Atlas D Eco Cond Unit - Kocioł FERROLI - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Atlas D Eco Cond Unit FERROLI w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Kocioł w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Atlas D Eco Cond Unit - FERROLI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Atlas D Eco Cond Unit marki FERROLI.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Atlas D Eco Cond Unit FERROLI
Oznakowanie CE potwierdza, ze produkty spelniaja zasadnicze wymagania odpowied- nich obowiazujacych dyrektyw. Deklaracje zgodnosci mozna uzyskac od producenta. KRAJ DOCELOWY: IT ES NL PL GR Symbol ten oznacza „UWAGA”L]QDMGXMHVLĊSU]\ZV]\VWNLFKRVWU]HĪHQLDFKGRW\F]ąF\FKEH]SLHF]HĔVWZD 3U]HVWU]HJDüGRNáDGQLHWDNLFK]DOHFHĔZFHOXXQLNQLĊFLD]DJURĪHĔGODRVyE]ZLHU]ąWLU]HF]\
- Należy uważnie przeczytać ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas montażu, eksploatacji i konserwacji.
- Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną i istotną część produktu i powinna być starannie przechowywana pr- zez użytkownika, aby w razie potrzeby można było z niej skorzystać w przyszłości.
- W przypadku sprzedaży lub przekazania urządzenia innemu właścicielowi bądź w razie przeprowadzki, zawsze należy się upewnić, że instrukcja została dołączona do kotła w spo- sób umożliwiający skorzystanie z niej przez nowego właści- ciela i/lub instalatora.
- Instalacja i konserwacja powinny być wykonane zgodnie z obowiązującymi normami, według instrukcji producenta i pr- zeprowadzone przez wykwalifikowany personel
- Niewłaściwa instalacja lub zła konserwacja może spowo- dować obrażenia u ludzi i zwierząt, a także szkody material- ne Producent nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek błędów podczas instalacji i ek- sploatacji ani wskutek nieprzestrzegania wskazówek udzie- lonych przez producenta.
- Przed jakimikolwiek czynnościami konserwacyjnymi lub czyszczeniem odłączyć urządzenie od zasilania elektrycz- nego za pomocą wyłącznika i/lub innych urządzeń odłączających
- W razie usterki i/lub złego działania urządzenia wyłączyć je i powstrzymać się od jakichkolwiek prób napraw lub interwen- cji bezpośrednio w kotle Zwracać się wyłącznie do wykwali- fikowanych serwisantów Ewentualna naprawa-wymiana może być przeprowadzona wyłącznie przez serwisanta z odpowiednimi kwalifikacjami zawodowymi i wyłącznie przy użyciu oryginalnych części zamiennych Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może negatywnie wpłynąć na bezpiec- zeństwo urządzenia
- W celu zagwarantowania sprawnego działania urządzenia, niezbędne jest przeprowadzanie okresowej konserwacji pr- zez wykwalifikowany personel.
- Urządzenie można stosować jedynie do celów, do jakich zo- stało przewidziane Wszelkie inne zastosowania są uważane za niewłaściwe i mogą być niebezpieczne
- Po zdjęciu opakowania upewnić się, że zawartość jest kom- pletna i nie jest uszkodzona. Elementów opakowania nie wolno zostawiać w zasięgu dzieci, ponieważ mogą one sta- nowić zagrożenie
- Urządzenie nie może być obsługiwane przez dzieci w wieku poniżej 8 lat i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź nieposiadające doświa- dczenia i niezbędnej wiedzy, chyba że pod nadzorem lub po uprzednim poinstruowaniu w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia lub związanych z nim zagrożeń. Pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Czyszczenie i konse- rwacja leżące w gestii użytkownika mogą być wykonywane przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat wyłącznie pod nadzo- rem osoby dorosłej.
- W razie wątpliwości nie używać urządzenia i zwrócić się do dostawcy.
- Urządzenie oraz jego akcesoria należy zutylizować w odpowiedni sposób, zgodnie z obowiązującymi przepisami.
- Ilustracje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi prze- dstawiają produkt w uproszczony sposób Niniejsza ilustracja może się nieznacznie różnić od dostarczonego produktuATLAS D ECO COND UNIT
cod. 3541Q464 - Rev. 00 - 12/20211. INSTRUKCJA OBSłUGI1.1 PrezentacjaSzanowny Kliencie! Dziękujemy za wybór kotła FERROLI o zaawansowanym projekcie, awangardowej te- chnologii, wysokiej niezawodności i jakości wykonania. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa instalacji, użytkowania oraz konserwacji.ATLAS D ECO COND UNIT jest to kondensacyjny generator ciepła o wysokiej wydaj- ności, służący do ogrzewania pomieszczeń oraz produkcji ciepłej wody użytkowej (opcja) wyposażony w olejowy palnik nadmuchowy, mokrą komorę spalania oraz reku- perator ciepła ze spalin z materiału ceramicznego. Korpus kotła składa się z elementów żeliwnych, złożonych przy pomocy pierścieni dwustożkowych oraz zespórek stalowych. System sterowania opiera się na mikroprocesorze z interfejsem cyfrowym i zapewnia zaawansowaną funkcjonalność regulacji termicznej.
Kocioł jest przystosowany do podłączenia do zewnętrznego podgrzewac- za ciepłej wody użytkowej (opcja). W niniejszej instrukcji wszystkie funkcje związane z produkcją c.w.u. są aktywne tylko przy opcjonalnym zasobniku wody użytkowej podłączonym jak pokazano na sez. 2.31.2 Panel sterowaniaPanelwygląd 1- Panel sterowaniaObjaśnienia do panelu 1 = Przycisk zmniejszenia ustawienia temperatury instalacji c.w.u 2 = Przycisk zwiększenia ustawienia temperatury instalacji c.w.u 3 = Przycisk zmniejszenia ustawienia temperatury instalacji c.o. 4 = Przycisk zwiększenia ustawienia temperatury instalacji c.o. 5 = Wyświetlacz 6 = Przycisk wyboru trybu Lato / Zima 7 = Przycisk wyboru trybu Economy / Comfort 8 = Przycisk Przywrócenia stanu normalnego 9 = Przycisk zapłon / wyłączenie urządzenia 10 = Przycisk menu "Płynna Temperatura" 11 = Wskazanie osiągnięcia ustawionej temperatury c.w.u 12 = Symbol ciepłej wody użytkowej 13 = Wskaźnik działania instalacji c.w.u 14 = Ustawienie / Temperatura ciepłej wody użytkowej na wyjściu 15 = Wskazanie tryb Eco (Economy) lub Comfort 16 = Temperatura zewnętrznego czujnika (z opcjonalną sondą zewnętrzną) 17 = Pojawia się łącząc sondę zewnętrzną lub sterowanie czasowe zdalne (opcjo- nalne) 18 = Temperatura otoczenia (z opcjonalnym zdalnym sterowaniem czasowym) 19 = Wskaźnik palnika włączony 20 = Wskaźnik działania zabezpieczenia przez zamarzaniem 21 = Wskaźnik ciśnienia w instalacji c.o 22 = Wskaźnik usterki 23 = Ustawienie / temperatura zasilania układu c.o. 24 = Symbol ogrzewania 25 = Wskaźnik działania obiegu c.o 26 = Wskazanie osiągnięcia ustawionej temperatury zasilania instalacji c.o 27 = Wskaźnik trybu LatoKomunikat podczas pracyOgrzewanie Żądanie ogrzewania (z Termostatu Pokojowego lub Sterowania Czasowego Zdalnego) wskazywane jest poprzez miganie symbolu gorącego powietrza nad symbolem grzej- nika (poz. 24 i 25 - fig. 1). Stopnie gradacji ogrzewania (poz. 26 - fig. 1) zapalają się stopniowo, w miarę jak tem- peratura czujnika ogrzewania osiąga ustawioną wartość. wygląd2Woda użytkowa (Comfort) Komunikat o zapotrzebowaniu na wodę użytkową (generowany na skutek poboru ciepłej wody użytkowej) wskazywany jest poprzez miganie symbolu gorącej wody pod symbolem kranu (poz. 12 i 13 - fig. 1 ). Sprawdzić, czy włączona jest funkcja Comfort (poz. 15 - fig. 1
Stopnie gradacji wody użytkowej (poz. 11 - fig. 1) zapalają się stopniowo, w miarę jak temperatura czujnika wody użytkowej osiąga ustawioną wartość. wygląd3Wyłączenie zasobnika (economy) Użytkownik może wyłączyć ogrzewanie / utrzymywanie temperatury w podgrzewaczu. W razie wyłączenia podgrzewacza, nie będzie ciepłej wody użytkowej. Kiedy włączone jest ogrzewanie w podgrzewaczu (ustawienie domyślne), na wyświetlaczu widać symbol COMFORT (poz. 15 - fig. 1), natomiast kiedy jest ono wyłączone, na wyświetlaczu widać symbol ECO (poz. 15 - fig. 1) Użytkownik może wyłączyć podgrzewacz (tryb ECO) poprzez naciśnięcie przycisku eco / comfort (poz. 7 - fig. 1). W celu włączenia trybu COMFORT wcisnąć ponownie przycisk Eco/Comfort (poz. 7 - fig. 1).
1.3 Zapłon i wyłączanie
Brak zasilania elektrycznego kotła wygląd 4- Brak zasilania elektrycznego kotła
Po wyłączeniu zasilania elektrycznego i/lub gazu urządzenia system przeciwzamarza- niowy nie działa. Przy dłuższych wyłączenia- ch w okresie zimowym, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych zamarznięciem, zaleca się spuszczenie całej wody z kotła - zarówno z obiegu c.w.u., jak i c.o. - lub spu- szczenie tylko wody użytkowej i wprowadze- nie odpowiedniej substancji zapobiegającej zamarzaniu do obiegu c.o., zgodnie z zalece- niami przedstawionymi w sez. 2.3. Zapłon kotła
- Otworzyć ewentualne zawory odcinające dopływ paliwa.
- Doprowadzić zasilanie elektryczne do urządzenia. wygląd5- Zapłon kotła
- Przez kolejne 120 sekund wyświetlać się będzie komunikat „FH” w górnej części wyświetlacza. Identyfikuje on cykl odpowietrzenia układu grzania.
- Przez pierwsze 5 sekund w dolnej części wyświetlacza pojawi się również infor- macja o wersji oprogramowania płyty.
- Po zniknięciu napisu FHI, kocioł jest gotowy do pracy automatycznej każdorazowo przy pobieraniu ciepłej wody użytkowej lub żądaniu ogrzewania z termostatu po- kojowego. Wyłączenie kotła Nacisnąć przycisk Wł./Wył. (poz. 9 - fig. 1) i przytrzymać przez 1 sekundę. wygląd6- Wyłączenie kotła Gdy kocioł zostaje wyłączony, karta elektroniczna jest nadal zasilana elektrycznie. Wyłączone jest działanie obiegu c.w.u. i c.o. Aktywny pozostaje system zabezpieczający przed zamarzaniem. Aby ponownie włączyć kocioł, należy ponownie wcisnąć przycisk Wł./Wył. (poz. 9 fig. 1) i przytrzymać przez 1 sekundę. wygląd7 Kocioł będzie gotowy do pracy każdorazowo przy pobieraniu ciepłej wody użytkowej lub żądaniu ogrzewania z termostatu pokojowego.
Przełączanie trybów Lato/Zima Nacisnąć przycisk Lato/Zima (poz. 6 - fig. 1) i przytrzymać przez 1 sekundę. wygląd8 Na wyświetlaczu pojawi się symbol Lato (poz. 27 - fig. 1): kocioł wytwarza tylko wodę użytkową. Aktywny pozostaje system zabezpieczający przed zamarzaniem. Aby wyłączyć tryb Lato, należy ponownie wcisnąć przycisk Lato/Zima (poz. 6 - fig. 1) i przytrzymać przez 1 sekundę. Regulacja temperatury c.o. Za pomocą przycisków ogrzewania (poz. 3 i 4 - fig. 1) można zmieniać temperaturę w zakresie od minimum 30 °C do maksimum 80°C. Zaleca się jednak unikać pracy kotła przy temperaturze poniżej 45°C.
wygląd9 Regulacja temperatury c.w.u. Za pomocą przycisków wody użytkowej (poz. 1 i 2 - fig. 1) można zmieniać temperaturę w zakresie od minimum 10°C do maksimum 65°C. wygląd10 Regulacja temperatury otoczenia (z opcjonalnym termostatem pokojowym) Ustawić za pomocą termostatu pokojowego żądaną temperaturę w pomieszczeniach. Jeśli nie ma termostatu pokojowego, kocioł utrzymuje w instalacji ustawioną temperaturę setpoint zasilania instalacji c.o. Regulacja temperatury otoczenia (z opcjonalnym zdalnym sterowaniem cza- sowym) Ustawić za pomocą zdalnego sterowania czasowego żądaną temperaturę w pomieszc- zeniach. Kocioł nastawi temperaturę wody w instalacji c.o. zależnie od żądanej tempe- ratury otoczenia. Informacje o działaniu ze zdalnym sterowaniem czasowym - patrz odpowiednia instrukcja obsługi. Płynna Temperatura Kiedy zainstalowana jest sonda zewnętrzna (opcja), na wyświetlaczu panelu sterowania (poz. 5 - fig. 1) pojawia się aktualna temperatura zewnętrznego wykryta przez tę sondę zewnętrzną. System regulacji kotła współpracuje z „Płynną Temperaturą”. W tym trybie temperatura instalacji c.o. jest regulowana zależnie od zewnętrznych warunków pogo- dowych tak, by zapewnić wysoki komfort i oszczędność energii przez cały rok. W szc- zególności przy wzroście temperatury zewnętrznej zmniejszana jest temperatura zasilania instalacji c.o., według określonej „krzywej kompensacji”. W przypadku regulacji z Temperaturą Płynna temperatura ustawiona za pomocą pr- zycisków ogrzewania (poz. 3 i 4 - fig. 1) staje się maksymalną temperaturą zasilania instalacji. Zaleca się ustawienie na wartość maksymalną, aby umożliwić syste- mowi regulację w całym zakresie temperatur. Kocioł musi być wyregulowany w fazie instalacji przez wykwalifikowany personel. Ewen- tualne korekty mogą być jednak przeprowadzone przez użytkownika w celu zwiększenia komfortu. Krzywa kompensacji oraz przesunięcie krzywych Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku tryb (poz. 10 - fig. 1) wyświetla się bieżąca kr- zywa kompensacji (fig. 11) i można ją zmienić za pomocą przycisków wody użytkowej (poz. 1 i 2 - fig. 1). Wyregulować pożądaną krzywą od 1 do 10 w zależności od charakterystyki (fig. 13). Gdy krzywa jest ustawiona na 0, regulacja temperatury płynnej jest wyłączona. wygląd 11- Krzywa kompensacji Po naciśnięciu przycisków ogrzewania (poz. 3 i 4 - fig. 1) uzyskuje się dostęp do rów- noległego przesunięcia krzywych (fig. 14), z możliwością modyfikacji za pomocą pr- zycisków wody użytkowej (poz. 1 i 2 - fig. 1). wygląd 12- Równolegle przesunięcie krzywych Po ponownym naciśnięciu przycisku tryb (poz. 10 - fig. 1) następuje wyjście z trybu re- gulacji równoległych krzywych. Jeśli temperatura otoczenia jest niższa od żądanej wartości, zaleca się ustawienie kr- zywej wyższego rzędu i na odwrót. Dokonywać zmian o jedną jednostkę i sprawdzać efekt w pomieszczeniu. wygląd 13 - Krzywe kompensacji wygląd14- Przykład przesunięcia równoległego krzywych kompensacji
cod. 3541Q464 - Rev. 00 - 12/2021 Regulacje za pomocą zdalnego sterowania czasowego
Jeśli do kotła podłączono zdalne sterowanie (opcja), powyższe regulacje prze- prowadzane są zgodnie z opisem przedstawionym w 1. Ponadto na wyświetlaczu panelu sterowania (poz. 5 - fig. 1) pojawia się aktualna tempera- tura otoczenia wykryta przez samo zdalne sterowanie czasowe. Tabela. 1 Regulacja ciśnienia hydraulicznego instalacji Ciśnienie napełniania przy zimnej instalacji, odczytywane na wyświetlaczu, powinno wy- nosić około 1,0 bara. Jeśli ciśnienie instalacji spadnie poniżej wartości minimalnej, płyta kotła uruchomi kod usterki F37 (fig. 15). wygląd 15- Usterka niewystarczającego ciśnienia w instalacji
Po przywróceniu ciśnienia w instalacji, kocioł uruchomi cykl odpowietrzenia trwający 120 sekund, oznaczony na wyświetlaczu symbolem FH.
2.1 Zalecenia ogólne
INSTALACJA KOTŁA MUSI BYĆ WYKONYWANA WYŁĄCZNIE PRZEZ WYKWALI- FIKOWANY PERSONEL, ZGODNIE Z WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI PODANYMI W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI TECHNICZNEJ, PRZEPISAMI AKTUALNEGO PRAWA, ZA- LECENIAMI NORM KRAJOWYCH I LOKALNYCH ORAZ PRZEPISAMI WŁAŚCIWEGO WYKONAWSTWA.
2.2 Miejsce instalacji
Kocioł należy zainstalować w specjalnym pomieszczeniu posiadającym otwory wenty- lacyjne wychodzące na zewnątrz, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Jeśli w tym samym pomieszczeniu znajdują się inne palniki lub urządzenia pobierające powietrze , otwory wentylacyjne powinny być zwymiarowane w taki sposób, aby umożliwić równoc- zesne działanie wszystkich urządzeń. W pomieszczeniu, w którym zainstalowano urządzenie, nie powinno być żadnych przedmiotów ani materiałów łatwopalnych, gazów korodujących, pyłów, ani lotnych substancji , które wciągnięte przez palnik mogłyby spowodować zatkanie wewnętrznych przewodów palnika lub głowicę palnika. Pomie- szczenie musi być suche, nienarażone na opady deszczu, śniegu ani mróz.
Jeśli urządzenie jest zamknięte między meblami lub montowane w rogu, na- leży zachować wolną przestrzeń niezbędną do demontażu płaszcza i normal- nych czynności konserwacyjnych.
2.3 Podłączenia hydrauliczne
Ostrzeżenia Potencjał termiczny urządzenia należy wstępnie określić poprzez obliczenie zapotrze- bowania na ciepło w budynku według obowiązujących norm. Instalacja musi posiadać wszelkie komponenty potrzebne do prawidłowego działania. Zaleca się założenie, między kotłem a instalacją c.o., zaworów odcinających pozwalających w razie potrzeby na odizolowanie kotła od instalacji.
Spust zaworu bezpieczeństwa powinien być podłączony do lejka lub rury zbiorczej, aby uniknąć wytrysku wody na podłogę w przypa- dku nadciśnienia w obwodzie c.o. W prze- ciwnym razie, jeśli zajdzie potrzeba zadziałania zaworu bezpieczeństwa i pomie- szczenie zostanie zalane wodą, producent kotła nie będzie ponosił żadnej odpowiedzial- ności. Nie używać rur instalacji hydraulicznych jako uzie- mienia urządzeń elektrycznych. Przed montażem dokładnie przemyć wszystkie przewody rurowe instalacji, aby usunąć pozostałości lub zanieczyszczenia, które mogłyby negatywnie wpłynąć na pracę urządzenia. Wykonać przyłącza do odpowiednich złączy według rysunku na cap. 4 i zgodnie z sym- bolami na urządzeniu. Pompy obiegowe o wysokiej wydajności Regulacja pompy obiegowej w przypadku kotła podłączonego do zewnętrznego podgrzewacza Aby zapewnić prawidłowe działanie kotła ATLAS D ECO COND UNIT w przypadku kotła podłączonego do zewnętrznego podgrzewacza, przełącznik prędkości (patrz fig. 16) powinien być ustawiony na pozycji III. wygląd16 Regulacja pompy obiegowej bez podłączenia do zewnętrznego podgrzewacza Ustawienie fabryczne jest odpowiednie dla wszystkich instalacji; jednakże można ustawić inną strategię działania w zależności od parametrów instalacji. - Ustawienie Dp-v Wysokość ciśnienia proporcjonalna (fig. 17) Wysokość ciśnienia pompy obiegowej będzie automatycznie zredukowana, aby zm- niejszyć natężenie przepływu wymagane przez instalację. Takie ustawienie jest opty- malne w przypadku instalacji z grzejnikami (2 rury lub jednorurowe) oraz/lub zaworami termostatycznymi. Zalety to zmniejszenie zużycia prądu elektrycznego w związku ze zmniejszeniem zapo- trzebowania ze strony instalacji, a także redukcja hałasu w grzejnikach oraz/lub zawora- ch termostatycznych. Zakres działania przechodzi od minimum (1) do maksimum (7). - Ustawienie Stałej prędkości (fig. 18) Podgrzewacz nie moduluje własnej mocy. Zasada działania opiera się na tradycyjnych pompach obiegowych z 3 prędkościami (co zapewnia zmniejszenie zużycia energii elek- trycznej). Zakres działania przechodzi od prędkości 1 (I) do prędkości 3 (III). Regulacja temperatury c.o. Regulację można przeprowadzić zarówno z menu zdalnego sterowania cza- sowego, jak i panelu sterowania kotła. Regulacja temperatury c.w.u. Regulację można przeprowadzić zarówno z menu zdalnego sterowania cza- sowego, jak i panelu sterowania kotła. Przełączanie trybów Lato/Zima Tryb Lato ma pierwszeństwo nad ewentualnym zapotrzebowaniem na ogrzewa- nie ze strony zdalnego sterowania czasowego. Przełączanie trybów Eco/Comfort Po odłączeniu obiegu c.w.u, z menu zdalnego sterowania czasowego, kocioł wybiera tryb Economy. W tym stanie przycisk 7 - fig. 1 na panelu kot
a jest nie- aktywny. Po włączeniu obiegu c.w.u, z menu zdalnego sterowania czasowego, kocioł wybiera tryb Comfort. W tym stanie za pomocą przycisku 7 - fig. 1 panelu kot
można wybrać jeden z dwóch trybów. Płynna Temperatura Zarówno zdalne sterowanie czasowe, jak płyta kotła zarządzają regulacją płynnej temperatury: priorytet wśród nich ma płynna temperatura płyty kotła. Ustawienie Dp-v Wysokość ciśnienia proporcjonalna wygląd17 Ustawienie Prędkość stała wygląd18 Min
cod. 3541Q464 - Rev. 00 - 12/2021 Pompa obiegowa wysokiej wydajności (mod. PARA) Przyciski kontrolne i sygnalizacyjna dioda LED wygląd19 Aby otrzymać prawidłowy wynik obliczenia „Bilansu ilości ciepła” (patrz rozdz. 11 BI- LANS ILOŚCI CIEPŁA (OBLICZENIE), pompa obiegowa powinna być ustawiona na tryb „Stała liczba obrotów ” oraz na pozycję . Aby wykonać takie ustawienie, kilka razy nacisnąć przycisk „A” tak, aby włączyły się diody LED wskazane na poniższym ry- sunku. wygląd20 Jednakże istnieje możliwość ustawienia innej strategii działania w zależności od para- metrów instalacji. - Ustawienie p-v Wysokość ciśnienia proporcjonalna Wysokość ciśnienia pompy obiegowej będzie automatycznie zredukowana, aby zm- niejszyć natężenie przepływu wymagane przez instalację. Zalety to zmniejszenie zużycia prądu elektrycznego w związku ze zmniejszeniem zapo- trzebowania ze strony instalacji, a także redukcja hałasu. Zakres działania przechodzi od minimum do maksimum. - Ustawienie p-c Stała wysokość ciśnienia Wysokość ciśnienia pompy obiegowej będzie automatycznie stała, podczas gdy na- tężenie przepływu wymagane przez instalację będzie się zmieniać. - Ustawienie Stałej prędkości Pompa obiegowa nie moduluje własnej mocy. Zasada działania opiera się na tra- dycyjnych pompach obiegowych z 3 prędkościami (co zapewnia zmniejszenie zużycia energii elektrycznej). Zakres działania przechodzi od prędkości 1 ( ) do prędkości 3
Charakterystyki wody w instalacji Jeśli twardość wody przekracza 25° Fr (1°F = 10ppm CaCO3), zaleca się stosowanie wody odpowiednio uzdatnionej, aby uniknąć możliwego obrastania kamieniem kotłowym. Uzdatnianie nie powinno zmniejszać jej twardości do wartości niższych od 15°F (włoski Dekret Prezydenta Republiki 236/88 o użyciu wody do zastosowań niepr- zemysłowych). Uzdatnianie stosowanej wody jest niezbędne w przypadku instalacji bar- dzo rozległych lub z częstym uzupełnianiem wody.
W przypadku instalowania urządzeń do od- wapniania na wejściu zimnej wody do kotła należy zwrócić szczególną uwagę na to, by nie zredukować nadmiernie stopnia twardości wody, ponieważ może to spowodować przed- wczesne zużycie anody magnezowej podgr- zewacza. System przeciwzamarzaniowy, płyny przeciwzamarzaniowe, domieszki i inhibi- tory Kocioł jest wyposażony w system przeciwzamarzaniowy, który włącza go w trybie ogr- zewanie, gdy temperatura wody zasilającej instalacji spadnie poniżej 6 °C. System nie zostanie włączony, jeśli wyłączono zasilanie elektryczne i/lub gazem urządzenia. Jeśli jest to konieczne, dopuszcza się użycie płynów przeciwzamarzaniowych, domieszek i inhibitorów, tylko i wyłącznie, gdy producent powyższych płynów lub domieszek udziela gwarancji zapewniającej, że jego produkty są zdatne do takiego zastosowania i nie spowodują uszkodzenia wymiennika ciepła w kotle lub innych komponentów i/lub mate- riałów kotła i instalacji. Zabrania się użycia płynów przeciwzamarzaniowych, domieszek i inhibitorów ogólnego zastosowania nie przeznaczonych wyraźnie do użytku w insta- lacjach cieplnych i niekompatybilnych z materiałami kotła i instalacji. Podłączenie do podgrzewacza ciepłej wody użytkowej Karta elektroniczna urządzenia jest przystosowana do sterowania zewnętrznego podgr- zewacza do produkcji ciepłej wody użytkowej. Wykonać podłączenia hydrauliczne zgo- dnie ze schematem fig. 21. Wykonać: podłączenia elektryczne jak pokazano na schemacie elektrycznym w cap. 4.5. Konieczne jest zastosowanie czujnika (sondy) FERROLI. Przeprowadzić poniższą procedurę. „Menu Serwisowe” Aby uzyskać dostęp do Menu Serwisowego płyty, należy nacisnąć przycisk Reset i pr- zytrzymać przez 10 sekund. Za pomocą przycisków ogrzewania można wybrać „tS”, „In”, „Hi” lub „rE”. „tS” oznacza Menu parametrów transparentnych, „In” oznacza Menu informacji, „Hi” oznacza Menu historii, a „rE” oznacza Reset menu historii. Wybrać „tS” i nacisnąć przycisk Reset. Płyta jest wyposażona w 20 transparentnych parametrów, które można modyfikować również za pomocą zdalnego sterowania (Menu serwisowe). Za pomocą przycisków ogrzewania można przewinąć listę parametrów w kolejności ro- snącej lub malejącej, odpowiednio. Aby zmienić wartość parametru, wystarczy nacisnąć przyciski wody użytkowej: zmiana zostanie zapisana automatycznie. Zmienić parametr P02 w „Menu parametrów transparentnych” na
Aby powrócić do Menu serwisowego, wystarczy nacisnąć jeden raz przycisk Reset. Aby wyjść z Menu Serwisowego płyty, należy nacisnąć przycisk Reset i przytrzymać przez 10 sekund. wygląd21- Schemat podłączeń do zewnętrznego podgrzewacza Oznaczenia
Wylot ciepłej wody użytkowej
Wlot zimnej wody użytkowej
Zasilanie instalacji
Zawór trójdrożny - 2 przewody ze sprężyną powrotną (nie dostarczono w kom- plecie) Przy normalnym funkcjonowaniu dioda LED świeci się na zielono W razie usterki dioda LED jest włączona/migaWskazane wybranego trybu regulacji: Wysokość ciśnienia proporcjonalna p-v Stała wysokość ciśnienia p-c Prędkość stała Wskazanie wybranej krzywą charakterystyki (1 , 2 , 3 ) w ramach trybu regulacjiWskazania kombinacji diod LED podczas funkcji odpowietrzania pompy obiegowej, ponownego uruchomienia ręcznego oraz blokady przycisku Po naciśnięciu przycisku można ustawić różne kombinacje regulacji
- Po naciśnięciu i przytrzymanie przez 3 sekundy uruchamia si
funkcja odpowietrzania pompy obiegowej
- Po naciśnięciu i przytrzymanie przez 5 sekundy nast puje ponowne uruchomienie ręczne
- Po naciśnięciu i przytrzymanie przez 8 sekund blokuje si /odblo-kowuje się przycisk
2.4 Podłączenie palnika
Palnik jest wyposażony w dwa węże oraz filtr, co umożliwia podłączenie go do zasilania olejowego. Węże powinny wychodzić ze ścianki tylnej. Należy zainstalować filtr tak, jak na rysunku fig. 22. wygląd 22- Instalacja filtra paliwa Obieg zasilający oleju powinien być wykonany zgodnie z jednym ze schematów. Nie pr- zekraczać maksymalnych długości węży (LMAX) podanych w tabeli. wygląd 23- Zasilanie grawitacyjne wygląd 24- Zasilanie za pomocą zasysania wygląd 25- Zasilanie syfonowe wygląd 26- Zasilanie pierścieniowe
2.5 Połączenia elektryczne
Podłączenie do sieci elektrycznej
Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia jest możliwe tylko, jeśli jest ono prawidłowo podłączone do sprawnej instalacji uziemienia, wykonanej zgodnie z obowiązującymi przepi- sami bezpieczeństwa instalacji elektrycznych. Zlecić wykwalifikowanemu personelowi kon- trolę sprawności i zgodności instalacji uzie- miającej, producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane brakiem uziemienia urządze- nia. Zlecić ponadto skontrolowanie, czy insta- lacja elektryczna jest dostosowana do maksymalnej mocy pobieranej przez urządze- nie, podanej na tabliczce znamionowej kotła. Kocioł jest okablowany i wyposażony w kabel przyłączeniowy do linii elektrycznej typu "Y" bez wtyczki. Przyłączenia do sieci muszą być wykonane za pomocą przyłącza stałego i muszą być wyposażone w wyłącznik dwubiegunowy, którego styki mają rozwar- cie minimum 3 mm, z zamontowanymi bezpiecznikami max. 3A pomiędzy kotłem a linią. Ważne jest przestrzeganie polaryzacji (LINIA: kabel brązowy / ZERO: kabel niebieski / UZIEMIENIE: kabel żółto-zielony) przy podłączaniu linii elektrycznej. W fazie montażu lub wymiany kabla zasilającego przewód uziemienia musi pozostać 2 cm dłuższy od po- zostałych.
Kabel zasilający urządzenie nie może być wy- mieniany przez użytkownika. W razie uszkod- zenia kabla, wyłączyć urządzenie i, w celu jego wymiany, zwrócić się wyłącznie do wykwalifikowanego elektryka. W przypadku wymiany kabla elektrycznego zasilającego stosować wyłącznie kabel
3x0,75 mm2 o maksymalnej średnicy zewnętrznej 8 mm. Termostat pokojowy (opcja)
ELEKTRONICZNEJ. Podłączając zdalne sterowanie czasowe lub wyłącznik czasowy (timer) należy unikać podłączania zasilania tych urządzeń do ich styków przerywających. Ich zasilanie należy wykonać poprzez bezpośrednie podłączenie do sieci lub do baterii, zależnie od typu urządzenia.ATLAS D ECO COND UNIT
cod. 3541Q464 - Rev. 00 - 12/2021Dostęp do elektrycznej skrzynki zaciskowej Odkręcić dwie śruby „A” znajdujące się w górnej części panelu sterowania i zdjąć klapkę. wygląd 27-Dostęp do elektrycznej listwy zaciskowej
2.6 Podłączenie do kanału dymowego
Urządzenie należy podłączyć do kanału dymowego zaprojektowanego i wykonanego z poszanowaniem obowiązujących norm. Przewód od kotła do kanału dymowego musi być z materiału odpowiedniego do takiego przeznaczenia, czyli odpornego na tempera- turę i korozję. W punktach łączenia należy zwracać uwagę na szczelność.
2.7 Podłączenie spustu kondensatu
Spust kondensatu z urządzenia powinien być podłączony do odpowiedniej sieci od- prowadzającej. Przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych i lokalnych dotyczących wprowadzania wody z kondensatu do sieci odprowadzania ścieków. W pr- zypadku kotłów, które nie wykorzystują wyłącznie oleju o niskiej zawartości siarki (war- tość S<50 ppm), zaleca się zastosowanie odpowiedniego urządzenia do neutralizacji kondensatu. Podłączyć przewód odprowadzający kondensat znajdujący się w tylnej części kotła
poz. A - fig. 28) do urządzenia do neutralizacji w sieci odprowadzania ścieków. Przewo- dy odprowadzające kondensat powinny być odporne na kwasy i należy je instalować w taki sposób, aby zagwarantować nachylenie co najmniej 3° w kierunku odprowadzania, co pozwoli zachować ich drożność.
WAŻNE! Przed uruchomieniem urządzenia napełnić syfon wodą. UWAGA: Nie wolno nigdy uruchamiać urządzenia z pustym syfonem! Okresowo sprawdzać obecność wody w syfo- nie. wygląd 28- Spust kondensatu
2.8 Przezbrojenie kotła z palnikiem na kocioł z zamkniętą komorą spalania (tylko
wersja ATLAS D ECO 34 COND UNIT)
UWAGA: Podłączenie z oddzielnymi rurami wskazane tutaj może zostać wykonane tylko i wyłącznie przy zestawie z zamkniętą komorą spalania. Na zamówienie dostępny jest zestaw do przezbrojenia kotła z palnikiem na kocioł z zamkniętą komorą spalania. Takie przezbrojenie pozwala na zasysanie powietrza potr- zebnego do spalania bezpośrednio z zewnątrz. W przypadku instalacji zapoznać się z instrukcjami podanymi w zestawie. wygląd 29- Zestaw do przezbrajania na zamkniętą komorę spalania Po zainstalowaniu zestawu urządzenie staje się kotłem typu „C” z zamkniętą komorą spalania i sztucznym ciągiem. Wlot powietrza i wylot spalin należy podłączyć do jednego ze wskazanych poniżej systemów odprowadzających/zasysających. Urządzenie uzyskało homologację na współpracę z wszystkimi konfiguracjami kominów Cny wymie- nionymi w niniejszej instrukcji. Istnieje jednak możliwość, że niektóre konfiguracje będą wyraźnie wykluczone lub nie będą zgodne z lokalnymi przepisami, normami lub innymi regulacjami prawnymi. Przed przystąpieniem do instalacji należy sprawdzić zgodność z przepisami oraz stosować się skrupulatnie do zaleceń w tym zakresie. Ponadto należy przestrzegać rozporządzeń dotyczących położenia końcówek na ścianie i/lub dachu oraz odległości minimalnych od okien, ścian, otworów nawiewowych itp.
Stosować wyłącznie przewody ze stali nierdzewnej przeznaczone do stosowa- nia z generatorami kondensacyjnymi zasilanymi olejem napędowym. Połączenie rurami oddzielnymi wygląd30- Przykłady połączenia oddzielnymi rurami ( = Powietrze / = Spaliny) Przed przystąpieniem do instalacji sprawdzić, czy nie jest przekroczona maksymalna dopuszczalna długość za pomocą prostego obliczenia:
1. Sporządzić kompletny schemat systemu kominów rozgałęzionych, wraz z akceso-
riami i końcówkami wylotowymi
2. Zapoznać się z 3 i określić straty w m
(metry równoważne) każdego komponentu, zależnie od położenia montażowego.
3. Sprawdzić, czy całkowita suma strat jest niższa lub równa maksymalnej dopuszc-
zalnej długości w 2. Tabela. 2- Przewody oddzielne
Przewody oddzielneModel ATLAS D ECO 34 COND UNITMaksymalna dozwolona długość 25 m
Wszelkie czynności regulacyjne, przezbrajanie, oddanie do eksploatacji i konserwacje opisane poniżej mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowany personel, co do którego kwalifikacji jesteśmy pewni (posiadający przewidziane przez obowiązującą normę zawodowe kompetencje techniczne) jak np. personel lokalnego se- rwisu technicznego. FERROLI nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody majątkowe i/lub uszkodzenia cielesne powstałe na skutek interwencji przy urządzeniu przez osoby bez kwalifikacji i upoważnienia.
Uruchomienie trybu TEST Nacisnąć jednocześnie przyciski ogrzewania (poz. 3 i 4 - fig. 1) i przytrzymać przez 5 sekund, aby włączyć tryb TEST . Kocioł włączy się niezależnie od żądania instalacji c.o. i c.w.u. Na wyświetlaczu migają symbole ogrzewania (poz. 24 - fig. 1) i c.w.u. (poz. 12 - fig. 1). wygląd 31- Tryb TEST Aby zakończyć tryb TEST, powtórzyć sekwencję włączania. Tryb TEST wyłącza się jednak automatycznie po 15 minutach. Regulacja palnika Palnik jest fabrycznie ustawiony tak. Można skalibrować palnik na inną moc zmieniając ciśnienie pompy, dyszę, ustawienia głowicy, ustawienia powietrza - zgodnie z opisem w poniższych rozdziałach. Każde nowe ustawienie mocy powinno spełniać nominalne war- tości robocze określone dla kotła Po przeprowadzeniu ewentualnych regulacji, sprawd- zić przy pomocy analizatora spalin, czy zawartość CO
% w spalinach mieści się w zakresie od 11% do 12%. Tabela wydajności dyszy olejowej Na 4 podano wydajności dotyczące oleju opałowego (w kg/h) w zależności od ciśnienia pompy i dysz. UWAGA! - Poniższe wartości są orientacyjne. Należy pamiętać, że wydajność dysz może zmieniać się w zakresie ± 5%. Dodatkowo, w przypadku palników z nagrzewac- zem, podawanie paliwa zmniejsza się o ok. 10%. Tabela. 4 Regulacja ciśnienia pompy Pompa jest fabrycznie ustawiona na 12 bar. Aby sprawdzić ciśnienie, użyć manometru w kąpieli olejowej. Ciśnienie można ustawić w zakresie od 11 do 14 bar. wygląd 32- Pompa ITALPUMP wygląd 33- Pompa DANFOSS
3. Tłoczenie oleju Ř1/8”
4. Regulacja ciśnienia
5. Złącze manometru Ř1/8”
6. Złącze wakuometru Ř1/8”
Regulacja głowicy spalania Głowicę reguluje się za pomocą śruby
zgodnie ze wskazówkami podanymi w punkcie
wygląd34 Wycieki w m
Zasysanie powietrza Odprowadzanie spalin Pionowo Poziomo Ø 80 RURA 0,5 m M/Ż 0,5 1 m M/Ż 1,0 2 m M/Ż 2,0 KOLANKO 45° Ż/Ż 1,2 45° M/Ż 1,2 90° Ż/Ż 2,0 90° M/Ż 1,5 90° M/Ż + Gniazdo testowe 1,5 RURKA z gniazdem testowym 0,2 do spustu kondensatu - TEE do spustu kondensatu - TERMINAL powietrze do ściany 2,0 spaliny do ściany z osłoną prze- ciwwietrzną
KOMIN Powietrze/spaliny rozgałęziony 80/80
Tylko wylot spalin Ř80 - Ø 100 REDUKCJA z Ø80 na Ø100 0,0 z Ø100 na Ø80 1,5 RURA 1 m M/Ż 0,4 0,4 0,8 KOLANKO 45° M/Ż 0,6 1,0 90° M/Ż 0,8 1,3 TERMINAL powietrze do ściany 1,5 - spaliny do ściany z osłoną prze- ciwwietrzną -3,0 Ciśnienie pompy (bar) DYSZA G.P.H.
3,30 3,50 3,67 3,85 4,02 4,20 39,13 41,51 43,52 45,66 47,67 48,72 51,95 Natężenie przepływu na wylocie dyszy w kg/h Ciśnienie pompy (bar)
cod. 3541Q464 - Rev. 00 - 12/2021 Regulacja żaluzji powietrza Po poluzowaniu śruby
, aby uzyskać idealne ustawienie powietrza spawania zgodnie ze wskazówkami podanymi w punkcie
. Po przeprowadzeniu kali- bracji zablokować śrubę
wygląd35 Pozycja elektrod - deflektora Po zamontowaniu dyszy sprawdzić prawidłowość położenia elektrod i deflektora zgodnie z poniższymi wartościami. Wartości te należy sprawdzać po każdej czynności związanej z głowicą. wygląd 36- Pozycja elektrod - deflektora
Kontrole do przeprowadzenia przy pierwszym zapłonie i po wszystkich czynnościach konse- rwacyjnych, które pociągnęły za sobą odłączenie kotła od instalacji albo interwencję w zabezpieczeniach lub częściach kotła: Przed włączeniem kotła
- Otworzyć ewentualne zawory odcinające pomiędzy kotłem a instalacjami.
- Sprawdzić szczelność instalacji paliwa.
- Sprawdzić wstępne napełnienie zbiornika wyrównawczego
- Napełnić instalację hydrauliczną i przeprowadzić pełne odpowietrzenie kotła i insta- lacji, otwierając zawór odpowietrzający na kotle i ewentualne zawory odpowietr- zające w instalacji.
- Sprawdzić, czy nie ma wycieków wody z instalacji, z obwodów wody użytkowej, z połączeń lub z kotła.
- Sprawdzić prawidłowość połączeń instalacji elektrycznej i działanie instalacji uzie- miającej
- Sprawdzić, czy nie ma płynów lub materiałów łatwopalnych w bezpośredniej bliskości kotła.
- Zamontować na pompie palnika manometr oraz próżniomierz (zdjąć po oddaniu do eksploatacji).
- otworzyć zastawki wzdłu ż przewodów oleju Zapłon wygląd 37- Zapłon
Po zamknięciu linii termostatycznej silnik palnika zaczyna się obracać razem z pompą: olej zasysany jest w całości przesyłany do powrotu. Działa również wentylator palnika i transformator zapłonu, dlatego wykonywane są fazy:
- wstępnej wentylacji paleniska.
- wstępnego mycia części obwodu paliwa.
- wstępnego zapłonu, z wyładowaniem pomiędzy końcówkami elektrod.
Po zakończeniu wstępnego mycia urządzenia otwiera się zawór elektromagnetyczny: olej dochodzi do dyszy, skąd wychodzi drobno rozpylony. Kontakt z wyładowaniem, mającym miejsce pomiędzy końcówkami elektrod, powoduje powstanie płomienia. Jednocześnie rozpoczyna się czas bezpieczeństwa. Cykl urządzenia wygląd 38- Cykl urządzenia R-SB-W Termostaty/presostaty
Styk zezwolenia na działanie
Transformator zapłonu
Zawór elektromagnetyczny
Początek rozruchu z nagrzewaczem
Początek rozruchu bez nagrzewacza
Zatrzymanie regulacji (TA-TC)
Czas wstępnej wentylacji TSA Czas bezpieczeństwa
Czas zapłonu przedwczesnego t3n Czas zapłonu opóźnionego
Czas wstępnego podgrzewania Sygnały wyjściowe z urządzenia Sygnały niezbędne wejściowe Kontrole podczas pracy
- Włączyć urządzenie zgodnie z opisem w sez. 1.3.
- Upewnić się, że obwód paliwa i instalacji wodnych są szczelne.
- Skontrolować sprawność komina i przewodów powietrze-spaliny podczas działania kotła.
- Skontrolować, czy cyrkulacja wody, między kotłem a instalacjami, odbywa się w sposób prawidłowy.
- Sprawdzić, czy zapłon kotła działa prawidłowo, wykonując kilka prób zapłonu i gas- zenia za pomocą termostatu pokojowego lub sterowania zdalnego.
- Sprawdzić, czy podstawa palnika oraz komora spalin są szczelne.
- Sprawdzić, czy palnik działa prawidłowo.
- Przeprowadzić analizę spalania (przy stabilnym kotle ) i sprawdzić, czy zawartość
w spalinach mieści się w zakresie 11% do 12%.
- Sprawdzić prawidłowość zaprogramowania parametrów i wprowadzić ewentualne pożądane ustawienia spersonalizowane (krzywa kompensacji, moc, temperatury itp.).
Kontrola okresowa Aby zapewnić długotrwałe prawidłowe działanie urządzenia, trzeba zlecać wykwali- fikowanemu personelowi coroczny przegląd obejmujący następujące kontrole:
- Urządzenia sterownicze i zabezpieczające muszą działać prawidłowo.
- Obwód odprowadzania spalin musi być w pełni sprawny.
- Sprawdzić, czy nie doszło do zatkania lub wgniecenia przewodów zasilających oraz powrotnych paliwa.
- Oczyścić filtr na doprowadzeniu paliwa.
- Sprawdzić wielkość poboru paliwa
- Oczyścić głowicę paliwa w strefie wyjścia paliwa, na tarczy.
- Pozwolić, aby palnik pracował z pełną mocą przez ok. dziesięć minut, a następnie przeprowadzić analizę paliwa i sprawdzić: -prawidłowość kalibracji wszystkich elementów wskazanych w niniejszej in- strukcji
cod. 3541Q464 - Rev. 00 - 12/2021- temperaturę spalin w kominie- zawartość CO2
- Przewody i końcówka powietrze-spaliny nie mogą być zatkane ani nie może być na nich wycieków
- Palnik i wymiennik muszą być czyste i pozbawione kamienia kotłowego. Do ewen- tualnego czyszczenia nie używać produktów chemicznych ani szczotek stalowych.
- Instalacje gazu i wody muszą być szczelne.
- Ciśnienie wody w zimnej instalacji powinno wynosić ok. 1 bar; jeśli tak nie jest, pr- zeprowadzić odpowiednią regulację do tej wartości.
- Pompa obiegowa nie może być zablokowana.
- Zbiornik wyrównawczy musi być napełniony.
- Sprawdzić anodę magnezową i, w razie konieczności, wymienić ją.
Ewentualne czyszczenie płaszcza, panelu sterowniczego i części ozdobnych kotła należy przeprowadzać miękką i wilgotną szmatką ewentualnie nasączoną wodą z mydłem. Należy unikać wszelkiego rodzaju detergentów ściernych i rozpuszczalników.Dostęp do elektrody i dyszy
- Odłączyć przewody elektrod transformatora i wyjąć fotorezystor
złącze , które łączy przewód oleju napędowego z przewodem
dyszy. Poluzować śruby i wyjąć zespół kołnierza dyszy-deflektora-elektrod. wygląd39
, aby wyjąć deflektor i śrubę
, aby wyjąć elektrody. Aby dobrze oczyścić dyszę, należy zdemontować filtr i wyczyścić benzyną krawędzie oraz otwór rozpylania, a następnie przepłukać olejem. Podczas ponownego montażu zwrócić uwagę na prawidłowość położenia elektrod-deflektora. wygląd40Czyszczenie kotła
1. Odłączyć kocioł od zasilania elektrycznego.
2. Odłączyć palnik zgodnie z opisem powyżej.
„E” oraz „F” . W tym celu odkręcić odpowiednie nakrętki.
4. Oczyścić wnętrze kotła oraz całą trasę przelotu spalin za pomocą specjalnej szc-
zotki lub sprężonego powietrza.5. Zamknąć z powrotem paneli.wygląd41Czyszczenie rekuperatora spalin Aby wyczyścić rekuperator spalin, należy:
- Zdjąć pokrywy zamknięcia
rekuperatora spalin.
- Za pomocą odkurzacza dokładnie wyczyścić wnętrze rekuperatora.
- W przypadku wyjątkowo dużych zabrudzeń można skorzystać ze specjalnego pr- zyrządu do spryskania wnętrza wodą. W takim przypadku zachować szczególną ostrożność, aby nie dopuścić do styczności dużych ilości wody z elementami żeliwnymi w komorze spalin. Pozwolić, aby woda spłynęła przez wylot kondensatu
po uprzednim odłączeniu syfonu.wygląd 42- Czyszczenie rekuperatoraPołożenie grzebieni Po oczyszczaniu rekuperatora konieczne jest sprawdzenie, czy grzebienie są ustawione prawidłowo zgodnie ze wskazaniem na fig. 43. Dokręcić nakrętki mocujące na tarczy sprężarki „A” zgodnie z momentem dokręcania 0,6 Nm. W razie braku klucza dynamo- metrycznego sprawdzić, czy pomiędzy zwojami istnieje przejście spalin rzędu 1 mm. wygląd43- Położenie grzebieni
3.4 Rozwiązywanie problemów
Diagnostyka Kocioł jest wyposażony w zaawansowany system autodiagnostyczny. W razie wystąpie- nia nieprawidłowości w pracy kotła na wyświetlaczu miga symbol usterki (poz. 22 - fig. 1) wraz z jej kodem. Istnieją usterki powodujące trwałe zablokowanie (oznaczone literą „
”): w celu pr- zywrócenia pracy kotła, wystarczy wcisnąć przycisk RESET (poz. 8 - fig. 1) na 1 sekundę albo przycisk RESET zdalnego sterowania czasowego (opcja) jeśli jest zainstalowane. Jeżeli kocioł nie zacznie pracować, należy usunąć usterkę, która jest wskazywana za po- mocą diod ledowych. Inne usterki powodują zablokowanie czasowe (oznaczone literą „
”), które jest wyłącza- ne automatycznie, gdy tylko wartość powróci do zakresu normalnego funkcjonowania kotła. UWAGA Począwszy od wersji oprogramowania 23, wprowadzono dodatkową pomoc w celu ułatwienia kalibracji palnika. Jest to miganie płomienia na wyświetlaczu, które informuje o włączeniu palnika, lecz jednocześnie sygnalizuje, że płomień nie jest optymalny. W tabela 5 przedstawiono znaczenia symboli pokazywanych na wyświetlaczu w za- leżności od konkretnej wersji oprogramowania. Tabela. 5- Wskazania symbolu płomienia Tabela. 6- Lista usterek Wskazanie na wyświetlaczu i znaczenie Wersja opro- gramowania Płomień wyłączony Płomień włączony i świeci stale Płomień miga
Palnik wyłączony Palnik włączony
Palnik wyłączony Palnik włączony i sygnał stabilnego płomienia Palnik włączony i sygnał płomie- nia NIEOPTYMALNEGO Kod usterki Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie A01 Blokada palnika Zablokowana pompa Wymienić Niesprawny silnik elektryczny Wymienić Uszkodzony zawór paliwa Wymienić Brakuje paliwa w zbiorniku lub na dnie jest woda Dolać paliwa lub usunąć wodę Zamknięte zawory zasilania linii paliwa Otworzyć Zabrudzone filtry (linia-pompa- dysza) Wyczyścić Pompa rozbrojona Zazbroić lub wyszukać przyczyny rozbrojenia ?le wyregulowane lub zabrud- zone elektrody zapłonowe Wyregulować je lub oczyścić Zatkana, zabrudzona lub odkształcona dysza Wymienić Nieodpowiednie regulacje głowicy i żaluzji Wyregulować Elektrody uszkodzone lub zwar- cie elektrod Wymienić Uszkodzony transformator zapłonu Wymienić Przewody elektryczne uszkod- zone lub zwarcie przewodów Wymienić Przewody elektryczne odkształcone w związku z działaniem wysokiej temperatury Wymienić lub zabezpieczyć Błędne podłączenia elektryczne zaworu lub transformatora Sprawdzić Przerwane połączenie silnik- pompa Wymienić Zasysanie pompy podłączone do przewodu powrotnego Poprawić podłączenie Uszkodzony fotorezystor Wymienić Zabrudzony fotorezystor Oczyścić fotorezystor A02 Sygnał płomienia przy wyłączonym palniku Zwarcie fotorezystora Wymienić fotorezystor Zewnętrzne światło oddziałuje na fotorezystor Wyeliminować źródło światła A03 Zadziałanie zabezpieczenia przed nadmierną temperaturę Uszkodzony czujnik ogrzewania Sprawdzić prawidłowość położenia oraz działanie czujnika ogrzewania Brak obiegu wody w instalacji Sprawdzić pompę obiegową (Patrz tabela
Obecność powietrza w instalacji Odpowietrzyć instalację A04 Nieprawidłowe parametry płyty Błędne ustawienie parametru płyty Sprawdzić i ewentualnie zmienić parametr płyty F07 Usterka nagr- zewacza (nie otwiera styku w ciągu 120 sekund) Usterka nagrzewacza Sprawdzić nagrzewacz Przerwany przewód Sprawdzić przewody F09 Nieprawidłowe parametry płyty Błędne ustawienie parametru płyty Sprawdzić i ewentualnie zmienić parametr płyty F10 Usterka czujnika na odprowadze- niu 1 Uszkodzony czujnik Sprawdzić przewody lub wymienić czujnik Zwarcie oprzewodowania Przerwany przewód F11 Usterka czujnika w obwodzie c.w.u. Uszkodzony czujnik Sprawdzić przewody lub wymienić czujnik Zwarcie oprzewodowania Przerwany przewód F12 Nieprawidłowe parametry płyty Błędne ustawienie parametru płyty Sprawdzić i ewentualnie zmienić parametr płyty F14 Usterka czujnika na odprowadze- niu 2 Uszkodzony czujnik Sprawdzić przewody lub wymienić czujnik Zwarcie oprzewodowania Przerwany przewód F16 Nieprawidłowe parametry płyty Błędne ustawienie parametru
yty Sprawdzić i ewentualnie zmienić parametr płyty F34 Napięcie zasila- nia niższe niż 170V. Problemy w sieci elektrycznej Sprawdzić instalację elek- tryczną F35 Nieprawidłowa częstotliwość w sieci Problemy w sieci elektrycznej Sprawdzić instalację elek- tryczną F37 Ciśnienie wody instalacji niewłaściwe Ciśnienie za niskie Napełnić instalację Uszkodzony czujnik Sprawdzić czujnik F39 Anomalia sondy zewnętrznej Sonda uszkodzona lub zwarcie okablowania Sprawdzić przewody lub wymienić czujnik Sonda odłączona po włączeniu temperatury płynnej Odłączyć zewnętrzną sondę lub wyłączyć płynną tempe- raturę F40 Ciśnienie wody instalacji niewłaściwe Ciśnienie za wysokie Sprawdzić instalację Sprawdzić zawór bezpiec- zeństwa Sprawdzić zbiornik wyrów- nawczy A41 Umiejscownienie czujników Czujnik na doprowadzeniu nie jest włożony do korpusu kotła Sprawdzić prawidłowość położenia oraz działanie czujnika ogrzewania F42 Usterka czujnika układu c.o Uszkodzony czujnik Wymienić czujnik F47 Anomalia czuj- nika ciśnienia wody instalacji Przerwany przewód Sprawdzić przewody Kod usterki Usterka Możliwa przyczyna RozwiązanieATLAS D ECO COND UNIT
cod. 3541Q464 - Rev. 00 - 12/2021 Diagnostyka pompy obiegowej Niektóre nieprawidłowości powiązane z pompą obiegową są sygnalizowane za pomocą diod ledowych znajdujących się wewnątrz przełącznika prędkości (fig. 44 - fig. 45). wygląd44 Tabela. 7- Wskazania diod ledowych pompy obiegowej Diagnostyka pompy obiegowej (mod. PARA) Niektóre nieprawidłowości powiązane z pompą obiegową są sygnalizowane za pomocą diod LED (fig. 45). wygląd45
4. DANE I PARAMETRY TECHNICZNE
4.1 Wymiary, złącza i komponenty główne
wygląd 46- Widok z przodu wygląd 47- Widok z boku WyłączonaPompa obiegowa W TRYBIE CZUWANIAZielona dioda WŁĄCZONAPompa obiegowa działaZielona dioda migaCykl odpowietrzaniaDioda zielona/czerwona na zmianę Pompa obiegowa zablokowana przez przyczynę zewnętrzną: - Przepięcie (>270V)- Niewystarczające napięcie (<160V)-Przeciążenie silnikaCzerwona dioda miga Pompa obiegowa zablokowana przez przyczynę wewnętrzną: - Zablokowany silnik- Uszkodzona elektronika LED Usterka Przyczyna Rozwiązanie Włączona i świeci na czerwonoBlokada Zablokowany wirnik Przeprowadzić ponowne uru-chomienie ręczne lub skon- taktować się zserwisem technicznym.Styk/uzwojenie Nieprawidłowe uzwojenieMiga na czerwonoZbyt niskie/zbyt wysokie napięcieNapięcie zasilania od strony zasilania jest zbyt niskie/zbyt wysokie Sprawdzić napięcie sieciowe oraz warunki użycia. Skontaktować się z serwisem technicznymNadmierna temperatura modułu Zbyt gorące wnętrze modułu Zwarcie Zbyt wysokie natężenie prądu silnikaMiga na czerwono/zie- lono Działanie turbinyUkład hydrauliczny pomp jest zasilany, lecz pompa nie ma napięcia sieciowego Sprawdzić napięcie sieciowe, natężenie przepływu / ciśnie- nie wody, a także warunki otoczeniaDziałanie na sucho Powietrze w pompiePrzeciążenieSilnik pracuje z trudnością.Pompa działa, lecz niezgodnie ze specyfikacją (np. podniesiona temperatura modułu).Liczba obrotów zbyt niska w sto-sunku do normalnego działania. Min.
cod. 3541Q464 - Rev. 00 - 12/2021 wygląd 48- Widok z tyłu
Komin Ø 100 Zasilanie instalacji - Ø 3/4” Powrót z instalacji - Ø 3/4” Zawór bezpieczeństwa obiegu c.o Pompa obiegowa ogrzewania Odpowietrzanie automatyczne Zbiornik wyrównawczy Syfon Przetwornik ciśnienia Odprowadzenie - Ø 1/2” Czujnik podwójny (Zabezpieczenie + c.o.) Palnik Rekuperator spalin4.2 Obwód hydraulicznywygląd 49- Obwód hydrauliczny4.3 Wykresy Straty ciśnienia/Wysokość ciśnienia pomp obiegowych - Wysokość ciśnienia pompy obiegowej przy ustawieniu na „stałą prędkość”. wygląd50 Straty ciśnienia kocioł1 - 2 - 3 Prędkość pompy obiegowej - Wysokość ciśnienia pompy obiegowej przy ustawieniu na „Wysokość ciśnienia proporcjonalna”.wygląd51 Straty ciśnienia kocioł
cod. 3541Q464 - Rev. 00 - 12/20214.4 Tabela danych technicznychDane J.m. ATLAS D ECO 34 COND UNIT ATLAS D ECO 45 COND UNITLiczba elementów szt 3 4 Maks. obciążenie cieplne kW 33,0 43,5 (Q) Min. obciążenie cieplne kW 16,3 30,9 (Q) Maks. moc cieplna instalacji c.o. (80/60) kW 32 42 (P) Min. moc cieplna instalacji c.o. (80/60) kW 16 30 (P) Maks. moc cieplna instalacji c.o. (50/30) kW 33,8 44,5 (P) Min. moc cieplna instalacji c.o. (50/30) kW 17,0 31,7 (P) Wydajność Pmax (80-60°C) % 97,2 96,6 Sprawność przy Pmin (80-60°C) % 97,8 97,3 Sprawność przy Pmax (50-30°C) % 102,6 102,3 Sprawność przy Pmin (50-30°C) % 103,7 102,8 Sprawność 30% % 103,5 102,8 Maks. ciśnienie robocze c.o. bar 3 3 (PMS) Minimalne ciśnienie robocze dla grzania bar 0,8 0,8 Temperatura maks. c.o. °C 100 100 (tmax) Zawartość wody c.o. litry 21 26 Pojemność zbiornika rozprężnego /hydroakumulatora/ grzania litry 10 10 Ciśnienie wstępnego napełniania zbiornika rozprężnego /hydroakumulatora/ grzania bar 1 1 Stopień ochrony IP X0D X0D Napięcie zasilania V/Hz 230/50 230/50 Pobierana moc elektryczna W 224 228 Waga pustego kotła kg 177 216 Długość komory spalania mm 350 450 Średnica komory spalania mm 300 300 Utrata napełnienia od strony spalin mbar 0,12 0,18 Karta produktu ErP
(*) W ƌĞǏŝŵŝĞ wysokotemperaturowym temperatura wody powrotnej na ǁůŽĐŝĞ ŽŐƌnjĞǁĂĐnjĂ ǁLJŶŽƐŝ 60 °C, a wody njĂƐŝůĂũČĐĞũ na jego ǁLJůŽĐŝĞ 80 °C. (**) EŝƐŬĂ temperatura ŽnjŶĂĐnjĂ 30°C w przypadku ŬŽƚųſǁ ŬŽŶĚĞŶƐĂĐLJũŶLJĐŚ ŝ 37 °C w przypadku ŬŽƚųſǁ ŶŝƐŬŽƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌŽǁLJĐŚ a w przypadku ŝŶŶLJĐŚ ŽŐƌnjĞǁĂĐnjLJ ŽnjŶĂĐnjĂ ƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌħ wody powrotnej 50 °C (na ǁůŽĐŝĞ ŽŐƌnjĞǁĂĐnjĂͿ
cod. 3541Q464 - Rev. 00 - 12/20214.5 Schemat elektrycznywygląd 52- Schemat elektryczny Pompa obiegowa ogrzewania Sonda temperatury wody użytkowej (opcja) Termostat pokojowy (opcja) Zawór rozdzielczy (opcja)• Zasilany (230 VAC) = Pozycja ogrzewania• Bez zasilania = Pozycja c.w.u. Sonda zewnętrzna (opcja) Zdalne sterowanie czasowe (opcja) Przetwornik ciśnienia Czujnik podwójny (Zabezpieczenie + c.o.) Transformator zapłonu Nagrzewacz Fotorezystor Silnik palnika Zawór elektromagnetyczny DBM06H T° T°
Notice-Facile