AURIOL IAN 317287 - Svetelný budík

IAN 317287 - Svetelný budík AURIOL - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma IAN 317287 AURIOL vo formáte PDF.

📄 207 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice AURIOL IAN 317287 - page 183

Questions des utilisateurs sur IAN 317287 AURIOL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Stiahnite si návod pre váš Svetelný budík vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod IAN 317287 - AURIOL a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. IAN 317287 značky AURIOL.

NÁVOD NA OBSLUHU IAN 317287 AURIOL

Zobrazenie denného času

Zobrazenie alarmového tónu

Zobrazenie dňa v týždni

Zobrazenie rádiovej frekvencie

Zobrazenie rádiovej pamäte

Zobrazenie denného času PM

Zobrazenie časových pásiem

Zobrazenie funkcie rádiových hodín

Sieťový adaptér Obsah dodávky 1 Svetelný rádiobudík 1 sieťový adaptér 1 batéria CR2032 (už vložená) 1 návod na používanie182 SK Technické údaje Svetelný rádiobudík: DC-vstup: 5 V (jednosmerný prúd), 3000 mA Trieda ochrany: III / Záložná batéria: 1 x 3 V , gombíková batéria, CR2032 (už vložená) Model č.: HG05056-DCF USB-výstup: 5 V (jednosmerný prúd) 2,1 A (pre nabíjanie iných prístrojov) FM frekvenčné pásmo: 87,5 MHz až 108 MHz Rádiový signál: DCF Frekvenčné pásmo: 77,5 kHz Sieťový adaptér: Vstup: 100–240 V∼ 50 / 60 Hz, max. 0,8 A Výstup : 5 V (jednosmerný prúd), 3000 mA Trieda ochrany: II / Model č.: CZH024050300EUWH (GS certifikát)183 SK Všeobecné bezpečnostné upozornenia Skôr, ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi týkajúcimi sa ovládania a bezpečnosti! V prípade pre- dania výrobku tretím osobám s ním odovzdajte aj všetky podklady! Svetelný budík je vhodný výhradne na prevádzku s priloženým sieťovým adaptérom (Model č. CZH024050300EUWH). NEBEZPEČENSTVO

OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO

ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Exis- tuje nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvo. Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpeč- ného používania výrobku, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Pred použitím sa ubezpečte, že existujúce sieťové napätie sa zhoduje s potrebným prevádzkovým napätím sieťového adaptéra (100–240 V∼ 50 / 60 Hz)!184 SK Pred uvedením do prevádzky sa uistite, že svetelný budík a sieťový adaptér ako aj káblové spojenie nie sú poškodené! Poškodený výrobok nikdy nepoužívajte! Sieťový adaptér musí byť zastrčený do dobre prístupnej zá- suvky, aby bolo v núdzovom prípade ľahko možné odpojiť výrobok z prúdovej siete. Tento výrobok neobsahuje diely, ktoré by mohol udržiavať spotrebiteľ. Osvetľovacie prostriedky sa nedajú vymeniť. Na výrobok neumiestňujte otvorený oheň (napr. sviečku). Výrobok je vhodný výhradne na prevádzku s priloženým sieťovým adaptérom CZH024050300EUWH. Myslite prosím na to, že sieťový adaptér prijíma malé množ- stvo prúdu i vtedy, keď je výrobok síce vypnutý, ale sieťový adaptér je ešte zasunutý v zástrčke. Pre úplné vypnutie pro- duktu vytiahnite sieťový adaptér zo zásuvky. Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie / akumulátorové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjateľné batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie / akumu- látorové batérie neskratujte a / alebo neotvárajte. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia.185 SK Batérie / akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie / akumulátorové batérie mechanickej záťaži. Riziko vytečenia batérií / akumulátorových batérií Batérie / akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách / priamom slnečnom žiarení. Ak batérie / akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite po- stihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vy- hľadajte lekára! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené batérie / akumulátorové batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice. V prípade vytečenia batérií / akumulátorových batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd. Používajte iba batérie / akumulátorové batérie rovnakého typu. Nekombinujte staré batérie / akumulátorové batérie s novými! Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie / akumulátorové batérie. Riziko poškodenia produktu Používajte výhradne uvedený typ batérií / akumulátorových batérií!186 SK Vložte batérie / akumulátorové batérie podľa označenia po- larity (+) a (-) na batérii / akumulátorovej batérii a výrobku. Pred vložením vyčistite kontakty na batérii / akumulátorovej batérii a v priečinku pre batérie! Vybité batérie / akumulátorové batérie ihneď vyberte z produktu. Pokyny ku gombíkovým batériam

NEBEZPEČENSTVO CHEMICKÉHO

POLEPTANIA! Zabráňte prehltnutiu batérie. Tento výrobok obsahuje gombíkovú batériu. Ak došlo k prehltnutiu gombíkovej batérie, môže v prie- behu 2 hodín dôjsť k vážnym vnútorným polepta- niam, ktoré môžu viesť k smrti. Nové a opotrebované batérie držte mimo dosahu detí. Ak nie je možné správne uzatvoriť priečinok pre batériu, výrobok už nepoužívajte a držte ho mimo dosahu detí. Ak predpokladáte, že batérie mohli byť prehltnuté alebo sa dostali do niektorej časti tela, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. Pred uvedením do prevádzky Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z výrobku. Poznámka: Pred používaním odstráňte ochrannú fóliu zo sve- telného poľa

a protišmykového povrchu na spodnej strane.187 SK Poznámka: Svetelný budík bez sieťového pripojenia disponuje iba dvoma núdzovými funkciami (zobrazenie denného času a elektronický signál alarmu). Z tohto dôvodu je pre uvedenie do prevádzky bezpodmienečne potrebné sieťové pripojenie. Najskôr stiahnite ochrannú fóliu z LC-displeja

svetelného budíka. Na kryte priečinka pre batériu

na zadnej strane svetelného budíka vytŕča umelohmotný pásik z priečinka pre batériu. Vy- berte tento umelohmotný pásik, aby ste už vloženú batériu uviedli do prevádzky. Zastrčte DC zástrčku

do vstupnej DC zásuvky

do ľahko prístupnej zásuvky. Postavenie produktu POZOR! Pri výbere miesta montáže sa uistite, že nie je vystavené priamemu slnečnému žiareniu, vibráciam, vlhkosti, prachu, horúčave alebo chladu. Okrem toho nemontujte vý- robok v blízkosti zdrojov vysokých teplôt ako sú napr. radiá- tory. Výrobok by sa inak mohol poškodiť. Výrobok vždy umiestnite na stabilný, rovný povrch. Neumiestňujte výrobok bez adekvátnej ochrany na citlivé povrchy. V opačnom prípade sa tieto môžu poškodiť. Váš svetelný budík sa nachádza v režime denného času. Hodiny začnú zobrazovať čas 00:00.188 SK Rádiový signál (DCF): Signál DCF (vysielač časového signálu) pozostáva z časových impulzov, ktoré sú preberané z jedných z najpresnejších hodín sveta, v blízkosti Frankfurtu nad Mohanom v Nemecku. Váš výrobok prijíma tieto DCF rádiové signály za optimálnych podmienok až do vzdialenosti cca. 1.500 km od Frankfurtu nad Mohanom. Príjem DCF rádiového signálu trvá spravidla cca. 3–10 minút. V prípade potreby vypnite a znovu spustite príjem rádiového signálu, ak nefunguje správne. Podržte preto tlačidlo „+“

cca. 2 sekundy stlačené. Príjem môže byť do značnej miery obmedzený v dôsledku pre- kážok (napr. betónové steny) alebo zdrojov rušenia (napr. iné elektrické prístroje). V prípade porúch príjmu signálu eventuálne zmeňte umiestnenie výrobku (napr. do blízkosti okna). Ovládanie Príjem rádiového signálu DCF Produkt začne automaticky po 3 minútach vyhľadávať DCF rádio

signál, akonáhle je aktivovaný alebo vynulovaný. Zobrazenie funkcie rádiových hodín

a zobra- zuje, že produkt hľadá DCF rádiový signál.189 SK Aby sa upravili odchýlky od presného času, produkt sa denne o 1:00, 2:00 a 3:00 automaticky synchronizuje s DCF rádiovým signálom. Môžete spustiť príjem rádiového signálu DCF na výrobku. Podržte preto tlačidlo „+“

cca. 2 sekundy stlačené. Výrobok sa snaží prijímať rádiový signál DCF. Tento proces trvá niekoľko minút a na LC-displeji

aby ste zastavili príjem DCF rádiového signálu. Poznámka: Ak je aktivovaná funkcia svietidla, rádia alebo alar mu, je automatická funkcia príjmu rádiového signálu preskočená. Rádiový signál DCF môžete prijímať manuálne. Podržte stlačené tlačidlo „+“

na cca. 2 sekundy. Výrobok sa snaží prijímať rádiový signál DCF. Upozornenie: Ak by sa výrobku z dôvodu chyby nepodarilo prijímať rádiový signál DCF, máte možnosť nastaviť čas manuálne. Po úspešnom prijatí rádiového signálu DCF sa manuálne nastavené hodnoty prepíšu. Časová zóna Upozornenie: Ak sa nachádzate v krajine, kde je síce stále možný príjem rádiového signálu DCF, aktuálny čas sa však líši, môžete použiť nastavenie časového pásma pre nastavenie pro- duktu na aktuálny čas.190 SK Ak sa napríklad nachádzate v krajine, kde je miestny čas jednu hodinu pred stredoeurópskym časom (SEČ), nastavte časové pásmo na + 01. Výrobok je teraz síce ešte riadený DCF rádiovým signálom, zobrazuje však čas jednu hodinu pred SEČ. Zobrazenie letného času (DST) Letný čas sa zobrazí na LC-displeji

To, či je letný čas alebo nie, zistí výrobok prostredníctvom rádiového signálu DCF. Za- / vypnutie automatickej funkcie príjmu rádiového signálu Ak je príjem DCF rádiového signálu naďalej prerušený, môžete manuálne za-/vypnúť funkciu automatického prijímania rádiového signálu. Podržte stlačené tlačidlo „+“

sa objaví zobrazenie

Automatická funkcia príjmu rádiového signálu je deaktivovaná. Teraz manuálne nastavte denný čas a dátum. Podržte stlačené tlačidlo „+“

zhasne. Automatická funkcia príjmu rádiového signálu je aktivovaná. Výrobok spustí príjem rádiového signálu skoro ráno. Nastavenie podsvietenia LC-displeja Pomocou posuvného spínača pre podsvietenie LCD-pozadia

môžete nastaviť intenzitu podsvietenia LC-displeja

, aby ste zmenili blikajúcu hodnotu. TIP: Keď podržíte stlačené tlačidlo „+“

docielite rýchlejší beh príp. spätný beh čísiel. Ak 30 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, vráti sa svetelný budík automaticky naspäť do režimu denného času. Stlačte tlačidlo „Clock“

pre potvrdenie nastavenej hod- noty. Dostanete sa do ďalšej možnosti režimu nastavenia času. Týmto spôsobom je možné vykonať za sebou nasledujúce nastavenia:

  • 24-hod. zobrazenie resp. 12-hod. zobrazenie - pri 12-hod. zobrazení sa v čase od 12 hod. do 23:59 hod. objaví vedľa zobrazeného času skratka PM – pre Post Meridiem (lat. pre poobedie).
  • Časové pásmo (+2, +1, 0, -1, -2)
  • Jazyk zobrazenia dňa v týždni192 SK
  • Nasledujúce skratky symbolizujú nasledujúce jazyky: GE nemčina, EN angličtina, FR francúzština, DU holandčina, SP španielčina, IT taliančina. Teraz stlačením tlačidla „Clock“

v „M/D“. Funkcia alarmu Svetelný budík disponuje akustickým a optickým alarmom. Optický alarm pozostáva zo svetla, ktoré sa objaví v svetelnom poli

. Jas si môžete vybrať. Okrem toho môžete nastaviť dobu rozbehu. Doba rozbehu je časové obdobie pred nastaveným časom alarmu, vrámci ktorého je jas svetelného poľa stupňovaný od nuly na pred- nastavenú hodnotu (simulácia východu slnka). Ako akustický signál alarmu je k dispozícii osem rôznych zvukových kulís, elektronický signál alarmu ako aj rádiový príjem. Hlasitosť akustického signálu alarmu si môžete zvoliť. Signál alarmu začne v nastavenom čase budenia v nízkej hlasitosti a v priebehu jednej minúty sa stupňuje na predvolenú hodnotu.193 SK Alarm alternatívne disponuje funkciou jednoduchého budenia a funkciou opakovaného budenia. Keď si zvolíte funkciu jednoduchého budenia, môžete alarm vypnúť jednoduchým stlačením tlačidla. Keď si zvolíte funkciu opakovaného budenia, skončí signál alarmu po jednoduchom vypnutí signálu alarmu a o 10 minút neskôr za- znie znova. Tento proces možno opakovať ľubovoľne často, kým je signál alarmu definitívne vypnutý. Nastavenie alarmu V režime času podržte tlačidlo „Alarm“

, aby ste zmenili blikajúcu hodnotu. TIP: Keď podržíte stlačené tlačidlo „+“

, do- cielite rýchlejší beh príp. spätný beh čísiel. Ak 30 sekúnd ne- stlačíte žiadne tlačidlo, vráti sa svetelný budík automaticky naspäť do režimu denného času. Krátko stlačte tlačidlo „Alarm“

  • Výber funkcie budíka: Nasledujúce symboly v zobrazení režimu budenia

majú nasledujúci význam:194 SK : Funkcia Snooze (funkcia opakova- ného budenia) : Jednoduchá funkcia alarmu Žiadne zobrazenie: Funkcia budenia je deaktivovaná Vybrať alarmový signál: Máte k dispozícii nasledujúce alarmové signály, tieto sú zobrazené pri blikajúcich znakoch prostredníctvom čísiel 01 až 07: Poznámka: 01–07 sú zobrazené prostredníctvom týchto symbolov: 08 je zobrazený prostredníctvom tohto symbolu: Zvoľte jeden z nasledujúcich signálov alarmu: 01: Štebotanie vtákov 02: Prales 03: Dážď 04: Harmonické tóny 05: Ranný les 06: Pohodový zvuk klavíra 07: Zvuk gitary 08: Rádio Hlasitosť akustického signálu alarmu: Objaví sa blikajúce VO s číslom, ktoré možno nastaviť od 0 do 18. Čím vyššie je zvolené číslo, tým hlasnejší je signál alarmu. Poznámka: Zatiaľčo je aktivovaný akustický alarm, objaví sa blikajúce „ “ alebo symbol „FM“ na LC-displeji

(zá- visle od zvoleného alarmu). Keď je alarm vypnutý, symbol je statický.195 SK Režim slnečného svetla / náladového osvetlenia: Tým môžete nastaviť farbu svetla vizuálneho alarmu. Dvoj- miestne číslo bliká na LC-displeji

V režime slnečného svetla je zobrazené blikajúce číslo od 0 do 18. V režime náladového osvetlenia je zobrazené iba blikajúce číslo od 0 do 5. Stlačte tlačidlo „Alarm“

, aby ste zvolili vizuálny jas alarmu. Doba rozbehu optického alarmového signálu: V tomto nastavení nastavte dĺžku doby rozbehu. K dispozícii sú nasledujúce doby rozbehu: OFF (bez doby rozbehu), 5, 10, 15, 20, 25 alebo 30 minút. Poznámka: Počas doby rozbehu optického alarmového signálu sa objaví blikajúce na LC-displeji

. Ak optický alarm beží zároveň s akustickým alarmom, objaví sa symbol staticky.196 SK Vypnutie alarmu Ak po automatickom zapnutí alarmu nie je stlačené žiadne tlačidlo, alarm sa po hodine automaticky vypne a pri ďalšom dosiahnutí času alarmu bude opäť aktivovaný. Keď zaznie alarm, môžete ho vypnúť stlačením dotykového tlačidla „SNOOZE“

Keď je aktivovaná funkcia opakovaného budenia, alarm sa o 10 minút zapne znova. Pre definitívne vypnutie alarmu pri aktivovanej funkcii opakovaného budenia podržte 3 sekundy stlačené dotykové tlačidlo „SNOOZE“

Alarm potom ostane až do dosiahnutia nasledujúceho času alarmu vypnutý. Poznámka: V režime času stlačte tlačidlo „Alarm“

, aby ste rýchlo menili nastavenie “Alarm zapnutý” / “Alarm s funkciou opakovaného budenia” / “Alarm vypnutý”. Nastavenie rádia Vyhľadávanie staníc Rádio prijíma pomocou drôtovej antény

FM-stanice vo frekvenč- nom pásme od 87,5 MHz do 108 MHz. Pri vyhľadávaní staníc postupujte podľa nasledujúceho popisu: Stlačte tlačidlo „FM“

. Svetelný budík sa nachádza v rež ime rádia. Objaví sa zobrazenie rádiofrekvencie

3 sekundy. Rádio spustí automatické vyhľadávanie staníc. Pri prvej nájdenej stanici sa vyhľadávanie zastaví.197 SK Keď znova na 3 sekundy stlačíte tlačidlo „+“

, rádio pokračuje vo vyhľadávaní staníc. Tlačidlom „Volume +“

zvýšite hlasitosť. Tlačidlom „Volume –“

znížite hlasitosť. Nasmerujte drôtovú anténu

tak, aby malo rádio optimálny príjem. Stlačením tlačidla „FM“

sa svetelný budík dostane z rádiového režimu opäť do režimu času. Ukladanie staníc Keď sa svetelný budík nachádza v režime rádia, máte k dispozícii 8 pamäťových miest pre ukladanie staníc.

e uloženie nájdenej stanice na 3 sekundy stlačte tlačidlo „F

. Na displeji bliká pamäťové miesto, ktoré navrhuje rádio. Pomocou tlačidla „Volume +“

vyberte pamäť, ktorú chcete obsadiť. Potvrďte Váš výber stla- čením tlačidla „FM“

Pre vyvolanie uloženej stanice opakovane stláčajte, pokiaľ sa svetelný budík nachádza v režime rádia, tlačidlo „T“

vypnete rádio, zaznie pri nasledujúcom zapnutí rádia naposledy uložená stanica.198 SK Rýchlotest Poznámka: Pre rýchlotest sa svetelný budík musí nachádzať v režime času. Stlačte tlačidlo „T“

. Svetelný budík prehľadáva pred- nastavenia zvoleného alarmu. Doba rozbehu neprebehne. Namiesto toho je svetlo zjasnené na nastavenú hodnotu a potom zaznie alarmový signál. Používanie ako svietidlo Dotknite sa dotykového tlačidla „za- / vypínač“ (svietidlo)

alebo doty- kového tlačidla „Light –“

alebo dotykové tlačidlo „Light –“

  • Fialová → automatické striedanie farieb → zvoliť aktuálnu farbu vo funkcii striedania farieb Aktivovanie náladového osvetlenia nemá žiadny vplyv na funkčnosť optického alarmu. Náladové osvetlenie je potom deaktivované a po alarme opäť aktivované. Režim Sleep-časovača V režime denného času sa dotknite dotykového tlačidla „za- / vypínač“ (svietidlo)

sa objaví na LC-displeji

Tým je stanovené trvanie Sleep-časovača. Môžete si vybrať z nasledujúcich časov: VYP (žiadny časovač), 5, 10, 15, 20, 30, 45 alebo 60 minút. Časovač sa objaví a bliká na LC-disp- leji

.200 SK Vyberte zvuk tak, že zvolíte R1 alebo R2 alebo zvoľte rádio alebo OFF, aby ste vypli zvuk. Stlačte tlačidlo „+”

, aby ste potvrdili nastavenie. Následne zvoľte intenzitu svetla tak, že vyberiete nastavenie medzi 0 a 18. Stlačte tlačidlo „+”

Prevádzka s batériami Vložená batéria slúžia výlučne na zabezpečenie zobrazenia času a funkcie alarmu. V prípade výpadku prúdu sa svetelný budík au- tomaticky prepne na batériovú prevádzku. Pri batériovej prevádzke bežia hodiny ďalej. Ako alarm zaznie z energeticky úsporných dôvodov výhradne elektronický alarmový signál. Všetky svetelné funkcie ako aj rádio nefungujú. Akonáhle je opäť dodávané napätie cez DC zástrčku

, sú všetky funkcie svetelného budíka opäť k dispozícii.201 SK Výmena batérie Aby bolo možné zaručiť bezpečné fungovanie svetelného budíka, mala by byť batéria minimálne raz za rok vymenená. Pri výmene batérie

postupujte ako je popísané na obrázku B. Otvorte priečinok pre batériu

tak, že kryt priečinka pre batériu

dbajte na správnu polaritu. Tá je zná- zornená v priečinku pre batériu

v smere hodino- vých ručičiek v smere symbola odblokovania a minou za- tvorte priečinok pre batériu

zásuvky. Produkt čistite iba zvonku mäkkou, suchou handričkou.202 SK Odstraňovanie porúch Produkt obsahuje citlivé elektronické súčiastky. Preto je možné, že ho rádiové prenosové zariadenia v bezprostrednej blízkosti budú rušiť. Elektrostatické výboje môžu viesť k funkčným poruchám. V takom prípade stlačte tlačidlo „Reset“

. Potom je svetelný budík opäť prevádzkyschopný. Myslite na to, že vynulovaním sa stratia všetky uskutočnené nastavenia. Zjednodušené konformitné prehlásenie Týmto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE 74167 Neckarsulm, NEMECKO, prehlasuje, že výrobok (Svetelný rádio- budík HG05056-DCF) zodpovedá smerniciam 2014/53/EÚ, 2011/65/EÚ a 2009/125/ES. Úplný text EÚ konformitného prehlásenia je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: www.owim.com Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach.203 SK

Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvi- dujte ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mest- skej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zber- ných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe. Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk. Nesprávna likvidácia batérií / akumuláto- rových batérií ničí životné prostredie!204 SK Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domo- vým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je pot rebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie / akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni. Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostat- kov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zá- rukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.205 SK

oskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné ch yby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.E

Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : AURIOL

Model : IAN 317287

Kategória : Svetelný budík