58G858 - Wiertarka Graphite - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 58G858 Graphite w formacie PDF.
Questions des utilisateurs sur 58G858 Graphite
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Pobierz instrukcję dla swojego Wiertarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 58G858 - Graphite i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 58G858 marki Graphite.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 58G858 Graphite
Sprawdź dostepnosć częsci zamiennych do tego produktu
skanujac kod QR lub wchodzac na gtxservice.pl

58G858

PL INSTRUKCJA OBSLUGI. 6
GB INSTRUCTION MANUAL. 10
DE BETRIEBSANLEITUNG 12
RU PYKOBODCTBO NO 3KcIyATAU..15
UA IHCTPYKlIa 3 EKCnIyATAUJI
HU HASZNALATI UTASITAS. 21
RO INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE 24
CZ INSTRUKCEK OBSLUZE 27
SK NAVOD NA OBSLUHU 30
SL NAVODILA ZA UPORABO 32
APTARNAVIMO INSTRUKCIJA 35
LIETOSANAS INSTRUKCIJA. 37
EE KASUTUSJUHEND 40
BG NHCTPYKUNA 3A OBCNJXBAHE.42
HR UPUTE ZA UPOTREBU 45
SRUPUTSTVO ZA UPOTREBU. 48
GR OAHIEXPHESH50
ES INSTRUCCIONES DE USO 53
T MANUALE ORIGINALE (PER L'USO) 56
PT MANUAL DE INSTRUÇÉS 59
FR NOTICE D'EMPLOI 62











INSTRUKCJA ORYGINALNA
(OBSLUGI)
MLOTUDAROWY
58G858
UWAGA: PRZED PRZYSTAPIENIEM DO UZYTKOWANIA
ELEKTRONARZEDZIA NALEZY UWAZNIE PRZECZYTAC NINIEJSZA
INSTRUKCJE I ZACHOWAC JA DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
SZCZEGOLOWE PRZEPISY BEZPIECZENSTWA
OSTRZEZENIA DOTYCZACE PRACY MLOTEM ELEKTRYCZNYM
Uwaga: Przed przystapieniem do czynnosci związanych z regulacja, obsluga lub naprawa daneź wyjac wtyczke przewodu zasilajacego zgniazdka sieciowej.
W czasie poslugiwania sie mlotem nalezy stosowac okulary lub gogle ochronne, srodki ochry sluchu i helm ochronny, (jesli istmieje niebezpieczerenstwo, ze moze spasc cokolwiek z gory). Zaleca sie stosowanie polmaski ochronnej i obuwia przywopliszgowego. Jesli wymaga tego Charakter wykonywanej pracy nalezy stosowac systemy odplajace.
- Przed przystapieniem do pracyNSE upewnic sieczy uchwyt wiertarski mota jest waslciwie zamocOWANY swoim mięscu.
W czasie pracy, wskutek wibraci要去 dojscdo poluzowania zamocowania narzedzia, dlatego nalezy szcegolnie uwaznie skontrolawc mocowania narzedzia przy Rozpoczeciem pracy. Niepozadane poluzowanie narzedzia要去 byc przyczyna uszkodzenia narzedzia lub wypadku przy pracy.
- Jesli mlot ma byc uzytkowy w niskiej temperaturze lub po dluszym okresie przechowyania,NSEZY zezwolic,aby mlot kilka minut pracwal bez obciäzenia, aby loro elementy wewnetrzne zostaly odpowiednio nasmarowane.
W czasie poslugiwania sie mlotem trzymanym w gorze nalezy pewnied rozstawic stopy i upewnic sieczy na doleNie na osob postronnych.
Zawsze nalezy trzymac mlot obiema rekami, wykorzystujac rekojeś dodatkowa.
- Nie wolno dotykać rekami do wirujucych czeci mlota. Nie wolno takze rekami zatrzymywać obracajacego sie wrzejciono mlota. Postepowanie przyciwne grozi uszkodzeniem reki.
- Nie wolno kierować pracujucego mlota ku innym osobom ani ku sobie.
W czasie pracy mlotem nalezy trzymac go za elementy izolowane, aby uniknac porazenia elektrycznego w czasie ewentualnégo natrafienia na przywód elektryczny znajdujczy sie pod napieciem.
- Nie wolno dopuścć do przygodostania sie jakiegokolwie plynu do wétrtrza mlota. Do czyszczenia powierzchni mlota uzywac mydlo mineralne i wilgotna tkanine. Nie wolno stosowac do czyszczenia benzyny lub innych srodków czyszczących, króre moga byc szkodliwe dla elementów plastykowych.
- Jesli zachodzi koniecznosc stosowania przydłuczacja, to zawszNSE alezy pamiętc o wlasciwym doborze przydłuczacja (do 15 m, przyzekraj przyzewodów 1,5 mm², powyzej 15 m, lecz mniej niz 40 m - przyzekraj przyzewodów 2,5 mm³). Przȩźuacz zawsze powinien byc w pelni rozwiniety.
- Nie wolno poslugiwac sie trojsczekowym uchwytem wiertarskim, gdy mlot jest ustawiony na pracze w trybie wiercenia z udarem lub dlutowania. Ten uchwyt jest przyznaczony wyłacznie do wiercenia bez udaru w drewnie lub stali.
UWAGA! Urzadzenie sluzy do pracy wewnatr pomieszczen.
Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego załozenia, stosowania srodków zabeziepaczajych i dodatkowych srodków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczatkowe doznania uraszów podczas przyca.
BUDOWA I ZASTOSOWANIE
Mlot elektryczny jest ręcznym elektronarźędziem z izolacja II klasy. Urzadzenia jest napędzane Jednofazowym silnikiem komutatorowy. MlotMZebyc uzywany do wiercenia otworów
w trybie pracy bez udaru, z udarem lub drażenia kanalów, oraz obróbski powierzchni w takich materialach jak beton, kamien, cegla itp. Obszary ich uzytkowania to wykonawstwo prac remontowo - budowlanych, oraz wszelkich prac z zakresu samodzielnej dzialnosci amatorskiej (majsterkOWanie).

Nie wolno uzywac elektronarzedzia niedzgodnie z loro prezeznaczeniem.
OPIS STRON GRAFICZNYCH
Ponizsa numeracja odnosi sie do elementów urzadzenia przystedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcj.
- Uchwyt SDS-plus
- Tuleja mocujaca
- Przelacznik trybu wiercenia
- Pokrywa punktu smarowania
- Włacznik
- Przelacznik trybu udaru
7.Oslonadolna silnika - Rekoješć dodatkowa
- Listwa ogranicznika glebokosci wiercenia
- Przycisk blokady listwy ogranicznika glebokosci wiercenia
- Kontrolka podłaczenia napiecia
- Kontrolka zužycia szczotek węglowych
Mogawystepowac roznice miedzy rysunkiem a wyrobem
OPIS UZYTYCH ZNAKOW GRAFICZNYCH

UWAGA

OSTRZEZENIE

MONTAZ/USTAWIENIA

INFORMACJA
WYPOSAZENIE I AKCESORIA
- Wiertla - 1 szt
2.Dhuta 1 szt - Ogranicznik glebokosci -1 szt
4.Oslonaprzeciwylowa -1 szt - Zasobnik ze smarem -1 szt
- Rkoješć dodatkowa -1 szt
- Uchwyt wiertarski + kluczyk - 1 szt
- Adapter do uchwtyu -1 szt
- Klucz spejalny -1 szt
10.Walizka transportowa -1 szt
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
INSTALOWANIE REKOJESCI DODATKOWEJ

Ze wźględow bezpieczędwa, przy pos.§ujiwaniu sie mlotem udarówym zawsze nalewy stosowac rekojeść dodatkowa (8), któraMZEbyc zamocowanw w dowolnym połozeniu.

-
PoluszowacPokretlo blokujace kohnierz rkojesci (8),pokrecajac je w lewo.
-
Nasunę kolańierz rkojecki na walcowa czȩc obudowy mlota.
Obróci do najbardziej dogodnego połozenia.
Dokrecic poukretlo blokujace, w prawo celem zamocowania rekojesci (8).
INSTALOWANIE LISTWY OGRANICZNIKA GLEBOKOSCI WIERCENIA

Listwa ogranicznika glebokosci wiercenia (9) sluzy do utalenia glebokosci zaglebenia wiertla w material.
- Nacisnac przyczisk blokady listwy ogranicznika glębokosci wiercenia (10) na kolnierzu rękojecki dodatkowej (8).
- Wsunac listwe ogranicznika glebokosci wiercenia (9) w otwor w kolnierz rekojesci dodatkowej (8).
Ustawic pozadana glebokosc wiercenia. - Zwolnic nacisk na przycisk blokady listwy ogranicznika glebokosci wiercenia (10).
MONTAZI WYMIIANA NARZEDZI ROBOCZYCH
Mlot jest przystosowy do pracy z narędziami roboczymi posiadajczymi chwyty typu SDS-plus.
Przed Rozpoczeciem oczyscić mlot i narzedzia robocze. Wykorzystujac smar, nałoźyc cienka warstwe smaru na trzpień narzedzia roboczego. Czynnosc ta zwięksey trwaśc urzadzenia.
Odlaczyc elektronarzędzie od zasilania. -Oprzech mlot na stole warsztatowym.
Uchwycic tulejemocujac2)uchwytu SDS (1) i odciagnac ja do tylu,Pokonujac opor sprezny.
- Włoźcy trzpień narędzia roboczego do uchwytu, wsuławac go do oporu (moze zajśc potrzeba obrćenia narȩdzia roboczego, sązejmie ono wlasciwe połozenia) (rys. A).
Zwolnic tuleje mocujaca (2), co spowoduje ostateczne zamocowanie narzedzia.
- Narzédzie roboczeste jest wlasciwie osadzone,jejli nie daje sie wyjac bez odciagniecia tulei mocujacej uchwytu.
- Jesli taleja nie wraca w pelni do połozenia pierwotnégo, naleź wyjac narzedzie robocze i cala operacja powtorzyc.
Wysoka sprawnosc pracy mlota uzyskuje sie tylko wtedy, jej stosowane sa ostre i nieuszkodzone narzedzia robocze.
DEMONTAZNARZEDZIAROBOCZEGO
Tuz po zakoczeniu pracy narzedzia robocze moga byc gorace. Nalezy unika bezposrediego kontaku z nimi i stosowac odpowiednie rrekawice ochonne. Narzedzia robocze po wyjeciu nalezy ocyszic.
Odlaczyc elektronarzędzie od zasilania.
- Odiagnac do tylu i przytrzymac tuleje mocujaca (2).
- Druga reka wciagnac narzedzie robocze do przodu.
SPRZEGLO PRZECIAZENIOWE
Mlot wyposaźony jest w wewétrznie ustawione przyęgło przyȩzieniore. Wrzejciono mlota zatrzymuju sie, gdy tylko narȩźdie robocze zagleszczy sie, co mogłowby spowodowej przyȩzenia elektronarźdia.
WYKORZYSTANIE OSLONY PRZECIWPYLOWEJ
Ostona przyciwpyłowa jest okraglym odlewem gumowym, o odpowiednim sztaltcie. Zaklada sie ja na wiertlo, w celu wyłapywnia pytu w czasie wiercenia np. w suficie. Natoźyc oslonna wiertlo, dosunac wiertlo do powierzchni materialu i przyszunac oslonne wzdluz wiertla, do styku z powierzchnia materialu. W miare jak wiertlo bedzie zaglebiac sie w material, oslona bedzie przyszuwac sie po wiertle, zbierjac gromadzcy sie pyl. Co pewien czas nalezy oprózniac oslone.
Zawsze nalezy stosowac okulary lub gogle przyciwodpryskowe, szcęgólnie, gdy wiercony jest otwor nad glówn operatora.
PRACA / USTAWIENIA
WLACZANIE/WYLACZANIE
Napięcie sieci musi odpwiatadc wielkość napiȩcia podanego na tabliczce znamionowej mlota.
Wlaczenia -wcisnacprzycisk wlacznika (5) i przytrzymac w tej pozycji (rys B).
Wylaczenie-zwalnic nacisk na przycisk wlacznika (5).
KONTROLKA PODŁACZENIE NAPIECIA
W momencie podlaczenia urzadzenia do gniazda zasilajacego kontrlka podlaczenie napiecia (11) zostaje podswietlona (rys.J).
PRZELACZNIKITTRYBUPRACY
Mlot elektryczny jest wyposzaźny w dwa przyȩćznych trybu pracy. Przelącznik trybu udaru (6) (rys. D), oraz przyȩćznych trybu wiercenia (3) (rys. E). W zależnosci od ich ustawieniaość wykonywać wiercenie bez udaru wiercenie z udarem, lub dlutowanie. Wiercenie z udarem jak i dlutawanie wymaga niewielkiego docisko mlota. Nadmierny docisk powodowyby nadmiernerne obciązekie silnika.
Regularnie trzeba kontrlować stan techniczny naręźdi roboczych. W razie potrzeby narȩźdia robocze trzeba naostrzyć lub wymienić. Własciwe ustawuminium przy.§ćzników dla danej funkcj目前已 prsedstawiono na rys. F.
Wiercenie bez udaru - poz.l
Wiercenie zudarem - poz. II
Dlutowanie - poz. III
Przedzmianapolozeniaprzelacznikatrybu wiercenia(3) nalezywcisnacprzyciskblokady (rys.G).Nie wolno podejmowac probyzmianypolozeniaprzelacznikowtrybu pracywczasie,gdypracujesilnikmota.Takie postepowanie mogloby doprowadziodo powaznegosuzkodzenia mota.
WIERCENIE OTWOROW
Przystepujac do przyc y zamiarem wykonania otworu o duzej srednicy zaleca sie Rozpoczynac od wywiercenia otworu mniejszego, a pozniej rozwiercenia go na poźdany wymiar. Zapobiegnie to moziwosci przyciżenia mlota.
- Przy wykonywaniu glębokich otworów naleź wiercie stopniowo, na mniejsze glębokosci, wycofywać wiertlo z otworu, aby uzwiwoic usunicie wiorów lub pylu z otworu.
- Jesli dojdzie do zakleszczenia sie wiertla w czasie wiercenia zadziaja sprezeuglo przyciezienowe. Nalezy natychmiast wyłacyczmlot, aby nie dopuścić do和他的 uszkodzenia. Usunć zakleszczone wiertlo z otworu.
- Nalezy utrzymywać mlot w osi wykonywanego otworu. Idealem by bo, aby wiertlo bylo ustawione pod katem prostym do powierzchni obrabianego materialu. W przypadku nie zachowania prostopadosci, w czasie pracy,要去 dojsc do zakleszczenia sie lub ziamania wierta w otworze, a tym samym do zranienia uzytkownika.
Wiercenie dlugotrawe przy niskiej prędkosci obrotowej wrzeciona grozi przyegrzaniem silnika. Nalezy robić okresowe przy serwy w przy. Uwaźac, aby nie przystszonic otworów w obudowie, stużychy do wentylacji silnika młota.
WIERCENIE ZUDAREM
Wybrać odpowiedni tryb pracy, w tym wypadku wiercenie z udarem. Wloźyc do uchwytu (1) odpowiednie wiertlo z trzonkiem typu SDS-plus.
-
Aby uzyskac najlepszy rezultat nalezy stosowac wysokiej jakosci wiertla z nakladkami z weglikow spiekanych (widia).
Docisnac wiertlo do obranego materialu. -
Właczyc mlot, Mechanizm mlota powinien pracowac plynynie, a naręźcie robocze nie powinno odbijać sie od powierzchni materiały obrabianego.
WIERCENIE BEZ UDARU
Takie materiai ly jak stal, drewno i tworzywa sztuczne moga byc wiercone za pomocamlota poprzej uzycle trojsczekowego
uchwytu wraz z adapterem przyȩsciwowym w trybie przyc y bez udaru. Zmontowac poprzej skrcenie: uchwyt trojsczekowy iadapter, a natestpie umiesciw uchwycie mlota (postepowac jak w przypadku wiertel z chwytem SDS) (rys.H).
Niewolno poslugiwac sie trojszczekowym uchytem wiertarskim, gdy mlot jest ustawiony na prace w trybie wiercenia zudarem. Ten uchwyt jest przyznaczony wylicznie do wiercenia w drewnie lub stali. Nie wolno stosowac wiertel SDS do wspolpracy z 3-szczekowym uchytem pomocniczym. Nalezy uzywac wiertel z trzonkami walcowymi ze stali szbdkotnacych lub ze stali weglowych (tylkow drewnie i materialach drewnopodobnych).
OBSLUGAI KONSERWACJA
Przed przystapieniem do jakichkolwiec czynnosci zwiazanych z instalowaniem, regulacja, naprawa lub obstręga naleź wyjac wtyczkte przewoduzasilajacego z gniażdka sieciowyego.
- Miot nalezy utrzymywać zawsze w stanie czystym.
- Do czyszczenia plastikowych elementów mlota nigdy nie wolno stosowej jakichkolwiek sądkowy zracych.
- Po zakończeni pracy, w celu usuniecia nalotu pylu, nalezy mlot przyzmachac za pomoc strumienia spreżonego powietrza, szcęgólnie w celu udrożnienia szczelin wentylacyjnych w obudowej silnika.
- Regularnie trzeba kontrolowac stan szczotek węgłowych silnika (zabrudzone lub zuzyte nadmiernie szczotki mogą powodowej nadmiernerie iskrzenie i spadek prędkosci obrotowej wrzejona mlota).
SMAROWANIE PRZEKLADNI

Zaleca sie sprawdzenie smaru w przykădni, co kâźde 50 godzin uzytkowania mlota i ewentualne uzupelnienie s Rodrka smarućego, stosujac do tego smar wysokotemperaturowy ogólnie dostępty na rynku. Nie naleźwy władac zbyt duzej ilosci smaru.
Poluzowac i odkrecićPokrywe (4) punctu smarowania (pokrcajac w lewo) (rys. I).
-Uzupelnic smar.
- Zamontowac Pokrywe (4) i dokrecic ja,Pokrecajac w prawo (nie wolno dokrecac zbyt mocno,aby nie zniszczyc gwintu).

Nie wolno wkladac zbyt duzej ilosci smaru. Po wyczerpaniu dostarczonego smaru nalezy stosowac inny dostepny smar, odpopny na wysoka temperature.
KONTROLKA ZUZYCIA SZCZOTEK WEGLOWYCH

W przypadku zuzycia szczotek węgłowych zostaje podświetlona kontrlokka zuźycia szczotek wȩgowych (12) sygnizacja koniecznosć ich wymiary. Od momentu zastawiecenia są kontrlokki urzadzenia要去 sączne pracawkć okło 5 godzin (rys. J).
WYMIANA SZCZOTEK WEGLOWYCH

Zuzyte (krótsz niz 5 mm), spalone lub pekniète szczotki węglowe silnika naleź natychmiast wymienc. Zawsze dokonuje są"Justocȩstiec wymiany obu szczotek wȩgowych.
Czynnosc wymian szcztok weglowych nalezy powierzyc wylacznie osobie wykwalifikowanej wykorzystujac czeci oryginalne.
DODATKOWE WSKAZÖWKI POSLUGIWANIA SIE MLOTEM

Aby uzyskać najlepsza wydajnosć pracy w betonie nalezy wywierac na mlot pewien staly, umiarkowy nacisk (nie nadmierny), gdyz to spowodowałoby spadek efektywnosci pracy. Mlot napelniary sta tym czynnikiem smarującym wymaga pewngo czasu na Rozgranie, w zaleznosci od temperatury otoczenia. Nowy mlot wymaga okresu „dotarcia" przyd uzyskaniem pelnej sprawnosci dzialania.

Wszelkiego rodzaju usterki powinny byc usuwane przy autoryzowany serwis producenta
PARAMETRY TECHNICZNE
DANE ZNAMIONOWE
| Młot udarowy | |
| Parametr Wartość | |
| Napiȩcie znamionowe 230 VAC | |
| Cȩstotliwość zasilania 50 Hz | |
| Moc znamionowa 900 W | |
| Prȩdkość obrotowa na biegu jałowym 750 min | |
| Cȩstotliwość udaru 2800 min | |
| Energia udaru 4,2 J | |
| Typ uzychytu narȩdzi roboczych SDS-plus | |
| Maksymalna srednica wiercenia | beton 26 mm |
| stal 13 mm | |
| Klasa ochronność II | |
| Masa bez akcesoriów 5,5 kg | |
| Rok produktji 2021 | |
DANE DOTYCZACE HALASU DRGAN
Poziom cijsnienia akustyczneo: Lp_ = 94,34 dB(A) K = 3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej: LW_A = 105,34 dB(A) K = 3 dB(A)
Wazona wartosc przyspieszene drgan: a_h = 17,484~m / s^2 K = 1,5m / s^2
OCHRONA SRODOWISKA

Produktow zaslanych elektrycziny nie nalezy wyrzucac wraz 2 domowyml odopdakmi,lez oddac je do utalyzci w odpowiednich zakdach.Informaci na temat utalyzici udzieli sprawdawca produktu lub mièscowe widzie. Zuzyty spręt elektryczny i elektroniczny zawiera shouldnie zeoobejgne dla srodowska natURALno. Spręt ne poddany recyclungowski stanowi potencjaine zagrozzenia dl srodowska i zdrowsia ludz.
*Zastrzega sie prawo dokonywania zmian.
aGrupa Topex Spólka z ogranizczone odpwiedzialnoscia Spólka karmandytowa z siedzibz w Warszawie, ul. Pograniczne 2/4 (dalej: Grupa Topex) informuje, lzechsiekie powar autsorkste do tresci nimiejszej instruktcki (dalej: [Instrukla], w tym n./j. jej tekstu, zamieszczonych fotografi, schematów, rysunkowy, atraitski je kompoczyci, nałowea wązȩcie do Grupa Topex i Podlega jochrzejawny z ustawna z dnia 4 luteg 1994 uroku, o sprawe autorskim i prawech plokremychy (t./Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z poźn,zm.). Kopiawiwo, przytestanowie, publikowania, modyfikowania w celach komercyjniych calość Instrukcy jaki oposzcęgońnych jej elementow, bez zgodowy Grupa Topex wyrażoneji na pismeń, jest surowskoż zabronione i moź spowsodawć piącignieły do odpwiedzialnosci cwylnej i karmej
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte sāw zaćzonej Karcie Gwarancynej.
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50
Siec Punktow Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostepna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl


Deklaracja Zgodnosci WE
/EC Declaration of Conformity//Megfelelosegi Nyilatkozat EK//ES vyhlasenie o zhode// Prohlaseni o shode ES//EO deknapaua 3a cboemcmeue//Declarata de conformitate CE//EG-Konformitatserklarung// Dichiarazione di conformità CE/
PLEN HU SK CS BG RO DE IT
| Producent /Manufaktur://Gyártó//Vvrobca//Vvrobce/ /Плουsteoюmen//Producator//Hersteller//Produtrture/ | Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k. ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa |
| Wyrób /Product://Termék//Produkt//Produkt//Iplodýkm//Produs//Produkt//Produotto/ | Mtot elektryczny /Electric hammer/Vesokalapacs/Elektrické kladivo/Bouraci kladivo/Elékmpučecku чук//Ciccan electric/Elektrischer Hammer//Martello elettrico/ |
| Model /Model://Model://Model://Model://Model://Model://Model/ | 58G858 |
| Nazwa handlowa /Commercial name//Kereskedelmi nev//Obchodný názov//Obchodniho názvu//Těpoczko nahmohobuhe//Nume commercial/Handelsname//Nome depositato/ | GRAPHITE |
| Numer seryjny /Serial number//Sorszám./Poradov Čísló//Vvrobního Čísla//Cepuěn Homep//Numár de serie//Ordnungsummer//Numero di series/ | 00001 ÷ 99999 |
| Opisany wyzej wyrób jest zgodny z对不起pujacymi dokumentami: /The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/Vysšie popísaný výrobok je vzhode s nasledujúcimi dokumentmi:/Vysě popné výrobek splíůne nasledujíc dioukety: //Onucanism no-zope npodýkm oméozárap na cnéðhume dokumemu://Produsul descrizi mai sus respecţā urmátoarele documents://Das oben beschriebene Dokut entspricht den folgenden Dokumenten:/Il prodotto sulla descrizione conforme ai segunti documents:/ | |
| Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE /Machinery Directive 2006/42/EC//2006/42/EK Gépek//Smernica Europskeho Parliamentu a Rady 2006/42/ES//Smernice Evropského Parliamentu a Rady 2006/42/ES//ДуpeKMUEBA sa mawunme 2006/42/EQ//Directive 2006/42 / CE privindutilaje/Maschinenrichtlinie 2006/42 / EG//Direttiva machine 2006/42 /CE/ | Dyrektywa o Kompatsbilnocci Elektromagnetycznej 2014/30/UE /EMC Directive 2014/30/EU//2014/30/EU Elektromagneses összeférhetôsseg//EMC Smernica Européskeho Parliamentu a Rady 2014/30/EU//EMC Smernice Evropského Parliamentu a Rady 2014/30/EU//ДуpeKMUEBA sa énekpomazumnama cbebemcemumocm 2014/30/ EC//Directive 2014/30 / UE privind compatibilitatea electromagnetica//Richtlinie über elektron magnetische Verträglichkeit 2014/30 / EU//Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30 / UE/ |
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieionia Dyrektywa 2015/863/UE
/RoHS Directive 2011/65/EU as amended by Directive 2015/863/EU//A 2015/863/EU irányelvel módsöttott 2011/65/EU RoHS irányelv//Smernica RoHS 2011/65/EU zmenenda coplinna 2015/863/EU//Smernice RoHS 2011/65/EU pozmenehd 2015/863/EU//Ducekmuea 2011/65/EC Ha RoHS, umemeha c Ducekmuea 2015/863/EC/Directiva RoHS 2011/65 / UE modificata prin Direcva 2015/863 / UE//RoHS-Richtlinie 2011/65 / EU geändert durch Richtlinie 2015/863 / EU//Direttiva RoHS 2011/65 / UE modificata alla direttiva 2015/863 / UE/
ora z spel nia wymagania norm:
/and fulfils requirements of the following Standards:/valamint megfelei az alabbi szabvanyoknak:/a spiia poziadaky:/a spiuje pozadaky norem:/u omzobapn ha uszkbanma ha cmandapmume:/s i indeplineste cerintele standardeler:/und erfulldie Anforderungen der Normen:/e soddisfa i requisiti delle norme:/
EN 60745-1:2009+A11; EN 60745-2-6:2010; AfPS GS 2014:01;
EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013
Nazwisko i adres osoby majacej.), w UE upowaznionej do przygotowania dokumentaci technicznej:
Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical file:/A muzaki dokumentacio osszediitarsa felhatalmazott, a kozseg teruleten lakohellyel vagy szekhelyel rendelkezo smely neve es cime:/Meno a adresa osoby alebo bydiska v EU poveren a zostavenim technickej dokumentace:/ Jmno a adresa osby poureben sestavemn techniek Dokumentace, priemz tato osoba musi byt uzazena ve Spolecenstv://Me u adpec ha nuuemo, koemo npebuera unu ycmanofo 8 EC,ynbHmoueo da cbmae mexuquekomo docue:/Numele si adresa personei care locuieste sae est stabilita in UE autorizata sa intocmeasca dosarul tehnica/Name und Anschrift der Person mit Wohnsitz oder Niederlassung in der EU, die zur Erstellung der technischen Akte berechtigt ist:/Nome e indirizzo della persona residente o stabilita nell'UE autorizzata a compilare il fascicolo tecico:/
Podpisano w imieniu:
/Signed for and on behalf of/;A tanusitvanyt kovetkezne neveben es megbizasabl irtk ala// Podisane v mene:/Podepsanj mern:/Tlodnucano om umemo Ha:/Semnat in numele:// Unterzeichnet im Nomen vor:/Firmato periconti di/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa

Pawel Kowalski
Pelmonocnik ds. jakosci firmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/A GRUPA TOPEX Minoségüyi
meghatalmazott képviselöje//Splnomocnene Kvalita TOPEX GROUP/
/Zastupce pro Kvalitu TOPEX GROUP//Kauecmeh npeodmaeumen
ha GRUPA TOPEX/Reprezentant de calitate al GRUPA TOPEX//
Qualitätsbeauftragter von GRUPA TOPEX/Rappresentante della qualità di GRUPA TOPEX/
Warszawa, 2021-02-24
GB
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS HAMMER DRILL 58G858
AZ ABRAK ATTEKINTESE
Urbansa bez triecieniem - I poz.
Triecienurbsana - II poz.
Dobšana - III poz.

Pirms mainit urbsanas rezima parsledzeja (3) stavokli, nepiecesams nospiest blokeesan pogu (G zim.). Nedrikst mainit darba rezima parsledzeja stavokli tad, kad ir ieslegts trlecienvesera elektrodzinejs. Sadi rikojoties var radit nopietnus elektroninstrumenta bojajumus.
URBUMU URBSANA

Gatavojoties izurbt liela diametra urbumu, ir ieteicans izurbt mazaka diametra urbumu, tad pakapeniski palielinat ta izmeru lidz vajadzigam lielumam. Tas aizsargas pret tricienvesera parslodzi.
Veidojot dzilus urbumus, nepieiesams urbt pakapeniski: ir jasak ar mazaku dzilumu, tad ir jaiznem urbi no urbuma, lai varetu likvidet radus skaidas vai puteklus.
Ja urbsanas laikā urbis aizkileies, saks darboties parslodzes sajugs. Nepiecesams nekavejoties izslegt tricienveseri, lai tas netiku to bojats. Izmantojoat darbvarpstas griesanas virzenu mainu, nepiecesams iznemt urbi no urbuma.
- Triecienveseri nepieiesams turet veidota urbuma asi. Vislabak ir tad, kad urbis ir novietots zem taisna lenka attiecib apret apstradajama materiila virsmu. Ja darba laika netiek saglabata urbja perdikularitate, var notikt aizkileesanas vai urbjasalauusanas urbuma, sadi ivainojot lietotaju.

Iglaiciga urbsana zemaja darbvarpstas griesanas atruma var parkarset elektdzineju, tadejadi laiku pa laikam ir jataisa partraukumi. Ir jauzmanas, lai netiktu azsegtas atveres, kuras kalpo triecienvesera dzineja ventilesanai.
TREICIENURBSANA

- Nepiecesams izveleties atbilsto su urbsanas rezimu, saja gadijum triecienurbsan.
- leikt patrona (1) atbilstošu urbi ar SDS-plus tipa serdeni.
Lai gutu vislabako rezultatu, nepiecieams izmantot tikai augstas kvalitates urbjus ar uzliku no cietsakausejumiem.
Piespiest urbi pie apstradajama materiila.
lesegt triecienveseri, ta mehanismam ir jastrada plastosi, bet darbinstrumentam nevajadzetu atsisties pret apstradajamamateriala vircmu.
URBSANA BEZTRIECIENIEM

Tadi materialus ka terauds, koksne un plastmasa var tikt urbi, Izmantojot triszoklu patronu kopar patronas adapteri parastajar urbanas rezima. Nepiecesams samontet triszoklu patronu ar adapteri, tad uzlikt tos triecienvesera patrona (nepiecesams rikotiesi lidzigi ka ar SDS tipa patronas urbjiem) (H zim.).

Nedrikst Izmantot triszoklu urbjpatronu, kad triecienveseris darbojas triecienurbsanas rezima. Si patrona ir paredzeta tikai urbsanai koksne vai terauda. Ir jalieto urbji no atrgrieziga terauda vai no oglekja terauda (tikai koksnes un koksnei lidzigos materialos).
APKALPOŠANA UN APKOPE

Pirms sakt veikt jebkadas daribas, kas ir saistitas ar installesi sanu, regulaciju, remontu vai apkalposanu, nepieciesams atslegt elektrokabela kontaktdaksu nokontaktligzdas.

- Triecienveserim vienmér ir jabut tiram.
- Triecienvesera plastmasu elementu tiriisanai nedrikst izmantot kodigas vielas.
Pabeidzot darbu, ar saspiestu gaisu nepiecesams notirit putekju slani, tas ir ipasi svarigi ventilacijas spraugam.
Nepiecesams regulari parbaudit elektdzineja oglekla suku stavokli (netiras vai pärmerigi izlietotas sukas var radit dzirksteloşanos un triecienvesera darbvarpstas griesană atruma samazinasanos).
PARNESUMA ELLOSANA

leteicams parbaudit parvada ellas limeni ik pec 50 iekartas darba stundam un, ja nepiecesams, papildinat ellas limeni, izmantojot tirgu pieejamus ieilosanas lidzeklus, kas paredzeti darbam augtas temperaturas. Nedrikst pievienot parak lielu elas daudzumu.
- Atslabinat un atskruvet elosanas punkta vaku (4) (pagriezot pa kreisi) (I zim.).
Papildinat elosanu. - Piestiprinat vaku (4) un aizgriezt to, pagriežot pa labi (nedrikst aizgriezt parak stipri, lai nasabojatu vitni).

Nedrikstieliet parak lielu ellosanas lidzekla daudzumu. Pecpiegadateloosanas lidzekla izbeigsanas nepiecesams izmantot citu piejamo ellosanas lidzekli, kasir izturigs pret augstam temperaturam.
OGLEKLA SUKUNOLIETOJUMA INDIKATORS

Ja oglekla sukas nolietojas, iedegas oglekla suku nolietojuma indicators (12), kas bridina par nepiecesamibu tos nomainit. Pec indicatorata iedegsanas iekarta var nostradat vel aptuveni 5 stundas (J zim.).
OGLEKLA SUKUMAINA

Nodilusas (isakas par 5 mm), sadedzinatas vail plisusas dzinejagolekja sukas nepiecesams nekavejoties nomainit. Vienmier vienlaicigi ir jamaina abas sukas.
Oglekla suku nomaina javeic tikai kvalificetai personai, kura izmanto tikai originas nomainam das.
PAPILDUS INFORMÁCIJA PAR TRIECIENVESERA IZMANTOSANU

Lai iegutu vislabako produktivati darba ar betonu, uz triecienvseri nepieciesams spiest ar pastavigu, merenu speku (speks nedriktst but pärmerigs, jo tas var izraisit darba efektivitatesamazināsanos). Triecienviserim, kurā atroidas cietais ieellosanas lidzekliss, ir nepieciesams noteikts iesildianas laiks, kas ir atkarigs no apkartejas vides temperatūras. Tâpe jaunajam triecienviserim ir nepieciesams "pielagosana" laiks, pirms tas saks darboties pilnevertigi.

ProstaInstrukcja