BEURER BF 405 - Balance

BF 405 - Balance BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BF 405 BEURER au format PDF.

📄 106 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BEURER BF 405 - page 19
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEURER

Modèle : BF 405

Catégorie : Balance

Caractéristique Détails
Type de produit Balance électronique
Capacité maximale 180 kg
Précision 100 g
Écran Affichage LCD
Fonctionnalités supplémentaires Indicateur de surcharge, fonction tare
Alimentation Piles (incluses)
Dimensions 30 x 30 x 2.5 cm
Poids du produit 1.5 kg
Matériau Verre trempé et plastique
Utilisation Pour peser le poids corporel
Maintenance Nettoyer avec un chiffon humide, éviter les produits abrasifs
Sécurité Ne pas utiliser sur une surface glissante
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - BF 405 BEURER

Comment calibrer ma balance BEURER BF 405 ?
Pour calibrer la balance, placez-la sur une surface plane et stable. Allumez la balance et attendez qu'elle affiche '0.0'. Si elle ne se calibre pas automatiquement, consultez le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques de calibration.
Que faire si ma balance ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que la balance est correctement alimentée. Remplacez les piles si nécessaire et assurez-vous qu'elles sont installées dans le bon sens. Si la balance ne s'allume toujours pas, consultez le service après-vente.
Comment changer les piles de la balance ?
Pour changer les piles, retournez la balance et ouvrez le compartiment des piles. Retirez les anciennes piles et insérez de nouvelles piles de type AAA en respectant la polarité indiquée.
Pourquoi ma balance affiche-t-elle un poids incorrect ?
Assurez-vous que la balance est placée sur une surface plane et stable. Vérifiez également que la balance est calibrée. Si le problème persiste, il peut s'agir d'un défaut matériel.
Comment utiliser la fonction de mesure de l'indice de masse corporelle (IMC) ?
Pour utiliser la fonction IMC, entrez d'abord votre taille sur la balance en utilisant les boutons adéquats. Ensuite, pesez-vous normalement. La balance calculera automatiquement votre IMC.
Puis-je utiliser la balance sur un tapis ?
Il est recommandé d'utiliser la balance sur une surface dure et plane pour garantir des mesures précises. L'utilisation sur un tapis peut entraîner des lectures incorrectes.
La balance ne se met-elle pas hors tension automatiquement ?
Vérifiez si la fonction d'extinction automatique est activée dans les paramètres. Si la balance ne s'éteint pas après un certain temps d'inactivité, consultez le manuel pour d'autres solutions.
Comment nettoyer ma balance BEURER BF 405 ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la surface de la balance. Évitez les produits chimiques agressifs et n'immergez pas la balance dans l'eau.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation peut généralement être téléchargé sur le site officiel de BEURER dans la section support ou assistance. Vous pouvez également le trouver dans l'emballage du produit.

Téléchargez la notice de votre Balance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BF 405 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BF 405 de la marque BEURER.

MODE D'EMPLOI BF 405 BEURER

Further information on the warranty and warranty conditions can be found in the warranty leaflet supplied. Subject to errors and changes19 FRANÇAIS Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Veuillez lire les avertissements et mises en garde. Conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l’appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d’emploi.

5.1 Conditions requises pour une mesure correcte ......................................22

5.2 Créer un utilisateur dans l’application «beurer HealthManager Pro» ....22

5.5 Supprimer un utilisateur de la balance ....................................................23

7.3 Problèmes de connexion Bluetooth

Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil: AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé. ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil. L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes portant des implants médicaux (p. ex. stimu- lateur cardiaque). Sinon, leur fonctionnement pourrait être altéré. Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Les produits sont tout à fait conformes aux exigences des règlements techniques de l’UEEA Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets ménagers20 Marquage de conformité UKCA Fabricant Séparer les composants d’emballage et les élimi

ner conformément aux prescriptions communales. Séparer le produit et les com- posants d’emballage et les éliminer conformément aux prescriptions communales.

Étiquette d’identification du matériau d’emballage. A = Abréviation de matériau, B = Référence de matériau: 1 – 7 = plastique, 20 – 22 = papier et carton Symbole de l’importateur Risque de glissade! Ne pas monter sur le pèse-personne s’il est mouillé Consulter le mode d’emploi Risque de basculement! Ne montez pas sur le bord. Posez la balance sur un sol plat et dur. Ne posez pas le pèse-personne sur un tapis.

L’appareil est uniquement destiné à peser des personnes et à enregistrer vos données person- nelles de fitness. L’appareil est prévu pour un usage strictement personnel et non pas pour une utilisation à des fins médicales ou commerciales. N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications données dans ce mode d’emploi.

L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes portant des implants mé- dicaux (p. ex. stimulateur cardiaque). Sinon, leur fonctionnement pourrait être altéré.

N’utilisez pas l’appareil pendant une grossesse.

Risque de basculement! Ne posez jamais le pèse-personne sur une surface non plane. Ne vous tenez pas sur le bord extérieur du pèse-personne (voir figure

Risque de glissade! Ne montez pas sur le pèse-personne les pieds mouillés (voir figure

). Ne montez pas sur le pèse-personne si la surface est humide. Ne montez pas sur le pèse-personne avec des chaussettes.

Notez que des tolérances de mesure techniques sont possibles, car il ne s’agit pas d’un pèse-personne calibré destiné à un usage professionnel ou médical.

Pour chaque traitement ou régime de surpoids ou de sous-poids, un conseil qualifié doit être prodigué par du personnel spécialisé (p. ex. un médecin). Les valeurs obtenues à l’aide du pèse-personne peuvent être consultées par le personnel qualifié.

En cas d’enfants, de sportifs de haut niveau ou de personnes présentant des limitations médi- cales/corporelles (p. ex. symptômes d’œdème, ostéoporose, prise en cas de médecine cardio- vasculaire ou vasculaire, personnes présentant des écarts anatomiques importants au niveau des jambes), des résultats imprécis ou non plausibles peuvent apparaître lors de la détermina- tion de la graisse corporelle.

Seul le service client Beurer ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. N’ouvrez jamais le pèse-personne vous-même.21 Consignes de sécurité relatives aux piles

Insérez toujours les piles correctement, en tenant compte des polarités (+/-). Maintenir les piles propres et sèches et les maintenir à l’abri de l’eau. Toujours choisir le type de pile correct.

Ne jamais court-circuiter les piles et les contacts du compartiment à piles.

Ne jamais charger, décharger de force, chauer, démonter, déformer, encapsuler ou modifier les piles.

Ne jamais souder ni braser sur les piles.

Ne jamais mélanger des piles de diérentes fabrications, capacités (neuves et usagées), tailles et types au sein d’un même appareil.

Risque d’explosion! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures, une sur- chaue, une fuite, une évacuation, une rupture, une explosion ou un incendie.

Si une pile a coulé, enfiler des gants de protection et nettoyer le compartiment à piles avec un chion sec.

Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincer la zone tou- chée avec de l’eau et consulter un médecin.

Risque d’ingestion ! Conserver les piles hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

Ne laissez pas les enfants changer les piles sans la surveillance d’un adulte.

Stocker les piles à l’écart d’objets métalliques, dans des locaux frais, secs et bien aérés.

Ne pas exposer les piles à la lumière directe du soleil ou à la pluie.

En cas de non-utilisation prolongée, retirer les piles de l’appareil.

Jeter immédiatement et correctement les piles déchargées. Ne jamais jeter les piles dans le feu.

Lors de la mise au rebut, les piles doivent être stockées séparément des diérents systèmes électrochimiques.

Vérifiez si l’emballage extérieur de l’appareil est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente indiqué.

pèse-personne impédancemètre

Les schémas correspondants sont illustrés à la page3.

Interprétation (valeur mesurée = beaucoup)

Interprétation (valeur mesurée = normale)

Interprétation (valeur mesurée = faible)

Compartiment à piles

Transfert des mesures

5.1 Conditions requises pour une mesure correcte

osez le pèse-personne sur une surface plate et dure (voir Figure

esez-vous, si possible, à la même heure (de préférence le matin), après être passé aux toilettes, à jeun et nu(e).

our déterminer la graisse corporelle, montez toujours pieds nus sur les électrodes

e la mesure du poids à la mesure de la graisse corporelle, restez debout et immobile. Veillez à ce que le poids soit uniformément réparti.

5.2 Créer un utilisateur dans l’application «beurer HealthManager Pro»

Le pèse-personne dispose de 8 emplacements mémoire pour les utilisateurs de la balance, dans lesquels vous pouvez enregistrer les membres de votre famille, par exemple. L’application «beurer HealthManager Pro» vous permet de configurer les diérents utilisateurs de l’application et l’utilisateur du pèse-personne en toute simplicité depuis votre smartphone. Pour ce faire, procédez comme suit:

1. Scannez le QR code avec votre smartphone et installez l’application «beurer HealthManager Pro».

2. Démarrez l’application «beurer HealthManager Pro» et suivez les instructions.

3. À la fin des instructions, le système vous invite à monter sur le pèse-personne pour eectuer la mesure ini

tiale (pour reconnaissance automatique ultérieure des personnes). Dès que l’écran ache

l’utilisateur de la balance (p. ex. «U:1») et «0.0» s’achent, montez sur la balance.

5.3 ALTERNATIVE: Créer un utilisateur sans application

Vous pouvez également créer un utilisateur directement sur le pèse-personne sans l’application. Ne créez un utilisateur directement sur le pèse-personne que si vous n’avez pas créé d’utilisateur auparavant via l’application. Ceci n’est pas nécessaire si le pèse-personne est déjà connecté à l’application.

1. Insérer les piles (l’écran

2. Posez la balance sur un sol plat.

3. Appuyer sur la touche SET

4. Régler la date et l’heure actuelles (année, mois, jour) et l’heure. Confirmer avec la touche SET

«0.0» s’ache à l’écran.

5. Appuyer sur la touche SET

6. À l’aide de la touche

, sélectionnez l’utilisateur de la balance souhaité (U:1 à 8 possibles). Confirmer la sélection avec la touche SET

clignote à l’écran. Régler le sexe avec la touche

. Confirmer avec la touche SET

8. «170» clignote à l’écran. Régler la taille avec la touche

. Confirmer avec la touche SET

clignote «année, puis mois, puis jour». À l’aide de la touche

, régler l’année, le mois et le jour de naissance. Confirmer avec la touche SET

10. «3» clignote à l’écran

. À l’aide de la touche /

, réglez votre niveau d’activité après un eort physique (tendance globale). (1 = aucun, 2 = faible, 3 = moyen, 4 = élevé, 5 = très élevé/sportif). Confirmer avec la touche SET

11. «0.0» avec le symbole de l’utilisateur s’ache à l’écran

. Eectuer la mesure initiale

1. Monter sur la balance pieds nus Tenez-vous immobile avec les deux jambes sur les électrodes

et avec votre poids réparti uniformément. Le pèse-personne s’allume automatiquement Accédez ici à l’application «beurer HealthManagerPro»23

Le symbole de poids s’ache à l’écran

. Ensuite, l’utilisateur identifié du pèse-personne (p. ex. «U:1» pour l’utilisateur de la balance 1) s’ache. Si le pèse-personne a reconnu plusieurs utilisateurs potentiels, sélec- tionner l’utilisateur correct à l’aide de la touche

et attendre 3secondes. Descendre du pèse-personne.

3. Les valeurs suivantes s’achent ensuite l’une après l’autre.

Indice de masse corporelle (valeur santé: 18,5– 25) Taux de graisse corporelle en % (valeur santé: femmes 16– 28 %/ hommes 11– 23 %) Taux d’eau corporelle en % (valeur santé: femmes > 45 %/ hommes > 50 %) Taux de muscle en % (valeur santé: femmes 27– 43 %/ hommes 37– 57 %) Teneur en minéraux de la masse osseuse en kg (pas de recommandations reconnues; la teneur en minéraux de l’os ne contient pas de substances organiques telles que des protéines ou des cellules; peut fluctuer en fonction de facteurs d’influence tels que le poids/la taille/l’âge/le sexe) Basal Metabolic Rate = taux métabolique de base: quantité d’énergie en kcal au repos total Active Metabolic Rate = taux métabolique actif: quantité d’énergie en kcal lors de l’activité phy- sique (selon niveau d’activité saisi) kg/ Poids du corps avec interprétation de l’IMC Remarque: Vous trouverez une analyse plus détaillée des valeurs dans l’application ou dans la FAQ sur: www.beurer.de

4. En présence d’une connexion Bluetooth

, les valeurs sont enregistrées après la mesure de l’utilisateur (par ex. U: 1) sur l’application «beurer HealthManager Pro». Ceci est visible à l’icône Transfert des mesures

Si aucun transfert n’est possible, jusqu’à 30 valeurs sont enregistrées par utilisateur. Dès qu’une connexion sera établie, elles seront transférées.

5. Le pèse-personne s’éteint automatiquement.

Remarque: Si la reconnaissance automatique de l’utilisateur de la balance ne fonctionne pas, appuyer plu

sieurs fois sur la touche jusqu’à ce que l’utilisateur de la balance s’ache et attendre 3 secondes. Eectuer ensuite la mesure diagnostique. Remarque: Pour acher votre dernière mesure diagnostique, appuyer plusieurs fois sur la touche

jusqu’à ce que l’utilisateur du pèse-personne s’ache et attendre 3 secondes. Puis utiliser la la touche

pour acher la dernière mesure diagnostique. Pour acher d’autres mesures, appuyer à nouveau sur la la touche

peut acher jusqu’à 30 mesures. Remarque: Si la mesure est eectuée avec des chaussures, seul le poids s’ache (en cas de reconnais- sance de l’utilisateur de la balance, le poids est automatiquement enregistré).

5.5 Supprimer un utilisateur de la balance

Vous pouvez supprimer un seul utilisateur du pèse-personne dans l’application «beurer HealthManager Pro». Vous pouvez également supprimer un utilisateur sur le pèse-personne. Pour ce faire, procédez comme suit:

1. Sélectionnez votre utilisateur avec la touche

Appuyez sur la touche UNIT

à l’arrière de l’appareil pendant 4 secondes jusqu’à ce que «dEL» s’ache.

5.6 Changer l’unité de poids

Vous pouvez modifier l’unité de poids dans l’application «beurer HealthManager Pro» ou directement sur le pèse-personne: allumez le pèse-personne et appuyez sur le bouton UNIT

à l’arrière de l’appareil.

6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

De temps en temps, nettoyez le pèse-personne avec un chion doux légèrement humide. Ne pas utiliser le pèse-personne tant que la surface du pèse-personne n’est pas complètement sèche.24 ATTENTION

N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.

N’immergez jamais le pèse-personne. Ne rincez jamais la balance sous l’eau courante.

Ne posez aucun objet sur le pèse-personne lorsqu’il n’est pas utilisé.

Protégez le pèse-personne contre les coups, l’humidité, la poussière, les produits chimiques, les fortes variations de température, les champs électromagnétiques et les sources de chaleur trop proches (four, radiateur).

7. QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈMES?

7.1 Repasser aux réglages d’usine

Pour réinitialiser la balance aux réglages d’usine, allumer la balance et appuyer sur la touche UNIT

à l’ar- rière de l’appareil pendant 5 secondes jusqu’à ce que «CLr» s’ache.

7.2 Messages et erreurs

Affichage Cause/solution Écart de poids Point zéro incorrect. Posez votre pied brièvement sur le pèse-personne jusqu’à ce que le poids s’affiche, puis retirez le pied de façon à ce que «0.0» clignote. PAir Appairage Bluetooth

nécessaire: Démarrer/autoriser l’appairage/la connexion avec le smart- phone (respecter éventuellement la barre d’état/la barre de notification) et confirmer le code d’appairage à 6 chiffres avec la touche SET

sur l’appareil et confirmer sur le smartphone. «USE APP» Connecter le pèse-personne à l’application. Ne pas se connecter via les paramètres Bluetooth

du smartphone. Uniquement via l’application. U: - Les mesures n’ont pu être aectées à aucun utilisateur de la balance. Si la reconnaissance automatique de l’utilisateur de la balance n’a pas fonctionné, allumez brièvement la balance, appuyez plusieurs fois sur la touche

jusqu’à ce que l’utilisateur de la balance s’ache et patientez 3 secondes. Eectuer à nouveau la pesée. BF-Err Le taux de graisse corporelle dépasse les limites de la plage mesurable (inférieur à 3% ou su- périeur à 65%). Vérifier les données utilisateur ou modifier le niveau d’activité. BF-- Mesure de diagnostic impossible (p. ex. mesure avec des chaussures). Recommencer la mesure pieds nus. Sinon, seules les valeurs de poids seront affichées et transférées. Err La capacité de charge maximale de 200 kg est dépassée. Ne pas dépasser 200kg.

Les piles sont vides. Remplacer les piles.25

7.3 Problèmes de connexion Bluetooth

Problème Cause/solution Aucune connexion Bluetooth

ne s’af- fiche pas Appareil hors de portée Bluetooth

Dans un espace dégagé, la portée minimale est d’env. 10m. Les murs et les plafonds diminuent la portée. D’autres ondes radio peuvent perturber le transfert. Ne placez pas le pèse-personne à proximité d’appareils tels qu’un micro-ondes, des plaques de cuisson à induction. Dans l’idéal, éteindre les autres appareils Bluetooth

se trouvant à portée. Aucune connexion Bluetooth

1. Allumez la balance pour une connexion plus rapide.

2. Éteindre, puis rallumer le Bluetooth

sur le smartphone. Veiller à ce que le pèse-per- sonne ne soit pas connecté à partir des paramètres Bluetooth

du système d’exploi- tation. Le cas échéant, supprimez-le de la liste des appareils dans les paramètres Bluetooth

3. Fermer complètement l’application (même en arrière-plan). Éteindre, puis rallumer le

Retirer brièvement les piles du pèse-personne et les remettre en place. Démarrer l’application.

5. Lors de l’intégration de la balance, vérifiez la barre d’état du smartphone pour lancer

l’appairage/la liaison. Les résultats de mesure ne sont pas envoyés Le symbole

s’ache pas Aucune mesure pour l’utilisateur de la balance ou aucune connexion Bluetooth

La mémoire utilisateur (p. ex. U: 1) qui s’ache sur l’écran du pèse-personne doit être aectée dans les paramètres de l’application. Seules ces mesures peuvent être en

voyées. Par conséquent, vérifiez votre utilisateur sur le pèse-personne lors de la mesure et dans les paramètres de l’application.

Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. Son élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Vous devez vous conformer aux réglementations locales en matière d’élimination des matériaux. Éliminez l’appareil conformément à la directive européenne relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Pour toute question à ce sujet, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimina

tion et du recyclage de ces produits. Renseignez-vous sur les lieux de récupération de vos appareils usagés, par exemple auprès de votre com

mune ou de votre mairie, de l’entreprise locale de traitement des déchets ou de votre revendeur. Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d’appareils électriques. L’élimination des piles est une obligation légale qui vous incombe. Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives : Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.26

low energy technology Fréquence 2402– 2480 MHz, puissance d’émission max. +4 dBm Configuration requise et liste des appareils compatibles pour l’application « beurer HealthManager Pro »* Sous réserve de modifications techniques. *Ce produit répond aux exigences des directives européennes en vigueur. Conformément aux directives européennes suivantes, le marquage CE a été apposé: Directive 2014/53/UE (Radio Equipment Directive– RED) Vous trouverez la déclaration de conformité de ce produit à l’adresse suivante: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php

batterie di tipo AAA da 1,5 V