GRR 240.1 - Kosiarka do trawy Güde - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GRR 240.1 Güde w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące GRR 240.1 Güde
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka do trawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GRR 240.1 - Güde i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GRR 240.1 marki Güde.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRR 240.1 Güde
POLSKI Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.
sK Uvedenie do prevádzky PL Uruchamianie urządzenia
NL Gebruik cz Provoz SK Prevádzka PL Operacja HU Üzemeltetés. ____
10-19

Wartung & Reinigung
EN Maintenance & Cleaning FR Entretien & Nettoyage
IT Manutenzione & Pulizia ES Mantenimiento & Limpieza
NL Onderhoud & Schoonmaken cz Údržba & ištění sk Údrzba & Čistenie
PL Konserwacja & Czyszczenie HU Karbantartás & Tisztítás
20-21

sK Vyhlásenie O Zhode ES PL Deklaracja Zgdodności WE HU EC Egyezési
103





![]() | 95446-01080 | |
![]() | 95446-01081 | |
![]() | 95446-01082 |

text_image
GRR 240.1 100 m 2 x 10 6 IN 1 2
PL Kod bezpieczeństwa HU Biztonsági kód

Uhrzeit
EN Time FR Heure IT Orario ES Tiempo NL Tijd CZ Čas SK Čas PL Godzina HU Idő

Fläche
EN Area FR Aire IT Superficie ES Área NL Oppervlak CZ Plocha SK Plocha PL Powierzchnia | HU Felület

Startzeit
EN Start time FR Heure de démarrage IT Ora di inizio ES Hora de inicio NL Starttijd CZ Doba spuštění SK Čas spustenia PL Czas rozpoczęcia HU Indítási idő

Ein- / Ausschalter
EN On/off Button FR Bouton marche/arrêt IT Pulsante ON/OFF ES Botón encendido/apaga do NL Aan-/uitschakelaar CZ Vypínač SK Zapínač/ vypínač PL Włącznik/ wyłącznik HU Fókapcsoló

PL Wszystkie ustawienia stają się automatyczne aktywne 48 godzin po pierwszym użyciu ręcznym.
Stroj držte mimo dosahu detí.

Rukovät

CE symbol

| Robot koszący GRR 180.1 GRR 240.1 | ||
| Nr artykułu 95446 95447 | ||
| Stopień ochrony IP56 IPX4 | ||
| Szerokość cięcia 180 mm 240 mm | ||
| Regulacja wysokości koszenia 20 - 60 mm I Centralny, 5x 25 - 65 mm I Centralny, 5x | ||
| Pobór mocy Mechanizm koszący 50-600 m | 2 | 50-1000 m^2 |
| Liczba noży 3 3 | ||
| Wymiary dł. x szer. x wys. 230 x 570 x 380 mm | 450 x 670 x 280 mm | |
| Masa netto/brutto | 13,1 / 16,5 kg | 15,2 / 19 kg |
| Dane odnośnie poziomu szumów | 60 dB | 65 dB |
| Akumulator | ||
| Typ | Li-lon | Li-lon |
| Napięcie znamionowe Akumulator | 28 V 28 V | |
| Pojemność akumulatora | 2 Ah | 3 Ah |
| wydajność akumulatora | 56 Wh | 84 Wh |
| Masa netto | 0,4 kg | 0,9 kg |
| Ładowarka | ||
| Klasa ochronności Ładowarka | II | II |


Urządzenie należy zacząć używać po wcześniejjszym uważnym przeczytaniu i zrozumieniu instrukcji eksploatacji.
Należy zaznajomić się z elementami obsługi i prawidłową eksploatacją urządzenia. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w instrukcji. Należy zachowywać się w sposób odpowiedzialny wobec innych osób.
Operator jest odpowiedzialny za wypadki lub zagrożenia wobec osób trzecich.
W razie wątpliwości co do podłączenia i obsługi urządzenia należy skontaktować się z działem obsługi klienta.
Urządzenie może być używane wyłącznie przez osoby, które ukończyły 16. rok życia. Wyjątkiem jest stosowanie urządzenia pod nadzorem instruktora w procesie nauki w celu uzyskania pełnego przygotowania do zawodu.
To urządzenie nie może być używane przez dzieci.
Urządzenie nie może być używane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi albo z brakującą wiedzą lub doświadczeniem, chyba że są nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały one instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia.
Należy pilnować dzieci, aby wykluczyć możliwość ich zabawy z tym urządzeniem.
Warunki użytkowania
Robot koszący przeznaczony jest do automatycznego koszenia małych i średnich trawników w ogrodach przydomowych i hobbystycznych. Kosiarki nie wolno używać do innych celów ze względu na niebezpieczeństwo obrażeń dla użytkownika i innych osób.
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem. Za szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania postanowień wynikających z
ogólnie obowiązujących przepisów, a także postanowień wynikających z niniejszej instrukcji, producent nie odpowiada.
⚠ Kosiarki nie wolno używać do przycinania krzewów, żywopłotów i krzaków, do cięcia i rozdrabniania pnączy, koszenia nasadzeń na dachu lub roślin w doniczkach balkonowych. Ponadto kosiarki nie wolno używać jako sieczkarki do rozdrabniania części drzew i żywopłotów oraz do wyrównywania nierówności gruntu.
Zagrożenia resztkowe
Nawet przy prawidłowym stosowaniu i zachowaniu przepisów bezpieczeństwa może powstać ryzyko resztkowe.
Obracające się noże mogą prowadzić do poważnych ran ciętych lub odcięcia części ciała.
Nigdy nie sięgać pod obudowę podczas pracy urządzenia. Nosić rękawice ochronne!
⚠ Wyrzucane kamienie lub ziemia mogą spowodować obrażenia.
Powierzchnie do koszenia należy najpierw przeszukać pod kątem ciał obcych.
⚠️ Nieprawidłowe oświetlenie/warunki świetlnė stanowią wysokie ryzyko bezpieczeństwa.
Podczas pracy z urządzeniem zawsze dbać o odpowiednie oświetlenie wzgl. dobrą widoczność.
⚠ Uszkodzenia słuchu
Dłuższe przebywanie w bezpośrednim pobliżu pracującego urządzenia może prowadzić do uszkodzenia słuchu. Nosić ochronę słuchu
Postępowanie w nagłym przypadku
W przypadku obrażeń udzielić pierwszej pomocy w niezbędnym zakresie i wezwać możliwie najszybciej pomoc lekarską. Zabezpieczyć poszkodowanego przed ewentualnymi dalszymi obrażeniami i pozostawić go w spokoju. W przypadku wezwania pomocy należy podać następujące informacje 1. Miejsce, w którym wydarzył się wypadek, 2. Rodzaj wypadku, 3. Liczba poszkodowanych w wypadku, 4. Rodzaj obrażeń
Symbole

Ostrzeżenie/Uwaga!

Aby zmniejszyć ryzyko urazu, użytkownik powinien przeczytać instrukcję obsługi Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy wyłączyć silnik.


Przed rozpoczęciem prac związanych z konserwacją i naprawą wyjąć wtyczkę sieciową!

Nosić rękawice ochronne!

Nie siadać na kosiarce

Ostrzeżenie przed ostrymi nożami. Die Noże przez krótki czas obracają się nawet po wyłączeniu.

Osoby przebywające w pobliżu maszyny powinny zachować bezpieczną odległość (przynajmniej 5 m)
Trzymać dzieci, inne osoby i zwierzęta z dala od urządzenia podczas jego użytkowania.

Ostrzeżenie przed wyrzucanymi częściami

Gwarantowany poziom mocy akustycznej L_WA

Klasa ochronności III

Głębokość skrawania (min. -> maks.)

Chronic przed wilgocią. Chronic maszynę przed deszczem.

Chronić przed niską temperaturą

Dzieci nie mogą zbliżać się do urządzenia.

Uchwyt

Znak zgodności CE

Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/EU dotyczącą zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego, zużyte elektronarzędzia należy segregować i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Stacja ładowania

Ostrzeżenie/Uwaga

Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym

Przeczytać instrukcję obsługi

Zabezpieczenie urządzenia

Ładowarka wyposażona jest w transformator zabezpieczający.

Klasa ochronności II
IP
Stopień ochrony
- POWER + Zasilanie

Kierunek wejścia i wyjścia przewodu ograniczającego
Akumulator
![]() | Aby zmniejszyć ryzyko urazu, użytkownik powinien przeczytać instrukcję obsługi. | |
![]() | ![]() | Chronić akumulator przed gorącem i ogniem. |
![]() | ![]() | Chroni baterię przed wodą i wilgocią. |
![]() | ![]() | Chroni baterię przed temperaturami powyżej 40 °C. |
![]() | Prąd stały | |
![]() | Baterie należy utylizować w punkcie zbiórki zużytych baterii, gdzie są one poddawane recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska. | |
![]() | Uszkodzony i/lub przeznaczony do usunięcia sprzęt elektryczny lub elektroniczny musi zostać przekazany w punktach zbiórki w celu recyklingu. | |
![]() | Nie wyrzucać akumulatorów z odpadami gospodarstwa domowego | |
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

Ostrzeżenie
Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi i zawartymi w niej wskazówkami. Zaniedbania w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
b) Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
c) Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwró-
cenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
c) Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu do in - nych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym niebem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych. Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) Bezpieczeństwo osób
a) Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Stosowanie wyposażenia ochrony osobistej: maski przeciwpyłowej, butów antypoślizgowych, kasku ochronnego lub ochronników słuchu, w zależności od typu i rodzaju zastosowania elektronarzędzia, znacznie zmniejsza ryzyko powstania obrażeń.
c) Należy unikać przypadkowego uruchomienia. Należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone, zanim zostanie podłączone do zasilania elektrycznego i/lub z akumulatora lub ma nastąpić jego pochwycenie albo przeniesienie.
Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
POLSKI
d) Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Stosować właściwą odzież. Nie używać luźnej odzieży i ozdób. Zabezpieczyć włosy, odzież oraz rękawice robocze przed częściami znajdującymi się w ruchu. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4) Staranne obchodzenie się z elektronarzędziami oraz ich użycie
a) Nie należy przeciązać urządzenia. Do pracy używać należy elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed przystąpieniem do nastawienia, wymiany wyposażenia lub przed odłożeniem narzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda i/lub odłączyć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Należy starannie konserwować elektronarzędzia i elementy wyposażenia. Należy skontrolować, czy ruchome części urządzenia działają prawidłowo i nie zakleszczają się, czy nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który utrudniały by prawidłowe działanie elektronarzędzia. Przed użyciem urządzenia uszkodzone części należy naprawić. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
f) Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących. O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5) Staranne użytkowanie narzędzi napędzanych akumulatorami
a) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, zalecanych przez producenta. W przypadku użycia ładowarki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
b) W elektronarzędziach można używać jedynie przewidzianych do tego celu akumulatorów. Użycie innych akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i zagrożenie pożarem.
c) Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
d) Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydosta-
nie się elektrolitu z akumulatora. Należy unikać
kontaktu z nim, a w przypadku niezamierzonego
zetknięcia się z elektrolitem, należy umyć dane
miejsce ciała wodą. Elektrolit może doprowadzić do
podrażnienia skóry lub oparzeń.
6) Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten sposób można zapewnić bezpieczną pracę urządzenia.
Instrukcje bezpieczeństwa dla kosiarek akumulatorowych
⚠ Ryzyko obrażeń
Nigdy nie trzymać rąk ani stóp w pobliżu obracających się części.
Do pracy z użyciem tego urządzenia nie wolno używać dodatkowych części. Nie dotyczy to części oferowanych przez naszą firmę. W przeciwnym razie użytkownik lub osoby postronne znajdujące się w pobliżu mogą ulec poważnym urazom lub może dojść do uszkodzenia urządzenia.
Trzymać dzieci, inne osoby i zwierzęta z dala od urządzenia podczas jego użytkowania. Minimalny odstęp bezpieczeństwa wynosi 5 m.
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. Nosić solidne buty i długie spodnie. Nie należy używać urządzenia podczas chodzenia boso lub noszenia otwartych sandałów. W razie potrzeby nosić rękawice ochronne.
Należy starannie sprawdzić teren, na którym będzie używana maszyna i usunąć wszystkie przedmioty, które mogą zostać przechwycone i wyrzucone.
Jeśli to możliwe, unikać korzystania z urządzenia na mokrej trawie.
Wszystkie osłony blaszane i urządzenia zabezpieczające muszą być prawidłowo zamocowane podczas pracy urządzenia.
⚠ Zawsze kontrolować wzrokowo ostrza kosiarki, śruby ostrzy i kosiarkę przed użyciem, aby upewnić się, że nie są tępe, zużyte lub uszkodzone. Wymienić zużyte lub uszkodzone ostrza i śruby, aby zapewnić prawidłowe wyważenie.
⚠️ Bezwzględnie zabrania się demontażu, modyfikowania lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania urządzeń zabezpieczających znajdujących się na maszynie, a także instalowania innych urządzeń zabezpieczających.
⚠ Urządzenie nie może być używane, jeżeli jest uszkodzone lub gdy uszkodzone są urządzenia zabezpieczające. Wymienić części zużyte i uszkodzone.
Silnik uruchamiać dopiero, gdy stopy znajdą się w bezpiecznej odległości od narzędzi tnących.
Nie przechylac maszyny podczas uruchamiania.
Przejazdy na wzniesieniu zawsze powinny odbywać się w poprzek zbocza, a nie w górę i w dół.
Zawsze wyłączyć kosiarkę podczas noszenia, przechylania lub przenoszenia poza powierzchnie trawnika. Poczekać, aż wszystkie wirujące części się zatrzymają.
Jeśli urządzenie zacznie w nietypowy sposób wibrować, należy wyłączyć silnik i natychmiast zlokalizować przyczynę. Drgania są z reguły ostrzeżeniem o nieprawidłowym działaniu.
W elektronarzędziach można używać jedynie przewidzianych do tego celu akumulatorów. Użycie innych akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i zagrożenie pożarem.
To elektronarzędzie wytwarza pole elektromagnetyczne podczas pracy. W pewnych okolicznościach pole to może zakłócać pracę aktywnych lub pasywnych implantów medycznych. Aby zmniejszyć ryzyko poważnych lub śmiertelnych obrażeń, zalecamy, aby osoby z implantami medycznymi skonsultowały się ze swoim lekarzem i producentem implantu medycznego przed rozpoczęciem pracy z użyciem maszyny.
Nie używać urządzenia w bliskiej strefie od cieczy lub gazów palnych. W razie zwarcia powstaje zagrożenie pożarowe lub wybuchu.
Akumulator

Niebezpieczeństwo pożaru! pieczeństwo eksplozji!
Nożyc do żywopłotu nie wolno używać do cięcia trawy, twardych gałązek i drewna ani do rozdrabniania materiału kompostowego.
Akumulatorów nie wolno ładować w środowisku, w którym występują kwasy lub materiały łatwopalne.
Chronić akumulator przed gorącem i ogniem.
Akumulatory wolno użytkować wyłącznie w temperaturze otoczenia od 10°C do +40°C.
Nie wolno kłaść na grzejniki ani narażać na długotrwałe działanie promieni słonecznych.
Po silnym obciążeniu najpierw pozostawić do ostygnięcia.
Zwarcie – nie mostkować styków akumulatora przy użyciu metalowych części.
Podczas utylizacji, transportu lub przechowywania akumulator musi być zapakowany (plastikowa torba, pudełko) lub jego styki muszą być oklejone.
Do ładowania akumulatora używać tylko ładowarki Güde. Korzystanie z innych ładowarek może spowodować uszkodzenia lub pożar.
W przypadku niewłaściwego użycia lub użycia uszkodzonych akumulatorów na zewnątrz mogą wydostawać się opary. Doprowadzić świeże powietrze i skonsultować się z lekarzem w razie wystąpienia dolegliwości. Opary mogą podrażniać drogi oddechowe.
Wskazówki Dotyczące Użytkowania
Akumulatory dostarczane są tylko w stanie częściowego naładowania i przed pierwszym użyciem muszą zostać w pełni naładowane.
- Podładować akumulator, jeśli urządzenie działa zbyt wolno lub zatrzymuje się.
- Akumulator litowo-jonowy można ładować w dowolnym momencie bez skrócenia jego żywotności. Przerwanie procesu ładowania nie powoduje uszkodzenia akumulatora.
- Znacznie krótszy czas pracy naładowanego akumulatora oznacza, że akumulator się wyczerpał i należy go wymienić.
Konserwacja

Obrotowy nóż
Prace/czynności regulacyjne na urządzeniu należy przeprowadzać tylko przy wyłączonym silniku i nieruchomoym nożu.
Zawsze utrzymywać urządzenie w czystości. Regularnie czyścić wyrzut trawy i obudowę. Utrzymywać stale w czystości maszynę, a zwłaszcza kanały wentylacyjne. Nigdy nie kierować strumienia wody na korpus urządzenia! Nie czyścić tworzyw sztucznych rozpuszczalnikami lub cieczami łatwopalnymi bądź trującymi. Do czyszczenia należy wykorzystywać zwilżoną szmatkę.
Wszystkie ruchome części smarować olejem przyjaznym dla środowiska.
Naprawy i prace, których nie opisano w niniejszej instrukcji zlecać wyłącznie wykwalifikowanym specjalistom.
Używać tylko oryginalnego wyposażenia i części zamien- nych.
Tylko regularnie konserwowane i dobrze utrzymane urządzenie może stanowić przydatne narzędzie. Nieprawidłowa konserwacja i pielęgnacja mogą prowadzić do nieprzewidywalnych wypadków i obrażeń.
W razie potrzeby nasze części zamienne można znaleźć w Internecie na stronie www.guede.com.
Przechowywać urządzenie w suchym miejscu.
Utylizacja
Wskazówki dotyczące utylizacji wynikają z piktogramów zamieszczonych na urządzeniu lub opakowaniu.
Uszkodzony i/lub przeznaczony do usunięcia sprzęt elektryczny lub elektroniczny musi zostać przekazany w punktach zbiórki w celu recyklingu.
Akumulatory należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska
Prosze przestrzegac następujących wskazan w sprawie usuwania baterii i akumulatorów: Nie wolno wyrzucac baterii
wraz z odpadami gospodarstwa domowego. Jako konsu- menci jestescie Panstwo ustawowo zobowiązani do zwrotu zuzytych baterii lub aku-mulatorów. Pod koniec zywotnosci Panskich urządzen należy wyjac baterie względnie aku- mulatory z tych urządzen i następnie oddzielnie usunac. Panstwo mozecie oddac zuzyte baterie lub akumulatory w miejschach zbiorczych Panskiej gminy lub w miejscu zakupu. Akumulatory i baterie zwracane są bezpłatnie w punkcie sprzedaży. Jeśli z akumulatora lub baterii wycieka płyn, upewnij się, że nie ma on kontaktu ze skórą lub oczami. W przypadku kontaktu należy natychmiast przemyć skórę lub oczy wodą i skonsultować się z lekarzem. Jeżeli akumula- tory i baterie są utylizowany w sposób niekontrolowany, w czasie opadów atmosferycznych niebezpieczne substancje mogą przedostać się do wód gruntowych i tym samym do łańcucha pokarmowego, a flora i fauna mogą zostać zatrute na wiele lat. Zwracając zużyte i wadliwe akumulatory i bate- rie, wnosisz ważny wkład w recykling materiałów i ochronę naszego środowiska. Nie wrzucaj akumulatorów i baterii do ognia, w przeciwnym razie istnieje ryzyko wybuchu! Akumulatory i baterie mogą również eksplodować, jeśli są uszkodzone. Baterie litowo-jonowe należy zutylizować. Wadliwe akumulatory należy zutylizować w wyspecja- lizowanych punktach sprzedaży. Baterie należy wyjąć z urządzenia przed złomowaniem. W przypadku wycieku toksycznych oparów lub cieczy uszkodzone akumulatory mogą szkodzić środowisku naturalnemu i zdrowiu. Dlatego nigdy nie należy wysyłać uszkodzonego akumulato- ra pocztą itp. Skontaktować się z lokalnym zakładem utylizacji odpadów. Akumulatory należy usuwać w stanie rozładowanym. Zalecamy zaklejenie biegunów taśmą klejącą, aby zabezpieczyć je przed zwarciem. Nie otwierać akumulatora.
Gwarancja
Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy w przypadku stosowania w ramach działalności gospodarczej, 24 miesiące dla użytkowników indywidualnych i rozpoczyna się on w
momencie zakupu urządzenia.
Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i błędów zaistniałych w procesie produkcji. W przypadku wytoczenia powództwa z powodu wady towaru należy zgodnie z warunkami gwarancji przedstawić dowód zakupu z datą sprzedaży.
Gwarancja nie obejmuje niewłaściwego zastosowania lub zdarzeń losowych, np.: przeciążenia urządzenia, zastosowania z użyciem siły zewnętrznej, uszkodzeń na skutek działania czynników zewnętrznych lub przez ciała obce. Z gwarancji wyłączony jest również stwierdzony brak przestrzegania instrukcji obsługi i zwykłe zużycie części.
Ważne informacje dla klientów
Prosimy zwrócić uwagę na to, że przesyłka zwrotna w trakcie okresu obowiązywania gwarancji i także po jej upływie powinna z zasady następować w oryginalnym opakowaniu. W ten sposób będzie można uniknąć szkód transportowych i obejść często kontrowersyjne regulacje prawne. Urządzenie jest chronione w sposób optymalny tylko w oryginalnym kartonie, zapewnia to sprawne rozpatrzenie reklamacji.
Serwis
Czy mają Państwo pytania natury technicznej? Może chodzi o reklamację? Czy potrzebują Państwo części zamiennych lub instrukcji obsługi? Na głównej stronie firmy Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) w dziale Serwis udzielimy Państwu pomocy szybko i bez zbędnej biurokracji. Prosimy o wsparcie, byśmy mogli udzielić pomocy Państwu. Aby w przypadku reklamacji można było dokładnie zidentyfikować Państwa urządzenie, prosimy o podanie numeru seryjnego oraz numeru artykułu i roku budowy. Wszystkie te dane znajdują się na tabliczce identyfikacyjnej.
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guede.com
Typowe błędy, przyczyny i sposoby usuniecia
Sprawdzanie stacji ładującej
| Problem | Przyczyna | Usunięcie usterki |
| Robot koszący nie opuszcza stacji | Wprowadzony został nieprawidłowy PIN. | Wprowadzić kod PIN ponownie lub użyć fabrycznego kodu PIN (0000). |
| Uwaga: Zapomniano PIN? Prosimy o kontakt z serwisem technicznym | Akumulator nie jest naładowany. Naładować robota, aż zaświecą wszystkie 4 kreski naładowania akumulatora. | |
| Stacja ładująca nie została prawidłowo zainstalowana. | Strzałka stacji powinna być skierowana w stronę obszaru roboczego. | |
| Niepołączony przewód ograniczający. / Przewód ograniczający został nieprawidłowo podłączony. | Końcówka kabla powinna być podłączona pod stacją do bieguna +. | |
| Początkowa trasa robo - ta jest nieprawidłowa. | Niepołączony przewód ograniczający. / Przewód ograniczający został nieprawidłowo podłączony. | Ustawić przewód ograniczający tak, aby robot podążał żądaną drogą. |
| Zakłócenia przez podziemne źródła zasilania. | Zmienić ułożenie przewodu ograniczającego wokół przeszkody. | |
| Robot nie łączy się automatycznie ze stacją ładującą. | Stacja ładująca nie jest ustawiona prosto lub wypoziomowana. | Umieścić stację na równym podłożu /Umieścić stację ładującą na równym i płaskim podłożu. |
Korzystanie z robota koszącego
| Problem | Przyczyna | Usunięcie usterki |
| Głośne dźwięki i silne wibracje. | System koszący jest niewyważony.Tępe noże | Wyłączyć urządzenie i wymienić wszystkie 3 noże. |
| Płytka nożowa jest uszkodzona. Wymienić płytkę nożową. | ||
| Śruby płytki nożowej są luże. | Ostrożnie dokręcić śruby płytki nożowej. | |
| Czas pracy pomiędzy cyklami ładowania zmniejsza się. | Styki ładowania są brudne. Wyczyścić styki ładowania na stacji i na robo -cie. Wyczyścić delikatnie wełną stalową. | |
| Zmniejszona pojemność baterii. Włożyć nowy akumulator | ||
| Robot nie opuszcza stacji po aktywacji czujnika deszczu | Czujnik deszczu jest aktywny. | Osuszyć i wyczyść metalowe styki i uruchomić ponownie robota. |
Uruchamianie robota koszącego
| Problem | Przyczyna | Usunięcie usterki |
| Robot opuszcza wyznaczony obszar lub zatrzymuje się za nim. | Koła pracują trudem lub są zanieczy - szczone. | Wyczyścić koła lub usunąć ewentualne przeszkody na ustawionej powierzchni. |
| Trawa jest zbyt mokra lub nachylenie zbyt blisko ustawionego limitu. | Dostosować obszar, aby uniknąć nachylenia. | |
| Nie należy używać urządzenia w deszczu ani w mokrych warunkach. |
Czujniki
Czujnik kontaktowy
Gdy robot koszący napotka przeszkodę, zawraca i obiera nową drogę w ciągu 10 sekund. Robot wyłącza się i wyma - ga ponownego uruchomienia ręcznego, aby kontynuować pracę.
Czujnik deszczu
Podczas ulewnego deszczu robot koszący automatycznie wraca do stacji ładującej. Następnego dnia kosiarka uruchomi się o ustawionej godzinie.
Czujnik podniesienia
Ten czujnik ten sprawdza, czy koła stykają się z podłożem. Jeśli robot koszący zostanie podniesiony lub koła będą się poruszać swobodnie, robot wyłączy się i należy go ponownie uruchomić ręcznie.
Czujnik nachylenia
W robota koszącego wbudowany jest 6-osiowy czujnik, który mierzy kąt nachylenia we wszystkich kierunkach. Jeśli kąt nachylenia przekroczy 30°, silnik koszenia natychmiast się zatrzyma, ale kosiarka będzie kontynuować jazdę. Jeśli kąt spadnie poniżej 30° w ciągu 10 sekund, silnik koszenia zostanie automatycznie uruchomiony ponownie. Jeśli jednak kąt nie zmniejszy się w ciągu 10 sekund, kosiarka wyłączy się i będzie wymagać ponownego urucho -mienia ręcznego.
Kody błędów
Kody błędów: są wyświetlane na wyświetlaczu LCD
Uwaga: Ponowne uruchomienie ręczne - Umieścić urządzenie w odległości 1 metra od linii ograniczającej, wprowadzić prawidłowy kod PIN i naciśnąć na „Start”.
| Kod błędu | Przyczyna | Usunięcie usterki |
| E1 Aktywowany został przycisk Stop. Uruchomić ponownie robota. | ||
| E2 | Zareagował czujnik podniesienia. | Czy robot został podniesiony? Koła zablokowane? |
| W razie potrzeby usunąć ciała obce i ręcznie uruchomić robota. | ||
| E3 Robot jest poza liniami ograniczającymi. | Ustawić robota w obrębie linii ograniczających i uruchomić go ręcznie. |
| E4 | Brak sygnału linii ograniczającej. Sprawdzić diodę LED stanu stacji ładującej. Jeśli dioda LED miga na czerwono, linia ograniczająca jest przerwana lub przewód ograniczający nie jest podłączony do stacji. |
| Sprawdzanie połączenia | |
| E5 | Zareagował czujnik kolizji. Usunąć wszystkie przeszkody lub zmienić pozycję robota i uruchomić go ponownie. |
| E6 Przeciążenie lewego silnika napędowego. | Trawa jest zbyt wysoka lub zbyt gęsta? Koła zablokowane? |
| Jeśli trawa jest wyższa niż 2,6 cala/6,6 cm, należy ją skosić za pomocą tradycyjnej kosiarki. Jeśli trawa jest niższa niż 2,6 cala, wyregulować wysokość robota, aby umożliwiać mu swobodne działanie. | |
| E7 Przeciążenie prawego silnika napędowego. | Trawa jest zbyt wysoka lub zbyt gęsta? Koła zablokowane? |
| Jeśli trawa jest wyższa niż 2,6 cala/6,6 cm, należy ją skosić za pomocą tradycyjnej kosiarki. Jeśli trawa jest niższa niż 2,6 cala, wyregulować wysokość robota. | |
| Tuwa jest zbyt wysoka lub zbyt gęsta? Koła zablokowane? | |
| E8 Przeciążenie silnika koszenia. | Jeśli trawa jest wyższa niż 2,6 cala/6,6 cm, należy ją skosić za pomocą tradycyjnej kosiarki. Jeśli trawa jest niższa niż 2,6 cala, wyregulować wysokość robota, aby umożliwiać mu swobodne działanie. |
| Skontaktować się z serwisem. | |
| E9 Uszkodzony akumulator | Umieścić robota na stacji ładującej i uruchomić go ponownie ręcznie. Jeśli problem będzie się powtarzał, kontaktować się z serwisem. |
| E10 Wykryto zbyt niskie napięcie akumu -latora. | Kąt nachylenia większy niż 30 stopni? Robot został odwrócony? |
| Umieścić robota na płaskiej powierzchni i uruchomić po -nownie. W tym celu wszystkie koła muszą dotykać ziemi. | |
| E11 | Czy robot utknął w piasku lub dziurze? |
| Sprawdzić powierzchnię trawnika. Umieścić robota na płaskiej powierzchni i uruchomić ponownie. | |
| E12 Koło obraca się w miejscu bez przyczepności. | Odczekać do ostygnięcia, w razie potrzeby skontaktować się z serwisem. |
| Robot znajduje się za przewodem ograniczającym? Prze -wód ograniczający jest podłączony odwrotnie.? Robot jest za daleko od ograniczenia.? | |
| Sprawdzić połączenia kablowe i ręcznie uruchomić robota. | |
| E13 | Sprawdzić diodę LED stanu stacji ładującej. Jeśli dioda LED miga na czerwono, linia ograniczająca jest przerwana lub przewód ograniczający nie jest podłączony do stacji. Sprawdzić połączenie. |
| F1 Robot jest poza liniami ograniczającymi. | Oczyścić styki ładowania i usunąć wszelkie ciała obce. Umieścić robota z powrotem na stacji ładującej i poczekać, aż w pełni się naładuje. Uruchomić ponownie robota, gdy znajduje się jeszcze na stacji ładującej. |
| F2 Nie uruchamia się po naciśnięciu przycisku „Start”. Sygnał linii ograniczającej nie świeci. | Umieścić robota z powrotem na stacji ładującej i poczekać, aż w pełni się naładuje. |
| F3 Nie uruchamia się po naciśnięciu przycisku „Start”. - Słaby styk podczas ładowania | Oczyścić styki ładowania i usunąć wszelkie ciała obce. Umieścić robota z powrotem na stacji ładującej i poczekać, aż w pełni się naładuje. |
| F4 Nie uruchamia się po naciśnięciu przycisku „Start”. - Za niskie napięcie akumulatora | Umieścić robota z powrotem na stacji ładującej i poczekać, aż w pełni się naładuje. |
Müszaki adatok
Tłumaczenie Deklaracji zgodności WE
Niniejszym oświadczamy, my że koncepcja i konstrukcja przedstawionych poniżej urządzeń w wersji, która jest wprowadzona do obiegu, odpowiada stosownym podsta-wowym wymogom dyrektyw UE dotyczących bezpieczeństwa i higieny.
Niniejsza deklaracji przestaje obowiązywać w przypadku zmiany urządzenia, która nie została z nami skonsultowana.













