KAC 14021 WLAN - Klimatyzacja Koenic - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia KAC 14021 WLAN Koenic w formacie PDF.

📄 275 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Koenic KAC 14021 WLAN - page 187

Questions des utilisateurs sur KAC 14021 WLAN Koenic

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję KAC 14021 WLAN - Koenic i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. KAC 14021 WLAN marki Koenic.

INSTRUKCJA OBSŁUGI KAC 14021 WLAN Koenic

Instrukcje bezpieczeństwa Uwaga: Ryzyko pożaru/materiały łatwopalne. Ten symbol oznacza, że ignorowanie instrukcji może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec śmierci lub obrażeniom użytkownika lub innych osób oraz uszkodzenia mienia, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami. Nieprawidłowa obsługa z powodu zignorowania instrukcji może spowodować śmierć, obrażenia lub uszkodzenie mienia. WAŻNA INFORMACJA: Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed instalacją lub obsługą nowego klimatyzatora. Zachowaj tę instrukcję, aby móc korzystać z niej w przyszłości. Urządzenie KAC 14021 WLAN powinno być zainstalowane, obsługiwane i przechowywane w pomieszczeniu o powierzchni podłogi większej niż 14m².

  • Instalacja musi być wykonana zgodnie z instrukcją instalacji. Niewłaściwa instalacja może spowodować wyciek wody, porażenie prądem lub pożar. IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 187IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 187 21/12/2020 10:3921/12/2020 10:39Polski

Size = A5 Instrukcje bezpieczeństwa

  • Używaj tylko dołączonych akcesoriów i części oraz określonych narzędzi do instalacji. Używanie niestandardowych części może spowodować wyciek wody, porażenie prądem, pożar i obrażenia lub uszkodzenie mienia.
  • Upewnij się, że używane gniazdko jest uziemione i ma odpowiednie napięcie. Przewód zasilania jest wyposażony w trzybolcową wtyczkę uziemiającą, która chroni przed porażeniem. Informacje o napięciu znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia.
  • Twoje urządzenie musi być podłączone do prawidłowo uziemionego gniazdka ściennego. Jeśli gniazdo ścienne, z którego zamierzasz korzystać, nie jest odpowiednio uziemione ani chronione przez bezpiecznik lub wyłącznik czasowy opóźniający (wymagany bezpiecznik lub wyłącznik są określone przez maksymalny prąd urządzenia. Maksymalny prąd jest podany na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu), wykwalifikowany elektryk powinien zainstalować odpowiednie gniazdko.
  • Zainstaluj urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodzenie lub nadmierny hałas i wibracje.
  • Urządzenie musi być wolne od przeszkód, aby zapewnić prawidłowe działanie i ograniczyć zagrożenia bezpieczeństwa.
  • NIE zmieniaj długości przewodu zasilania ani nie używaj przedłużacza do zasilania urządzenia. IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 188IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 188 21/12/2020 10:3921/12/2020 10:39Polski

Instrukcje bezpieczeństwa

  • NIE dziel gniazdka elektrycznego z innymi urządzeniami. Niewłaściwe zasilanie może spowodować pożar lub porażenie prądem.
  • NIE instaluj klimatyzatora w wilgotnym pomieszczeniu, takim jak łazienka lub pralnia. Zbyt duża ekspozycja na wodę może spowodować zwarcie komponentów elektrycznych.
  • NIE instaluj urządzenia w miejscu, które może być wystawione na obecność łatwopalnego gazu, ponieważ może to spowodować pożar.
  • Jednostka ma kółka ułatwiające przemieszczanie. Uważaj, aby nie używać kółek na grubym dywanie lub nie przetaczać po przedmiotach, ponieważ może to doprowadzić do przewrócenia się urządzenia.
  • NIE obsługuj urządzenia upuszczonego lub uszkodzonego.
  • Urządzenie z nagrzewnicą elektryczną powinno stać w odległości co najmniej 1 m od materiałów palnych.
  • Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami lub stojąc boso na mokrej podłodze.
  • Jeśli klimatyzator zostanie przewrócony podczas użytkowania, wyłącz go i natychmiast odłącz od głównego źródła zasilania. Sprawdzić wzrokowo urządzenie, aby upewnić się, że nie ma uszkodzeń. Jeśli podejrzewasz, że urządzenie zostało uszkodzone, skontaktuj się z technikiem lub działem obsługi klienta w celu uzyskania pomocy. IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 189IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 189 21/12/2020 10:3921/12/2020 10:39Polski

Size = A5 Instrukcje bezpieczeństwa

  • Podczas burzy należy odciąć zasilanie, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia na skutek wyładowań atmosferycznych.
  • Twój klimatyzator powinien być używany w taki sposób, aby był chroniony przed wilgocią, np.: kondensacją, pryskającą woda, itp. Nie umieszczaj ani nie przechowuj klimatyzatora tam, gdzie może spaść lub zostać wciągnięty do wody lub innego płynu. Odłącz natychmiast, gdy to się stanie.
  • Całe okablowanie musi być wykonane ściśle zgodnie ze schematem elektrycznym umieszczonym wewnątrz urządzenia.
  • Płytka obwodu urządzenia (PCB) została zaprojektowana z bezpiecznikiem zapewniającym zabezpieczenie nadprądowe. Specyfikacje bezpiecznika znajdują się na płytce obwodu.
  • Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze, osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano, jak korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób i gdy zdają sobie sprawę z istniejących niebezpieczeństw. Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru (dotyczy krajów europejskich). IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 190IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 190 21/12/2020 10:3921/12/2020 10:39Polski

Instrukcje bezpieczeństwa

  • Dzieci nie należy pozostawiać bez opieki, aby mieć pewność, że nie będą się one bawić urządzeniem. Przez cały czas należy nadzorować dzieci znajdujące się koło urządzenia.
  • Jeśli kabel zasilania jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta, serwisanta lub inną wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
  • Przed czyszczeniem lub inną konserwacją urządzenie należy odłączyć od sieci.
  • Nie zdejmuj żadnych zamontowanych części obudowy. Nigdy nie używaj tego urządzenia, jeśli nie działa ono prawidłowo lub zostało upuszczone lub uszkodzone.
  • Nie prowadź przewodu zasilania pod wykładziną. Nie przykrywaj dywanami, chodnikami ani podobnymi nakryciami. Nie umieszczaj go pod meblami lub urządzeniami. Trzymaj go z dala od miejsc, w których się często poruszasz i uważaj, żeby się o niego nie potknąć.
  • Nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem, wtyczką, bezpiecznikiem lub wyłącznikiem automatycznym. Wyrzuć urządzenie lub zwróć do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia i/lub przeprowadzenia naprawy. IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 191IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 191 21/12/2020 10:3921/12/2020 10:39Polski

Size = A5 Instrukcje bezpieczeństwa

  • Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie używaj tego urządzenia z jakimkolwiek półprzewodnikowym urządzeniem sterującym prędkością.
  • Urządzenie musi być zainstalowane zgodnie z krajowymi przepisami elektrycznymi.
  • Skontaktuj się z autoryzowanym serwisantem w celu naprawy lub konserwacji tego urządzenia.
  • Nie zasłaniaj ani nie blokuj kratek wlotu lub wylotu.
  • Nie należy używać tego urządzenia do funkcji innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Przed czyszczeniem wyłącz zasilanie i odłącz urządzenie.
  • Odłącz zasilanie, jeśli pojawią się dziwne dźwięki, zapach lub dym.
  • Nie naciskaj przycisków na panelu kontrolnym za pomocą niczego innego niż palców.
  • Nie zdejmuj żadnych zamontowanych części obudowy. Nigdy nie używaj tego urządzenia, jeśli nie działa ono prawidłowo lub zostało upuszczone lub uszkodzone.
  • Nie należy obsługiwać ani zatrzymywać urządzenia poprzez wkładanie lub wyciąganie wtyczki z kontaktu. IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 192IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 192 21/12/2020 10:3921/12/2020 10:39Polski

Instrukcje bezpieczeństwa

  • Nie używaj niebezpiecznych substancji chemicznych do czyszczenia urządzenia nie pozwól, aby weszły z nim w kontakt. Nie używaj urządzenia w obecności łatwopalnych substancji lub oparów, takich jak alkohol, środki owadobójcze, benzyna, itp.
  • Zawsze transportuj klimatyzator w pozycji pionowej i stawiaj na stabilnej, poziomej powierzchni podczas użytkowania.
  • Zawsze należy skontaktować się z wykwalifikowaną osobą w celu przeprowadzenia naprawy. Jeśli przewód zasilania zostanie uszkodzony, musi on zostać wymieniony na nowy uzyskany od producenta, a nie naprawiony.
  • Podczas wyjmowania wtyczki z gniazdka, ciągnij za wtyczkę, a nie za kabel.
  • Wyłącz urządzenia, gdy nie jest używane.
  • Baterie przechowuj zawsze w miejscu niedostepnym dla dzieci.
  • Natychmiast wezwij lekarza w razie połkniecia baterii.
  • Manipulacje cieknacymi bateriami tylko przez papier, utylizowac je w sposób własciwy. Zapobiegac kontaktowi elektrolitu ze skóra i oczami. W razie dostania sie elektrolitu do ust lub oczy płukac obficie woda, wezwac lekarza. W razie kontaktu elektrolitu ze skóra płukac dotkniete miejsce obficie woda z mydłem. IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 193IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 193 21/12/2020 10:3921/12/2020 10:39Polski

Size = A5 Instrukcje bezpieczeństwa

  • Przed włozeniem oczyscic styki baterii i urzadzenia.
  • Nie łaczyc ze soba baterii nowych z uzywanymi, baterii róznych typów, ani od róznych producentów. Zawsze wymieniac cały komplet baterii równoczesnie.
  • Stosowac tylko baterie zalecanego typu dla tego urzadzenia, patrz dane techniczne.
  • Przestrzegac polaryzacji przy wkładaniu baterii (+ i-). Zwracac uwage na oznaczenia na urzadzeniu i na baterii.
  • Wyjmowac baterie z urzadzenia, jezeli nie jest ono uzywane przez dłuzszy czas.
  • Baterie rozładowane wyjmowac niezwłocznie z urzadzenia.
  • Nie ładowac baterii jednorazowego uzytku.
  • Nigdy nie narazac baterii na skrajne warunki otoczenia, jak ciepło, zimno, wilgoc.
  • Nie rozbierac, nie otwierac ani nie rozdrabniac baterii.
  • Nie zwierac biegunów baterii. Nie nprzechowywac ich rozrzuconych w miejscu, gdzie moga wzajemnie sie zewrzec lub byc zwarte przez inne przedmioty. IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 194IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 194 21/12/2020 10:3921/12/2020 10:39Polski

Instrukcje bezpieczeństwa Ostrzeżenia (dotyczące czynnika chłodniczego R290)

  • Nie używaj środków przyspieszających proces odszraniania lub czyszczenia, innych niż zalecane przez producenta.
  • Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniu bez ciągle działających źródeł zapłonu (np.: otwarte płomienie, pracujące urządzenie gazowe lub włączony grzejnik elektryczny).
  • Nie przekłuwaj ani nie pal.
  • Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących gazu.
  • Nie zastawiaj otworów wentylacyjnych.
  • Urządzenie należy przechowywać w sposób zapobiegający uszkodzeniom mechanicznym.
  • Urządzenie należy przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, którego wielkość odpowiada powierzchni pomieszczenia określonej dla pracy urządzenia.
  • Każda osoba, która pracuje z obiegiem czynnika chłodniczego lub wykonuje podłączenia, powinna posiadać aktualny, ważny certyfikat wydany przez branżowy organ oceniający, który uznaje kompetencje bezpiecznego stosowania czynników chłodniczych zgodnie z uznaną branżową specyfikacją oceny. IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 195IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 195 21/12/2020 10:3921/12/2020 10:39Polski

Size = A5 Instrukcje bezpieczeństwa

  • Serwisowanie powinno być wykonywane zgodnie z zaleceniami producenta sprzętu. Konserwacja i naprawa wymagająca pomocy innego wykwalifikowanego personelu odbywa się pod nadzorem osoby kompetentnej w stosowaniu łatwopalnych czynników chłodniczych.
  • Transport urządzeń zawierających łatwopalne czynniki chłodnicze. Patrz: przepisy transportowe.
  • Oznakowanie urządzeń za pomocą znaków. Patrz: przepisy krajowe.
  • Utylizacja sprzętu wykorzystującego łatwopalne czynniki chłodnicze. Patrz: przepisy krajowe.
  • Przechowywanie sprzętu/urządzeń. Przechowywanie sprzętu powinno odbywać się zgodnie z instrukcjami producenta.
  • Okablowanie Sprawdź, czy okablowanie nie ulegnie zużyciu, korozji, nadmiernemu naciskowi, wibracjom, nie styka się z ostrymi krawędziami i nie jest wystawione na niekorzystny wpływ środowiska. Kontrola powinna również uwzględniać wpływ starzenia się lub ciągłe wibracje pochodzące ze źródeł, takich jak sprężarki lub wentylatory. IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 196IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 196 21/12/2020 10:3921/12/2020 10:39Polski

Instrukcje bezpieczeństwa

  • Wykrywanie łatwopalnych czynników chłodniczych W żadnym wypadku nie należy wykorzystywać potencjalnych źródeł zapłonu do poszukiwania lub wykrywania wycieków czynnika chłodniczego. Nie należy używać palnika halogenowego (ani żadnego innego wykrywacza z otwartym płomieniem). Uwaga dotycząca gazów niefluorowany
  • Niefluorowany gazy cieplarniane są zawarte w hermetycznie zamkniętym urządzeniu Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat typu, ilości i równoważnika C0

w tonach niefluorowany gazów cieplarnianych (w niektórych modelach), należy zapoznać się z odpowiednią etykietą na samym urządzeniu.

  • Instalacja, serwis, konserwacja i naprawa tego urządzenia musi być przeprowadzona przez certyfikowanego technika.
  • Deinstalacja i recykling urządzenia muszą być przeprowadzone przez certyfikowanego technika. IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 197IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 197 21/12/2020 10:3921/12/2020 10:39Polski

Size = A5 Instrukcje bezpieczeństwa

  • Przed użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, a także instrukcją użytkowania i konserwacji urządzenia. Instrukcję należy zachować na wypadek wątpliwości w przyszłości, lub przekazania urządzenia osobie trzeciej.
  • Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji nie należy używać urządzenia w celu innym niż podano w instrukcji. Nieprawidłowe użycie jest niebezpieczne i powoduje utratę gwarancji.
  • Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi. Zapoznaj się z działaniem, regulacją i funkcjami przełączników. Zapoznaj się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i obsługi i postępuj zgodnie z nimi, aby uniknąć ryzyka i zagrożeń.
  • Użytkuj i składaj urządzenie wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Przed rozpoczęciem instalacji wyciągu sprawdź ścianę, na której chcesz go zamontować. Upewnij się, że nie ma ukrytych przewodów zasilających, przewodów wodnych lub gazowych lub innych przedmiotów ukrytych w ścianie, w które mogłoby trafić wiertło.
  • Trzymaj dzieci i zwierzęta domowe z dala od miejsca instalacji. Mogłyby połknąć drobne elementy - niebezpieczeństwo uduszenia.
  • Do zainstalowania tego urządzenia używaj tylko odpowiednich narzędzi.
  • Upewnij się, że dobrze dokręcasz śruby, ale nie zerwij gwintu. Objaśnienie symboli znajdujących się na urządzeniu OSTRZEŻENIE Ten symbol pokazuje, że w tym produkcie użyto łatwopalnego czynnika chłodniczego. Jeżeli czynnik chłodniczy wycieknie i zostanie wystawiony na działanie zewnętrznego źródła zapłonu, istnieje ryzyko pożaru. OSTROŻNIE Ten symbol pokazuje, że instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać. OSTROŻNIE Ten symbol oznacza, że personel serwisowy powinien obsługiwać ten sprzęt zgodnie z instrukcją instalacji. OSTROŻNIE Ten symbol pokazuje, że dostępne są informacje, takie jak instrukcja obsługi lub instrukcja instalacji. IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 198IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 198 21/12/2020 10:3921/12/2020 10:39199 Polski Gratulacje! Dziękujemy za zakup produktu KOENIC. Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji I zachowanie jej na przyszłość. Przeznaczenie użytkowe Ten klimatyzator jest przeznaczony do chłodzenia lub osuszania pomieszczeń. Używaj wyłącznie zgodnie z tą instrukcją. Jakikolwiek inny sposób użytkowania może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub obrażeń. Imtron GmbH bierze żadnej odpowiedzialności za uszkodzenie produktu, szkody majątkowe czy jakiekolwiek obrażenia ciała spowodowane nieostrożnym użytkowaniem produktu czy użytkowaniem produktu do celu innego niż ten określony przez producenta. Przed pierwszym użyciem Produkt wraz z wyposażeniem należy ostrożnie wyjąć z oryginalnego opakowania. Zaleca się zachowanie oryginalnego opakowania dla późniejszego przechowywania. W celu wyrzucenia oryginalnego opakowania należy postępować zgodnie z obowiązującymi przepisamia dotyczącymi utylizacji. W przypadku pytań dotyczących prawidłowej utylizacji należy zasięgnać porady w miejscowej gminie. Zawartość opakowania należy sprawdzić pod względem kompletności i uszkodzeń. W przypadku braku części w opakowaniu lub w razie stwierdzenia uszkodzeń należy skontaktować się z punktem sprzedaży. Po wypakowaniu urządzenia zapoznaj się z rozdziałem Czyszczenie i pielęgnacja. Utylizacja Nie wyrzucać urządzenia do ogólnego domowego kosza na śmieci. Należy je oddać w specjalnym punkcie zbiórki elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu. W ten sposób przyczynią się Państwo do redukcji zużycia zasobów oraz do ochrony środowiska. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub odpowiednim urzędem. Czynniki chłodnicze muszą zostać opróżnione i zutylizowane przez wykwalifikowanego specjalistę zgodnie z przepisami krajowymi i lokalnymi przed zutylizowaniem urządzenia. Nielegalne wyrzucanie odpadów „na dziko” zagraża Twojemu zdrowiu, kiedy wydostają się niebezpieczne substancje i dostają się do wód gruntowych, a tym samym trafiają do łańcucha pokarmowego. Prosimy zutylizować baterie w sposób przyjazny dla środowiska. Nie wolno wyrzucać baterii wraz z innymi odpadkami gospodarstwa domowego. W celu znalezienia odpowiedniego punktu zbiórki baterii należy skontaktować się ze sprzedawcą. Zawartość 1 przenośny klimatyzator 1 pilot 1 kanał ścienny z zaślepką 1 wąż odprowadzający 1 adapter wydmuchu 1 wąż wydmuchu 1 adapter wylotu okiennego 1 adapter ścienny 4 kołki rozporowe 4 wkręty 2 baterie (typ R03/AAA) 1 Instrukcja obsługi 1 x Warranty Card Dane techniczne Zasilanie : 220 - 240 V~ 50 Hz Znamionowa moc wejściowa : 1610 W/ 7,0 A Klasa ochronności : I Bezpiecznik : 250 V T3.15AL Wydajność chłodnicza : 14000 BTU/h Czynnik chłodniczy : R290/ 280 g Zakres częstotliwości : 2412 - 2472 MHz Maksymalna moc RF : 20 dbm Deklaracja zgodności Niniejszym firma Imtron GmbH oświadcza, że sprzęt radiowy, typ KAC 14021 WLAN jest kompatybilny z Dyrektywą Unii Europejskiej 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności można znaleźć pod następującym adresem internetowym: http://www.koenic-online.com/nc/suche.html IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 199IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 199 21/12/2020 10:3921/12/2020 10:39200 Polski Size - A5 Informacja dotycząca impedancji: W celu zachowania zgodności z normą EN 61000-3-11, produkt KAC 14021 WLAN powinien być zasilany włącznie z układu o impedancji: | Zsys|=0,362 omów lub niższej. Przed podłączeniem produktu do publicznej sieci zasilającej należy się upewnić, że spełnia ona powyższy wymóg. Sterowniki i części składowe

1. Nadajnik pilota zdalnego sterowania

3. Przycisk wł./wył.

4. Przycisk wyłącznika czasowego Timer

5. Przycisk oscylacji wylotu powietrza

6. Przycisk trybu nocnego

7. Komora na baterię z osłoną

8. Przycisk zmiany skali pomiaru

9. Przycisk regulacji prędkości wentylatora

10. Przycisk wyboru trybu roboczego

Kabel zasilania z wtyczką (nie pokazano)

Dolny filtr powietrza

Górny filtr powietrza

Kontrolka prędkości wentylatora

Kontrolka trybu roboczego

4. Kontrolka sygnalizacji napełnienia

Przycisk wł./wył. zasilania POWER

Przycisk uśpienia SLEEP

Przycisk wyboru trybu roboczego MODE

Przycisk zmniejszenia mocy DOWN

Przycisk zwiększenia mocy UP

11. Przycisk regulacji prędkości wentylatora

Przycisk wyłącznika czasowego TIMER

13. Przycisk oscylacji wylotu powietrza

Kanał ścienny z zaślepką

Wąż odprowadzający wodę

Kołek rozporowy (x4) IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 200IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 200 21/12/2020 10:3921/12/2020 10:39201 Polski Instalacja Umiejscowienie Wybierając miejsce instalacji, rozważ następujące punkty:

  • Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa!
  • Upewnij się, że minimalna odległość otoczenia w każdym kierunku wynosi 30 cmi 100 cm od innych urządzeń elektrycznych.
  • Utrzymuj odległość około 50 cm wokół zewnętrznej ścianki wylotu powietrza i zabezpiecz ją przed dostaniem się do środka przedmiotów i wilgoci.
  • Upewnij się, że ściana za urządzeniem to ściana zewnętrzna nie działowa, a otwory mogą być wywiercone w bezpieczny sposób, a w ścianie nie ma ukrytych elementów.
  • Upewnij się, że odpowiednie gniazdko elektryczne znajduje się w żądanym miejscu i pozostanie ono dostępne po instalacji.
  • Należy wziąć pod uwagę fakt, że podczas operacji osuszania woda gromadzi się wewnątrz urządzenia i musi być ciągle odprowadzana przez podłączony przewód odprowadzający do odpowiedniego pojemnika lub pobliskiego odpływu.
  • Upewnij się, że nie ma przeszkód utrudniających przepływ powietrza. Uwagi: Jeśli produkt był transportowany w pozycji poziomej, nie należy go podłączać przez 24 godziny, aby uniknąć uszkodzeń układu chłodniczego. Wylot powietrza Przewód wylotowy powietrza i adapter należy zainstalować lub usunąć zgodnie z trybem użytkowania:
  • Tryb COOL (Chłodzenie): zainstaluj wąż wylotowy
  • Tryb FAN, DEHUMIDFY (Wentylator/ Osuszanie): zainstaluj wąż wylotowy Montaż naścienny (Część: N, O, P) Rys.

Przykręć adapter ścienny i adapter wydmuchu do obu stron przewodu wylotowego powietrza. Podłącz adapter wydmuchu do wylotu powietrza w urządzeniu. Rys.

Użyj kanału ściennego jako wzoru, aby zaznaczyć odległość między otworami na ścianie. Wywierć otwory odpowiednim narzędziem. Oczyść otwory z kurzu i zamontuj kanał ścienny za pomocą dostarczonych wkrętów i kołków. Podłącz złącze ścienne do adaptera ściennego. Uwaga:

  • Przewód wylotowy powietrza może być wydłużany i skracany, ale dla uzyskania optymalnej wydajności, należy zachować minimalną długość przewodu.
  • Nie rozciągaj przewodu wylotowego powietrza.
  • Unikaj nadmiernego zginania.
  • Przestrzegaj wskazówek dotyczących wycofania z eksploatacji w odpowiedniej części, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu. Instalacja okienna (Część: N, O, Q) Rys.

Wąż wylotowy może być podłączony albo do otwartego albo do uchylonego okna. Przymocuj wylotową przejściówkę okienną do otwartej końcówki węża wylotowego. Wąż spustowy Wąż spustowy służy do odprowadzania wody z górnego kanału spustowego. Rys.

Wyjmij gumową zaślepkę z górnego otworu odprowadzającego wodę i wsuń w niego wąż spustowy jak najgłębiej. Poprowadź drugi koniec węża spustowego do odpowiedniego pojemnika lub do pobliskiego odpływu. IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 201IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 201 21/12/2020 10:3921/12/2020 10:39202 Polski Size - A5 Pilot Rys.

Zdejmij klapkę przegródki baterii. Włóż 2 baterie (typ R03/AAA), zwracając uwa- gę na prawidłową polaryzację. Zamknij ponownie klapkę przegródki na baterię. Naprzemienne korzystanie z panelu sterowania i pilota mogą prowadzić do rozbieżności pomiędzy urządzeniem, a informacjami wyświetlanymi na pilocie. Uwaga:

  • Naciśnij dowolny przycisk na pilocie, aby urządzenie dostosowało się do bieżących ustawień na pilocie.
  • Po naciśnięciu przycisku sygnały pilota zostaną wysłane z niewielkim opóźnieniem. Ten proces jest sygnalizowany pojawieniem się symbolu na wyświetlaczu pilota. Panel sterowania Pilot Funkcja Włącz lub tryb gotowości. Zwiększ wartość, np.: temperatury lub programatora czasowego Zmniejsz wartość temperatury lub programatora czasowego Przycisk wyboru trybu Przycisk regulacji prędkości wentyla- tora Włączanie/ wyłączanie trybu automatycznego wyłączania Włączanie/ wyłączanie oscylacji nawiewu wentylatora

°C °F Ustaw skalę pomiaru temperatury Ustaw wyłącznik czasowy Uwaga:

  • W zależności od ustawionego trybu, woda jest odprowadzana bezpośrednio lub zbierana w wewnętrznym zbiorniku. Wylej wodę, jeśli to konieczne.
  • Włóż koniec węża spustowego do uchwytu, gdy nie jest używany.
  • Zawsze należy zakrywać otwory spustowe, gdy nie są używane.
  • Przestrzegaj wskazówek dotyczących wycofania z eksploatacji w odpowiedniej części, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu. Obsługa Rys.

Włączanie/wyłączanie Urządzenie może być tylko włączone w tryb gotowości. Wyciągnij wtyczkę z kontaktu w celu odłączenia od zasilania. Naciśnij przycisk wł./wył. lub przycisk POWER, aby włączyć urządzenie lub je przełączyć w tryb gotowości. Uwaga:

  • Po przerwie w zasilaniu lub po włączeniu urządzenia w tryb gotowości i ponownym włączeniu go po krótkim czasie, sprężarka chłodząca wznowi pracę po 3 minutach (opóźnione uruchomienie). Ma to na celu uniknięcie uszkodzenia obwodu chłodzącego.
  • Jeśli urządzenie zostanie przewrócone, przełącz je w tryb gotowości i natychmiast wyjmij wtyczkę z gniazdka. Odczekaj co najmniej 2 godziny przed ponownym uruchomieniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzenia obwodu chłodzącego.
  • Przed odłączeniem od zasilania należy zawsze przełączyć urządzenie w tryb gotowości. IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 202IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 202 21/12/2020 10:3921/12/2020 10:39203 Polski Uwaga:
  • Każde naciśnięcie przycisku na panelu sterowania i każdy pomyślnie przesłany sygnał z pilota są potwierdzane sygnałem dźwiękowy.
  • Wszystkimi funkcjami urządzenia można sterować za pośrednictwem panelu sterowania lub pilota, z wyjątkiem przycisku jednostki temperatury, który znajduje się wyłącznie na pilocie. Tryb Tryb Opis Zastosowanie Cool Tryb chło- dzenia
  • Obniża temperaturę w pomieszczeniu
  • Sprężarka pracuje i zatrzymuje się, aby utrzymać ustawioną temperaturę
  • Można regulować prędkość wentylatora i ustawioną temperaturę Dry Tryb osu- szania
  • Osusza pokój wentyla- torem
  • Nie można regulować prędkości wentylatora i temperatury Fan Tryb wen- tylatora
  • Można regulować pręd- kość wentylatora
  • Nie można regulować temperatury Timer Trybu pro- gramatora czasowego
  • Włącza urządzenie i/ lub przełącza go w tryb gotowości o określonym przez użytkownika czasie Tryb kom- fortowy
  • Ustawiona temperatura wzrośnie 1 °C po 30 minutach i ponownie o 1 °C po kolejnych 30 minutach, a wyświetlacz nie podświetli się.
  • Niedostępny w trybie wentylatora lub osuszania Uwaga: Urządzenie zostało wyposażone w układ samoodparowywania. Skraplana woda samoczynnie odparowuje, po czym zostaje uwolniona przez wylot powietrza. Zwróć uwagę, iż w zależności od ustawionego trybu, woda może się gromadzić w zbiorniku wewnętrznym lub być odprowadzana przez wąż. Wskaźniki Panel stero- wania Pilot Funkcja

TIMER OFF Włączone automatyczne włączanie DRY Dry Włączone automatyczne wyłączanie FAN Fan Praca w trybie osuszania COOL Cool Praca w trybie chłodzenia °C Wskaźnik jednostki miary °F Wskaźnik jednostki miary LOW Mała prędkość wentyla- tora Low MID Średnia prędkość wentylatora HIGH Duża prędkość wentylatora High — Swing Oscylacja wylotu powie- trza Sleep Włączenie/wyłączenie trybu komfortowego

Urządzenie jest włączone/w trybie gotowości

Ustawianie programatora czasowego Programator czasowy włącza urządzenie lub przełącza go w tryb gotowości, gdy upłynie określony przez użytkownika czas. Przy włączeniu zostanie użyty ostatni tryb i ustawienie. Odliczanie zaprogramowanego czasu rozpocznie się natychmiast po jego wprowadzeniu.

  • Celem ustawienia czasu automatycznego włączenia lub wyłączenia urządzenia naciśnij przycisk włącznika czasowego TIMER. Ustawienie czasu możliwe jest tylko wtedy, gdy urządzenie pracuje w trybie normalnym lub w trybie czuwania. Wybrane ustawienie sygnalizowane będzie włączeniem się odpowiedniej kontrolki.
  • Celem ustawienia czasu w zakresie od 1 do 24 godzin należy odpowiednią ilość razy nacisnąć przyciski + / – lub przycisk wyłącznika czasowego na pilocie zdalnego sterowania.
  • Jeśli w ciągu 5 sekund nie dokona się zmiany, ustawienie zostanie zapisane w pamięci urządzenia. Uwaga:
  • Włączanie urządzenia lub przełączenie do w tryb gotowości spowoduje anulowanie ustawienia programatora czasowego.
  • Ustawienia programatora czasowego zostaną utracone po przeprowadzeniu odpowiednich działań i będzie trzeba ponownie ustawić czas. Ustawienia programatora czasowego zostaną utracone w przypadku wystąpienia błędu (patrz zabezpieczenie i kody błędów). Rys.

Odprowadzanie wody Woda zbiera się w zbiorniku wyłącznie podczas pracy w trybie chłodzenia COOL oraz osuszania DRY. W trybie osuszania DRY woda jest odprowadzana bezpośrednio przez górny spust wody i wąż spustowy musi być podłączony bez przerwy. Woda musi być odprowadzona wężem do odpowiedniego pojemnika lub pobliskiego odpływu, używając górnego spustu wody. Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo zalania! Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas opróżniania do zewnętrznego pojemnika! Często opróżniaj pojemnik, aby uniknąć wycieku i szkód spowodowanych zalaniem. Urządzenie jest przeznaczone do pracy w następujących temperaturach otoczenia: Tryb Temperatura COOL 17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F) DRY 17 °C (55 °F) - 35 °C (95 °F) Ostrzeżenie Wszelkie warunki i lokalizacje inne od tych, o których mowa powyżej, mogą powodować obniżenie wydajności produktu, obrażenia i uszkodzenia mienia. Rys.

Ustawianie temperatury Naciśnij przycisk / + lub / – , aby wybrać temperaturę pomiędzy 16°C a 31°C. Rys.

Ustawianie prędkości wentylatora

  • Naciśnij przycisk prędkości wentylatora SPEED / , aby przełączać między ustawieniami prędkości.
  • Odpowiedni wskaźnik na panelu sterowania i pilocie zdalnego sterowania pokazują aktualne ustawienie. Uwaga: Nie ma wskaźnika ustawienia prędkości automatycznej. Rys.

Regulacja wylotu powietrza Wylot powietrza może być regulowany w dowolnym trybie w celu dostosowania do wymaganych potrzeb.

  • Naciśnij przycisk oscylacji SWING, aby włączyć lub wyłączyć oscylację. Klapa powietrza oscyluje w sposób ciągły.
  • Aby zatrzymać klapę powietrza w żądanym położeniu, ponownie naciśnij przycisk SWING Uwaga: Nie wolno przesuwać, otwierać ani zamykać klap powietrza ręcznie. IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 204IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 204 21/12/2020 10:3921/12/2020 10:39205 Polski Rys.

Wyjmij filtry powietrza. Wymyj filtry powietrza w ciepłej wodzie (poniżej 40°C) z neutralnym detergentem. Rys.

Pozwól im dokładnie wyschnąć przed ponownym założeniem.

  • Nie otwieraj obudowy urządzenia i nie wkładaj żadnych narzędzi do otworów wentylacyjnych.
  • Niniejsze urządzenie nie zawiera żadnych części, które można samemu naprawić lub serwisować. Skontaktuj się z wykwalifikowanym specjalistą w celu sprawdzenia i ewentualnej naprawy. Wycofanie z eksploatacji Rys.

Wylej całą wodę z urządzenia i osusz je przy użyciu trybu wentylatora Fan przez pół dnia w suchym, ciepłym pomieszczeniu, aby zapobiec pleśni. Przełącz urządzenie na tryb gotowości. Wyciągnij wtyczkę z kontaktu i owiń kabel zasilania wokół jego odpowiedniego miejsca przechowywania. Usuń przewód wylotowy powietrza z urządzenia i kanału ściennego. Zamknij kanał ścienny zaślepką. Zakryj wszystkie otwory spustowe. Wyjmij baterie z pilota. Zamknij osłonę adaptera ściennego. Transport Rys.

Po przeniesieniu, odczekaj co najmniej 2 godziny przed uruchomieniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzenia obwodu chłodzącego. Uwaga: Urządzenie jest ciężkie Dlatego, należy przemieszczać urządzenie w miarę możliwości popychając go lub ciągnąc, używając kółek. Gdy podnoszenie jest nieuniknione, użyj schowanych uchwytów i podnieś przy pomocy innej osoby. Nie przenoś urządzenia podczas jego pracy. Uwaga: W sytuacji, gdy wody nie odprowadza się do zewnętrznego zbiornika, a górny kurek spustowy jest zamknięty podczas pracy w trybie chłodzenia COOL i osuszania DRY, woda zbiera się w zbiorniku wewnętrznym, który po napełnieniu należy opróżnić. O konieczności opróżnieniu zbiornika urządzenie poinformuje sygnałem dźwiękowym oraz włączeniem kontrolki FULL. Do czasu opróżnienia zbiornika i ponownego uruchomienia urządzenia chłodzenie zostanie wstrzymane. Opróżnianie wewnętrznego zbiornika

  • Odłącz urządzenie od zasilania.
  • Urządzenie należy umieścić dolnym kanałem spustowym nad odpowiednim pojemnikiem lub odpływem.
  • Zdejmij osłonę dolnego spustu.
  • Po wylaniu wody załóż osłonę z powrotem.
  • Włóż wtyczkę do odpowiedniego gniazdka elektrycznego.
  • Urządzenie jest teraz gotowe do włączenia. W pewnych okolicznościach (np.: wysokiej wilgotności) układ samo-odparowania może nie wystarczyć, aby poradzić sobie z wodą i nadmiar wody będzie gromadził się w zbiorniku wewnętrznym, który po napełnieniu musi być opróżniany w sposób opisany powyżej. Aktywacja, montaż i używanie funkcji WLAN/IoT W celu zapoznania się z aktywacją, montażem i używaniem funkcji WLAN / IoT, przeczytaj oddzielne instrukcje opatrzone odpowiednimi tytułami. Czyszczenie i konserwacja Fig.

Przełącz urządzenie na tryb gotowości i wyjmij wtyczkę z kontaktu. Uwaga: Czyść urządzenie co dwa tygodnie. Oczyść zewnętrzne powierzchnie urządzenia wilgotną szmatką nasączoną neutralnym detergentem. Następnie wytrzyj je miękką ściereczką do sucha. Nie używaj chemicznych, alkalicznych, ściernych lub innych agresywnych detergentów, ponieważ mogą uszkodzić powierzchnię. IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 205IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 205 21/12/2020 10:3921/12/2020 10:39206 Polski Size - A5 Wykrywanie i usuwanie usterek Jeśli istnieją jakiekolwiek problemy podczas użytkowania, należy zapoznać się z poniższą tabelą. Jeśli problemów nie można rozwiązać według wskazań w kolumnie Rozwiązanie, należy skontaktować się z Producentem. Ostrzeżenie Wykonuj tylko kroki opisane w niniejszej instrukcji! Wszystkie inne czynności sprawdzające, konserwacyjne i naprawcze muszą być wykonywane przez autoryzowany punkt serwisowy lub wykwalifikowanego specjalistę. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie uruchamia się Nie podłączone do zasilania Podłącz do zasilania Kabel zasilania lub wtyczka są uszkodzone Sprawdzenie przez specjalistę Inna wada elektryczna urządzenia Sprawdzenie przez specjalistę Wystąpił błąd Sprawdź kody zabezpieczenia i błędów Uszkodzony pilot Patrz poniżej Pilot nie działa Wyczerpane baterie Wymień baterie Urządzenie poza zasięgiem lub sygnały zakłócone przez przeszkodę Przysuń pilota bliżej i usuń przeszkody Inna wada elektryczna pilota Sprawdzenie przez specjalistę Programator czasowy nie działa Ustawiono niewłaściwy, sprzeczny lub zły czas Sprawdź ustawienia czasu Niezadowalające chłodzenie Pobliskie źródło ciepła utrudnia proces chłodzenia Przenieść urządzenie lub usuń źródło ciepła Niewystarczająca wentylacja Zapewnij odpowiednią przestrzeń wokół urządzenia Otwarte okna lub drzwi w pokoju Zamknij okna/drzwi Przewód wylotowy powietrza nie jest prawidłowo podłączony lub jest zablokowany Podłącz prawidłowo lub sprawdzić i usuń niedrożność Filtr(y) powietrza zablokowany(e) Wyczyść filtr(y) powietrza Ustawiono zbyt wysoką temperaturę Wyreguluj temperaturę Hałas Urządzenie nie jest wypoziomowane Wypoziomuj urządzenie Urządzenie dotyka przeszkody Usuń przeszkodę IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 206IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 206 21/12/2020 10:3921/12/2020 10:39207 Polski Uwaga: W czasie pracy urządzenia słychać jest szum wody. Jest to normalny dźwięk chłodziwa krążącego w systemie. Kody zabezpieczenia i błędów Kod Przyczyna Rozwiązanie

Błąd czujnika temperatury w pomieszczeniu Urządzenie należy przełączyć w tryb czuwania, wyjąć wtyczkę z gniazda, po czym ponownie ją włożyć

Błąd czujnika temperatury parownika Urządzenie należy przełączyć w tryb czuwania, wyjąć wtyczkę z gniazda, po czym ponownie ją włożyć

Błąd łączności panelu sterowania Urządzenie należy przełączyć w tryb czuwania, wyjąć wtyczkę z gniazda, po czym ponownie ją włożyć Uwaga: Skontaktuj się z centrum serwisowym, jeśli błędy się powtarzają. Wymagania dotyczące informacji Karta urządzenia Klimatyzatory jednokanałowe 626/2011 KAC 14021 WLAN 4,2 2,6 1,6

IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 207IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 207 21/12/2020 10:3921/12/2020 10:39208 Polski Size - A5 Karta produktu UE KAC 14021 WLAN 1/1 Informacje dotyczące tego produktu podano zgodnie z Aneksem I ust. 3 (d) Rozporządzenia Komisji (UE) nr 206/2012 wdrażającego Dyrektywę 2009/125/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymagań ekoprojektu klimatyzatorów i wentylatorów przenośnych. Identyfikator modelu KAC 14021 WLAN Symbol Wartość Jednostka Znamionowa wydajność chłodzenia P rated chłodzenia

Znamionowa wydajność ogrzewania P rated ogrzewania n/a kW Znamionowa moc wejściowa dla chłodzenia P EER 1,6 kW Znamionowa moc wejściowa dla ogrzewania P COP n/a kW Znamionowy współczynnik efektywności energetycznej EER

2,6 --- Znamionowy współczynnik skuteczności COP

n/a --- Pobór mocy w trybie wyłączonego termostatu P

n/a W Pobór mocy w trybie gotowości P

2 W Zużycie energii elektrycznej dla urządzeń dwu kanałowych (oddzielne wskazanie dla chłodzenia)

chłodzenia n/a kWh/a Zużycie energii elektrycznej dla urządzeń dwu kanałowych (oddzielne wskazanie dla ogrzewania)

ogrzewania n/a kWh/a Zużycie energii elektrycznej dla urządzeń jedno kanałowych (oddzielne wskazanie dla chłodzenia)

chłodzenia 1,6 kWh/h Zużycie energii elektrycznej dla urządzeń jedno kanałowych (oddzielne wskazanie dla ogrzewania)

ogrzewania n/a kWh/h Poziom głośności L

65 dB(A) Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego GWP 3 kg CO

eq. Dane kontaktowe w celu uzyskania dalszych informacji Imtron GmbH Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt, Germany IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 208IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 208 21/12/2020 10:3921/12/2020 10:39209 Polski Nominalna wydajność chłodzenia została zbadana w następujących warunkach: Chłodzenie Wnętrze 35 °C (DB) 24 °C (WB) Uwaga:

  • Ten produkt zawiera niefluorowany gaz cieplarniany (hermetycznie zamknięty) niebezpieczny dla środowiska i przyczyniający się do globalnego ocieplenia w przypadku przedostania się do atmosfery.
  • Typ czynnika chłodniczego: R290
  • Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (GWP): 3
  • Wyciek czynnika chłodniczego przyczynia się do zmian klimatycznych. Czynnik chłodniczy o niższym współczynniku ocieplenia globalnego (GWP) przyczyniłby się w mniejszym stopniu do globalnego ocieplenia niż czynnik chłodniczy o wyższej zawartości GWP, w razie wycieku do atmosfery.
  • Ten produkt zawiera płyn chłodniczy o GWP równym 3. Oznacza to, że jeśli 1kg tego płynu chłodniczego wyciekłby do atmosfery, wpływ na globalne ocieplenie byłby 3 razy większy niż 1kg CO

w przeciągu 100 lat. Nigdy nie próbuj samodzielnie ingerować w układ chłodniczy ani nie demontuj urządzenia i zawsze pytaj o poradę fachowca.

  • Zużycie energii 1,610 kWh KAC 14021 WLAN przez 60 minut, w oparciu o standardowe wyniki testów. Rzeczywiste zużycie energii będzie zależeć od sposobu użytkowania urządzenia i jego umieszczenia. Schemat połączeń Patrz: załącznik. IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 209IM_KAC14021WLAN_201221_V06_HR.indb 209 21/12/2020 10:3921/12/2020 10:39Português
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Koenic

Model : KAC 14021 WLAN

Kategoria : Klimatyzacja