PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Scie électrique

PSSPA 20Li A1 - Scie électrique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PSSPA 20Li A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 132 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - page 36
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Scie sauteuse sans fil
Marque Parkside
Modèle PSSPA 20Li A1
Tension nominale 20 V (batterie)
Vitesse à vide 0 - 3800 min⁻¹ (réglable sur 7 niveaux)
Course de sciage 26 mm
Profondeur de coupe dans le bois max. 135 mm
Profondeur de coupe dans le métal non ferreux max. 20 mm
Profondeur de coupe dans l'acier (doux) max. 10 mm
Poids (sans batterie) env. 1,5 kg
Niveau de pression acoustique (LpA) 74,3 dB(A), K=3 dB
Niveau de puissance acoustique (LWA) 85,3 dB(A), K=3 dB
Vibration (ah) 4,02 m/s², K=1,5 m/s²
Angle d'onglet -45° à 45° (5 crans : -45°, -22,5°, 0°, 22,5°, 45°)
Course pendulaire 4 positions (0 : pas de course, 1 : faible, 2 : moyenne, 3 : forte)
Éclairage de travail 2 LED (s'allument avant le démarrage, restent allumées 10 s après arrêt)
Fonction de soufflage des poussières Oui, activable/désactivable par interrupteur
Aspiration externe des poussières Oui, adaptateur et réducteur inclus
Protection anti-éclatement Oui, amovible
Guidage parallèle Oui, inclus, montable des deux côtés
Capot de protection Oui, amovible (ouvrable à 90°)
Type de lame Queue en T (emmanchement à simple accroche)
Batterie compatible Parkside X 20V Team : PAP 20 A1, A2, A3
Chargeur compatible PLG 20 A1, A3, PDSLG 20 A1
Indicateur de charge batterie Oui, 3 LED (rouge, orange, vert)
Température de fonctionnement -20°C à 50°C
Température de stockage 0°C à 45°C
Garantie 5 ans (Belgique et France)
Accessoires inclus 2 lames de scie à bois (T144DP), 1 lame de scie à métaux (T118AF), adaptateur aspiration, réducteur, guidage parallèle, mallette de rangement, notice d'utilisation
Utilisation conforme Coupes droites et courbes, coupes d'onglet jusqu'à 45° dans plastique, bois et métal léger, usage domestique uniquement

FOIRE AUX QUESTIONS - PSSPA 20Li A1 PARKSIDE

Comment changer la lame de scie sur la Parkside PSSPA 20Li A1 ?
Pour changer la lame, tournez le mandrin de serrage (7) vers l'avant et maintenez-le. Insérez la nouvelle lame (queue en T) dans le mandrin en veillant à ce que le dos repose dans la rainure de la poulie de guidage (6). Relâchez le mandrin. Portez des gants résistant aux entailles lors de la manipulation.
Quels types de batteries puis-je utiliser avec cette scie ?
La scie est compatible avec les batteries de la gamme Parkside X 20 V TEAM : modèles PAP 20 A1, PAP 20 A2 et PAP 20 A3. Les chargeurs compatibles sont PLG 20 A1, PLG 20 A3 et PDSLG 20 A1.
Comment régler l'angle d'onglet ?
Ouvrez le levier (23), poussez la plaque de base (5) légèrement vers l'avant, puis réglez-la sur l’angle souhaité (-45° à 45°, 5 crans). Tirez légèrement la plaque vers l'arrière pour qu'elle s'enclenche dans un cran, puis refermez le levier pour fixer la position.
Comment utiliser la course pendulaire ?
La course pendulaire se règle avec l'interrupteur de course pendulaire (4) sur 4 positions : 0 (pas de course, pour métal), 1 (faible, pour matériaux tendres), 2 (moyenne, pour coupes courbes dans bois fin), 3 (forte, pour bois épais). Adaptez la course au matériau pour optimiser la coupe.
Comment nettoyer et entretenir la scie sauteuse ?
Avant tout nettoyage, retirez la batterie. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide ou une brosse – ne plongez jamais dans l'eau et n'utilisez pas de produits chimiques. La maintenance est limitée : gardez les fentes d'aération propres. Pour les réparations, contactez le service après-vente.
Comment raccorder une aspiration externe ?
Poussez l'adaptateur pour aspiration externe (15) jusqu'à la butée dans le rail entre l'appareil et la plaque de base. Branchez ensuite un aspirateur agréé (non fourni) sur l'adaptateur. Si nécessaire, utilisez le réducteur (22) fourni pour l'adaptation.
Comment réaliser une coupe plongeante ?
Les coupes plongeantes ne sont possibles qu’avec un angle d'onglet de 0° et sur des matériaux tendres (bois, placoplâtre). Placez le bord avant de la plaque de base sur la pièce, allumez la scie, puis inclinez-la doucement pour pénétrer le matériau. Redressez la scie et continuez le long de la ligne de coupe.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie (17) est bien insérée et chargée. Si l'indicateur de charge montre une batterie vide, rechargez-la. Si le problème persiste, l'interrupteur Marche/Arrêt (2) ou le moteur peuvent être défectueux – contactez le service après-vente.
Comment stocker la scie sauteuse ?
Rangez l'appareil et ses accessoires dans un endroit sec, propre et à l'abri de la poussière, hors de portée des enfants. Retirez la batterie avant un stockage prolongé. La température de stockage idéale se situe entre 0°C et 45°C.
Quelles lames de scie utiliser pour le bois et le métal ?
Utilisez des lames à queue en T (emmanchement à simple accroche). La scie est livrée avec deux lames pour bois (T144DP) et une pour métaux (T118AF). Pour le bois, privilégiez une lame à dents larges ; pour le métal, une lame à dents fines. Adaptez toujours la lame au matériau.

Questions des utilisateurs sur PSSPA 20Li A1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PSSPA 20Li A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PSSPA 20Li A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PSSPA 20Li A1 PARKSIDE

Scie sauteuse sans fi l

Traduction des instructions d'origine

PL

Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

FR / BE Traduction des instructions d'origine Page

Utilisation conforme 36

Description générale ......37

Volume de la livraison ....37

Description fonctionnelle ....37

Aperçu 37

Caractéristiques techniques .....38

Instructions de sécurité......39

Symbolesetpictogrammes ....39

Consignes de sécurité générales pour outils électriques....39

Consignes de sécurité supplémentaires....43

Autres consignes de sécurité pour scies sauteuses ....43

Autres Risques ....44

Montage 44

Monter/démonter le capot de protection....44

Retirer/installer la batterie....44

Contrôler l'état de chargement de l'accu....44

Monter/changer la lame de scie.....45

Monter/démonter le guidage parallèle....45

Retirer/installer la protection anti-éclatement .....46

Utilisation 46

Mise en marche et arrêt....46

Réglage de l'angle d'onglet......46

Réglage de la puissance de course ...47

Raccorder l'aspiration externe des poussières....47

Activer/désactiver la fonction de soufflage des poussières ....47

Coupes plongeantes....47

Consignes de travail....48

Nettoyage et maintenance .....48

Nettoyage....48

Maintenance 48

Stockage......48

Elimination et protection de l'environnement....49

Pièces de rechange/Accessoires..49

Dépannage 50

Garantie - Belgique......51

Garantie - France ....52

Service Réparations ....54

Traduction de la déclaration de conformité CE originale .....123

Vue éclatée 129

Introduction

Toutesnosfélicitationspourl'achatde votrenouvelappareil. Vousavezainsi choisiunproduitdequalitésupérieure. Laqualitédel'appareilaétévérifiéependantlaproductionetilaétésoumisàun contrôlefinal. Lefonctionnementdevotre appareilestdoncainsigaranti.

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Introduction - 1

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des

instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.

Utilisation conforme

Sur un support fixe, l'appareil est destiné aux coupes droites et courbes, ainsi qu'aux coupes d'onglet jusqu'à 45° de pièces anguleuses en plastique, bois et métal léger.

Cet appareil est exclusivement homologué pour un usage domestique dans des pièces sèches.

Respectez les consignes relatives aux types de lames.

Toute autre utilisation qui n'est pas explicitement autorisée dans ce manuel risque d'endommager l'appareil et de constituer un risque imminent pour l'utilisateur et autrui. L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou dommages survenant à d'autres personnes ou à leurs biens.

Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages qui seraient occasionnés par une utilisation non conforme ou une manipulation inappropriée de l'appareil.

Cet appareil n'est pas adapté à une utilisation industrielle. Toute utilisation industrielle met fin à la garantie.

L'appareil fait partie de la gamme Parkside X 20 V TEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme Parkside X 20 V TEAM. Les batteries doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme Parkside X 20 V TEAM.

Description générale

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Description générale - 1

Vous trouverez la représentation des fonctions les plus importantes sur le volet rabattable au recto et au verso.

Volume de la livraison

Déballez l'appareil et vérifiez que la livraison est complète :

  • Scie sauteuse sans fil
  • Accessoires :
  • 2 lames de scie à bois (T144DP)
  • 1 lame de scie à métaux (T118AF)
  • Adaptateur pour l'aspiration externe des poussières (déjà monté)

  • Réducteur

  • Guidage parallèle

- Mallette de rangement

- Notice d'utilisation

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Volume de la livraison - 1

La batterie et le chargeur ne sont pas inclus.

Evacuez le matériel d'emballage comme il se doit.

Description fonctionnelle

La scie sauteuse sans fil est dotée d'un dispositif de course pendulaire, d'un éclairage de travail et d'un guidage parallèle.

Les crans de l'angle d'onglet permettent un travail précis.

Pour savoir quelles fonctions remplissent les éléments de commande, veuillez vous reporter aux descriptions suivantes.

Aperçu

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Aperçu - 1

1 Molette

2 Interrupteur Marche/Arrêt
3 Poignée
4 Interrupteur de course pendulaire

5 Plaque de base

6 Poulie de guidage

7 Mandrin

8 Orifices d'insertion

9 Vis de blocage

10 Arceau de protection

11 Capot de protection

12 Lame de scie métal

13 Lame de scie bois

14 Protection anti-éclatement

15 Adaptateur pour l'aspiration externe des poussières

16 Bouton de déblocage de la batterie

17 Batterie

18 Guidage parallèle

FR BE

19 Indicateur de batterie 20 Chargeur
21 Malette de rangement 22 Réducteur

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - FR BE - 1

23 Levier

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - FR BE - 2

24 Interrupteur

Caractéristiques techniques

Scie sauteuse sans fil....PSSPA 20-Li A1

Tension d'entrée nominale U....20 V= Régime de ralenti n 0 ....0 - 3800 min ^-1
Course de sciage....26 mm Profondeur de sciage dans
dans le bois ......max. 135 mm
dans le métal non ferreux ..max. 20 mm dans l'acier (doux) ......max. 10 mm
Poids (sans batterie)....env. 1,5 kg Niveau de pression acoustique
(L
pA) 74,3 dB(A), K_pA = 3 dB
Niveau de puissance acoustique
(L_WA) 85,3 dB(A), K_WA = 3 dB
Vibration (a_h) ......4,02 m/s² ; K=1,5 m/s²
Température.... max. 50 °C
Processus de charge....4 - 40 °C
Fonctionnement....-20 - 50 °C
Stockage....0 - 45 °C

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Scie sauteuse sans fil....PSSPA 20-Li A1 - 1

Attention ! Vous trouverez une liste actualisée de la compatibilité des batteries à l'adresse : www.lidl.de/akku

Cet appareil peut être alimenté exclusivement par les batteries suivantes : PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3. Ces batteries peuvent être rechargées avec les chargeurs suivants : PLG 20 A1, PLG 20 A3, PDSLG 20 A1.

Les valeurs sonores et de vibration ont été déterminées selon les normes et réglementations citées dans la déclaration de conformité.

La valeur d'émission des vibrations a été calculée selon une méthode d'essai standardisée et peut être utilisée comme moyen de comparaison entre un outil électrique et un autre.

La valeur d'émission des vibrations indiquée peut aussi être utilisée comme moyen d'estimation de l'exposition.

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Attention ! Vous trouverez une liste actualisée de la compatibilité des batteries à l'adresse : www.lidl.de/akku - 1

Attention: L'émission de vibration au cours de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil. Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures à titre d'exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibrations : porter des gants lors de l'utilisation de l'outil et limiter le temps de travail. Il faut à ce titre tenir compte de toutes les parties du cycle d'exploitation (par exemple les temps au cours desquels l'outil électroportatif est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé mais fonctionne hors charge).

Instructions de sécurité

Lors de l'utilisation de l'appareil, respectez les consignes de sécurité.

Symboles et pictogrammes

Symboles apposés sur l'appareil

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 1

Lisez attentivement les instructions d'emploi.

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 2

Avertissement de surface chaude Risque de brûlures !

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 3

Fonction de soufflage des poussières

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 4

Réglage de la course pendulaire

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 5

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.

Symboles utilisés dans le mode d'emploi

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 1

Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels.

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels. - 1

Symbole d'interdiction et indications relatives à la prévention de dommages.

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels. - 2

Portez des gants résistant aux entailles.

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels. - 3

Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l'appareil.

Consignes de sécurité générales pour outils électriques

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Consignes de sécurité générales pour outils électriques - 1

AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique. Des omissions lors de l'observation des consignes de sécurité et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un incendie et / ou de graves blessures.

Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement.

Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1) Securite sur le lieu de travail:

a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail en désordre et non éclairées peuvent être à l'origine d'accidents.

b) Avec l'outil électrique, ne travaillez pas dans un environnement soumis à un risque d'explosion et dans lequel se trouvent des poussières, des gaz et des liquides inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.

c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, tenez à distance les enfants et les autres personnes.

En cas de déflection, vous pouvez perdre le contrôle de l'appareil.

FR BE

2) Securite électrique:

a) La fiche de raccordement de l'outil électrique doit convenir à la prise de courant. La fiche ne doit pas être modifiée de quelle manière que ce soit. N'utilisez aucune prise d'adaptateur conjointement avec des outils électriques ayant une mise à la terre de protection. Les fiches inchangées et les prises de courant appropriées diminuent le risque de décharge électrique.

b) Evitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre, telles que les tubes, les chauffages, les fours et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique, si votre corps est mis à la terre.

c) Tenez les outils électriques à distance de la pluie ou de l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque d'une décharge électrique.

d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

e) Si vous travaillez avec un outil électrique en plein air, utilisez uniquement un câble de prolongation qui soit adapté pour l'extérieur. L'emploi d'un câble de prolongation approprié pour le domaine extérieur diminue le risque d'une décharge électrique.

f) Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut être évitée, utilisez un disjoncteur à courant de défaut. L'utilisation d'un disjoncteur à courant de défaut réduit le risque d'électrocution.

3) Securite des personnes:

a) Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et utilisez raisonnablement l'outil électrique pendant votre travail. N'utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou vous trouvez sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation de l'outil électrique peut être la cause de graves blessures.

b) Portez toujours un équipement de protection individuel et des lunettes protectrices. Le port d'un équipement de protection individuel, comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque de protection ou des protections auriculaires, en fonction du type et de l'utilisation de l'outil électrique, diminue le risque des blessures.

c) Evitez une mise en service non prévue. Assurez-vous que l'outil électrique est éteint avant que vous ne le connectiez à l'alimentation en courant et / ou à l'accumulateur, le portiez ou le déplaciez. Si en portant l'appareil électrique, votre doigt appuie sur le commutateur ou que l'appareil se mette en marche lorsque vous le connectez, cela peut entraîner un accident.

d) Retirez les outils de réglage ou la clé à écrous avant de mettre l'outil électrique sous tension. Un

outil ou une clé qui se trouve dans une partie mobile de l'appareil peut être à l'origine de blessures.

e) Ne pas se précipiter. Assurez-vous d'avoir une position stable et d'être tout le temps en équilibre. Vous pourrez ainsi mieux contrôler mieux l'outil électrique dans des situations inattendues.

f) Portez des vêtements appropriés convenables. Ne portez aucun habit large ou parure. Maintenez vos cheveux, habits et gants loin des parties mobiles. Les habits légers, les parures ou les longs cheveux peuvent être saisis par les parties mobiles.

g) Lorsque des dispositifs d'aspiration ou de réception de poussière peuvent être montés, ceux-ci doivent être placés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration diminue le risque de formation de poussières.

h) Ne pensez pas être en sécurité et n'ignorez pas les règlementations en matière de sécurité, même si après de nombreuses utilisations, vous êtes habitué à l'outil électrique. Un comportement insouciant peut en l'espace de quelques secondes provoquer des blessures graves.

4) Utilisation et manipulation de l'outil électrique:

a) Ne pas forcer l'outil. Utilisez pour votre travail l'outil électrique le mieux adapté. Avec un outil électrique approprié, vous travaillez mieux et avec davantage de sécurité dans le secteur de travail donné.

b) N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.

c) Débranchez la fiche de la prise et/ou retirez une batterie amovible avant de régler l'appareil, de changer des pièces d'outils d'intervention ou de ranger l'outil électrique. Cette mesure de précaution empêche un démarrage involontaire de l'outil électrique.

d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne connaissent pas l'appareil ou n'ont pas lu ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux s'ils sont utilisés par des personnes inexpéri- mentées.

e) Prenez soin de l'outil électrique et de l'outil d'intervention. Contrôlez si les parties mobiles fonctionnent correctement et ne se coïncent pas ; vérifiez l'appareil pour voir si des pièces sont rompues ou sont endommagées, perturbant ainsi le fonctionnement de l'outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. Beaucoup d'accidents ont pour origine des outils électriques mal entretenus.

f) Maintenez les outils coupants aiguisés et propres. Les outils tranchants bien entretenus ayant des bords de coupe aiguisés se coïncent moins et s'utilisent plus facilement.

g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils, etc. conformément à ces instructions. Prenez également en compte les

FR BE

conditions de travail et l'activité à réaliser. L'utilisation des outils électriques pour des buts autres que ceux prévus peut mener à des situations dangereuses.

h) Gardez les manches et les surfaces de prise secs, propres et exempts d'huiles et de graisses. Des manches et des surfaces de prise glissantes ne permettent pas une utilisation et un contrôle sûrs de l'outil électrique dans des situations imprévisibles.

5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et precaution d'emploi

a) Charger les accumulateurs uniquement avec les chargeurs qui sont recommandés par le fabricant. Il y a un risque d'incendie si un chargeur, approprié pour un type précis d'accumulateur, est utilisé avec d'autres accumulateurs.

b) N'utiliser que les accumulateurs prévus à cet effet avec les outils électriques. L'utilisation d'un autre accumulateur peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie.

c) Tenir l'accumulateur non utilisé à distance des trombones de bureau, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tous autres petits objets en métal qui pourraient causer un découplage des contacts. Un court-circuit entre les contacts d'accumulateur peut entraîner des combustions ou un début d'incendie.

d) En cas de mauvaise utilisation, le liquide peut sortir de l'accumulateur. Evitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincer avec de l'eau.

Si le liquide pénètre dans les yeux, consulter un médecin. Des fuites de liquide provenant de l'accumulateur peuvent entraîner des irritations de la peau ou des brûlures.

e) N'utilisez pas de batterie endommagée ou altérée. Des batteries endommagées ou altérées peuvent se comporter de façon imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.

f) N'exposez pas une batterie à un feu ou à des températures trop élevées. Le feu ou des températures supérieures à 130 °C peuvent provoquer une explosion.

g) Suivez toutes les instructions relatives au chargement et ne rechargez jamais la batterie ou l'outil sans fil à des températures en dehors de la plage indiquée dans le mode d'emploi. Un chargement incorrect ou à des températures en dehors de la plage autorisée peut détruire la batterie et augmenter le risque d'incendie.

6) Service:

a) Ne laissez réparer votre outil électrique que par des professionnels qualifiés et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Vous serez ainsi sûr de conserver la sécurité pour l'outil électrique correspondant.

b) Ne réparez jamais des batteries endommagées. L'ensemble de la maintenance des batteries ne peut être effectué que par le fabricant ou par les centres de service après-vente mandatés.

Consignes de sécurité supplémentaires

  • Tenez l'outil électrique par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l'outil électrique utilisé peut toucher des câbles électriques dissimulés. Le contact avec un fil sous tension peut également mettre les parties métalliques sous tension et pourrait provoquer une électrocution.
  • Fixez et sécurisez la pièce à usiner avec des viroles ou d'une autre manière sur une surface stable. Si vous maintenez la pièce à usiner uniquement avec une main ou contre votre corps, elle reste instable ce qui peut conduire à la perte de contrôle.
  • N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par PARKSIDE.

Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Consignes de sécurité supplémentaires - 1

Respectez les consignes de sécurité et informations relatives au chargement et à l'utilisation correcte qui sont indiquées dans la notice d'utilisation de votre batterie et chargeur de la gamme Parkside X 20 V Team. Vous trouverez une description détaillée du processus de charge et de plus amples informations dans ce mode d'emploi séparé.

Autres consignes de sécurité pour scies sauteuses

- Éloignez vos mains de la zone de sciage. Ne mettez pas les mains sous

la pièce à usiner. En cas de contact avec la lame de scie, il existe un risque de blessure.

  • Utilisez l'outil électrique contre la pièce à usiner uniquement lorsqu'il est allumé. Il existe, sinon, un risque de rebond si l'outil inséré se coince dans la pièce à usiner.
  • Veillez à ce que la plaque d'appui repose en toute sécurité pendant le sciage. Une lame de scie déformée peut casser ou provoquer un rebond.
  • Éteignez l'outil électrique à la fin de l'opération et retirez la lame de scie de la coupe uniquement lorsque celle-ci s'est arrêtée. Vous éviterez ainsi un rebond et vous pourrez déposer l'outil électrique en toute sécurité.
  • Utilisez uniquement des lames de scie intactes et irréprochables. Des lames de scie tordues ou non aiguisées peuvent casser, influencer négativement la coupe ou causer un rebond.
  • Ne ralentissez pas la lame de scie après l'arrêt en appuyant dessus latéralement. La lame de scie peut être endommagée, casser ou provoquer un rebond.
  • Utilisez des appareils de détection appropriés, afin de détecter des conduites d'alimentation cachées ou consultez le fournisseur local.

Un contact avec des câbles électriques peut provoquer un incendie ou une électrocution.

Un endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La pénétration dans une conduite d'eau est source de dégâts matériels.

- Sécurisez la pièce à usiner. Une pièce à usiner fixée avec des dispositifs de serrage ou un étau est maintenue plus sûrement qu'avec votre main.

FR BE

- Attendez que l'outil électrique soit complètement immobilisé avant de le ranger. L'outil inséré peut se coincer et entraîner la perte de contrôle de l'outil électrique.

Autres Risques

Même si vous utilisez cet outil électrique de manière conforme, il existe malgré tout d'autres risques. Les dangers suivants peuvent se produire en fonction de la méthode de construction et du modèle de cet outil électrique :

a) Coupures
b) Dommages affectant l'ouïe si aucune protection d'ouïe appropriée n'est portée.
c) Ennuis de santé engendrés par les vibrations affectant les bras et les mains si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'est pas employé de manière conforme ou correctement entretenu.

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Autres Risques - 1

Avertissement ! Pendant son fonctionnement cet outil électrique produit un champ électromagnétique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants médicaux actifs ou passifs. Pour diminuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser cette machine.

Montage

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Montage - 1

Insérez la batterie uniquement lorsque l'outil sans fil est entièrement prêt à être utilisé.

A Monter/démonter le capot de protection

Monter le capot de protection

  1. Enfoncez les deux fixations du capot de protection (11) dans les encoches sur le carter de l'appareil. Le capot de protection (11) s'enclenche.

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Monter le capot de protection - 1

Vous pouvez ouvrir à 90° le capot de protection (11) installé.

Démonter le capot de protection

  1. Ecartez légèrement les deux fixations du capot de protection (11).
  2. Tirez le capot de protection (11) vers l'avant.

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Démonter le capot de protection - 1

Retirer/installer la batterie

  1. Pour enlever la batterie (17) de l'appareil, appuyez sur la touche de déverrouillage (16) sur la batterie et retirez la batterie (17).
  2. Procédez à l'insertion de la batterie (17) en glissant la batterie (17) le long du rail de guidage dans l'appareil. Elle s'enclenche avec un déclic.

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Retirer/installer la batterie - 1

Insérez la batterie uniquement lorsque l'outil sans fil est entièrement prêt à être utilisé.

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Retirer/installer la batterie - 2

Contrôler l'état de chargement de l'accu

L'indicateur de charge (19) indique l'état de charge de la batterie (17) par l'allumage des LED correspondantes. Pour cela, appuyez sur la touche souple à côté de l'indicateur de charge (19).

3 LED sont allumées : (rouge, orange et vert): Batterie chargée

2 LED sont allumées : (rouge et orange):

Batterie partiellement chargée

1 LED est allumée : (rouge):

La batterie doit être chargée

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Contrôler l'état de chargement de l'accu - 1

Charger l'accu

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Charger l'accu - 1

Lorsqu'une batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger.

Temps de charge (en min)PLG 20 A1PLG 20 A3 PDSLG 20 A1
PAP 20 A1 6030
PAP 20 A2 7530
PAP 20 A3 9060
  1. S'il y a lieu, retirez l'accumulateur (17) de l'appareil.
  2. Insérez l'accumulateur (17) dans l'orifice de chargement du chargeur (20).
  3. Connectez le chargeur (20) à une prise de courant.
  4. Une fois l'opération de chargement terminée, séparez le chargeur (20) du réseau.
  5. Retirez l'accumulateur (17) du chargeur (20).

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Charger l'accu - 2

Monter/changer la lame de scie

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Monter/changer la lame de scie - 1

Portez des gants lorsque vous installez la lame de scie.

Risque de blessures lié au contact avec la lame de scie.

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Monter/changer la lame de scie - 2

Il est possible d'utiliser uniquement des lames de scie avec un logement pour arbre en T (emmanchement

à simple accroche) comme celles fournies (12/13).

Monter la lame de scie

Assurez-vous qu'aucun éclat ou autre résidu de matériau ne soient présents sur le support de la lame de scie.

  1. Tournez le mandrin de serrage (7) le plus loin possible vers l'avant et maintenez-le dans cette position.
  2. Placez la lame de scie (12/13) dans le mandrin (7). En insérant la lame de scie (12/13), veillez à ce que le dos de la lame de scie repose dans la rainure de la poulie de guidage (6). Assurez-vous que la lame de scie (12/13) est correctement fixée et que les dents pointent dans le sens de la coupe.
  3. Relâchez le mandrin de serrage (7).

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Monter la lame de scie - 1

Veillez à toujours utiliser la lame de scie adaptée au matériau respectif.

Démonter la lame de scie

  1. Maintenez solidement la lame de scie (12/13).

  2. Tournez le mandrin de serrage (7) le plus loin possible vers l'avant et maintenez-le dans cette position.

  3. Retirez la lame de scie (12/13) du mandrin (7).
  4. Relâchez le mandrin de serrage (7).

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Démonter la lame de scie - 1

Monter/démonter le guidage parallèle

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Monter/démonter le guidage parallèle - 1

Le guidage parallèle peut être monté sur les deux côtés de l'appareil. Selon le montage, utilisez le repère à droite ou à gauche sur la plaque de base (voir image détaillée) pour lire la graduation.

FR BE

Monter le guidage parallèle

  1. Dévissez éventuellement les vis de blocage (9).
  2. Coulissez le guidage parallèle (18) dans les orifices d'insertion (8).
  3. Resserrez les vis de blocage (9).

Démonter le guidage parallèle

  1. Dévissez les vis de blocage (9).
  2. Retirez le guidage parallèle (18) des orifices d'insertion (8).

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Démonter le guidage parallèle - 1

Retirer/installer la protection anti-éclatement

Retirer la protection anti-éclatement

  1. Retirez la protection anti-arrachage de copeaux (14) de l'encoche dans la plaque de base (5).

Installer la protection anti-éclatement

  1. Enfoncez la protection anti-arrachage de copeaux (14) dans l'encoche dans la plaque de base (5).

Utilisation

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Utilisation - 1

Éteignez l'appareil, et retirez, avant tous travaux, la batterie de l'appareil.

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Utilisation - 2

Veillez à ce que la température ambiante pendant le travail ne soit pas supérieure à 50 °C ni inférieure à -20 °C.

A Mise en marche et arrêt

Il est possible de régler la vitesse souhaitée sur 7 niveaux à l'aide de la molette (1) située sur la tête de l'appareil.

1 : vitesse minimale
6 : vitesse maximale
A : augmentation automatique de la vitesse, selon la sollicitation.

Peu de temps avant que l'appareil démarre, les deux lampes LED de travail commencent à s'allumer. Les lampes LED de travail restent allumées pendant 10 secondes après que vous avez relâché l'interrupteur Marche/Arrêt (2).

  1. Assurez-vous que la batterie (17) est insérée.

Mise en marche :

  1. Appuyez sur le 0 sur l'interrupteur Marche/Arrêt (2).
  2. Poussez l'interrupteur Marche/Arrêt (2) avec le 0 enfoncé vers l'avant.
  3. Enclenchez l'interrupteur Marche/Arrêt (2) en basculant l'interrupteur Marche/ Arrêt avec le I en direction de l'appareil.

Mise à l'arrêt :

  1. Pour éteindre l'appareil, tapez sur le 0 de l'interrupteur Marche/Arrêt (2).

E Réglage de l'angle d'onglet

  1. Ouvrez le levier (23).
  2. Poussez la plaque de base (5) légèrement vers l'avant.
  3. Réglez la plaque de base dans la position souhaitée (-45° à 45°). Au total, 5 niveaux de réglage sont possibles (-45°, -22,5°, 0°, 22,5° et 45°).
    La plaque de base doit être légèrement tirée vers l'arrière et s'enclencher en même temps dans un cran.

  4. Refermez le levier (23) pour fixer la position.

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - E Réglage de l'angle d'onglet - 1

L'angle d'onglet maximal peut être réglé sur les deux côtés uniquement lorsque le capot de protection (A 11) est démonté (voir „Monter/démonter le capot de protection”).

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - E Réglage de l'angle d'onglet - 2

Réglage de la puissance de course

Vous pouvez ajuster le mouvement pendulaire de la lame de scie à l'aide de l'interrupteur de course pendulaire (4). L'interrupteur de course pendulaire (4) est doté de 4 positions :

0 - Pas de course:
par ex. pour le métal non ferreux
1 - Course faible: pour un matériau tendre, par ex. pour des tubes en plastique
2 - Course moyenne: par ex. pour des coupes courbes dans du bois fin
3 - Course forte : par ex. pour du bois épais

La puissance de course optimale peut être déterminée avec des essais pratiques, les recommandations suivantes s'appliquant :

  • Vous obtiendrez des bords de coupe fins et propres en n'appliquant aucun mouvement pendulaire ou un mouvement faible (niveau 1 ou 0).
  • Pour un matériau fin, un matériau dur (par ex. de Aluminium et pour la coupe en courbe, utiliser le niveau 0.

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Réglage de la puissance de course - 1

En actionnant la course pendulaire, vous progresserez beaucoup plus rapidement dans votre travail.

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Réglage de la puissance de course - 2

Raccorder l'aspiration externe des poussières

Raccorder l'aspiration externe des poussières :

  1. Poussez l'adaptateur pour l'aspiration externe des poussières (15) jusqu'à la butée dans le rail entre l'appareil et la plaque de base (5).
  2. Raccordez une aspiration des poussières agréée (non fournie) sur l'adaptateur pour l'aspiration externe des poussières.
  3. Si l'aspiration externe ne s'adapte pas, utilisez en plus le cas échéant le réducteur (22).

Retirer l'aspiration externe des poussières :

  1. Retirez le flexible d'aspiration de l'adaptateur pour l'aspiration externe des poussières (15).
  2. Retirez l'adaptateur pour l'aspiration externe des poussières (15).

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Retirer l'aspiration externe des poussières : - 1

Activer/désactiver la fonction de soufflage des poussières

  1. Pour activer la fonction de soufflage des poussières, poussez l'interrupteur (24) de la fonction de soufflage des poussières sur la position 📄.
  2. Pour la mise à l'arrêt, poussez l'interrupteur de la fonction de soufflage des poussières (24) vers l'avant.

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Activer/désactiver la fonction de soufflage des poussières - 1

Coupes plongeantes

Les coupes plongeantes sont uniquement prévues pour des matériaux tendres tels que le bois, le béton cellulaire ou le placoplâtre, etc. Cela nécessite toutefois une certaine pratique et cela n'est possible qu'avec des lames de scie courtes.

FR BE

Des coupes plongeantes sont autorisées uniquement lorsque l'angle d'onglet est égal à 0°.

  1. Placez le bord d'attaque de la plaque d'appui sur la surface de la pièce à usiner.
  2. Mettez la scie en marche.
  3. Sciez doucement dans un angle dans la pièce à usiner, puis amenez la scie en position verticale.
  4. Continuez à scier le long de la ligne de coupe.
  5. Éteignez la scie et à la fin du travail, soulevez-la de la pièce à usiner.

Consignes de travail

  • Serrez la pièce à usiner. Pour les petites pièces à usiner, utilisez un dispositif de serrage.
    • Dessinez une ligne afin de donner le sens du guidage de la lame de scie.
  • Maintenez fermement l'appareil par la poignée.
    • Réglez la vitesse de sciage.
    • Réglez l'angle d'onglet.
  • Réglez la position de la course pendulaire.
  • Allumez l'appareil.
  • Attendez que l'appareil ait atteint sa vitesse maximale.
  • Posez la plaque de base (5) sur la pièce à usiner.
  • Déplacez lentement l'appareil le long de la ligne dessinée, tout en maintenant la plaque de base fermement contre la pièce à usiner.
  • N'exercez pas une pression trop forte sur l'appareil. Laissez l'appareil accomplir le travail.
  • Avant de poser l'appareil, éteignez-le et attendez qu'il se soit complètement immobilisé.

Nettoyage et maintenance

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Nettoyage et maintenance - 1

Éteignez l'appareil, et retirez, avant tous travaux, la batterie de l'appareil.

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Nettoyage et maintenance - 2

Faites effectuer les travaux de réparation et de maintenance qui ne sont pas mentionnés dans cette notice mode d'emploi par notre Centre de service après-vente. Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

Nettoyage

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Nettoyage - 1

L'appareil ne doit être ni nettoyé au jet d'eau ni plongé dans l'eau. Il existe un risque d'électrocution.

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Nettoyage - 2

N'utilisez aucun produit de nettoyage ou de détergent. Vous pourriez endommager l'appareil de manière irréversible. Les substances chimiques peuvent attaquer les pièces de l'appareil en plastique.

- Maintenez propre la fente d'aération, le carter du moteur et les poignées de l'appareil. Utilisez pour cela un chiffon humide ou une brosse.

Maintenance

L'appareil ne demande aucun entretien.

Stockage

- Rangez toujours les appareils et accessoires dans un endroit sec, propre, à l'abri de la poussière et hors de portée des enfants.

  • Retirez la batterie de l'appareil avant un stockage prolongé (par ex hivernage) (respecter la notice d'utilisation de la batterie et du chargeur).
  • La température de stockage de la batterie et de l'appareil est comprise entre 0 °C et 45 °C. Évitez une chaleur ou un froid extrême pendant le stockage afin que la batterie ne perde pas en performance.

Elimination et protection de l'environnement

Enlevez la batterie de l'appareil et veuillez recycler l'appareil, les accessoires et l'emballage dans le respect de l'environnement. Vous trouverez les consignes de recyclage de votre batterie dans la notice de votre batterie.

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Elimination et protection de l'environnement - 1

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Elimination et protection de l'environnement - 2

L'emballage est composé de matériaux écologiques que vous pouvez éliminer auprès des points locaux de recyclage.

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Elimination et protection de l'environnement - 3

Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.

  • Portez l'appareil à un point de recyclage. Les différentes composantes en plastique et en métal peuvent être séparées selon leur nature et subir un recyclage. Demandez des précisions à notre centre de services
  • Nous exécutons gratuitement l'élimination des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.

Pièces de rechange / Accessoires

Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzly-service.eu

Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d'utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir page 54).

Position Désignation Numéro de commande

11Capot de protection91105890
12Lame
13Lame
14Protection anti-éclatement91105889
15Adaptateur
22+ Réducteur91105887
18Guidage parallèle91105888

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzly-service.eu - 1

Dépannage

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - Dépannage - 1

En cas d'accident ou d'un dysfonctionnement, retirez immédiatement la batterie de l'appareil ! Un non-respect peut causer des blessures.

Problème Causepossible Elimination des pannes
L'appareil ne dé-marre pasAccu (17) non inséréCharger l'accu (17) (voir « Reti-rer/installer la batterie »)
Accu (17) déchargéMettre en place l'accu (17) (res- pecter la notice d'utilisation de la batterie et du chargeur)
Interrupteur Marche/Arrêt (2) défectueuxRéparation par le service après- vente
Moteur défectueux
L'appareil travaille par interruptionsContact interne intermittentRéparation par le service après- vente
Commutateur Marche/Arrêt (2) défectueux
Faible puissance de coupeLame de scie (12/13) inadap-tée pour la pièce à usinerPlacer une lame de scie adaptée (12/13)
Lame de scie (12/13) émous-séePlacer une lame de scie (12/13) neuve
Mauvaise vitesse de coupe Adapter la vitesse de coupe
Accu faibleRecharger la batterie (17) (res- pecter la notice d'utilisation de la batterie et du chargeur)
La lame de scie s'émousse rapide- mentLame de scie (12/13) inadap-tée pour la pièce à usinerPlacer une lame de scie adaptée (12/13)
Trop de pression Réduire la pression
Vitesse de coupe trop élevée Réduire la vitesse de coupe

Garantie - Belgique

Chère cliente, cher client,

Vous disposez d'une garantie de 5 ans à compter de la date d'achat.

En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.

Conditions de garantie

La période de garantie court à compter de la date d'achat. Conservez soigneusement le ticket de caisse original. Ce document sert de preuve d'achat.

Si un défaut matériel ou de fabrication apparaît dans un délai de cinq ans à compter de la date d'achat de ce produit, nous réparerons ou vous remplacerons gratuitement le produit, selon notre convenance.

Cette prestation de garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de cinq ans et qu'une brève description soit faite sur le type de défaut et sur le moment de son apparition.

Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.

La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure (par ex. lames de scie) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par ex. interrupteur, protection anti-arrachage de copeaux).

Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

Marche à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

- Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'article (IAN 329790_2001) comme preuve d'achat.

- Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique.

- Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.

FR BE

- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren-voyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.

Garantie - France

Chère cliente, cher client,

Ce produit bénéficie d'une garantie de 5 ans, valable à compter de la date d'achat.

En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant : - s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ; - s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Conditions de garantie

Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.

Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des cinq ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de cinq ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.

Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication.

Cette garantie ne s'applique pas aux consommables. Les pièces d'usure sont remplacées pendant les deux premières années à compter de la date d'achat.

Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel. En cas d'emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d'interventions entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fin.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie a raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Marche à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

FR BE

- Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'identification (IAN 329790_2001) comme preuve d'achat.

- Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique.

- Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.

- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren-voyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.

Service Réparations

Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés suffisamment affranchis.

Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés.

Service-Center

FR Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 329790_2001

BE Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 329790_2001

Importateur

Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente cité plus haut.

- Accu-decoupeerzaag

- Accessoires:

decoupeerzaag ..... PSSPA 20-Li A1

Nominale ingangsspanning U ..... 20 V---

Toerental zonder last n_0 ....0 - 3800 min ^-1

Zaagslag 26 mm

Snijdiepte

in hout......max. 135 mm

PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - decoupeerzaag ..... PSSPA 20-Li A1 - 1Traduction de la déclaration de conformité CE originale
Nous certifions par la présente que leScie sauteuse pendulaire sans filde construction PSSPA 20-Li A1Numéro de série202009000001 - 202009063200est conforme aux directives UE actuellement en vigueur :
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863
En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées :
EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-11:2016 • EN 62471:2008EN 55014-1: 2017 • EN 55014-2: 2015 • EN IEC 63000:2018
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité :
PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - decoupeerzaag ..... PSSPA 20-Li A1 - 2Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany01.11.2020PARKSIDE PSSPA 20Li A1 - decoupeerzaag ..... PSSPA 20-Li A1 - 3Christian FrankChargé de documentation

Traduction de la déclaration de conformité CE originale

* L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.

Explosionszeichnung · Exploded Drawing Vue éclatée · Explosietekening

Update · Version des informations ·

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PSSPA 20Li A1

Catégorie : Scie électrique