PSSPA 20Li A1 - Piła elektryczna PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PSSPA 20Li A1 PARKSIDE w formacie PDF.
| Typ produktu | Wyrzynarka akumulatorowa |
| Marka | Parkside |
| Model | PSSPA 20Li A1 |
| Napięcie znamionowe | 20 V (akumulator) |
| Prędkość obrotowa biegu jałowego | 0 - 3800 min⁻¹ (regulowane na 7 stopni) |
| Skok cięcia | 26 mm |
| Głębokość cięcia w drewnie | maks. 135 mm |
| Głębokość cięcia w metalu nieżelaznym | maks. 20 mm |
| Głębokość cięcia w stali (miękkiej) | maks. 10 mm |
| Waga (bez akumulatora) | ok. 1,5 kg |
| Poziom ciśnienia akustycznego (LpA) | 74,3 dB(A), K=3 dB |
| Poziom mocy akustycznej (LWA) | 85,3 dB(A), K=3 dB |
| Wibracje (ah) | 4,02 m/s², K=1,5 m/s² |
| Kąt skosu | -45° do 45° (5 stopni: -45°, -22,5°, 0°, 22,5°, 45°) |
| Ruch wahadłowy | 4 pozycje (0: brak, 1: mały, 2: średni, 3: duży) |
| Oświetlenie robocze | 2 diody LED (zapalają się przed uruchomieniem, pozostają włączone 10 sekund po wyłączeniu) |
| Funkcja przedmuchiwania pyłu | Tak, włączana/wyłączana przełącznikiem |
| Odsysanie zewnętrzne pyłu | Tak, adapter i reduktor w zestawie |
| Osłona przeciwwylotowa | Tak, zdejmowana |
| Prowadnica równoległa | Tak, w zestawie, montowana z obu stron |
| Osłona ochronna | Tak, zdejmowana (otwierana do 90°) |
| Typ brzeszczotu | Trzonek typu T (mocowanie z pojedynczym zaczepem) |
| Kompatybilny akumulator | Parkside X 20V Team: PAP 20 A1, A2, A3 |
| Kompatybilna ładowarka | PLG 20 A1, A3, PDSLG 20 A1 |
| Wskaźnik naładowania akumulatora | Tak, 3 diody LED (czerwona, pomarańczowa, zielona) |
| Temperatura pracy | -20°C do 50°C |
| Temperatura przechowywania | 0°C do 45°C |
| Gwarancja | 5 lat (Belgia i Francja) |
| Akcesoria w zestawie | 2 brzeszczoty do drewna (T144DP), 1 brzeszczot do metalu (T118AF), adapter odsysania, reduktor, prowadnica równoległa, walizka do przechowywania, instrukcja obsługi |
| Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem | Cięcia proste i krzywoliniowe, cięcia pod kątem do 45° w plastiku, drewnie i lekkim metalu, wyłącznie do użytku domowego |
Często zadawane pytania - PSSPA 20Li A1 PARKSIDE
Pytania użytkowników dotyczące PSSPA 20Li A1 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Piła elektryczna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PSSPA 20Li A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PSSPA 20Li A1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PSSPA 20Li A1 PARKSIDE
Akumulatorowa wyrzynarka
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obstugi
SK
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
CZ
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obstugi Strona
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem....73
Opis ogólny 73
Zawartość opakowania ....73
Opis działania ....73
Zestawienie....73
Dane techniczne....74
Zasady bezpieczeństwa....74
Symbole i piktogramy....75
Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych.....75
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa....78
Pozostałe uwagi dotyczące bezpieczeństwa
stosowania wyrzynarek 79
Zagrożenia ogólne....79
Montaż 80
Demontaż/montaż osłony ochronnej ....80
Wyjmowanie/wkładanie akumulatora 80
Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora 80
Ładowanie akumulatora....80
Montaż/wymiana brzeszczotu .....81
Demontaż/montaż prowadnicy równoległej....81
Demontaż/montaż zabezpieczenia przed rozerwaniem....81
Obstuga....82
Włączanie i wyłączanie......82
Ustawianie kątownika 82
Ustawianie siły skoku....82
Podłączenie zewnętrznego systemu odpylania ....83
Włączanie/wyłączanie funkcji zdmuchiwania pyłu......83
Ciecia wgłębne 83
Instrukcje pracy....83
Czyszczenie i konserwacja ..... 84
Czyszczenie....84
Konserwacja 84
Przechowywanie ....84
Usuwanie i ochrona środowiska 85
Części zamienne / Akcesoria.....85
Poszukiwanie błędów......86
Gwarancja......87
Serwis naprawczy ....88
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE .....125
Rysunek samorozwijający......129
Wstep
Gratulujemyzakupunowegourządzenia. Zdecydowalisie Państwonazakupwartościowegoproduktu. Niniejszeurządzenie sprawdzonowtrakcieprodukcjipodkątem jakości, atakżedokonanojegokontroliostatecznej. Wtensposóbzapewniona jestjegosprawność.
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie z nieruchomoym podparciem jest przeznaczone do cięć prostych i zakrzywionych oraz do cięć ukośnych pod kątem do 45° kanciastych obrabianych elementów z tworzywa sztucznego, drewna i lekkiego metalu. Urządzenie jest dopuszczone wyłącznie do użytku prywatnego w suchych pomieszczeniach.
Przestrzegać uwag dotyczących typów brzeszczotów.
Każdy inny sposób używania urządzenia, który nie jest jednoznacznie określony jako dozwolony w niniejszej instrukcji obsługi, może spowodować uszkodzenie urządzenia i stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika.
Producent nie odpowiada za szkody wywołane niezgodnym z przeznaczeniem użytkowaniem lub nieprawidłową obstugą urządzenia. W przypadku użytkowania komercyjnego wygasają prawa z tytułu gwarancji.
Urządzenie jest częścią serii Parkside X 20 V TEAM i może być zasilane za pomocą akumulatorów serii Parkside X 20 V Team. Akumulatory można ładować tylko za pomocą ładowarek z serii Parkside X 20 V TEAM.
Opis ogólny

llustracje znajdują się na okładce przedniej i tylnej.
Zawartość opakowania
Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne.
- Akumulatorowa wyrzynarka
- Akcesoria:
-
2 brzeszczoty do cięcia drewna (T144DP)
-
1 brzeszczot do metalu (T118AF)
- Adapter do zewnętrznego systemu odpylania (już zamontowany)
- Element redukcyjny
- Prowadnica równoległa
• Walizka do przechowywania - instrukcja obstugi

Bateria i ładowarka nie są wliczone.
Prawidłowo posegreguj i usuń materiały opakowania.
Opis działania
Wyrzynarka akumulatorowa jest wyposażona w wahadtowe urządzenie podnoszące oraz w oświetlenie robocze i prowadnicę równoległą. Zatrzaski kątownika umożliwiają dokładnie pracę.
Funkcje elementów obstugowych podano w poniższych opisach.
Zestawienie

1 Pokrętło
2 Włącznik/wyłącznik
3 Uchwyt
4 Przełącznik zakresu wychylenia
5 Podstawa
6 Rolka prowadząca
7 Uchwyt mocujący
8 Otwory do wsuwania prowadnicy
9 Śruby ustalające
10 Patąk ochronny
11 Ostona ochronna
12 Brzeszczot do metalu
13 Brzeszczot do drewna
14 Zabezpieczenie przed rozerwa-
niem
15 Adapter do zewnętrznego systemu odkurzania
PL
16 Przycisk zwalniający akumulator
17 Akumulator
18 Prowadnica równoległa
19 Wskaznik stanu naładowania akumulatora
20 ładowarka
21 Walizka do przechowywania
22 Element redukcyjny

23 Dźwignia

24 Przełącznik
Dane techniczne
Akumulatorowa wyrzynarka......PSSPA 20-Li A1
Znamionowe napięcie wejściowe
U....20 V==
Prędkość obrotowa biegu jatowego
n_0 0 - 3800 min ^-1
Skok pilarki 26 mm
Głębokość cięcia
w drewnie......maks. 135 mm
w metalach nieżelaznych..maks. 20 mm
w stali (miękkiej) ......maks. 10 mm
Ciężar (bez akumulator) ...... ok. 1,5 kg
Poziom ciśnienia akustycznego
(L_pA) 74,3 dB(A), K_pA = 3 dB
Poziom mocy akustycznej
(L_WA) 85,3 dB(A), K_WA = 3 dB
Wibracje (a _h )...... 4,02 m/s ^2 ; K= 1,5 m/s ^2
Temperatura ......maks. 50 °C
Ładowanie 4 - 40 °C
Praca....-20 - 50 °C
Przechowywanie....0 - 45 °C

Uwaga! Aktualna lista kom- patybilnych akumulatorów znajduje się na stronie: www.lidl.de/akku
To urządzenie może być zasilane wyłącznie następującymi akumulatorami: PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3.
Te akumulatory mogą być ładowane za pomocą następujących ładowarek: PLG 20 A1, PLG 20 A3, PDSLG 20 A1.
Wartości emisji hałasu i wibracji zostały ustalone zgodnie z normami i przepisami, wyszczególnionymi w deklaracji zgodności.
Podana wartość emisji drgań została zmierzona zgodnie z unormowaną metodą pomiarów i może zostać wykorzystana do porównania tego elektronarzędzia z innym.
Podana wartość emisji drgań może zostać używa także do wstępnego oszacowania stopnia narażenia.

Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może się różnić w czasie korzystania z urządzenia od podanej wartości, jest to zależne od sposobu używania urządzenia.
Proszę spróbować maksymalnie ograniczyć narażenie na wibracje. Przykładowymi sposobami zmniejszenia narażenia na wibracje jest ograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie elementy cyklu eksploatacji (na przykład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone, oraz czas, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia).
Zasady bezpieczeństwa
Przy używaniu z urządzenia przestrzegaj zasad bezpieczeństwa.
Symbole i piktogramy
Symbole na urządzeniu:

Uważnie przeczytaj instrukcję ob- stugi.

Ostrzeżenie przed gorącymi powierzchniami Niebezpieczeństwo poparzenia!

Funkcja przedmuchiwania pyłu

Ustawianie zakresu wychylenia

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami do- mowymi
Symbole w instrukcji obsługi

Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom materialnym.

Znak nakazu z informacjami na temat zapobiegania szkodom.

Noś odporne na przecięcie rękawice.

Znak informacyjny ze wskazówka- mi ułatwiającymi posługiwanie się urządzeniem
Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych

OSTRZEŻENIE! Proszę za- poznać się ze wszystkimi wskazówkami bezpieczeńst-
stwa, instrukcjami, ilustracjami i danymi technicznymi, dotączonymi do tego elektronarzędzia. Niedokładne przestrzeganie zasad i instrukcji bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem, pożar i/ lub inne ciężkie zranienia.
Zachowaj wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje na przyszłość.
Użyte w zasadach bezpieczeństwa pojęcie „narzędzie elektryczne” dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych prądem sieciowym (za kablem sieciowym) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych z baterii (bez kabla sieciowego).
1) Bezoiczeństwo miejsca pracy
a) Zapewnij porządek i wystarczające oświetlenie w miejscu pracy. Nieporządek lub nieoświetlone miejsce pracy może spowodować wypadek.
b) Nie pracuj narzędziem elektrycznym w atmosferze potencjalnie wybuchowej, w której znajdują się palne ciecze, gazy lub pyty. Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
c) Trzymaj od dzieci i innych ludzi w bezpiecznej odległości podczas używania narzędzia elektrycznego. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.
2) Bezoiczeństwo elektryczne
a) Wtyczka narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie można w żaden sposób modyfikować. Nie używaj adapterów wtyczek razem z narzędziami elektrycznymi posiadającymi zestyk ochronny (uziemiający).
PL
Nienaruszone wtyczki i dopasowane gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Unikaj dotykania uziemionych powierzchni, takich jak rury, kaloryfery, piecyki, kuchenki, lodówki. Gdy Twoje ciało jest uziemione, ryzyko porażenia prądem jest większe.
c) Trzymaj narzędzia elektryczne z daleka od deszczu i wilgoci/wody. Dosta-nie się wody do wnętrza urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie używaj kabla do przenoszenia narzędzia elektrycznego, do jego za-wieszania ani do wyciągania wtyczki z gniazdka. Chron kabel przed gorącem, olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi częściami urządzenia. Uszkodzone i splątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) Pracując narzędziem elektrycznym na dworze, używaj tylko przedłużaczy dopuszczonych do używania na dworze. Używanie przedłużacza przystosowanego do używania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeśli nie da się uniknąć pracy elektronarzędzia w środowisku wilgotnym, należy zastosować wyłącznik różnicowopрядowy.
Zastosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
3) Bezpieczeństwo osób
a) Zachowuj uwagę, uważaj na to, co robisz i pracuj narzędziem elektrycznym rozsądnie. Nie używaj narzędzi elektrycznych, jeżeli jesteś zmęczony albo jeżeli pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków. Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia elek-
trycznego może doprowadzić do po- ważnych zranień.
b) Noś środki ochrony osobistej, zawsze zakładaj okulary ochronne. Noszenie środków ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpyłowa, buty z antypoślizgowymi podeszwami, kask i nauszniki – zależnie od rodzaju i sposobu używania narzędzia elektrycznego – zmniejsza ryzyko zranienia.
c) Unikaj przypadkowego uruchomienia narzędzia. Przed podłączeniem narzędzia elektrycznego do źródła zasilania i/lub baterii, przed jego podniesieniem i przeniesieniem upewnij się, że jest ono wyłączone. Jeżeli podczas przenoszenia narzędzia elektrycznego palec osoby niosącej znajdzie się na włączniku, albo jeżeli włączone urządzenie zostanie podłączone do źródła zasilania, może dojść do wypadku.
d) Przed włączeniem narzędzia elektrycznego usuń przyrządy nastawcze i klucze do śrub. Narzędzie lub klucz znajdujący się w obrotowej części urządzenia może spowodować zranienie.
e) Unikaj anormalnych pozycji ciała. Zapewnij sobie stabilną pozycję i zawsze zachowuj równowagę ciała. Dzięki temu możliwe będzie zachowanie lepszej kontroli nad urządzeniem elektrycznym w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Noś odpowiednie ubranie. Nie zakładaj obszernych, luźnych ubrań ani ozdob. Trzymaj włosy, części ubrania i rękawice z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, ozdoby lub długie włosy mogą zostać pochwycone lub wkręcone przez ruchome części.
g) Jeżeli urządzenie posiada możliwość zamontowania systemu odpylania, należy go zamontować i prawidłowo
używać. Używanie przyrządu odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenia związane z pyłem.
h) Nie kieruj się fałszywym poczuciem bezpieczeństwa i nie naruszaj zasad bezpieczeństwa obowiązujących dla elektronarzędzi, nawet jeśli po częstym korzystaniu jesteś zaznajomiony z elektronarzędziem. Nieuważne postępowanie może w ułamku sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń.
4) Używanie i obsługa narzdzia elektrycznego
a) Nie przeciążaj urządzenia. Do każdej pracy używaj właściwego narzędzia elektrycznego. Pasującym narzędziem elektrycznym można pracować lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy.
b) Nigdy nie używaj narzędzia elektrycznego z uszkodzonym wyłącznikiem. Narzędzie elektryczne, którego nie można włączyć i wyłączyć, jest niebezpieczne i wymaga naprawy.
c) Przed dokonaniem ustawień urządzenia, wymianą narzędzia końcowego lub odłożeniem elektronarzędzia wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego i/lub usuń wyjmowany akumulator. Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadkowe uruchomienie narzędzia elektrycznego.
d) Przechowuj nieużywane narzędzia elektryczne w niedostępnym dla dzieci miejscu. Nie pozwalaj używać urządzenia osobom, które nie są z nim obeznane i które nie przeczytały tych wskazówek. Narzędzia elektryczne są niebezpieczne, jeżeli używają ich niedoświadczone osoby.
e) Dbaj o staranną pielęgnację elektro-narzędzia i narzędzi obróbkowych. Sprawdzaj, czy ruchome części pra-
widłowo funkcjonują i nie są zablokowane, czy części nie są połamane lub inaczej uszkodzone i czy prawidłowe działanie narzędzia elektrycznego nie jest zakłócone. Przed użyciem urządzenia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków są żle konserwowane narzędzia elektryczne.
f) Narzędzia tnące muszą być zawsze ostre i czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i są łatwiejsze w prowadzeniu.
g) Używaj narzędzia elektrycznego, akcesoriów, oprzyrządowania itd. tylko zgodnie z tymi wskazówkami. Zwracaj przy tym uwagę na warunki pracy i uwzględniaj rodzaj wykonywanej pracy. Używanie narzędzi elektrycznych do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
h) Uchwyty i powierzchnie chwytne utrzymuj w stanie suchym, czystym oraz wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne uniemożliwiają bezpieczną obsługę i kontrolę elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
5) Uważne obchodzenie się z urządzeniami nap ędzanymi akumulatorami i ich stosowanie
a) ładuj akumulatory tylko przy użyciu zaleconych przez producenta ładowarek. Używanie ładowarki przystosowanej do jednego typu akumulatorów do ładowania akumulatorów innego typu grozi pożarem.
b) Stosuj w urządzeniach elektrycznych tylko przystosowane do nich akumulatory. Używanie innych akumulatorów może prowadzić do zranień i pożaru.
PL
c) Trzymaj nieużywane akumulatory z daleka od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych drobnych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować połączenie biegunów. Zwarcie między biegunami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
d) Nieprawidłowe stosowanie może doprowadzić do wycieku elektrolitu z akumulatora Unikaj kontaktu z elektrolitem. Jeżeli elektrolit zetknąt się z oczami, umyj oczy wodą. Jeżeli elektrolit dostat się do oka, skorzystaj dodatkowo z pomocy lekarskiej. Wyciekający z akumulatora elektrolit może spowodować podrażnienia skóry lub oparzenia.
e) Nie używaj uszkodzonego lub zmienionego akumulatora. Uszkodzone lub zmienione akumulatory mogą zachowywać się nieprzewidywalnie i spowodować pożar, wybuch lub obrażenia ciała.
f) Nie wystawiaj akumulatora na działanie ognia lub wysokich temperatur. Ogień lub temperatury powyżej 130 °C mogą spowodować wybuch.
g) Przestrzegaj wszystkich instrukcji ładowania i nigdy nie ładuj akumulatora lub narzędzia akumulatorowego poza zakresem temperatur podanym w instrukcji obsługi. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem temperatur może zniszczyć akumulator i zwiększyć niebezpieczeństwo pożaru.
6) Serwis
a) Zlecaj naprawy narzędzia elektrycznego tylko wykwalifikowanemu personelowi i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Pozwoli to zacho-
wać bezpieczeństwo użytkowania narzędzia elektrycznego.
b) Nigdy nie wykonuj konserwacji uszkodzonych akumulatorów. Wszystkie czynności konserwacyjne przy akumulatorach powinny być wykonywane tylko przez producenta lub autoryzowane punkty serwisowe.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
- Podczas prac, przy których istnieje ryzyko natrafienia na ukryte przewody elektryczne, elektronarzędzie należy trzymać za zaizolowane uchwyty. Kontakt urządzenia z będącym pod napięciem przewodem elektrycznym może spowodować przepływ prądu także w metalowych częściach urządzenia, powodując ryzyko porażeniem prądem elektrycznym.
- Zamocować i zabezpieczyć obrabiany element na stabilnym podłożu za pomocą zacisków lub w inny sposób. Jeśli obrabiany element będzie przytrzymywany jedynie dłonią lub podpierany ciałem, nie będzie on stabilny, co może doprowadzić do utraty kontroli nad procesem cięcia.
- Nie używać akcesoriów, które nie są zalecane przez PARKSIDE. Może to spowodować porażenie elektryczne lub pożar.

Przestrzegaj zasad bezpieczeństwa, ładowania i prawidłowego użytkowania, podanych w instrukcji obsługi akumulatora i ładowarki serii Parkside X 20 V Team. Szczegółowy opis procesu ta-
dowania i dalsze informacje można znaleźć w tej oddzielnej instrukcji obsługi.
Pozostałe uwagi dotyczące bezpieczeństwa stosowania wyrzynarek
- Dłonie trzymać z dala od miejsca cięcia. Nie chwytać pod obrabiany element. Kontakt z brzeszczotem grozi urazem.
- Elektronarzędzie prowadzić po obrabianym elemencie tylko wtedy, gdy jest ono włączone. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo odbicia, gdy narzędzie końcowe zatnie się w obrabianym elemencie.
- Zwrócić uwagę, aby podczas cięcia podstawa dobrze przylegała do przedmiotu. Przekrzywiony brzeszczot może pęknąć lub spowodować odbicie.
- Po zakończeniu pracy elektronarzędzie należy wyłączyć; brzeszczot należy wyciągnąć z ciętego przedmiotu dopiero po jego całkowitym zatrzymaniu. Dzięki temu unikniemy odbicia i możemy bezpiecznie odłożyć elektronarzędzie.
- Używać tylko nieuszkodzonych brzeszczotów, których stan techniczny nie budzi zastrzeżeń. Wygięte i tępe brzeszczoty mogą pękać, negatywnie wpływać na proces cięcia lub powodować odbicie.
- Po wyłączeniu urządzenia nie wyhamowywać brzeszczotu przez dociskanie jego bocznej powierzchni. Brzeszczot może zostać uszkodzony, może pęknąć lub spowodować odbicie.
- Użyć odpowiednich detektorów, aby zlokalizować ukryte przewody zasilające lub zasięgnąć porady w miejscowym zakładzie energetycznym. Kontakt z przewodami elektrycznymi
grozi pożarem lub porażeniem elektrycznym.
Uszkodzenie instalacji gazowej może spowodować wybuch. Przedostanie się brzeszczotu do instalacji wodnej może być przyczyną szkód materialnych.
- Zabezpieczyć obrabiany element. Obrabiany element zamocowany za pomocą przyrządu mocującego lub imadła jest rozwiązaniem bezpieczniejszym, niż trzymanie go ręką.
- Zanim odłożymy elektronarzędzie, należy odczekać do jego całkowitego zatrzymania się. Narzędzie tnące może się zablokować i spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem.
Zagrożenia ogólne
Nawet przy przepisowej obstudze urządzenia elektrycznego występują tzw. zagrożenia ogólne. W związku z konstrukcją i sposobem pracy urządzenia elektrycznego mogą występować następujące zagrożenia ogólne:
a) Skaleczenia i rany cięte.
b) Uszkodzenia słuchu w razie niekorzystania z odpowiednich elementów ochrony słuchu.
c) Szkody na zdrowiu będące skutkiem działania wibracji na rękę i ramię, jeżeli urządzenie jest używane przez długi czas lub nie jest odpowiednio prowadzone i przepisowo konserwowane.

Ostrzeżenie! To urządzenie elektryczne wytwarza w czasie pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w określonych warunkach wpływać na aktywne lub pasywne implantaty medyczne.
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo doznania poważnych lub śmiertel-
PL
nych obrażeń, zalecamy osobom posiadającym implantaty medyczne skonsultowanie się z lekarzem i producentem implantatu przed rozpoczęciem obstugiwania maszyny.
Montaż

Akumulator należy umieszczac w urządzeniu dopiero wtedy, gdy narzędzie akumulatorowe jest w pełni go-towe do użycia.

Demontaż/montaż ośłony ochronnej
Montaż ostony ochronnej
- Wcisnąć obydwa uchwyty ostony ochronnej (11) w wycięcia w obudowie urządzenia. Ostona ochronna (11) powinna wskoczyć w swoje miejsce.

Zamontowaną ośtonę ochronną (11) można odchylac w góre w zakresie 90°.
Demontaż ostony ochronnej
-
Odciągnąć obydwa uchwyty ostony ochronnej (11) od siebie.
-
Pociągnąć ostone ochronną (11) w przód.

Wyjmowanie/ wktadanie akumulatora
- Aby wyjąć akumulator (17) z urządzenia, należy wcisnąć przycisk zwalniający (16) na akumulatorze i wyciągnąć akumulator (17).
- Aby umieścić akumulator (17) w urządzeniu, należy nasunąć akumulator (17) wzdłuż szyny prowadzącej na urządzenie. Słychać jego zatrzaśnięcie.

Akumulator należy umieszczac w urządzeniu dopiero wtedy, gdy narzędzie akumulatorowe jest w pełni gotowe do użycia.

Sprawdzanie stanu naładowania
akumulatora
Wskaźnik stanu naładowania (19) sygnalizuje poziom naładowania akumulatora (17) poprzez zapalanie się odpowiednich kontrolek LED. W tym celu należy wcisnąć klawisz funkcyjne obok wskaźnika stanu naładowania (19).
Gdy świecą się 3 diody LED (czerwona, pomarańczowa i zielona): akumulator jest naładowany
Gdy świecą się 2 diody LED (czerwona i pomarańczowa): akumulator jest częściowo naładowany
Gdy świeci się 1 dioda (czerwona): akumulator wymaga ładowania

Ładowanie akumulatora

Jeżeli akumulator jest rozgrzany, przed ładowaniem należy odcze- kać do jego ostygnięcia.
| Czas łado-wania (min.) | PLG 20 A1 | PLG 20 A3PDSLG 20 A1 |
| PAP 20 A1 60 | 30 | |
| PAP 20 A2 75 | 30 | |
| PAP 20 A3 90 | 60 |
- W razie potrzeby wyjmij akumulator (17) z urządzenia.
- Wsuń akumulator (17) do wnęki ładowarki (20).
-
Podłącz ładowarkę (20) do gniazda sieciowego.
-
Po ukończeniu ładowania odłącz ładowarkę (20) od sieci.
- Wyjmij akumulator (17) z ładowarki (20).

Montaż/wymiana brzeszczotu

Podczas zakładania brzeszczotu nosić rękawice ochronne.
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała po dotknięciu brzeszczotu.

Można używać tylko brzeszczotów z uchwytem z trzonkiem teowym (trzonek jedno-krzywkowy), podobnych do dostarczonych brzeszczotów (12/13).
Montaż brzeszczotu
Należy pamiętać, aby w uchwycie brzeszczotu nie znajdowały się opiłki ani inne pozostałości materiałów.
- Obrócić uchwyt mocujący (7) maksymalnie w przód i przytrzymać go w tym położeniu.
-
Umieścić brzeszczot (12/13) w uchwycie zaciskowym (7). Podczas umieszczania brzeszczotu (12/13) w urządzeniu należy zwrócić uwagę, aby jego tylna część weszła w rowek rolki prowadzącej (6). Upewnić się, że brzeszczot (12/13) jest prawidłowo zamocowany, a zęby są ustawione w kierunku cięcia.
-
Zwolnić uchwyt mocujący (7).

Zwrócić uwagę, aby zawsze uży- wać prawidłowego brzeszczotu do poszczególnych materiałów.
Demntaż brzeszczotu
1. Przytrzymać brzeszczot (12/13).
- Obrócić uchwyt mocujący (7) maksymalnie w przód i przytrzymać go w tym położeniu.
- Wyjąć brzeszczot (12/13) z uchwytu mocującego (7).
- Zwolnić uchwyt mocujący (7).

Demontaż/montaż prowadnicy równoległej

Prowadnicę równoległą można za- montować z obu stron urządzenia. W celu odczytania wartości na ska- li należy w zależności od sposobu montażu wykorzystać znacznik po prawej lub po lewej stronie podsta- wy (patrz rysunek szczegółowy).
Montaż prowadnicy równoległej
- W razie potrzeby poluzować śruby ustalające (9).
- Wsunąć prowadnicę równoległą (18) przez otwory do wsuwania (8).
- Ponownie dokręcić śruby ustalające (11).
Demontaż prowadnicy równoległej
- Poluzować śruby ustalające (9).
- Wyciągnąć prowadnicę równoległą (18) z otworów do wsuwania (8).

Demontaż/montaż zabezpieczenia przed rozerwaniem
Zdejmowanie zabezpieczenia przed rozerwaniem
- Wyciągnąć zabezpieczenie przed rozerwaniem (14) z wycięcia w podstawie (5).
PL
Zaktadanie zabezpieczenia przed rozerwaniem
- Wcisnąć zabezpieczenie przed rozerwaniem (14) w wycięcie w podstawie (5).
Obstuga

Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy urządzeniu należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć z niego akumulator.

Należy się upewnić, że temperatura otoczenia podczas pracy nie przekracza 50 °C i nie spada poniżej -20 °C.
A
Włączanie i wyłączanie
Żądaną prędkość można ustawiać w 7 stopniach za pomocą pokrętła (1) znajdującego się na głowicy urządzenia.
1: najniższa prędkość
6: najwyższa prędkość
A: prędkość wzrastająca automatycznie, w zależności od obciążenia.
Tuż przed uruchomieniem się urządzenia zapalają się dwie lampki robocze LED. Lampki robocze świecą się jeszcze przez ok. 10 sekund od zwolnienia włącznika/ wyłącznika (2).
- Upewnić się, że akumulator (17) jest włożony do urządzenia.
Włączanie:
-
Wcisnąć 0 na włączniku/wyłączniku (2).
-
Przesunąć włącznik/wyłącznik (2) z wciśniętym 0 w przód.
-
Ustawić włącznik/wyłącznik (2), przechylając go za pomocą I w kierunku urządzenia.
Wyłączanie:
- Aby wyłączyć urządzenie, należy wcisnąć 0 na włączniku/wyłączniku (2).
E
Ustawianie kątownika
- Otworzyć dźwignię (23).
- Wcisnąć podstawę (5) lekko w przód.
- Ustawić podstawę w żądanym położeniu (w zakresie od -45° do 45°). Do wyboru jest 5 poziomów ustawień (-45°, -22,5°, 0°, 22,5° i 45°).
Podstawę należy pociągnąć lekko w tył, tak by wskoczyła w miejsce odpowiednie dla danego poziomu.
- Ponownie zamknąć dźwignię (23) w celu zachowanie położenia.

Maksymalny kąt cięcia można ustawiać z obu stron tylko wtedy, gdy ostona ochronna (A 11) jest zdemontowana (patrz „Demontaż/ montaż ostony ochronnej”.
A
Ustawianie siły skoku
Za pomocą wahliwego przełącznika skoku (4) można ustawiać ruch wahliwy brzeszczotu. Dla przełącznika zakresu wychylenia (4) są 4 pozycje do wyboru:
0 - bez skoku: np. dla metali nieżelaznych
1 - niewielki skok: dla miękkiego materiału, np. dla rur z tworzywa sztucznego
2 - średni skok: np. dla cięć po krzywi-
znach w cienkim drewnie
3 - silny skok:np. dla grubego drewna
Optymalną siłę skoku można ustalić podczas prób w praktyce, przy czym obowiązują poniższe zalecenia:
- Precyzyjne i czyste krawędzie tnące uzyskuje się z niewielkim ruchem wa-
hliwym lub bez niego (poziom 1 lub 0).
- W przypadku cienkiego materiału, twardego materiału (np. Aluminium) oraz do wykonywania zaokrągleń należy również stosować poziom 0.

Przy aktywnym skoku wahliwym uzyskuje się coraz szybszy postęp prac.

Podłączenie zewnętrz- nego systemu odpylania
Podłączenie zewnętrzne systemu zasysania:
- Wsunąć do oporu adapter zewnętrznego systemu zasysania (15) w szynę między urządzeniem a podstawą (5).
- Podłączyć dopuszczone do użytku urządzenie zasysające (brak w zakresie dostawy) do adaptera zewnętrznego systemu zasysania.
- Jeśli zewnętrzny układ odsysania nie pasuje, wówczas należy zastosować dodatkowo element redukcyjny (22).
Odłączenie zewnętrznego systemu odpylania:
- Ściągnąć wąż ssawny z adaptera ze- wnętrznego systemu zasysania (15).
- Ściągnąć adapter zewnętrznego systemu zasysania (15).

Włączanie/wyłączanie funkcji zdmuchiwania pyłu
- W celu włączenia funkcji zdmuchiwania pyłu należy ustawić przełącznik tej funkcji (24) w położeniu
- W celu wyłączenia przesunąć przełącznik funkcji zdmuchiwania pyłu (24) w przód.

Ciecia wgłębne
Cięcia wgłębne można wykonywać tylko w miękkich materiałach jak drewno, beton porowaty płyty gipsowo-kartonowe itd.
Wymaga to jednak pewnej wprawy i jest możliwe tylko z krótkimi brzeszczotami.
Ciecia wgłębne są dozwolone tylko wtedy, gdy kąt uciosu wynosi 0°.
- Przyłożyć przednią krawędź podstawy do powierzchni obrabianego elementu.
- Włączyć piłę.
- Cięcie obrabianego elementu należy rozpocząć powoli pod kątem, następnie ustawić wyrzynarkę w pozycji pionowej.
- Kontynuować cięcie wzdłuż linii cięcia.
- Wyłączyć wyrzynarkę i wyciągnąć ją po zakończeniu prac z obrabianego elementu.
Instrukcje pracy
- Zamocować obrabiany element. Do matych obrabianych elementów stosować urządzenie mocujące.
- Narysować linię, aby wyznaczyć kierunek, w którym będzie prowadzony brzeszczot.
- Przytrzymać urządzenie bezpiecznie za uchwyt.
• Ustawić prędkość cięcia.
- Ustawić kątownik.
- Ustawić pozycję skoku wahliwego.
- Włączyć urządzenie.
- Odczekać, aż urządzenie uzyska pełną prędkość.
- Umieścić podstawę (5) na obrabianym element.
- Przesuwać urządzenie powoli wzdłuż narysowanej linii, mocno dociskając podstawę do obrabianego elementu.
PL
- Nie wywierać zbyt dużego nacisku na urządzenie. Pracę powinno wykonywać urządzenie.
- Przed odłożeniem urządzenia należy je wyłączyć i odczekać, aż całkowicie się zatrzyma.
Czyszczenie i konserwacja

Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy urządzeniu należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć z niego akumulator.

Wykonanie prac naprawczych i konserwacyjnych, które nie zostały opisane w tej instrukcji, powierzać naszym specjalistom z działu serwisowego. Stosuj tylko oryginalne części.
Czyszczenie

Nie wolno chlapać wodą na urządzenie, ani wkładać urządzenia do wody. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.

Nie stosować żadnych środków myjących ani rozpuszczalników. Mogłoby to spowodować nieodwracalne uszkodzenie urządzenia. Substancje chemiczne mogą oddziaływać agresywnie na elementy wykonane z tworzywa sztucznego.
- Dbać o czystość i drożność otworów wentylacyjnych, obudowy silnika i uchwytów urządzenia. Doczyszczenia należy stosować wilgotną ściereczkę lub szczotkę.
Konserwacja
Urządzenie jest bezobstugowe.
Przechowywanie
- Urządzenie i akcesoria należy prze- chowywać w warunkach:
- suchych.
- czystych.
- zabezpieczonych przed zapyleniem.
- niedostępnych dla dzieci.
- Przed dłuższym przechowywaniem (np. przed sezonem zimowym) należy wyciągnąć akumulator z urządzenia (postępować według osobnej instrukcji obsługi akumulatora i ładowarki).
- Temperatura przechowywania akumulatora i urządzenia wynosi od 0 °C do 45 °C. Podczas przechowywania należy unikać ekstremalnie niskich lub wysokich temperatur, aby zapobiec utracie wydajności akumulatora.
Usuwanie i ochrona środowiska
Wyciągnąć akumulator z urządzenia i przekazać urządzenie, akcesoria oraz opakowanie do punktu recyklingu opadów. Instrukcje dotyczące utylizacji akumulatora można znaleźć w instrukcji obsługi akumulatora.

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi
- Oddaj urządzenie w punkcie recyklingowym. Użyte w produkcji urządzenia elementy z tworzyw sztucznych i metalu można od siebie oddzielić i poddać osobnej utylizacji. Zwróć się po poradę do naszego Centrum Serwisowego.
- Utylizację przestanych nam uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
Części zamienne / Akcesoria
Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu
W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 88).
Pozycja Nazwa Nr zamówienia.
| 11 | Ostona ochronna 91105890 | |
| 12 | Brzeszczot do cięcia metalu 13800408 | |
| 13 | Brzeszczot do cięcia drewna 13800407 | |
| 14 | Zabezpieczenie przed rozerwaniem 91105889 | |
| 15 | Adapter do zewnętrznego systemu odkurzania | |
| 22 | + Element redukcyjny | 91105887 |
| 18 | Prowadnica równoległa 91105888 |

Poszukiwanie błędów

W razie wypadku lub usterki natychmiast wyjmij akumulator z urządzenia! Nie-przestrzeganie grozi obrażeniami ciała.
| Problem Możliwa | przyczyna Sposób usunięcia | |
| Urządzenie nie daje się uruchomić | Rozładowany akumulator (17) | Naładuj akumulator (23) (patrz „Wyjmowanie/wkładanie akumulatora”) |
| W urządzeniu nie ma akumulatora (17) | Naładować akumulator (17) (przestrzegać oddzielnej instrukcji obsługi akumulatora i ładowarki) | |
| Uszkodzony włącznik-wyłącznik (2) | Naprawa w Centrum serwisowym | |
| Uszkodzony silnik | ||
| Przerywana praca urządzenia | Chwiejny styk w obwodzie elektrycznym | Naprawa w Centrum serwisowym |
| Uszkodzony włącznik-wyłącznik (2) | ||
| Niska wydajność piłowania | Brzeszczot (12/13) niewłaściwy dla obrabianego elementu | Włożyć właściwy brzeszczot (12/13) |
| Brzeszczot (12/13) jest tępy | Włożyć nowy brzeszczot (12/13) | |
| Nieprawidłowa prędkość piłowania | Dostosować prędkość piłowania | |
| Niska wydajność akumulatora | Naładować akumulator (17) (przestrzegać oddzielnej instrukcji obsługi akumulatora i ładowarki) | |
| Brzeszczot ulega szybkiemu stępieniu | Brzeszczot (12/13) niewłaściwy dla obrabianego elementu | Włożyć właściwy brzeszczot (12/13) |
| Za duży docisk Zmniejszyć docisk | Zmniejszyć prędkość piłowania | |
| Prędkość piłowania za wysoka |
Gwarancia
Szanowni Klienci,
na to urządzenie udzielamy 5-letniej gwarancji od daty zakupu.
W przypadku wad tego produktu przystugują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy dobrze przechować oryginalny paragon. Dokument ten będzie potrzebny jako dowód zakupu.
Jeśli w ciągu pięciu lat od daty zakupu produktu wystąpi wada materiałowa lub produkcyjna, dokonamy - według własnego uznania - bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Realizacja świadczenia gwarancyjnego wymaga przekazania w terminie pięciu lat wadliwego urządzenia i dowodu zakupu (oryginalny paragon) oraz pisemnego, krótkiego opisu rodzaju wady i daty jej wystąpienia.
Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad
Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu świadczenia gwarancyjnego. Obo-wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie wyprodukowano z zachowaniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie sprawdzono przed wysytką.
Gwarancja obowiązuje dla wad materiałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. brzeszczoty), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. przełącznik, zabezpieczenie przed rozerwaniem).
Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przeznaczeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przypadku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowany oddział, gwarancja wygasa.
Realizacja w przypadkach objętych gwarancją
Aby zagwarantować szybkie przetworzenie Państwa sprawy, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek:
- W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przygotowanie paragonu i numeru artykułu jako dowodu zakupu (IAN 329790_2001)
- Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej.
PL
- W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklamacji.
- Uszkodzony produkt mogą Państwo wystać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wystanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przestanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczające bezpieczne opakowanie.
Serwis naprawczy
Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy.
Podejmujemy się wyłącznie naprawy urządzeń, które zostały prawidłowo zapakowane i ofrankowane.
Uwaga: Prosimy o przestanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przestane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspresowa lub na innych warunkach specjalnych, nie zostaną odebrane. Utylizację przestanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
Service-Center
PL Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 329790_2001
Importer
Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym.
![]() | ![]() |
| Niniejszym oświadczamy, że konstrukcjaAkumulatorowa wyrzynarkaSeriiia produkcyjna PSSPA 20-Li A1Numer seryjny202009000001 - 202009063200 | |
| spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 | |
| W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: | |
| EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-11:2016 • EN 62471:2008EN 55014-1: 2017 • EN 55014-2: 2015 • EN IEC 63000:2018 | |
| Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: | |
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany01.11.2020 | Christian FrankOsoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej |
* Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Stand van de informatie · Stan informacji ·


Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany01.11.2020
Christian FrankOsoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej