HG05411A - Lampki łańcuchowe MELINERA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HG05411A MELINERA w formacie PDF.
| Typ produktu | Girlanda LED |
| Marka | Melinera |
| Model | HG05411A |
| Żarówki | 20 LED (ciepła biel) |
| Moc | 0,2 W |
| Napięcie robocze | 3 V |
| Zasilanie | 2 baterie AA 1,5 V (w zestawie) |
| Funkcje | Timer 6h włącz / 18h wyłącz, ciągłe świecenie (ON), wyłączenie (OFF) |
| Czas pracy (tryb ON) | Około 30 godzin na nowych bateriach |
| Zastosowanie | Tylko do użytku wewnątrz |
| Materiał | Plastik |
| Konserwacja i czyszczenie | Za pomocą miotełki; nie używać wody |
| Bezpieczeństwo | Nie wystawiać na wilgoć, nie używać uszkodzonego, nie podłączać do innej girlandy |
| Baterie | Używać tylko nowych baterii AA, przestrzegać biegunowości, nie ładować |
| Gwarancja | 3 lata |
| Serwis posprzedażny Francja | 0800904879 (bezpłatny) |
Często zadawane pytania - HG05411A MELINERA
Pytania użytkowników dotyczące HG05411A MELINERA
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Lampki łańcuchowe w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HG05411A - MELINERA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HG05411A marki MELINERA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HG05411A MELINERA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
GB IE
LED STRING LIGHTS
PLWskazówkidotyczące
obstugi i bezpieczeństwa Strona 111
CZ Pokyny pro obsluhu a
Legenda zastosowanych piktogramów......Strona 112
Wstep ...... Strona 113
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem...... Strona 114
Opis części......Strona 114
Dane techniczne ...... Strona 115
Zawartość......Strona 116
Wskazówki bezpieczeństwa ... Strona 116
Wskazówki bezpieczeństwa
dla baterii/akumulatorów......Strona 120
Uruchomienie......Strona 125
Zakładanie/wymiana baterii.....Strona 125
Włączanie i wyłączanie......Strona 126
Czyszczenie i pielęgnacja ..... Strona 127
Utylizacja......Strona 127
Gwarancja i serwis......Strona 132
Gwarancja ...... Strona 132
Sposób postępowania w
przypadku naprawy
gwarancyjnej......Strona 134
Serwis ...... Strona 135
| Legenda zastosowanych piktogramów | |
![]() | Prąd stały / napięcie stałe |
![]() | Przeznaczona tylko do pomieszczeń |
![]() | 6-godzinny timer z automatycznym powta-rzaniem w rytmie dziennym |
Łańcuch świetlny LED
Wstep
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem.
W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dotączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowaniezgodne z przeznaczeniem

Niniejszy produkt nadaje się tylko do dekoracji w suchych pomieszczeniach
wewnętrznych i jest przeznaczony do użytku prywatnego. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Opisczęści
1 Pokrywa komory na baterie
2 Komora baterii
3 Przełącznik
4 łańcuch świetlny LED
Dane techniczne
Elementyświetlne:20
Moc tańcucha
świetlnego: 0,2 W
Napięcie
robocze: 3 V
Typ baterii: 2 x 1,5V

bateria AA
HG05411A: Ciepte, biate
światło
HG05411B: Światło w kolorze
bursztynu
HG05411C: Zimne, biate światło
Zawartość
1 tańcuch świetlny LED
2 Baterii
1 Instrukcja obstugi

Wskazówki bezpieczeństwa
WSZYSTKIE INSTRUKCJE WRAZ ZE WSKAZÓWKAMI BEZPIE- CZEŃSTWA ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ!

text_image
OSTRZEŻENIE!NIEBEZPIECZEŃ- STWO UTRATY
ŻYCIA LUB ODNIESIENIA OBRAŻEŃ PRZEZ DZIECI!
Nigdy bez nadzoru nie należy pozostawiać dzieci z materiałem opakowaniowym. Niebezpieczeństwo uduszenia! Produkt należy przechowywać z dala od dzieci.
Niniejszy produkt może być uży- wany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdol- nościami fizycznymi, sensorycz- nymi lub mentalnymi czy brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, je- śli pozostają pod nadzorem lub
zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z tego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Nie używać urządzenia w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
Nie należy narażać urządzenia na działanie wysokich temperatur oraz wilgoci, w przeciwnym wypadku bowiem może dojść do jego uszkodzenia.
Należy unikać mechanicznego przeciążania produktu!
W przypadku wystąpienia uszkodzeń, konieczności na-prawy lub innych problemów z produktem należy zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka.

OSTROŻNIE! NIEBEZPIE- CZEŃSTWO PRZEGRZA-
NIA! Nie należy stosować produktu w opakowaniu.
■ Po użyciu przechowywać produkt w opakowaniu w celu uniknięcia przypadkowych uszkodzeń.
Ten produkt nie zawiera elementów, które mogą być konserwo- wane przez użytkownika.
■ Wymiana diod LED jest niemożliwa.
Jeśli diody LED przestaną działa-
tać z powodu zużycia, należy
wymienić cały produkt.
Produkt nie powinien być
łączony eklektycznie z innym
łańcuchem świetlnym.
Produkt podłączyć bezpośrednio do gniazdka 230 V.

Wskazówkibez- pieczeństwa dla baterii / akumu- latorów
■ ZAGROŻENIEŻYCIA!Bate- rie / akumulatory należy trzymać
poza zasięgiem dzieci. W przy- padku połknięcia należy natych- miast udać się do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu.

NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYBUCHU!
Baterii jednorazo-
wego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii / akumulatorów nie należy zwierać i / lub otwie- rać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulatorów do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać bate-
rii / akumulatorów na obciążenia
mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpośredniego działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy unikać kontaktu
skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!

lane lub uszkodzone baterie / akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego należy w ta-kim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne.
W przypadku wycieku baterii / akumulatorów natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego samego typu. Nie zakładać razem nowych oraz zużytych baterii / akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie / akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
■ Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumulatora!
■ Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegu-nów (+) i (-) na baterii / akumula-torze i produkcie.
Oczyścić styki baterii / akumulatora i w komorze baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem higienicznym!
Zużyte baterie / akumulatory wy- jąć jak najszybciej z produktu.
Uruchomienie
Zaktadanie/ wymiana baterii
Patrz rys. A.
Włączaniei wyłączanie
Przełącznik 3 ma 3 funkcje (rys. B):
Jeśli przesunie się przełącznik 3 na pozycję TIMER, to produkt będzie świecił się stale przez 6 godzin, potem nastąpi 18-go- dzinna przerwa. Następnie pro- dukt ponownie będzie świecił się przez 6 godzin od czasu włą- czenia, potem nastąpi 18-go- dzinna przerwa.
Jeśliprzełącznik 3 przesunie się na pozycję ON, produkt będzie świecił stale. W trybie ON produkt świeci, aż zostanie on wyłączony;
przy pełnych bateriach czas
świecenia wynosi ok. 30 godzin.
□Przesunąćprzełącznik 3 na po- zycję OFF, produkt jest wyłączony.
Czyszczeniei pielęgnacja
□ Produkt należy czyścić za pomocą miotetki do kurzu.
□ Produktu nie należy czyścić wodą lub innymi płynami.
• Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpa- dów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, ozna- czone są one skrótami (a) i nume- rami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne/20-22: Pa- pier i tektura/80-98: Materiały kom- pozytowe.

Produkt i materiał opako- wania nadają się do po- nownego przetworzenia,
należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksplo- atowanego produktu
udziela urząd gminy lub miasta.

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończe-
niu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i
ich godzinach otwarcia udziela od- powiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.

Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwa- rza zagrożenie dla środowiska natural- nego!
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Moga one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przeka-zywać do komunalnych punktów gro-madzenia odpadów niebezpiecznych.

Gwarancja i serwis

Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysytką.
W przypadku wad produktu nabywcy przystugują ustawowe prawa. Gwa-rancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad
materiałowych lub fabrycznych, do- konujemy - według własnej oceny - bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwa- rancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części tamliwych, np. przełączników, aku- mulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
- Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontak-tować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefo-nicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dotączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przestać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.

Serwis

SerwisPolska
Tel.: 008004911946
E-Mail: owim@lidl.pl



