłączyć inne urządzenia Bluetooth
znajdujące się wzasięgu. Brak połączenia Bluetooth
1. Włączyć wagę, aby przyspieszyć nawiązywanie połączenia.
2. Wyłączyć iponownie włączyć Bluetooth
wsmartfonie. Zwrócić przy tym uwagę na to, że nie należy łączyć wagi zpoziomu ustawień Bluetooth
systemu operacyjnego. Wrazie potrzeby usunąć ją zlisty urządzeń wustawieniach Bluetooth
, anastępnie użyć aplikacji „beurer HealthManager Pro”.
Zamknąć całkowicie aplikację (również wtle). Wyłączyć iwłączyć ponownie smartfon.
4. Wyjąć na chwilę baterie zwagi iwłożyć je ponownie. Uruchomić aplikację.
5. Podczas podłączania wagi należy sprawdzić pasek stanu smartfona, aby rozpocząć
parowanie. Wyniki pomiarów nie są wysyłane Symbol
nie jest wyświetlany Brak pomiaru dla użytkownika wagi lub brak połączenia Bluetooth
Pamięć użytkownika (np. U: 1), która wyświetla się na wyświetlaczu wagi, musi być przypisana do wagi wustawieniach aplikacji. Tylko wówczas możliwe jest wysyłanie pomiarów. Dlatego należy sprawdzić użytkownika na wadze przy pomiarze iwustawie
Wzwiązku zwymogami wzakresie ochrony środowiska po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie wolno wyrzucać wraz zodpadami domowymi. Należy je oddać do utylizacji wodpowiednim punkcie zbiórki odpadów wswoim kraju. Przy utylizacji materiałów należy przestrzegać lokalnych przepisów. Urządzenie należy zutylizować zgodnie zdyrektywą WE ozużytych urządzeniach elek
trycznych ielektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Wszelkie pytania kierować do lokalnego urzędu odpowiedzialnego za utylizację odpadów. Informacje na temat punktów odbioru używanych urządzeń można uzyskać wlokalnym urzędzie gminy lub miasta, wzakładach oczyszczania lub od przedstawiciela handlowego. Zużyte, całkowicie rozładowane baterie należy wyrzucać do specjalnie oznakowanych pojemników zbior
czych, przekazywać do punktów zbiórki odpadów specjalnych lub do sklepu ze sprzętem elektrycznym. Użytkownik jest zobowiązany do utylizacji baterii zgodnie z przepisami. Na bateriach zawierających szkodliwe związki znajdują się następujące oznaczenia: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzę
tu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.66 Zastrzega się prawo do pomyłek izmian
Model: BF 405 BF 915 Wymiary: 310 x310 x28 mm 350 x300 x28 mm Masa: 2100 g 2460 g Zakres pomiaru: maks. 200 kg / 440 lb / 31 st Wyświetlacz: kg: 0,1 kg / lb: 0,2 lb / st: między 0–19 st = 0,2 lb; między 20–28 st = 1lb Powtarzalność: maks. +/-0,4 kg Absolutna dokładność: maks. +/-(0,5% + 0,1 kg); np. przy 80 kg: maks. +/-0,5 kg Bateria: 3 baterie 1,5 VAAA Transmisja danych: Bluetooth
low energy technology Pasmo częstotliwości: 2402–2480 MHz, maksymalna moc nadawania +4 dBm Wymagania systemowe i lista kompatybilnych urządzeń dla aplikacji „beurer HealthManager Pro”*: Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian technicznych. *Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich. Oznakowanie CE zostało umieszczone zgodnie znastępującymi dyrektywami europejskimi: dyrektywa 2014/53/UE (Radio Equipment Directive – RED). Deklarację zgodności dla niniejszego produktu można znaleźć na stronie: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php
Notice-Facile