IAN 317287 - Budzik świetlny AURIOL - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 317287 AURIOL w formacie PDF.
| Typ produktu | Budzik świetlny z radiem FM |
| Marka | Auriol |
| Model | IAN 317287 / HG05056-DCF |
| Zasilanie główne | Zasilacz sieciowy 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,8 A max, wyjście 5 V, 3 A |
| Bateria zapasowa | 1 bateria CR2032 (3 V) już włożona |
| Port USB do ładowania | Wyjście 5 V, 2,1 A (do ładowania urządzeń zewnętrznych) |
| Pasmo częstotliwości radiowej | FM 87,5 – 108 MHz |
| Odbior czasu | Sygnał DCF 77,5 kHz (automatyczna synchronizacja) |
| Funkcje alarmu | Alarm optyczny (symulator świtu) + alarm akustyczny (8 naturalnych dźwięków lub radio) |
| Funkcja drzemki | Powtarzanie co 10 minut |
| Wyłącznik czasowy uśpienia | Regulowany czas od 5 do 60 minut z dźwiękiem i światłem |
| Wbudowana lampka | Białe światło (natężenie 0-18) + kolorowe światło nastrojowe (8 kolorów + automatyczne przejścia) |
| Pamięć radiowa | 8 zaprogramowanych stacji |
| Wyświetlacz | Godzina, data, dzień tygodnia, strefa czasowa, format 12/24 h, regulowane podświetlenie |
| Klasa ochronności (budzik) | III (SELV) |
| Klasa ochronności (zasilacz) | II |
| Konserwacja i czyszczenie | Odłącz zasilacz i wyczyść miękką, suchą szmatką |
| Bezpieczeństwo | Używaj wyłącznie dostarczonego zasilacza; nie narażaj na wilgoć; przechowuj poza zasięgiem dzieci |
| Gwarancja | 3 lata |
Często zadawane pytania - IAN 317287 AURIOL
Pytania użytkowników dotyczące IAN 317287 AURIOL
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Budzik świetlny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 317287 - AURIOL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 317287 marki AURIOL.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 317287 AURIOL
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SK
SVETELNÝRÁDIOBUDÍK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
GB IE
WAKE-UP LIGHT ALARM CLOCK WITH RADIO
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 119
Legenda zastosowanych piktogramów......Strona 121
Wstep ......Strona 122
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......Strona 122
Opis części......Strona 123
Zawartość......Strona 124
Dane techniczne ......Strona 124
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa......Strona 125
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów......Strona 127
Przed uruchomieniem ......Strona 129
Ustawianie produktu......Strona 130
Obstuga......Strona 131
Odbiór sygnału radiowego DCF......Strona 131
Wskazywanie czasu letniego (DST)......Strona 133
Włączanie/wyłączanie automatycznej funkcji odbioru czasu radiowego ......Strona 133
Ustawianie podświetlenia wyświetlacza LCD......Strona 133
Ustawianie godziny......Strona 134
Funkcje alarmu ......Strona 135
Ustawianie alarmu......Strona 136
Wyłączanie alarmu ......Strona 138
Ustawianie radia......Strona 139
Wyszukiwanie stacji ......Strona 139
Zapisywanie stacji......Strona 140
Szybki test......Strona 141
Stosowanie jako lampa ......Strona 141
Światło relaksujące ......Strona 142
Tryb Sleep Timer ......Strona 142
Zasialnie bateriamii......Strona 143
Wymiana baterii......Strona 144
Czyszczenie i pielęgnacja......Strona 145
Usuwanie usterek......Strona 145
Uproszczona deklaracja zgodności UE......Strona 145
Utylizacja ......Strona 146
Gwarancja ......Strona 147
| Legenda zastosowanych piktogramów | |||
![]() | Wskaźnik czasu | ![]() | Wolt(Prąd zmienny) |
![]() | Budzik Klasa ochro | ![]() | |
![]() | Sleep Timer Klasa | ![]() | |
![]() | Radio UKF | ![]() | Biegunowość wyjścia |
![]() | Sterowanie radiowe | ![]() | Do użytku we pomieszczeniach |
![]() | Przycisk dotykowy | ![]() | Symbol ten wska-zuje, że produkt, aby pracował, musi być podłą-czony do sieci elektrycznej. |
![]() | SMPS (Switch mode power supply unit)(zasilacz impulsowy) | ![]() | Z bateriami w zestawie |
![]() | Odporny na zwarcie transfor-mator bezpie-czeństwa | ta = 40 °C | Maksymalnie do-puszczana tempe-ratura otoczenia |
| V--- | Wolt(Prąd stały) | ||
Zdalnie sterowany budzik świetlny z radiem
Wstep
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt wskazuje godzinę, datę oraz dzień tygodnia i posiada optyczne oraz akustyczne funkcje budzenia jak również elektro-niczny sygnał alarmu i odbiera radio.

Produkt przeznaczony jest do zastosowania w suchych pomieszczeniach. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego lub innych rodzajów zastosowań.
Opisczęści
1 Świecące pole
2 Przycisk dotykowy „wł. / wył.” (lampka) / przycisk drzemki „SNOOZE”
3 Wyświetlacz LCD
4 Przyciskdotykowy „Light +“
5 Przyciskdotykowy „Light -”
6 Przycisk „Reset“
7 Przełączniksuwakowy dla podświetlenia LCD
8 Głośnik
9 Komora na baterie
10 Port wyjściowy USB
11 Antena
12 Port wejściowy DC
13 Bateria
14 Pokrywa komory na baterie
15 Przycisk „T”
16 Przycisk „FM”
17 Przyciskgłośności "Volume -"
18 Przyciskgłośności "Volume +"
19 Przycisk „+“
20 Przycisk „-”
21 Przycisk zegara „Clock”
22 Przycisk „Alarm“
23 Wskaźnikdrzemki „SNOOZE“ z ^z
24 Wskaźnikczasu godzinowego
25 Wskaźnikdźwięku alarmu
26 Wskaźnikdnia tygodnia
27 Wskaznik trybu Sleep Timer 🤘
28 Wskaźnik trybu budzenia 29 Wskaźnikczęstotliwości radia
30 Wskaznik daty
31 Wskaznik pamięci radia
32 Wskaznik trybu radia
33 Godzina wskaźnik PM
34 Wskaznik lampka wt.

35 Wskaźnik strefy czasowej
36 Wskaznik funkcji zegara
radiowego
37 Wtyczka DC
38 Adapter sieciowy

Zawartość
1 zdalnie sterowany budzik świetlny z radiem
1 adapter sieciowy
1 bateria CR2032 (już włożona)
1 instrukcja obstugi
Danetechniczne
Zdalnie sterowany budzik świetlny z radiem:
WejścieDC:5V === (prąd staty), 3000 mA Klasa ochrony: III /
Bateria wspierająca: 1 x 3 V, bateria pastylkowa, CR2032 (już włożona)
Nr modelu: HG05056-DCF
Wyjście USB: 5 V === (prąd stały) 2,1 A (do ładowania innych urządzeń)
Pasmo częstotliwości FM: 87,5 MHz do 108 MHz
Sygnat radiowy: DCF
Pasmo częstotliwości: 77,5 kHz
Adapter sieciowy:
Wejście: 100-240V\~50/60Hz, maks.0,8A
Wyjście ◎5V (prąd staly), 3000 mA
Klasa ochrony: II / ☐
Nr modelu: CZH024050300EUWH (z certyfikatem GS)

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa! W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą dokumentację! Budzik lampka nadaje się do użytku wyłącznie z dostarczonym adapterem sieciowym (nr modelu CZH024050300EUWH).


ZAGROŻENIEŻYŻA!
I NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU DLA
DZIECI! Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania. Istnieje zagrożenie uduszeniem spowodowane przez materiał opakowaniowy. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa.
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją
wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
- Przed użyciem urządzenia należy upewnić się, że napięcie w sieci jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym adaptera sieciowego (100–240V\~ 50/60Hz)!
■ Przed uruchomieniem należy upewnić się, że budzik lampka i adapter sieciowy są nieuszkodzone! Nigdy nie należy uruchamiać uszkodzonego produktu!
Adapter sieciowy należy włożyć do łatwo dostępnego gniazdka wtykowego, aby w nagłym przypadku można było łatwo odłączyć produkt od prądu.
Ten produkt nie zawiera elementów, które mogą być konserwowane przez użytkownika. Elementy świetlne nie podlegają wymianie.
■ Na produkcie nie umieszczać żadnego otwartego ognia (np. świeca).
Produkt nadaje się do użytku wyłącznie z dostarczonym adapterem sieciowym CZH024050300EUWH.
■ Proszę pamiętać, że adapter sieciowy pobiera nieznaczną ilość prądu także wtedy, kiedy produkt jest wyłączony, ale adapter sieciowy nadal tkwi w gniazdku. Aby produkt całkowicie wyłączyć, należy wyjąć adapter sieciowy z gniazdka.

Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów
■ ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumulatory należy trzy-
mać poza zasięgiem dzieci. W przypadku potknięcia należy
natychmiast udać się do lekarza!
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii

jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii / akumulatorów nie należy zwierać i / lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulatorów do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpośredniego działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE!

Wylane lub uszkodzone baterie / akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne.
■ W przypadku wycieku baterii / akumulatorów natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego samego typu. Nie zakładać razem nowych oraz zużytych baterii / akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie / akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
■ Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumulatora!
Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegu-
nów (+) i (-) na baterii / akumulatorze i produkcie.
Jeśli to konieczne, oczyścić styki baterii / akumulatora i w komorze baterii przed włożeniem baterii!
Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak najszybciej z produktu.
Wskazówki dotyczące baterii guzikowych
OSTRZEŻPŁCZENSTWO
POPARZENIA CHEMICZNEGO! Nie połykać baterii.
Ten produkt zawiera jedną baterię guzikową.

Jeśli bateria guzikowa zostanie połknięta, może ona w ciągu 2 godzin spowodować poważne, wewnętrzne poparzenia, które mogą prowadzić do śmierci.
Nowe i zużyte baterie należy trzymać z dala od dzieci. Jeśli komora na baterie nie zamyka się bezpiecznie, nie używać więcej produktu i trzymać go
z dala od dzieci.
■ W razie przypuszczenia, że baterie mogły zostać połknięte lub dostać się do jakiejkolwiek innej części ciała, należy niezwłocznie skorzystać z pomocy medycznej.
- Przed uruchomieniem
Wskazówka: należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu.
Wskazówka: przed użyciem zdjąć folię ochronną ze świegcącego pola 1, wyświetlacza LCD 3 i z antypoślizgowej powierzchni na spodzie.
Wskazówka: budzik lampka bez podłączenia do prądu posiada tylko dwie funkcje awaryjne (wskazywanie godziny i elektroniczny sygnał alarmu). Z tego względu do uruchomienia konieczne jest podłączenie do prądu.
□ Wpierw zdjąć folię ochronną z wyświetlacza LCD 3 budzika lampki.
Przy pokrywce komory na baterie 14 z tytu budzika lampki wystaje z komory na baterie pasek z tworzywa sztucznego. Usunąć ten pasek, aby uruchomić już włożoną baterię.
□ Wetknąć wtyczkę DC 37 adaptera sieciowego 38 w port wejściowy DC 12 budzika lampki. Następnie wetknąć adapter sieciowy 38 do łatwo dostępnego gniazdka.
• Ustawianie produktu
⚠ UWAGA! W momencie wybierania miejsca montażu należy upewnić się, że nie jest ono narażone na bezpośrednie światło słoneczne, wibracje, wilgoć, kurz, gorąco lub zimno. Nie montować produktu w pobliżu źródeł gorąca, np. kaloryferów. W przeciwnym razie produkt może zostać uszkodzony.
■ Produkt należy ustawiać na równej, stabilnej powierzchni.
Nie stawiać produktu na wrażliwych powierzchniach bez odpowiedniego zabezpieczenia. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia powierzchni.
Budzik lampka znajduje się teraz w trybie godziny. Zegar zacznie odmierzać czas 00:00.
Sygnał radiowy (DCF):
Sygnał DCF (nadajnik sygnału czasowego) składa się z impulsów czasowych, które są wysytane przez jeden z najdokładniejszych zegarów świata, znajdującego się w pobliżu Frankfurtu nad Menem w Niemczech.
W optymalnych warunkach produkt odbiera sygnały radiowe DCF z odległości do ok. 1 500 km od Frankfurtu nad Menem. Wyszukiwanie sygnału radiowego DCF trwa z reguły ok. 3 do 10 minut.
Ewentualnie można ponownie uruchomić odbiór sygnału radiowego, jeśli nie działa on prawidłowo. W tym celu przytrzymać wciśnięty przycisk „+” 19 przez około 2 sekundy.
Odbiór sygnału może zostać znacznie ograniczony przez przeszkody (na przykład ściany betonowe) lub źródła zakłóceń (na przykład inne urządzenia elektryczne). W razie wystąpienia problemów z odbiorem należy zmienić lokalizację produktu (np. ustawić go w pobliżu okna).
- Obstuga
Odbiór sygnału radiowego DCF
Produkt rozpoczyna automatycznie po 3 minutach wyszukiwanie sygnałów radiowych DCF, jak tylko się go aktywuje lub zresetuje. Wskaźnik funkcji zegara radiowego 🚠️ 36 miga na wyświetlaczu LCD 3 i pokazuje, że produkt wyszukuje sygnał radiowy DCF.
Aby skorygować odchylenia od dokładnej godziny, to produkt automatycznie synchronizuje się o 1:00, 2:00 i 3:00 z sygnałem radiowym DCF.
Istnieje również możliwość manualnego startu odbioru sygnałów radiowych DCF w produkcie.
W tym celu przytrzymać wciśnięty przycisk „+” 19 przez około 2 sekundy. Produkt próbuje odbierać sygnał radiowy DCF. Proces ten trwa kilka minut i jest wskazywany na wyświetlaczu LCD 3 migającym symbolem radiowym. Przytrzymać
wciśnięty przycisk „-” 20 przez około 2 sekundy, aby zatrzymać odbiór sygnału radiowego DCF.
Wskazówka: jeśli aktywna jest funkcja lampki, radia lub alarmu, to zostaje pominięta funkcja odbioru czasu radiowego.
Sygnał radiowy DCF można odbierać ręcznie.
Przytrzymać wciśnięty przycisk „+” 19 przez około 2 sekundy. Produkt próbuje odbierać sygnał radiowy DCF.
Wskazówka: jeśli produkt nie jest w stanie odbierać sygnałów radiowych DCF wskutek błędu, istnieje możliwość ręcznego ustawienia godziny. Gdy tylko powiedzie się odbiór sygnału radiowego DCF, ustawienia wprowadzone ręcznie zostaną nadpisane.
Strefa czasowa
Wskazówka: jeżeli przebywają Państwo w kraju, do którego dociera jeszcze sygnał radiowy DCF, ale czas lokalny różni się od czasu podawanego przez ten sygnał, mogą Państwo wykorzystać funkcję ustawienia strefy czasowej w celu ustawienia produktu na czas lokalny.
Znajdują się państwo na przykład w kraju, w którym czas miejscowy wskazuje jedną godzinę wcześniej, aniżeli czas środkowo-europejski (CET), ustawią państwo strefę czasową na + 01.
Produkt jest wprawdzie sterowany teraz sygnałem radiowym DCF, wskazuje jednak czas o godzinę wcześniejszy niż CET.
Wskazywanie czasu letniego (DST)
Czas letni jest wyświetlany na wyświetlaczu LCD 3.
To, czy jest to czas letni czy też nie, produkt ustala poprzez sygnał radiowy DCF.
Włączanie/wyłączanie automatycznej funkcji odbioru czasu radiowego
Jeśli odbiór sygnału radiowego DCF nadal jest przerwany, można włączyć i wyłączyć automatyczną funkcję odbioru czasu radio- wego ręcznie.
Przytrzymać wciśnięty przycisk „+” 19 i przycisk „-” 20 przez ok. 2 sekundy. Na wyświetlaczu LCD 3 pojawi się komunikat («») 36. Automatyczna funkcja odbioru czasu radiowego jest wyłączona. Ustawić teraz ręcznie godzinę i datę.
Przytrzymać wciśnięty przycisk „+” 19 i przycisk „-” 20 przez ok. 2 sekundy. Gaśnie wskaźnik (« ») 36. Automatyczna funkcja odbioru czasu radiowego jest aktywna. Produkt rozpoczyna odbiór czasu radiowego wczesnym rankiem.
Ustawianiepodświetlenia wyświetlacza LCD
□ Przy pomocy przełącznika suwakowego dla podświetlenia LCD 7 można ustawić intensywność podświetlenia wyświetlacza LCD 3. Dostępne są ustawienia OFF (wył.), LO (stabe podświetlenie), ME (średnie podświetlenie) i HI (mocne podświetlenie).
Ustawianiegodziny
W trybie godziny nacisnąć przez ok. 3 sekundy przycisk zegara „Clock” 📞21, aby przejść w tryb ustawiania.
□ Nacisnąć przycisk „+” 19 lub „-” 20, aby zmienić aktualnie migającą wartość.
PORADA: jeśli przytrzyma się wciśnięty przycisk „+” 19 lub „-”20, spowoduje się szybki bieg liczb do przodu lub do tyłu. Jeśli przez ok. 30 sekund nie naciśnie się żadnego przycisku, budzik lampka automatycznie wróci do trybu godziny.
Nacisnąć krótko przycisk zegara „Clock” 21, aby potwier-
dzić ustawioną wartość. Przejdziesz do następnej opcji trybu
ustawień czasu.
□ W ten sposób można po kolei ustawić następujące wartości:
•rok
- miesiąc
- dzień
• godzina - minuta
- wskaźnik 24-godz. lub 12-godz.
- przy wskaźniku 12-godz. w czasie od godziny 12:00 do 23:59 pojawi się skrót PM – Post Meridiem (łac. popołudnie) obok czasu.
- strefa czasowa (+2, +1, 0, -1, -2)
- Język wskaźnika dni tygodnia
- Następujące skróty oznaczają dane języki: GE dla niemieckiego, EN dla angielskiego, FR dla francuskiego, DU dla holenderskiego, SP dla hiszpańskiego, IT dla włoskiego.
□ Poprzez naciśnięcie przycisku zegara „Clock” 📞 21 ustawia się język. Budzik lampka wraca po tym w tryb godziny.
Wskazówka:
□ W trybie 24-godzinnym wskaźnik daty 30 jest wyświetlany w sposób „D/M”.
□ W trybie 12-godzinnym wskaźnik daty 30 jest wyświetlany w sposób „M/D”.
Funkcjealarmu
Budzik lampka jest wyposażony w alarm akustyczny i optyczny.
Optyczny alarm składa się ze światła, które pojawia się w świe- cącym polu 1. Można wybrać jasność. Ponadto można ustawić czas wstępny.
Czas wstępny to okres czasu przed ustawionym czasem alarmu, w ciągu którego jasność świejącego pola przejdzie od zera do ustawionej wartości (symulacja świtu).
Jako akustyczne sygnały alarmu dostępnych jest osiem efektów dźwiękowych, elektroniczny sygnał alarmu oraz odbiór radia. Głośność akustycznego sygnału alarmu można wybrać. Sygnał alarmu zaczyna rozbrzmiewać o ustawionej porze alarmu z niską głośnością i w ciągu minuty zwiększy się do ustawionej wartości.
Alarm posiada alternatywnie zwykłą funkcję alarmu i funkcję drzemki (Snooze).
Jeśli wybierze się zwykłą funkcję alarmu, to można go wyłączyć poprzez naciśniecie przycisku.
Jeśli wybierze się funkcję drzemki (Snooze), sygnał alarmu gaśnie po wyłączeniu i zabrzmi ponownie po 10 minutach. Proces ten można powtórzyć dowolną ilość razy, aż całkowicie wyłączy się sygnał alarmu.
Ustawianiealarmu
Przytrzymać wciśnięty przycisk „Alarm” 📁 22 w trybie godziny przez 3 sekundy, aby przejść do trybu ustawień alarmu.
□ Nacisnąć przycisk „+” 19 lub „-” 20, aby zmienić aktualnie migającą wartość.
PORADA: jeśli przytrzyma się wciśnięty przycisk „+” lub „-“20, spowoduje się szybki bieg liczb do przodu lub do tyłu. Jeśli przez ok. 30 sekund nie naciśnie się żadnego przycisku, budzik lampka automatycznie wróci do trybu godziny.
Nacisnąć krótko przycisk „Alarm” 📁 22, aby potwierdzić ustawioną wartość. Przejdziesz do następnej opcji trybu ustawień alarmu.
• godzina
- minuta
• Wybór funkcji budzika:
Tutaj następujące symbole wskaźnika trybu budzeń 28 posiadają poniższe znaczenie:
z^z 🚙: funkcja drzemki (Snooze)
: prosta funkcja alarmu
Brak wskaźnika: funkcja budzenia jest wyłączona
□ Wybór sygnału alarmu: dostępne są następujące sygnały alarmu i są wskazywane przy migającej nucie ♪ cyframi 01 do 07:
Wskazówka:
01-07 są wskazywane przez te symbole:
08 wskazywane jest przez ten symbol: FM
Należy wybrać jeden z następujących sygnałów alarmu:
01: świergot ptaków
02: puszcza
03: opady deszczu
04: harmoniczne dźwięki
05: poranny las
06: relaksujący dźwięk fortepianu
07: dźwięk gitary
08: radio
Głośność akustycznego sygnału alarmu: pojawi się migające VO z cyframi, które można ustawić od 0 do 18. Im wyższa liczba, tym głośniejszy jest sygnał alarmu.
Wskazówka: podczas gdy ustawiony jest akustyczny alarm, na wyświetlaczu LCD 3 pojawia się migający symbol „♪” lub „FM” (zależnie od wybranego alarmu). Symbol jest statyczny, gdy alarm jest wyłączony.
Tryb światła słonecznego / relaksującego: tutaj można ustawić kolor światła wizualnego alarmu. Dwucyfrowa liczba miga na wyświetlaczu LCD 3:01 (tryb światła słonecznego) lub 02 (tryb światła relaksującego). Nacisnąć przycisk „Alarm” 🎯 22, aby wybrać tryb światła.
W 02 (tryb światła relaksującego) można wybrać kolory od C1 do C8: → czerwony → pomarańczowy → zielon-kawy → jasnozielony → zielony → jasnoniebieski → fioletowy → automatyczna zmiana kolorów
Nacisnąć przycisk „Alarm” 🎯 22 aby wybrać kolor w trybie światła relaksującego.
□ Jasność optycznych sygnałów alarmu: im wyższa cyfra, tym jaśniejsze jest świecące pole 1
W trybie światła słonecznego wyświetlana jest migająca liczba od 0 do 18.
W trybie światła relaksującego wyświetlana jest migająca liczba od 0 do 5.
Nacisnąć przycisk „Alarm“ ♠ 22, aby wybrać jasność wizualnego alarmu.
□ Czas wstępny optycznego sygnału alarmu: tutaj ustawia się długość czasu wstępnego. Dostępne są następujące czasy: OFF (bez czasu wstępnego), 5, 10, 15, 20, 25 lub 30 minut.
Wskazówka: podczas czasu wstępnego optycznego sy-gnału alarmu na wyświetlaczu LCD 3 pojawi się migający symbol ⚙️. Jeśli optyczny alarm działa wraz z akustycznym alarmem, symbol ⚙️ pojawia się statycznie.
Wyłączaniealarmu
Jeśli po automatycznym włączeniu alarmu nie naciśnie się żadnego przycisku, to alarm wyłączyć się automatycznie po godzinie i zostanie aktywowany przy następnym osiągnięciu czasu alarmu.
Jeśli zabrzmi alarm, można go wyłączyć przez naciśnięcie przycisku drzemki „SNOOZE” 📞 2.
Jeśli aktywowało się funkcję drzemki (Snooze), to alarm ponownie włączy się po 10 minutach. Aby alarm całkowicie wyłączyć przy aktywnej funkcji drzemki (Snooze), przytrzymać wciśnięty przycisk drzemki „SNOOZE” 📋 2 przez 3 sekundy lub nacisnąć raz przycisk „Alarm” 🎯 22.
Alarm pozostaje wyłączony do osiągnięcia następnego czasu alarmu.
Wskazówka: w trybie godzinowym nacisnąć jeden raz przycisk „Alarm” 📁22, aby szybciej zmieniać ustawienia „Alarm wt.n” / „Alarm z funkcją drzemki” / „Alarm wył.”.
• Ustawianie radia
Wyszukiwanie stacji
Radio odbiera przy pomocy anteny 11 rozgłośnie UKF w paśmie częstotliwości od 87,5 MHz do 108 MHz. Należy przejść do wyszukiwania stacji, jak jest to opisane poniżej:
Nacisnąć przycisk „FM” 16. Budzik lampka znajduje się teraz w trybie radia. Pojawi się wskaźnik częstotliwości radia 29.
Przytrzymać wciśnięty przycisk „+” 19 lub przycisk „-” 20 przez 3 sekundy. Radio rozpocznie automatyczne wyszukiwanie stacji. Przy pierwszej znalezionej stacji wyszukiwanie zatrzymuje się.
☐ Jeśli ponownie naciśnie się przycisk „+” 19 lub przycisk „-” 20 przez 3 sekundy, to radio będzie kontynuowało wyszukiwanie stacji.
□ Przy pomocy przycisku „Volume +” 18 zwiększa się głośność.
□ Przy pomocy przycisku „Volume -” 17 zmniejsza się głośność.
□ Antenę 11 tak ustawić, aby radio miało optymalny odbiór.
□ Poprzez naciśnięcie przycisku „FM” 16 budzik lampka prze-
chodzi z trybu radia znów w tryb godziny.
Zapisywanie stacji
Podczas gdy budzik radio znajduje się w trybie radia, dostępnych jest 8 miejsc do zapisu stacji.
☐ W celu zapisu znalezionej stacji przytrzymać wciśnięty przycisk „FM” 16 przez 3 sekundy. Na wyświetlaczu miga miejsce zapisu, jakie proponuje radio.
Przy pomocy przycisku „Volume +” 18 lub „Volume -” 17 wybiera się miejsce zapisu, jakie chce się zająć. Wybór potwierdzić naciskając przycisk „FM” 16.
W celu wywołania zapisanej stacji, podczas gdy budzik lampka znajduje się w trybie radia, należy nacisnąć kilkakrotnie przycisk „T” 15, aż na wyświetlaczu LCD 3 pojawi się żądane miejsce zapisu.
Jeśli wyłączy się radio przez naciśnięcie przycisku „FM” 16, to przy następnym włączeniu radia zabrzmi ostatnio zapisana stacja.
- Szybki test
Wskazówka: w celu wykonania szybkiego testu budzik lampka musi znajdować się w trybie czasu godzinowego.
Nacisnąć przycisk „T” 15. Budzik lampka przebiega wstępne ustawienia wybranego alarmu. Nie przebiega czasu wstępnego. Zamiast tego światło światło zostanie rozjaśnione na ustawioną wartość i odtworzony sygnał alarmu.
- Stosowanie jako lampa
Dotknąć przycisku dotykowego „wł. / wył.” (lampka). Świecące pole 1 włączy białą lampkę.
□ Ponownie dotknąć przycisk dotykowy „wł. / wył.“ (lampka) 2, aby wyłączyć oświetlenie.
Dotknąć przycisk dotykowy „Light +” 4 lub przycisk dotykowy „Light -” 5, aby ustawić intensywność światła od 00 (najniższa) do 18 (najwyższa).

Przy włączonym oświetleniu działa również alarm optyczny. Oświetlenie zostanie w tym celu wyłączone i zaświeci się ponownie po zakończeniu alarmu.
- Światło relaksujące
Wskazówka: po wybraniu „02 światło relaksujące” pojawi się „C1–C9” do wyboru światła. Następnie można ustawić intensywność światła w pięciu krokach.
Funkcja światła relaksującego aktywuje słabe kolorowe światło w świadczącym polu 1.
Nacisnąć przycisk dotykowy „Light +” 🎯 4 lub przycisk „Light -” 🎯 5, aby aktywować światło relaksujące. Kilkakrotnie nacisnąć przycisk dotykowy „Light +” 🎯 4, aby zwiększyć jasność 1-5 i wyłączyć. Lub nacisnąć przycisk dotykowy „Light -” 🎯 5 aby zmienić skalę barw C1-C9 w następujący sposób: światło relaksujące: → Czerwony → Pomarańczowy → Zielonkawy → Jasnozielony → Zielony → Błękitny → Lila → automatyczna zmiana kolorów → ustalenie aktualnego koloru w funkcji zmiany kolorów
Aktywacja światła relaksującego nie ma żadnego wpływu na działanie alarmu optycznego. Światło relaksujące zostanie wyłączone i ponownie aktywowane po alarmie.
- Tryb Sleep Timer
W trybie czasu godzinowego dotknąć przycisk dotykowy „wł. / wył.” (lampka) 2 przez ok. 2 sekundy, aby otworzyć tryb Sleep Timer. Wskaźnik trybu Sleep Timer 27 pojawi się na wyświetlaczu LCD 3.
Przy jego pomocy ustawia się czas trwania Sleep Timera. Można wybrać pomiędzy następującymi czasami: WYŁ. (brak
Timera), 5, 10, 15, 20, 30, 45 lub 60 minut. Timer pojawi się i miga na wyświetlaczu LCD 3. Nacisnąć przycisk „+” 19 lub przycisk „-” 20, aby wybrać wartość. W celu zatwierdzenia należy dotknąć przycisk dotykowy „wt. / wyt.” (lampka) 2.
□ Wybrać dźwięk, w tym celu wybrać R1, R2, Radio lub OFF, aby wyłączyć dźwięk. Nacisnąć przycisk „+” 19 lub przycisk „-” 20, aby wybrać ustawienie. Dotknąć przycisku dotyko-wego „wł./wył.” (lampka) 📋 2, aby potwierdzić ustawienie.
Następnie wybrać intensywność światła, w tym celu trzeba wybrać ustawienie pomiędzy 0 a 18. Nacisnąć przycisk „+” 19 lub przycisk „-” 20, aby wybrać ustawienie. Dotknąć przycisku dotykowego „wł. / wył.” (lampka) 2, aby po-twierdzić ustawienie.
Aby dezaktywować tryb Sleep Timer-, należy dotknąć przy-cisku dotykowego „wt. / wyt.” (lampka) 2 przez ok. 2 sekundy. Wskaźnik trybu Sleep Timer 27 zgaśnie na wyświetlaczu LCD 3.
• Zasialnie bateriamii
Włożona bateria służy wyłącznie do zabezpieczenia wskaźnika godziny i funkcji alarmu. W razie braku prądu budzik lampka automatycznie przełącza się na zasilanie bateriami. W trybie zasilania bateriami godzina działa dalej. Jako alarm z powodów oszczędzania baterii zabrzmi wyłącznie elektroniczny sygnał alarmowy. Wszystkie funkcje światła oraz radio nie działają.
Jak tylko wróci napięcie poprzez wtyczkę DC 37, to dostępne są znów wszystkie funkcje budzika lampki.
• Wymiana baterii
Aby zagwarantować bezpieczne działanie budzika lampki, to baterię należy wymienić co najmniej raz w roku.
Aby wymienić baterię 13 należy postąpić jak jest to pokazane na rysunku B. Otworzyć komorę na baterie 9, w tym celu należy pokrywę komory na baterie 14 przekręcić przy pomocy monety w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara w stronę symbolu odblokowania Ⓞ Wyjąć stara baterię 13 i wymienić ją na nową.
Podczas wkładania baterii 13 zwrócić uwagę na odpowiednie ułożenie biegunów. Jest ono pokazane w komorze na baterie 9 (patrz rys. B).
Pokrywę komory na baterię 14 przekręcić w kierunku zgodnym do ruchu wskazówek zegara w stronę symbolu zablokowania przy pomocy monety i zamknąć komorę na baterie 9 monetą.
Wskazówka: gdy produkt nie jest połączony z adapterem sieciowym 38, to po wymianie baterii zostaną usunięte wszystkie informacje.
- Czyszczenie i pielęgnacja
□ Przed czyszczeniem produktu wyjąć adapter sieciowy 38 z gniazdka.
☐ Produkt należy czyścić wyłącznie z zewnątrz miękką, suchą szmatką.
- Usuwanie usterek
Produkt zawiera wrażliwe części elektroniczne. Dlatego możliwe jest jego zakłócenie przez znajdujące się w jego bezpośrednim pobliżu urządzenia emitujące fale radiowe. Wytadowania elektrostatyczne mogą powodować zakłócenia w działaniu urządzenia. W takim przypadku nacisnąć przycisk „Reset” 6. Budzik lampka zostanie po tym zresetowany i przeprowadzi krótki test wyświetlacza 3. Po tym budzik lampka jest znów gotowy do pracy. Należy pamiętać, że przy zresetowaniu wszystkie ustawienia zostaną usunięte.
- Uproszczona deklaracja zgodności UE
Niniejszym OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NIEMCY oświadcza, że produkt (Zdalnie sterowany budzik świetlny z radiem HG05056-DCF) jest zgodny z wymogami dyrektyw 2014/53/UE, 2011/65/UE oraz 2009/125/WE.
Pełna treść deklaracji zgodności UE jest dostępna pod następu- jącym adresem internetowym: www.owim.com
• Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe.

Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.

Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysytką. W przypadku wad produktu nabywcy przystugują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy - według własnej oceny - bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części tamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
CE














