Güde GHS 520 7 TE - Łuparka do drewna

GHS 520 7 TE - Łuparka do drewna Güde - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GHS 520 7 TE Güde w formacie PDF.

📄 102 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 13 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Güde GHS 520 7 TE - page 86
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Siła rozłupywania7 ton
Maksymalne ciśnienie hydrauliczne242 bar
Moc silnika (P1)2 300 W
Napięcie zasilania230 V - 50 Hz
Prędkość silnika2 800 obr/min
Tryb pracyS6/40%
Stopień ochrony silnikaIP 54
Akceptowana długość kłody200 do 520 mm
Maksymalna średnica kłody250 mm
Objętość oleju hydraulicznego3,5 litra
Typ oleju hydraulicznegoHLP 46
Poziom hałasu LWA89 dB(A)
Waga brutto69 kg
Wymiary (dł. x szer. x wys.)425 x 610 x 1 160 mm
Aktywne bezpieczeństwoSterowanie dwuręczne + osłona ochronna
Akcesoria w zestawiePodstawa + kółka transportowe
Numer referencyjny producenta02077

Często zadawane pytania - GHS 520 7 TE Güde

Jaka jest siła rozłupywania Güde GHS 520/7 TE?
GHS 520/7 TE rozwija siłę rozłupywania 7 ton, z maksymalnym ciśnieniem hydraulicznym wynoszącym 242 bar. Ta moc pozwala bez wysiłku operatora radzić sobie z kłodami o twardych lub lekko sękatych włóknach.
Jaką długość kłody można rozłupywać tym urządzeniem?
Rozłupywarka akceptuje kłody o długości od 200 do 520 mm. Zaleca się przycięcie kłód na odpowiednią długość przed umieszczeniem ich na prowadnicy dla optymalnej pracy.
Jaka jest maksymalna średnica kłód do obróbki?
Maksymalna akceptowana średnica wynosi 250 mm. Dla kłód o większej średnicy konieczne jest wcześniejsze pocięcie ich na ćwiartki przed umieszczeniem pod klinem rozłupywarki.
Czy GHS 520/7 TE można podłączyć do zwykłego gniazdka?
Tak, działa z siecią jednofazową standardową 230 V - 50 Hz. Jego moc pobierana wynosząca 2300 W wymaga obwodu zabezpieczonego odpowiednim wyłącznikiem. W przypadku przedłużacza, należy stosować minimalny przekrój 2,5 mm², aby uniknąć spadków napięcia.
Czy można używać rozłupywarki non-stop przez cały dzień?
Nie. Silnik pracuje w trybie S6/40%, co odpowiada około 4 minutom rozłupywania po których następuje 6 minut przerwy w cyklu 10-minutowym. Przestrzeganie tego cyklu jest niezbędne, aby uniknąć przegrzania i przedłużyć żywotność silnika.
Jakiego oleju hydraulicznego używać i w jakiej ilości?
Zbiornik hydrauliczny wymaga 3,5 litra oleju typu HLP 46. Sprawdź poziom przed każdą sesją pracy i nie używaj lepkości innej niż zalecana, aby uniknąć uszkodzenia układu hydraulicznego.
Jak działa zabezpieczenie dwuręczne?
Urządzenie wyposażone jest w sterowanie dwuręczne zmuszające operatora do trzymania obu rąk na elementach sterujących podczas rozłupywania. To aktywne zabezpieczenie zapobiega przypadkowemu kontaktowi ze strefą pracy. Osłona ochronna w strefie rozłupywania wzmacnia to zabezpieczenie.
Jaki poziom hałasu generowany jest podczas użytkowania?
Gwarantowany poziom mocy akustycznej (LWA) wynosi 89 dB(A). Zaleca się noszenie zatwierdzonych ochronników słuchu podczas długotrwałego użytkowania, zgodnie z zasadami ochrony indywidualnej.
Czy rozłupywarka jest łatwa do przemieszczenia?
Tak. Urządzenie jest dostarczane z ramą bazową i zintegrowanymi kołami transportowymi. Ergonomiczne uchwyty ułatwiają transport, mimo że waga brutto wynosi około 69 kg.
Jakie regularne konserwacje są potrzebne?
Przed każdym użyciem sprawdź poziom oleju hydraulicznego i stan węża. Po każdej sesji oczyść wióry drzewne z klina i stołu podtrzymującego. Wymieniaj olej HLP 46 zgodnie z interwałami podanymi w instrukcji obsługi.
Co zrobić, jeśli rozłupywarka nie jest w stanie rozłupać kłody?
Usuń kłodę bez forsowania, a następnie umieść ją ponownie na naturalnej szczelinie lub zmniejsz jej średnicę za pomocą siekiery przed ponownym rozpoczęciem. Sprawdź również poziom oleju hydraulicznego: niewystarczający poziom znacznie zmniejsza dostępną siłę rozłupywania.
Czy urządzenie jest zabezpieczone przed wodą i wiórami?
Tak, silnik ma stopień ochrony IP 54, co chroni go przed rozpryskami wody we wszystkich kierunkach i pyłem. Pozwala to na użytkowanie na zewnątrz w normalnych warunkach pogodowych, ale unikaj bezpośredniego wystawienia na deszcz.

Pytania użytkowników dotyczące GHS 520 7 TE Güde

1 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Dlaczego klin rozdzielacza Güde GHS 520 7 TE natychmiast podnosi się po obniżeniu do najniższej pozycji?
Najczęściej Zadawane Pytania - 01/04/2026
Odpowiedź Notice-Facile

Jeśli klin Twojego rozdzielacza Güde GHS 520 7 TE natychmiast podnosi się po obniżeniu do najniższej pozycji, oznacza to problem hydrauliczny, który uniemożliwia systemowi utrzymanie ciśnienia. Oto główne przyczyny i ich rozwiązania, które należy sprawdzić w tej kolejności.

Niski poziom oleju hydraulicznego - To najczęstsza przyczyna. Twój rozdzielacz zawiera 3,5 litra oleju hydraulicznego HLP 46. Sprawdź poziom na wskaźniku zbiornika. Jeśli poziom jest zbyt niski, uzupełnij olej do znaku. Niewystarczająca ilość oleju powoduje utratę ciśnienia, co uniemożliwia klinowi pozostanie zablokowanym w dolnej pozycji.

Uszkodzona lub zablokowana zawór hydrauliczny - Zawór regulacyjny utrzymuje ciśnienie w systemie. Jeśli tłok hydrauliczny na zaworze nie przylega całkowicie, ciśnienie ucieka, a klin się podnosi. Oczyść zawór, upewniając się, że tłok porusza się swobodnie. Sprawdź również, czy wszystkie śruby na pręcie opuszczającym są dobrze dokręcone, ponieważ wygięty lub źle ustawiony pręt uniemożliwia przyleganie tłoka. Jeśli zawór jest zbyt uszkodzony, tylko wykwalifikowany warsztat naprawczy może go wymienić.

Sprawdzenie obwodów hydraulicznych - Sprawdź szczelność wszystkich węży hydraulicznych i połączeń wokół głównego cylindra. Nawet małe wycieki zmniejszają ciśnienie w sposób niewystarczający. Sprawdź również dno zbiornika: jeśli gromadzi się tam brud, może zatykać rury i zmniejszać przepływ, uniemożliwiając systemowi utrzymanie obciążenia. Zatykanie można rozwiązać poprzez czyszczenie węży.

Czyszczenie i smarowanie mechaniczne - Żywica drzewna czasami tworzy lepką warstwę, która zakłóca mechanizm blokady. Wyczyść kolumnę rozdzielającą (80 x 120 mm) i prowadnice klinów wilgotną szmatką. Następnie nałóż smar na pręt opuszczający i elementy ślizgowe, aby zapewnić płynne działanie.

System sterowania z dwoma dźwigniami - Sprawdź, czy system sterowania z dwoma dźwigniami działa poprawnie. Nieprawidłowe obsługiwanie lub źle ustawiona dźwignia mogą uniemożliwić utrzymanie obciążenia. Upewnij się, że dźwignie wracają do pozycji neutralnej po każdym użyciu.

Jeśli po tych kontrolach klin nadal się podnosi, skontaktuj się z autoryzowanym warsztatem naprawczym Güde pod numerem +49 (0) 79 04 / 700-360 lub support@ts.guede.com, ponieważ wskazuje to na wewnętrzną awarię systemu hydraulicznego wymagającą profesjonalnej wiedzy.

Odpowiedz (bądź pierwszy)

Pobierz instrukcję dla swojego Łuparka do drewna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GHS 520 7 TE - Güde i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GHS 520 7 TE marki Güde.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GHS 520 7 TE Güde

Thumaczenie oryginalnej instrukcji obslugi Łuparka do drewna

POLSKI Przed przystapieniem do uruchomienia prosimy o doklady zapoznanie sie z instrukcja obstugi.

RO Functionare
PL Eksploatacja
ES Funcionamento

3

15-19

DE Reinigung/Wartung
GB Cleaning / Maintenance
FR Nettoyage/Entretien
IT Pulizia / Manutenzione
NL Schoonmaken / Onderhoud
CZ Čišění / Udržba
SK Cistenie/ Udrzba
HU Tisztlatas / Karbantartas

RO Curatare / Intretinere
PL Czyszczenie / konserwacja
ES Limpieza/mantenimiento

4

20

DE Transport/Lagerung
GB transport/storage
FR Transport/Stockage
IT Trasporto/Stoccaggio
NL Transport/Bewaring
CZ Preprava/Ulozeni
SK Transport/Ulozenie
HU Szallitas/Tarolas

RO Transport/Depoizitare
PL Transport/przechowyanie
ES Transporte/almacenamento

5

21

Güde GHS 520 7 TE - 1

Güde GHS 520 7 TE - 2

Güde GHS 520 7 TE - 3

DEMontageROMontaj
GBAssemblyPLMontaž
FRMontageESMontaje
ITMontaggio
NLMontage
CZMontáž
SKMontáž
HUSzerelés
3
4
5
6

Güde GHS 520 7 TE - 4

Güde GHS 520 7 TE - 5

Güde GHS 520 7 TE - 6

Güde GHS 520 7 TE - 7

Güde GHS 520 7 TE - 8

Güde GHS 520 7 TE - 9

Güde GHS 520 7 TE - 10

DE Montage
GB Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáz
SK Montáz
HU Szerelés

RO Montaj
PL Montaz
ES Montaje

Güde GHS 520 7 TE - 11

Güde GHS 520 7 TE - 12

11

Güde GHS 520 7 TE - 13

Güde GHS 520 7 TE - 14

M5×12 ×20

Güde GHS 520 7 TE - 15

Güde GHS 520 7 TE - 16

1DE Montage GB Assembly FR Montage IT Montaggio NL Montage CZ Montáz SK Montáz HU SzerelésRO Montaj PL Montañez ES Montaje

Güde GHS 520 7 TE - 17

12

Güde GHS 520 7 TE - 18

DE Montage
GB Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáz
SK Montáz
HU Szerelés

RO Montaj
PL Montaz
ES Montaje

Güde GHS 520 7 TE - 19

13

Güde GHS 520 7 TE - 20

Güde GHS 520 7 TE - 21

Güde GHS 520 7 TE - 22

Güde GHS 520 7 TE - 23

DEMontageROMontaj
GBAssemblyPLMontaž
FRMontageESMontaje
ITMontaggio
NLMontage
CZMontáž
SKMontáž
HUSzerelés

Güde GHS 520 7 TE - 24

Güde GHS 520 7 TE - 25

Güde GHS 520 7 TE - 26

Güde GHS 520 7 TE - 27

Güde GHS 520 7 TE - 28

16

Güde GHS 520 7 TE - 29

DE Ölstand kontrollieren
GB Oil level inspection
FR Contrôle du niveau d'huile
IT Controllo livello d'olio
NL Oliepeil controlleren
CZ Kontrola stavu oleje
SK Kontrola stavu oleja
HU Olajszt ellenorzese

RO Verificarea starii uleiului
PL Skontrolować stan oleju
ES Comprobar el nivel de aceite

2

Güde GHS 520 7 TE - 30

1

Güde GHS 520 7 TE - 31

2

Güde GHS 520 7 TE - 32

3

Güde GHS 520 7 TE - 33

4

Güde GHS 520 7 TE - 34

DE Ölstand kontrollieren GB Oil level inspection FR Contrôle du niveau d'huile IT Cont Rollo livello d'olio NL Oliepeil controleren CZ Kontrola stavu oleje SK Kontrola stavu oleja HU Olajszint EllenőrzéséRO Verificarea stării uleiului PL Skontrlować stan oleju ES Comprobar el nivel de aceite

Güde GHS 520 7 TE - 35

Güde GHS 520 7 TE - 36

Güde GHS 520 7 TE - 37

Güde GHS 520 7 TE - 38

Güde GHS 520 7 TE - 39

Güde GHS 520 7 TE - 40

DE Betrieb
GB Operation
FR Fonctionnement
IT Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevádzka
HU Üzemeltetes

RO Functionare
PL Eksplatacja
ES Funcionamento

Güde GHS 520 7 TE - 41

3

Güde GHS 520 7 TE - 42

Güde GHS 520 7 TE - 43

Güde GHS 520 7 TE - 44

Güde GHS 520 7 TE - 45

Güde GHS 520 7 TE - 46

Güde GHS 520 7 TE - 47

Güde GHS 520 7 TE - 48

Güde GHS 520 7 TE - 49

3DEBetriebROFunctionare
GBOperationPLEksploatapla
FRFonctionnementESFuncionamento
ITEsercizio
NLGebruik
CZProvoz
SKPrevádzka
HUÜzemeltetes

Güde GHS 520 7 TE - 50

Güde GHS 520 7 TE - 51

Güde GHS 520 7 TE - 52

Güde GHS 520 7 TE - 53

Güde GHS 520 7 TE - 54

Güde GHS 520 7 TE - 55

Güde GHS 520 7 TE - 56

Güde GHS 520 7 TE - 57

1

START

Güde GHS 520 7 TE - 58

2

Güde GHS 520 7 TE - 59

DEBetriebROFunctionare
GBOperationPLEksploatacja
FRFonctionnementESFuncionamento
ITEsercizio
NLGebruik
CZProvoz
SKPrevádzka
HUÜzemeltetés

Güde GHS 520 7 TE - 60

Güde GHS 520 7 TE - 61

Güde GHS 520 7 TE - 62

Güde GHS 520 7 TE - 63

Güde GHS 520 7 TE - 64

Güde GHS 520 7 TE - 65

DE Betrieb
GB Operation
FR Fonctionnement
IT Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevádzka
HU Üzemeltetés

RO Functionare
PL Eksplatacja
ES Funcionamento

Güde GHS 520 7 TE - 66

Güde GHS 520 7 TE - 67

Güde GHS 520 7 TE - 68

Güde GHS 520 7 TE - 69

Güde GHS 520 7 TE - 70

Güde GHS 520 7 TE - 71

Güde GHS 520 7 TE - 72

Güde GHS 520 7 TE - 73

Güde GHS 520 7 TE - 74

Güde GHS 520 7 TE - 75

4DE Reinigung/WartungRO Curăţare /Intreţinere
GB Cleaning / MaintenancePL Czyszczenie / konserwacja
FR Nettoyage / EntretienES Limpieza/Mantenimiento
IT Pulizia / Manutenzione
NL Schoonmaken / Onderhoud
CZ Čistěné / Údržba
SK Čistenie / Údržba
HU Tisztkatas / Karbantartás

Güde GHS 520 7 TE - 76

Güde GHS 520 7 TE - 77

DE Transport/Lagerung
GB transport/storage
FR Transport/Stockage
IT Trasporto/Stoccaggio
NL Transport/Bewaring
CZ Pprepra/Ulozeni
SK Transport/Ulozenie
HU Szallitas/Tarolas

RO Transport/Depozitare
PL Transport/przechowyanie
ES Transporte/Almacenamento

5

Güde GHS 520 7 TE - 78

Güde GHS 520 7 TE - 79

Güde GHS 520 7 TE - 80

Güde GHS 520 7 TE - 81

Technische Daten

Na vykonanie su potrebné 2 osoby.

Güde GHS 520 7 TE - 82

Güde GHS 520 7 TE - 83

Łuparka do drewna GHS 520 / 7 TE
Nr art. 02077
Podłączenia 230 V / 50 Hz
Klasa ochronność B
Stopiéń ochrony IP 54
Moc znamionowa 2,3 kW, S6 40%
Prędkość obrotowa na biegu jałowym 2800min-1
Zbiornik hydrauliczny (HLP 46) 3,5 I
Maks. ciasnienie hydrauliczne 242 bar
Maks. skok lupaia 370 mm
Maks. sila nacisku 7 t
Dlugość przytedmiotu obrabianego 520 mm
Średnica przytedmiotu obrabianego: 250 mm
Kolumna roszczepiacja80 x 120 mm
Prȩdkość ruchu do przydodu0,0308 m/s
Prȩdkość ruchu do tyło0,0529 m/s
dł. x szer. x wys. w mm425 x 610 x 1160 mm
Masa64 kg
Poziom mocy akustyczniej LWA78,8 dB(A)

Podane wartosci są wartosciemisji i dlatego nie musza odzwiercieldac Jednoczesnie bezpiecznych wartosci w miajscu pracy. Chociaż istmieje korelacja pomiedzy poziomem emisiji i imisiji, nie:noza w sposób wiarygodny wywnioskować,czy konieczne są dodatkowe srodki ostroznosci,czy teź Nie. Czynniki wphywajace na faktyczny poziom imisiwi w miajscu pracy obejmujcharakter mistręsca pracy i innate zrodla hałasu, tj. liczbę maszyn i innych Polskich procesów roboczych. Dopuszczalne wartosci w miajscu pracy moga sie rownieź rożnic wazoleńsci od kraju. Informacja te powinny jakadn umozliwoć uzytkowników dokonanie lepszej oceny zagrozenia i ryzyka.

S6-40% oznacza profil obciżenia z 4 minutami obciżenia i czasem opoczynku wynoszącym 6 minut

Güde GHS 520 7 TE - 84

Güde GHS 520 7 TE - 85

zenia dopiero po

dokladnym zapoznaniu sie i zrozumieniu instrukcji obslugi. Zapo

znac sie z elementami obslugi i prawidlowym uzytkowaniem urzadzenia. Przestrzegać wszystkich wskazowej bezpieczenia podanych w instrukcji. Zachowywać sie w spośob odpowiedzialny w stosunku do innych osób.

Uzytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub zagrozenia dla osob trzechich.

Urzadzenia要去c uzywane wyacznie przy osoby, ktore ukonczyly 16. rok zycia. Wyjatkiem jest stosowanie urzadzenia pod nadzorem instruktora w procesie nauki w celu uzyskania pełnégo przygotowania do zwodu.

W razine wotpliwosci dotyczych podlaczenia i obstugi urzadzenia nalezy zworci sie do dzialu obstugi klien.

Operatorzy musza byc odpowiednio przyszkoleni w zakresie ustawiania, obslugi i uzytkowania.

Zastosowanie zgodne z\ przeznaczeniem

Luparka do drewna jest przyznacznja wylucznie do rozdrabniania drewna opalowego zgodnie z kierunkiem wlokien. Z uwzgliednieniem danych technicznych i wskazowek dotyczych bezpieczentwa.

Maszyna要去 byc uzywana tylko wtedy, gdy jest w peñi zmontowanym stanie.

Eksploatacja niedecompletnie zmontowanej maszyny jest generalnie zabroniona.

W przypadku luparki do drewna bez podstawy eksploatacta dozwolona jest tylko na stole roboczym o minimalnej wysokość 700 mm.

Urzadzenia nie wolno uzywać bez dodatkowych stolów.

Aby wykluczyc zagrozenia i zapobiegać uszkodze -niom, naleź koniecznie przystrzegać instrukcji dotycznych montazu, eksploataci, konserwacje, naprawy i tym podobnych.

Nalezy pamietać o tym, ze niniejsze urzadzenie, zgodnie z seinen przyznaczenia, nie zostano skon - struowane do uzycia do celów komercyjnych.

Zadbać o to, by zadne osoby nie znajdowały sie w obszarze roboczym podczas eksploatacji wźględnie zachować odstep bezpieczność.

To urzadzenie nie moze byc uzywane przydzeci.

Güde GHS 520 7 TE - W przypadku luparki do drewna bez podstawy eksploatacta dozwolona jest tylko na stole roboczym o minimalnej wysokość 700 mm. - 1

Luparka do drewna jest przyznaczonda do obslugi tylko przy 1 osobe. Przy jeder maszynie nie moga nigdy pracowac o wiecej osob.

Surowo zabrania sie obstugiwania luparki do drewna przyez dwie osoby, gdzie jeder osoba trzyma drewno, a druga uruchamia lapy dociskowe.

UrzadzenieMZebyc stosowane wylacznie do celow zgodnychzpreznaczeniem.Wprzypadku nieprze - strzegania regulacjiwynikajacychzogolnie obwiazujacych prepisow prawa oraz ustalen podanych w prerstastwianej instrukcjproducent moze odstapić od przyjecia odpowiedzialnosci za powsta既有kody.

Rzyko resztkowe

Güde GHS 520 7 TE - Rzyko resztkowe - 1

  1. Suche i osadzone drewno要去 odskoczyd czas lupania podobnie jak przy wybuchu, co zie doprowadzic do obrazen twarzy otkownika. Prosze nosic odpowiednia odziezronna!

Güde GHS 520 7 TE - Rzyko resztkowe - 2

Elementy drewnianegowstajace podczas
ania moga spadaic doprowadzic do obrazen
ede wzystkim stop osoby pracujacej.

Güde GHS 520 7 TE - Rzyko resztkowe - 3

Podczas lupania na skutek obnizenia noza
drauliczneo要去dojs dozmiazden lub cięcia czecipla.

Güde GHS 520 7 TE - Rzyko resztkowe - 4

Podczas lupania istnieje zagrozenia leszczenia materiały z gałęziami do lycopania. sze pamiątć o tym,ź drewno podczas ciagania jest mocno naprzejzone i sądojsć zmiażdzenia palcow uzytkownika w szczelinie.

Güde GHS 520 7 TE - Rzyko resztkowe - 5

Uwaga! Naleź yzasadniczo roźuplewyac tylko wali drewna odciete pod katem prostym! wali drewna odciete na ukos moga sie osunacja dczas lupania!

Ogólne przyepamby bezpiecznychpodczas przy z elektronarzędziami

Güde GHS 520 7 TE - Ogólne przyepamby bezpiecznychpodczas przy z elektronarzędziami - 1

OSTRZEZENIE Prosiny odokladne zaponie sie z instrukcja obstugi i zwartymi wnej

wskazówkami. Brak przyestrzejania instrukcji bezpieczędwa i zawartych w nied wskazowej sąbe byc przyczyna porazenia pradem, pozaru i/lubgowstania

obrażen.

Proszachowacnaprysztoścwszystkiewska-zowskibezpieczeNSTwiaInstrukcje.

Pojęcie „elektronarżędzie“ zastosowane w instrukcji bezpieczność odnosi są narźędzi elektrycznych zasilanych z sieci (z przywodem zasilającym) oraz z akumulatora (bez przywodu zasilajȩcego).

1) Bezpieczne stwo na stanowisku pracy

a) Stanowisko pracy powinno byc czysti odpo wiednio oswietlone. Nieporzadek oraz niewlasci we oswietlenie moga stać sie przyczyna wypadku.
b) Elektronarędzi nie wolno stosowej w strefach zagrozonych wybuchem, w tymorych znajdujcie są palne cieczne, gazy lub istnieje wysokie zaplenie. Elektronarędzia wywołujczykry, tkore moga spowodowej zapton pytu lub oparów.
c) Podczas przy z uzyciem elektronarzejdzia naleź trzymać daneci i osoby postronne w bezpiecznej odlegosci.W przypadku Rozproszeniaość stracić kontrôle nad urzadzeniem.

2) Bezpieczentwo elektryczne

a) Wtyczka przywodu zasilajacego elektronarzędzia musi pasowej do gniaźdka sieciowego. Wżadnym wypadku nie są zajmienić wtzczki. Nie stosowej zadnej wtzczki adapterowej razem z uziemionymi elektronarzędziami. Oryginalne wtzczki i pasujuce do nich gniaźdazmniejszaj rzyko porazenia prądem elektrycz⁻n⁻m.
b) Naleź unika kontaku z uziemionymi powierzchniami takimi jak: rury, instalacja grzewcze, piece lub lodówki. Jeźeli ciało jest uziemione, istnieje zȩkszone ryzyko porazenia przem.
c) Chronice elektronarzédzia przyd deszczem i wilgoci. Przedostanie sie wody do wnétrza elektronarzédzia zwieksza ryzyko porazenia przem.
d) Nie wolno wykorystywać kabla do celów niedzgodnych z seinen przyznaczenia, np. do przenoszenia, wieszania elektronarżędzia lub piąnęcia w celu wyjecia wtyczki z gniazda. Chronic kabel przydwysokimi temperaturami, olejem, ostrymi krawędziami lub ruchomymi czȩciami urzadzen. Uszkodzone lub splątane przydwys zoȩkszaja ryzyko porazenia elektrycznego.
e) Podczas przy z elektronarzędziem na wolnej przystrzeni stosowej wyłącznie przydłuźace, któ są odypowieżne do uzytkowania w takich warunkach. Stosowanie są do tychazole zmiejejsza ryzyko porazenia przem.
f) Ježeli nie da sieunikné pracy z elektronárze-

dzieim w pomieszczeniach wilgotnych, nalezy zastosowac wyłacznik roznicowopradyow.

Zastosowanie takiego wyłacznika zmiejejsza ryzykopalorażenia elektrycznégo.

3) Beziepceansewo ludzi

a) Zachowac uwage i stale zdawac sobie sprawe z tego, co sie robi. Podchodzic z rozsadkiem do pracy z uzyciem elektronarzedzi. Nie wykonywac zadnej pracy w przypadku zmeczenia lub pod wplywem narkotykow, alkoholu lub dzia-fania lekow. Chwila nieduwagi podczas pracy z elektronarzedziem要去 stać sie przyczyna bardzo powaznych obrażen.
b) Nosić wyposażenie ochrony obosistej oraz zawsze okulary ochrène. Stosowanie wyposażenia ochrony obosistej - maski przyciwptyłowej, butów antyposlizgowych, kasku ochronnego lub ochronników sluchu, wazoleński od typu i rodzaju zastosowania elektronarźędzia, znacznie zmiejsza ryzykogowstania obręźne.
c) Nalezy unika przypadkowej uruchomienia. Przed podłaczeniem elektronarżędzia do zasilania elektrycznych i/lub akumulatora, lub seinen podniesieniemczy przeniesieniem nalezy upewnicie,czy elektronarżędzie jest wylączone. Jeźeli podczas przenoszenia elektronarżędzia palec spoczywa na przyȩćzniku lub wylączone naręźdie jest podłaczone do zasilania elektrycznego,MZE nataplic wypadek.
d) Przed wączeniem elektronarżedzia usṇć narźedzia nastawczne lub kluczene nastawne. Narźedzie lub klucz znajdujace są w obracajacym sie elemencie urzadzenia mogą być przyczyna wypadku.
e) Nalezy unikać nienaturalnej, wymuszonej postawyciała. Utrzymywać stabilną pozycje i zawsze starać sie zachowac rownowage. Dzięki temułąna lepiej kontrolłowac elektronarżędzie w razie zaistnio nieprzewidzianej sytuacje.
f) Stosowac odpowiednia odzież. Nie nosić luźnej odziezy lub biżuterii. Zabezpieczyc wósy, odzież oraz rękawice robocze przydzeciami znajdujacymi są w ruchu. Luzna odzież, ozdoby lub dlugie wósy moga zostać pochwycone i wciagnięte przy czrchome czȩci.
g) Jeźeli przyza zamontowac urzadzenia do odsysania lub przechwytywania pyfu,NSEZY zapewnic ich prawidlowe podlączenia i eksploatacje. Zastosowanie odsysania pozwala na zmniejszenia zagrożenia pyfami.
4) Uzytkowanie i oblsuga elektronarzedzia
a) NieNSEZY przeciagac urzadzenia. Podczas pracystosowac elektronarzędzie zgodnie z loro

przeznaczeniem. Z narędzieim o odpowiednej mocy pracuje sąfatwiej i bezpiecznych.

b) Nie nalezy nigdy stosowac elektronarzedzia uzuskodzonym przyęcznikiem. Elektronarźedzie, tkorego nie mayna wączyć lub wączyć, stwarza zagrozenia i wymaga naprawy.
c) Przed przystapieniem do nastawienia, wymiany wyposazenia lub przyd odlozeniem narzédzia naleź wyjac wtyczek z gniażda i/lub odćczy akumulator. Wymienione srodki ostrojniosci zapobiegaj przypadkowemu uruchomieniu elektronarźędzia.
d) Przechowywać nieduwywane elektronarżędzia w miajscu niedostepnym dla daneci. Nie zezwalać na uzywanie urzadzen osobom, któ nie zostały z nimi zapoznane lub nie zaznajomy sie z instrukcją. Elektronarżędzia są niebezmieczne, jejeli korzystAJ z nich ludzie nieposiadajcy odpowiednej practyki i przyszkolenia.
e) Elektronaręźdia sązy pielegnować z najwyszą starannosćia. Sprawdzic,czy czȩci ruchome fungcjonuja prawidłow o i nie zakleszczej są,czy zaden z elementów nie jest pewkniety lub uszkodzony w taki sposob, ze dalsza eksploatacja naręźdia staje są niemozliwa. Uszkodzone czȩci sązy naprawić lub wymienić przy ponownym zastosowaniem narȩźdia. Wiele wypadkBOW jest spowodownikych zle wykonaną konserwacja elektronarȩźdi.
f) Narędzia skrawajace powinny byc zawsze ostre i czyste. Starannie utrzymane narȩdzia skrawajace z ostrymi krawędziami major mniejsza skłonnosć do zakleszczenia są i;daj siedtatwie prowadzić.
g) Elektronarędzia, wyposzażenie i narȩźdia do nich itp.NSEZY stosowej zgodnia z przystastwianą instrukacja.Nalezy przy tym uwzgliedniać warunki pracy oraz wykonywane czynnosci. Uzywanie elektronarędzi do innych celów aniżeli przewidziane要去 stwarzac sytuacje zagrozenia.

5) Serwis

a) Wszelkie naprawy elektronarzedzia nalezy zlecae tylko wykwalifikowanym fachowcom. Stosowac wylacznie oryginalne czeci zamienne. W ten sposob mayza zapewnic bezpieczna prace urzadzenia.

Instrukcje bezpiecznych

Uzycie luparki do drewna moze sie wiązać z zagrożeniami. Dlatego z urzadzeniem tym moga pracówn i obslugiwac je wyłącznie dośćwiodzone i przyszko-lone osoby.

Stosowac wasciwe srodki ochry osobistej takie jak: obuwie z podeszwami antyposlizgowymi, solidne dlugie spodnie, rekawice, okulary ochonne oraz ochronniki sluch! Nie nosic luznej odziezy lub biuterii. Wosy, odziez oraz rrekawice robocze trzymac z dala od ruchomych czeci, gdyz moga one zostac然是 pochwycone. Nie uzywac urzadzenia bez obuwia lub w obuwiu niepehnym.

W razie zablokowania nalezy niedzwocznie wyłaczyc maszyny. Wyjać wtyczke sieciowa i usunć zaklesz -czony kawalek drewna.

Przyęczenia do sieci

ZAGROZENIE! Porażenie prȩdom! Istnieje niebeźpieczność poniesienia obręn na skutek prȩdu elektrycznych!

Eksploataja jest dopuszczalna tylko z wyłacznikiem roznicowoprádowym (RCD maks. przy uszkodzeniowy 30 mA).

Sprawdzić napiecie. Dane techniczne podane na tabliczce znamionowej powinny byc zgodne z napieciem sieci elektrycznej.

Podłaczyc wtyczke przywodu zasilajćego do gniazda o odpowiednim kształcie, napieci i czestotliwoSci, zgodnia z obowiazujacymi przypisami.

Zgodnie z postanowieniami zwodowo towarzy - stwa ubezpieczeniowego,CE" itd. wszystkie luparki sa wyposazone w wyzwalacz nadmiarowo-napiȩciowy w przyȩczniku. Zapobiega on samoczynnemu ponownemu rozruchowy w przypadku przerwy w zasilaniu pradem na skutek awarii produ, niezamierzonego odźaczenia wtyczki, uszkodzonego bezpiecznika itd. Zasadniczo sązy ponownie wączyc urzadzenia, naciskAAC na Zielony wącznik.

Świadome przytrzymanie lub zablokowania węcznika w przyypadku brakućego przyzewodu zerowej prowadzi do automatycznej awarii przy.§ćznika. W takim przyypadku, któ romycka skontrolowa w poźniejszym czasie, wygasa gwarancja.

Przygotowanie prac

Przed uruchomieniem nalezy sprawdzić dzialanie urzadzen zabezpiecząych (zwlaszcza obstugdwoch dzwigni).

Przed kazda praca wykonac kontrlo wzrokowa.

  • Sprawdzić wącznik i wącznik oraz wącznik awaryjni pod katem prawidowej dzialania
  • Przed Rozpoczeciem przy sprawdzić przywody i węze hydraulicne pod kątem szczelnosci.
  • Skontrolowa zwłaszczca urzadzenia bezpieczen - stwa, elektryczne elementy obśgli, przywody

elektryczne i zlokza srbowe pod katem uszkodzeni prawidlowego osadzenia.

Urzadzenie nieMZe byc uzywane,jezeli jest uzko dzone lub gdy uszkodzone sa urzadzenia zabezpieczajace. Wymieniac czeci zuzyte i uszkodzone.

Obszar pracy

Dla bezpiecznego rozdrabniania drewna koniecznie wymagane jest, aby obszar pracy byl rowny i myznana nim bezpiecznie stanac oraz nalezy zapewnic wystarczajca swobode ruchu. W celu przytrans-portowania odtransportowania luparki nalezy upratańce sciezek komunikacyjnych elementy, oktore moins by sie bylo potknic. Nalezy zapewnic wystarczajce oswietlenie miejsca pracy.

Podczas pracy maszyna musi stać na poziomym, plaskim podloźu, a podloźe wokół maszyny musi byc równe, dobrze utrzymanie i wolne od odpadów, takich jak np. wiorny i scinki materialów.

Eksploatacja

Güde GHS 520 7 TE - Eksploatacja - 1

OtworzćŚrubes odpowietrzajća!

Podczas cięcia zrośniȩtego drewna, kłód o nieregularnym ksztȩcie itd. moga powstać zagrozenia na skutek wyrzucenia czȩci, zablokowania lub zmieźdenia.

Nigdy nie siegać do szczeliny.

Podczas prac naprawczych lub konserwacyjnych oraz w przypadku pozostawiania luparki do drewnaNalezy odciac doplyw pradu naciskajc czerwonyprzycisk na przylaczniku i odaczajc wyczke sieciowa. Niewystarczajce jest wyluczne odciedepolywu pradu poprzej ustawienie przylacznika wpozycji wylaczenia.

Podczas transportu maszyny uzywac wylacznie urzadzen transportowych. Za pomocag odpowiednich elementow mocujacych zabezpieczyc urzadzenie przyodtoczeniem, przyewroceniem lub przechyleniem.

Nalezy zabeziepieczyc maszyny na podlozu za pomocag odpowiedniego srodka mocujucesgo (np. gwoźdie gruntowe)

Maszyna要去 byc uzywana tylko wtedy, gdy jest w pelni zmontowanym stanie.

Eksploatacja niedkompletnie zmontowanej maszyny jest generalnie zabroniona.

Postepowanie w naglym przypadku

W przypadku obrażć udzielić pierwssszej pomocy w niedzbebnym zakresie i moziwie jak najszybciej weźwać fachowa pomoc lekarska. Zabezpieczyc poszkodowanego przydalszymi obrażeniami i unieruchomic go. W przypadku wezwania pomocny sązy podac nastepujuce informacja: 1. Miejsce, w ktorym wydarzyść wypadek; 2. Rodzaj wypadku; 3. Liczba poszkodowanych w wypadku; 4. Rodzaj

obrażć

Konserwacja

Przed przystapieniem do wszelkich prac przy urzadzeniu danezy zawsze wyjac wtyczke z gniażda.

Wylaczyc urzadzenie, odlaczyc je od zasilania przy zwyciagniecie wtyczki i pozwolic mu ostygnac przy przystapieniem do montazu, przyzmabrajania, czyszczenia, konserwaczji, transportu lub odstawieniem urzadzenia w celu przechowania.

Po ok. 4 godzinach pracy nalezy skontrolowaczel - nosc węzy hydraulicznych i połaczenia oraz w razie koniecznosci nalezy je dokrecić.

Jesli urzadzenie jest uszkodzone, to naprawa moze byc realizowana wyłacznie przy Dzial obstugi klien.

Uzywac tylko oryginalneo wyposazenia i czeci zamiennych.

W razie potrzeby nasze czeci zamienne moza zna-lez c w Internecie na stronie www.guide.com.

Nie czyscić maszyny ani jej componentów Roz - puszczalinikami lub cieczami latwopalnymi sąź trujacymi. Do czyszczeniaNSE wykorzystwyac zwilżona szmatké.

Tylko regularnie konserwowane i starannie utrzymywane urzadzenie moze speltniac w zadowalajcy spo\b warunki, do ktorych zostalo przyznaczone. Brakwaosciwej konserwaci i pielegnacji moze powodowac trudne do przywidzenia wypadki i obrazenia.

Utylizacja

Uszkodzone i/lub przyznaczone do utylizacje urzadzenia nalezy przyekazacdo specjalnych punktow zbiórkiw celu recyclkingu.

W urzadzeniu znajduje sie olej hydrauliczny, ktory stanowy zagrozenia dla wody gruntowej. Niekontro lowane spuszczanie lub nieprawidlowa utylizacja są karalne.

Symbole

Güde GHS 520 7 TE - Symbole - 1

UWAGA! OSTRZEZENIE

Güde GHS 520 7 TE - Symbole - 2

OSTRZEŽENIE! Pržeczytać instrukcję obśglu

Güde GHS 520 7 TE - Symbole - 3

Uwaga!

Przed Rozpoczeciem prac zwiazanych konserwacja i naprawa wyjac wtyczke sieciowa!

Güde GHS 520 7 TE - Symbole - 4

Nosić okulary ochronne!
Stosowac ochronniki szu

Güde GHS 520 7 TE - Symbole - 5

Stosowac rrekawice ochonne!

Güde GHS 520 7 TE - Symbole - 6

Nosic obuwie ochonne z metalowymi noskami!

Güde GHS 520 7 TE - Symbole - 7

Uzyc sily

Güde GHS 520 7 TE - Symbole - 8

Ostrożnie! Ruchome częsci maszyny!

Niebezpieczentwo! Trzymac sie z dala od ruchomych czeci maszyny!

Güde GHS 520 7 TE - Symbole - 9

Do obstugi tylko przyez 1 osobe!

Güde GHS 520 7 TE - Symbole - 10

Nie siegac do szczeliny!

Güde GHS 520 7 TE - Symbole - 11

Chronic prejudices wilgocia. Nie narazać maszyny na oddziaływanie desczcu.

Güde GHS 520 7 TE - Symbole - 12

Przed Rozpoczeciem obrski nalezy usunanc wszystkie cia obce,takie jak gwozdzie i druty

Güde GHS 520 7 TE - Symbole - 13

Uwaga, napięcie elektryczne

Güde GHS 520 7 TE - Symbole - 14

Ostrzeżenie przydobrażemiami dloni

Güde GHS 520 7 TE - Symbole - 15

Ostrzeżenie przy wyrzucyymi czȩciami
Zachowanie odstepu
Naleź pAMIetać, aby w obszarze zagrożenia nie przybywały zadne osoby.

Güde GHS 520 7 TE - Symbole - 16

Kierunek obrotów

Güde GHS 520 7 TE - Symbole - 17

Do przyepamadzenia potrzebne są 2 osoby.

Güde GHS 520 7 TE - Symbole - 18

Uszkodzone i/lub przyznaczone do utylizacja urzadzenia naleź przypekazć do SPECIALNych punktow zbiórkiw celu recyklingu.

Güde GHS 520 7 TE - Symbole - 19

Oworzyć sbrę oppowietrzajća!

Gwarancja

Okres gwarancjiwynosi 12 miesiecy w przypadku uzytkowania komercyjngo,a 24 miesiace w przypadku uzytkowania prywatnego i Rozpoczyna sie on w momencie zakupu urzadzenia.

Gwarancja dotyczy wyłacznie wad materialowych i blędow powstazych w procesie produktu. W przypadku roszczen z powodu wady towarda danezy, zgodnie z warunkami gwarancji, przystawic dowod zakupu wraz z data sprezaź.

Gwarancja nie obejmujne niewlasciwo go uzytkowania, np.: przeciagenia urzadzenia, zastosowania z uzyciem sily, uszkodzen na skutek dzialania czynnikow zewnetrznych lub przyez ciała obce,Nieprzestrzegania instrukcji obstugi i montazu oraz zwyklego zuzycia.

Wazne informacja dla klienów

Nalezy zworcić uwagę na to, ze przyślka zwrotna w trakcie okresu obłowiazywania gwarancji, a takłe po jej upływie powinna zzasady nastepować w oryginalnym opakowaniu. W ten sposob budzie moins uniknac szkód transportowych i ominać czesto kontrowersyjne regulacja prawne. Urzadzenia jest chronione w sposob optymalny tylko w oryginalnym kartonie, co zapewnia sprawne Rozpatrzenie reklamacji.

Serwis

Czy majors Państwo pytania natury technicznej? Mozechodzio reklamacja? Czy potrzebuja Państwo czeci zamiennych lub instrukcji obslugi? Na glównej stronie firmy Gude GmbH & Co. KG (www.guede.com) w dziale Serwis udzielimy Państwu pomocy szybko i bez zbędnej biurokraci. Prosimi pozwolnic nam

sobie pomoc. Aby w przypadku reklamacji/membera bylo dokladnie zidentyfikowa Państwa urzadzenia, prosimi o podanie numeru seryjnégo oraz numeru artykuwu i roku produktji. Wszystkie te dane znajduja sie na tabliczce znamionowej.

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-mail: support@ts.guede.com

Usuwanie bjedów

Usterka Przyczyna Usunięcie usterki
Silnik nie uruchamia są Brak prȩdu wgniazdku Kontrola bezpiecznika sieciowego
Uszkodzony przygliąźć elektryczny Odrączyć, sprawdzić, wymienić wtycz - kę siediocyawe
Nieprawidłowyy przyworć przyłącze-niowy
Uszkodzony przyłącznik konden-satora
Brak ruchu noża Rozdrabniajaść Powtórnie nastawic dzwignie przyłączać oboługiwano obrącz i dźwignie uruchamiajaśćUszkodzony zawór sterujucy, wy-miana tylko w serwisie
Za moło oleju hydrauliczkiego Uzupełnić olej hydrauliczny
Wygiety drażek uruchamiajań; popychacz hydrauliczny na zaworze nie jest docisipty do koñana
Drewno ma wiele gałezi i noź roz-drabniajań są w nich zakleszcza
Pompa hydrauliczna „gwiȩdź”, noź Rozdrabniajań wykonuje gwalto-wne ruchyUtrata oleju, zabrudzenia podło Dociąnć zȩca Śrubowe, wymienić węje
Za moło oleju hydrauliczngo Uzupełnić olej hydrauliczny

Datasétécnicos

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Güde

Model : GHS 520 7 TE

Kategoria : Łuparka do drewna