Güde ISG 12001 - Generator

ISG 12001 - Generator Güde - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ISG 12001 Güde w formacie PDF.

📄 92 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Güde ISG 12001 - page 76
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące ISG 12001 Güde

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Generator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ISG 12001 - Güde i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ISG 12001 marki Güde.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ISG 12001 Güde

Tlumaczenie oryginalnej instrukcji obslugi Agregat pradotworczy inwerterowy

Manual de instrucciones original Generador eletrico inversor

Güde ISG 12001 - 1
ISG 1200-1

40719

Güde ISG 12001 - 2
ISG 2000-2

40720

Güde ISG 12001 - 3

GüDE GmbH & Co. KG

Birkichstrasse 6

74549 Wolpertshausen

Deutschland

Güde ISG 12001 - 4

Güde ISG 12001 - 5

R

Güde ISG 12001 - 6

POLSKI Przed przystapieniem do uruchomienia prosimy o doklady napoznanie sie z instrukcja obstugi.

PL Eksplatacja
ES Funcionamento

2

7-11

DE Reinigung/Wartung
EN Cleaning / Maintenance
FR Nettoyage/Entretien
IT Pulizia / Manutenzione
NL Schoonmaken/Onderhoud
CZ Čistění/ Udržba
SK Cistenie/ Udrzba
HU Tisztlatas / Karbantartas

PL Czyszczenie/Konserwacja
ES Limpieza/mantenimiento

3

12-15

DE Transport/Lagerung
EN transport/storage
FR Transport/Stockage
IT Trasporto / Stoccaggio
NL Transport/Bewaring
CZ Preprava/Ulozeni
SK Transport/Ulozenie
HU Szallitas/Tarolas

PL Transport/przechowyanie
ES Transporte/almacenamento

4

16

1

Güde ISG 12001 - 7

Güde ISG 12001 - 8

Güde ISG 12001 - 9
1

Güde ISG 12001 - 10

Güde ISG 12001 - 11
2

Güde ISG 12001 - 12

Güde ISG 12001 - 13
3

Güde ISG 12001 - 14

Güde ISG 12001 - 15
5

Güde ISG 12001 - 1

Güde ISG 12001 - 2

Güde ISG 12001 - 3

Güde ISG 12001 - 4

Güde ISG 12001 - 5

Güde ISG 12001 - 6

5W-30 10W-30

DE Vor Erstinbetriebnahme muss der Motor unbedingt mit Motorenöl befüllt werden. Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Ölstand.
EN Check the oil level whenever the appliance is to be put into operation. Add engine oil if necessary. Check the oil level whenever the appliance is to be put into operation. Add engine oil if necessary.
FR Avant la première mise en marche, il est nécessaire de remplir le moteur d'huile de moteur. Contrôlez avant chaque mise en marche le niveau d'huile. Si nécessaire, complètez l'huile de moteur.
IT E' indispensableabile preceda la prima messa in funzione riempire il motore con l'olio per motore. Prima di agli messa in funzione controllare livello d'olio. Aggiungere eventualmente l'olio per motore.
NL Vóor de eerste ingebruklname dient de motor beslist met motorolie veguld worden. Controleer voor iedere inbedrijstelling de oliestand. Vul eventuele de motorolie bij.

CZ Pred prvnim uvedenim do provozu musi byt motor bezpodminecne naplen motorovym olejem. Pred kazdym uvedenim do provozu zkontrolujte stav oleje. Motorovy olej pijp. Dophtfe.
SK Pred prvym uvedenim do prevadzky musi byt motor bezpodmienecne naplneyo motorovym olejom. Pred kazdym uvedenim do prevadzky skontrolujte stav oleja. Motorovy olej prip. Doplhte.
HU Elso üzembé helyezes elott, a motorba feltetlenül totsön megfelelo mennyisegu motorolajat! Minden üzembé helyezes elott ellenorizze az olaj allapot. Szükseg eseten a motorolajat feltetlenül totse fel.
PL Przed pierwyszym uruchomieniem nalezy koniecznie napelnic silnik olejem silnikowym. Przed kazdym uruchomieniem sprawdzić stan olemu.
ES El motor debe lienarse con aceite de motor antes de laprimera puesta en marcha.Compruebe el nivel de aceite antes de cada puesta en marcha

Güde ISG 12001 - 7

PL Dla zapewnienia jakosci kaźde urzadzenia zostaje pod-dane ruchowi probnemu i napelhione olejem silnikowym. Pržed transportem olej zostaje ponownie spuszczony, ale na bagnecie pomiarowy moga jegnek znejdowac sie resztki oleju silnikowego. Proszmo smo tokrupulatnie sprawdzić stan oleju i uzupelnic olej silnikowy.

→4·5

Palivo uschovejte jen ve vhodnych nadobach.

Stroj se smi tankovat jen venku a ne v blizkosti otevrenych plamenu resp. hoicich cigaret.

12 V Funkcia nabijania

Agregat prądotiwość niskiej mocy ISG 1200-1 ISG 2000-2
Nr artykułu 40719 40720
Moc silnika 1,3 kW / 1,8 KM2,0 kW / 3 KM
Moc znamionowa COP 1,0 kW 1,7 kW
Klasa mocy G1 G1
Klasa jakosci A A
Wspóćczynnik mocy 1,0 1,0
Wysokość lokalizacja nad poziomem morza maks. 1000 m1000 m
Maks. temperatura otoczenia40°C40°C
Cȩstotliwość sieci50 Hz50 Hz
Napiȩcie znamionowe AC / DC230 V~/12 V==230 V~/12 V==
Prȩd znamionowy AC / DC4,35 / 4 A7,39 / 5 A
Moc znamionowa1200 W / 1200 VA2000 W / 2000 VA
Moc piąga1000 W / 1000 VA1700 W / 1650 VA
Typ silnikaSilnik 4-suwowySilnik 4-suwowy
Pojemnosć skokowa60 cm³99 cm³
Znamionowa prȩdkość obrotowa5500 min-14500 min-1
Pojemnosć zbiornikaBenzyna bezolowyowa2,8 I4,1 I
Olej silnikowy 5W30 / 10W300,35 I0,65 I
Stopiéń ochryIP 23MIP 23M
Masa13,5 kg18,5 kg
Dane dotyczȩce poziomu szumów
Poziom ci内分泌ia akustycznégo LpA169,98 dB (A)71,14 dB (A)
Zmierzy ony poziom mocy akustycznej LwA189,98 dB (A)91,14 dB (A)
Gwarantowy poziom mocy akustycznej LwA93 dB (A)93 dB (A)
Zmierzone wg EN ISO 3744, 2000/14/WE+ 2005/88/WE;¹¹niepewność K = 2 dB (A)
Stosowej ochroniki sąchu!

Güde ISG 12001 - V Funkcia nabijania - 1

Güde ISG 12001 - V Funkcia nabijania - 2

Uzywac urzadzenia dopiero podokladnym zapoznaniu sie i zrozumieniu instrukcji obslugi.

Zapoznac sie elementami obstugi prawidowym uzytkOWIEM urzadzenia. PrzestrzegAC wsystkich wskazowek bezpieczentwa podanych w instrukcji. Zachowywac sie w sposob odpowiedzialny w stosunku do innych osob.

Uzytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub zagrozenia dla osob trzechich.

Ježeli powstana wąpliwość dotyczné podłaczenia i obstrugi urzadzenia,NSEZY zworcić sie do dzialu obstrugi klienia.

Urzadzenia要去 byc uzywane wyłacznie przyez osoby, któ ukonczyly 16. rok zycia. Wyjatkiem jest stosowanie urzadzenia pod nadzorem instruktora w procesie nauki w celu uzyskania pełnégo przygotłowania do zwodu.

Urzadzenie nie jest przyznaczone do uzytku przyez osoby (w tym;dzieci) z ograniczonymi zdolnosciami fizycznych, sensorycznych lub mentalnyi albo z brakujacym doswiadczeniem/wiedza.

Nalezy nadzorowac daneci, aby nie mogły bawic sie urzadzeniem.

Zastosowanie zgodne z przyeznaczeniem

Agregat ten jest przyznaczony wyłączne do zasilania urzadzen elektrycznych, których maks. moc miść są w zakresie mozy.agregatu. Naleź wzią pod uwage wyźysz przy Rozruchowy odiorników indukcyjnych. Agregat nadaje są do zasilania konwencjonalnych odiorników omowych i indukcyjnych,takich jak np. lancuchy swietlne, elektronarżedzia reczne (wiertarki, elektryczne pity lancuchowe, spreżarki).

Inwerter

Wirnik wytlwarz 3-fazowe napięcie przyzemienne, które wazoleńosci od prędkości obrotowej要去ynOSC 500 Hz. W inwerterze napiȩcie to zostaje przyekształcone w napiȩcie przyemienne 50 Hz. Dzięki temu uzyskuje są wysoka jakość pradu zminimalnym znieksztalcieniem fali oraz optymalna stabilność napiȩcia. Czyste napiȩcie sinusoidalne i minimale wahania pradu pozwalaja rownież na eksploatacje odiorników sterowanych elektronicznie.

W przypadku podłuczania do instalacji stacionarnych, takich jakogrzewanie, zasi-lanie domowe, klimatyzacja lub do zasilania kamperów, w kwestii podłuczenia i uziemienia naleź koniecznie skonsultowej są wykwalifikowanych elektrykiem oraz zasięgnąc porady u producentaogrzewania.

W przypadku nieprzestręgania regulaggi
wynikajych z ogólne obłowiazujych przyepsów
prawa oraz ustalien podanych w przystawianej
instrukcjji produkt明智 sąstć od przyȩcia
odpowsiedzialnosci za powstateszekody.

Producent ma obowiazek nabyc i zamontowac srodek ochronny „rozłącznik z wyrownaniem potencjalu". Prosze pamietac o tym, ze nasze urzadzenia, zgodnia z ich przyznaczeniem, nie zostaly skonstruowane do uzycia do celów komercyjnych, rzemieslniczych lub przemysłowych. Nie udzielamy gwarancji, jestli urzadzenia jest uzywane w zakladach, zakladach rzemieslniczych lub przemysłowych oraz w przypadku porowywalnych czynnosci.

Maszyna要去 byc uzywana wyłacznie w nienagannym stanie technicznym oraz z uwzgldnieniem wszystkich wskazowek bezpiecznychstwa.

Podłaczenia, instalacja i eksploataczja

Uwaga: Zasadniczo przy uzyciem nalewy sprawdzić,czy odiornik nadaje są do pracy z.agregatem. Dane techniczne odiornika zawsze dostosowej do danych i instrukcji bezpiecznośćstwa.agregatu.

Nie podłaczać odiornika, dopóki.agregatNie bedzie pracowat z pehną prędkość obrotowej. Odlączyć odiornik przydwyplaçeniem.agregatu.

Nigdy nie podłaczc drugiego odiornika, podczas gdy inny juices. Przej to z pewnosci wystapiwahania, ktore moglyby zniszczyc urzadzenia sterowane elektronicznie.

Punktem krytycznym odiornika indukcyjngo jest podor energii podczas uruchamiania maszyny. Podor mocy moze byc do 3-5 razy wiekszy od mocy znamionowej, nalezy to koniecznie wziac pod uwage.

Rzyko resztkowe

Nawet przy prawidówym stosowaniu i zachowaniu wsystkich przyepsów bezpiecznychna nadal要去 powstać ryzyko resztkowe.

Niebezpieczeniawo pozarul!

Nie eksplowatć urzadzenia w otoczeniu latwopalnych materiały.

Paliwo jest latwopalne.

Przechowywać paliwo tylko w dopuszczonych do tego celu zbiornikach.

Uzupelniac paliwo w maszynie tylko na wolnym po-wietrzu, z dala od otwartego ognia badz zapalonych papierosow.

Uzupelnic paliwo przed uruchomieniem maszyny. Gdy maszyna pracuje lub gdy jest jesteczge goraca, nie uzupelniac paliwa ani nie otwierać wieka zbiornika na paliwo.

Po uzciu odczeka co najmiej 10 minut az maszyna sie ochlodzi przyd ponownym uzupelnieniem paliwa.

Uwaza,aby Nie rozlea paliwa.W razie przepehnienia zbiornika na paliwo,nie wolno uruchamiac silnika.Usunac urzadzenie z zabrudzono go.),i unika jakiejkolwiek proby zaplonu, a do ulotnienia sie oparow paliwa.

Ponownie mocono dokrecic wzystkie wieka zbiornika i povemnikow z paliwem.

Oprózniać zbiornik na paliwo wylącznie na wolnym powietrzu.

Niebezpieczentwo zatrucia!

Spaliny, paliwa i smary sá trujace. Wdychanie spalin要去 prowadzić do smierci!

Nie eksploatawac maszyny w zamknietym pomieszczeniu, w ktorym moga sie gromadzić niebezpieczne opary tlenku węgla.

Niebeziepceznstwo oparzenia!

Niekto'reczci maszyny są podczas przy bardzo gorace. Nie dotykać gorących czeci, jak np. silnika i tllumika.

Dotkniecie goracych czeci maszyny moze prowadzić do oparzen.

Niedotykaçgoracychczeci,jaknp.silnikaiTlumika. Po uzyciu odczekac az urzadzenie sie ochlodzi.

Niebezpieczestewo wybuchu!!

Benzyna i jej opary są latwopalne i wybuchowe. Urzadzenia nie wolno stosowac w strefach zagrozonych wybuchem, w ktorych znajduja sie palne ciecz, gazy lub istnieje wysokie zapylenie. Uzupelniac paliwo tylko przy wyłoczonym silniku. Nie składowa caliwa w poplizu maszyny. Nigdy nie przechowywać benzyny w zbiorniku wewnatrz budynku, w ktorym istnieje ryzyko wiejsca wkontakt oparów benzyny z otwartym ogniem lub iskrami.

Niebezpieczentwo na skutek pradu elektrycznego

Bezposredni kontakt z instalacja elektryczna要去 spowodowej porazenie przem.
Nigdy nie dotykać.agregatu mokrymi rękami.
Zwracć uwage na wystarczȩcie uziemienie.

Uszkodzenie sluchu

Dluszse przebywanie w povlizu pracujacego urzadzenia moze spowodowa zskodzenie slchu. Stosowac ochronniki slchu!

Postępowanie w nagłowym przypadku

W przypadku obrażen udzielić pierwsssje pomocy w niedbędnym zakresie i möglichwie jak najszybciej wezwać fachowa pomoc lekarska. Zabezpieczyc poszkodowanego przy dalszymi obrażeniami i pozostawic go w spokoju. W przypadku wezwania pomocy naleź podadc nausepujace informacja: 1. Miejsce, w tym wydarzy są wypadek; 2. Rodzaj wypadku; 3. Liczba poszkodowanych w wypadku; 4. Rodzaj obrażen

Ogólna instrukcja bezpieczność

OSTRZEZENIE

Prosimy o doklady napoznanie sie z instrukcja obslugi i zawartymi wNiej wskazowkami. Brak przyestrzejania instrukcji bezpiecznychwia zawartych wNiej wskazowek要去c przyczyna porazenia pradem, pozaru i/lub powstania obrazen. Prosimy zachować na przyszlość wszystkie wskazowych bezpiecznychwia instrukcje.

Dzieci iinne osoby powinny znajdować sie w bezpiecznej odleglosci podczas pracy z elektronarzędziem. Minimalny odstep bezpieczenstwawynosi 5m. Nosic osobiste wyposazenia ochronne. Paliwo jest latwopalne. Uzupelniać paliwo tylko przy wycházonym silniku. Uzupelniać paliwo w maszynie tylko na wolnymgowietru, zdala od otwartego ognia badź zapalonych papierosów. Uwazać, aby

nie Rozlewać paliwa. W razie przypełnienia zbiornika na paliwo, nie wolno uruchamiaux silnika. Usunac urzadzenie z zabrudzonego.), unika jakiej-kolwiek proby zapłonu, aż do ulotnienia są oparów paliwa.

Nie dopuszczac do tego, aby produkty zawierajace olej mineralny przystostaly sie na skóre, do oczu i miałykontaktz odzieża.

Niektore czeci maszyny są podczas przy bardzo gorace. Nie dotykać gorących czeci, jak np. silnika i tłumika. Dotkniecie gorących czeci maszyny są prowadzić do oparzen. Przestręgać wskazowej ostrżegawczych na urzadzeniu.

Spaliny, paliwa i smary są trujace. Nie eksploatowac maszyny w zamkiétrym pomieszczeniu, w ktorym moga sie gromadzić niebezpiecZNe opary tlenku wegla.

Jesli generator ma(PC)w dobrze wentylowanych pomieszczeniach, to spaliny musza byc odprowadzone za pomocz przewodu spalinowego bezposrednio do wolnego powietrza.

OSTRZEZENIE! Trujace spaliny moga sie ulatniac rawniez podczas eksploataci przyzewodu spalinowe go. Z powodu zagrozenia pozarowego nie wolno nigdy kierować przyzewodu spalinowej na materiały latwopalne.

Nie wolno dokonywać zadnychzmian w ustawieniach silnika i urzadzenia.

Stanowczy zabrania sie demontazu, modyfikacje urzadzen ochronnych znajdujacych sie przy maszynie, wykorzystania niedgodnie z przyznaczenia ani instalacji urzadzen ochronnych innych producentów.

Urzadzenie nie要去 byc uzywane, jezeli jest uszkodzone lub gdy uszkodzone sa urzadzenia zabepieczajace. Wymieniac czeci zuzyte i uszkodzone.

BezpieczeINSTwo elektryczne

Elektryczne przywody doprowadzajc e podlączone urzadzenia musza byc w nienagannym stanie.

Nie podłaczać innych zródej energii do maszyny. Nie podłaczać maszyny do sieci domowej.

Ochrona przyzeniem pradem jest uzalezniona od bezpieczników, któ są spezialnie dostosowane do.agregatu pradotworczyego.Nalezy wymieniac bezpieczniki tylko na takie, któ major te same wartosci i wlasciwosci mocy.

Z powodu wysokich obciäzen mechanicznych wykorystwyac tylko cięzeki giętkie przyzewody gumo -we (zgodnie z IEC 245-4) lub porownikwalne.

Na wolnym powietrzu uzywac wyłacznie dopuszczonych i odpowiednio oznaczonych przydłuźaczy (H07RN...).

Zwracu uwage na wystarczajce uziemienie.

Dlugosć laczna stosowanych przywodów\ przesdłuszajycch nie sąze przykroczyc dla 1,5 mm² 50 m, a dla 2,5 mm² 100 m.

Przed uruchomieniem

Bezpiecznka eksploatacja wymaga odpowiednej wiedzy uzytkownika odnosnie funkci i umiejscowienia elementow obstugowych oraz wskaznikow lub licznika. Nalezy przystrzejac ilustraci na stronach zamieszczonych w przyedniaj czosci instrukci. Korzysta z urzadzenia jestynie w nienagannym staNie. Przed zaźda praca wykonac kontrôle wzrokowa. Skontrolowaczzwaszcza urzadzenia bezpieczentwa, elektryczne elementy obstugi, przywody elektryczne i złacza szrubowe pod katem uszkodzen i prawidlowego osadzenia. W razie koniecznosci wymienic uszkodzone czeci przyd uruchomieniem.

Urzadzenie要去eksploatowane tylko w pozycjri roboczej (poziome podloze), poniewaz w przyciwnym razie moze dojsc do wycieku paliwa lub oleju lub nie bedzie zapewnione smarowanie.

Uruchamianie silnika

Agregat pradotworczy jest wyposaźny w zabeść pieczenia przy brakiem oleju. Jesli poziom oleju jest zbyt niski, uruchomienie urzadzenia nie sądie moziwie (lampka kontrlna oleju zastawiecie są przy probing uruchomienia).

OSTRZEZENIE: Podczas uruchamiania Rozrusznika rezerwowego要去 dojsc dobrazen dloni na skutek naglego odrzutu spowodowanego przye uruchamianie sie silnika.

Eksploatacja

Agregaty pradotwórcze moga byc eksploatowane tylko do poziomu ich mocy znamionowej w nominalnych warunkach otoczenia.

Urzadzenie nieMZebyc narazone na oddziawyanie wilgoci lub pylu. Dopuszczalna temperatura otoczenia-10do +40^ ,wysokosc:1000 m n.p.m., wzgl. wilgotnoscgowietra: 90% (bez kondensacji).

Zabezpieczenie przyȩzędniowe

Agregat pradotworczy jest wyposzony w ochrone przydectedrzeciazeniem.Wylacza ona okreslone gniazdka w przypadku rzeciazenia.

Uwaga! Jesli do temo dojdzie to nalezy zmiejszyc moc elektryczna, ktora jest pouierana z aggregatu pradotworczygo lub usunanuszkodzone podlaczone urzadzenia.

Stawiać urzadzenia zawsze na stabilnym i plaskim podlóź! Obracanie i przechylanie albozmiana mięska ustawienia podczas przy jest zabroniona.

Nigdy nie przykrywać agregatu.

Natychmiast wyłaczyc urzadzenia pod nastepujacymi warunkami:

  • w przypadku niespokojnej lub niedrownej pracy silnika
  • w przypadku spadku wyjsciowej mocy elektrycznej

-性和功能 -即使 podłaczony odiornik przyegrżewa są
- w przypadku nadmiernych wibracje aggregatu
- w przypadku iskrzenia
gdy pojawi sie dym lub ogien
- w przypadku nietypowych drgan lub dzwieków
gdy silnik wydaje sie byc przy空气质量 lubNie zapala

Przepustnica Eco

ECO: Prędkość obrotowa silnika jest daneki temu automatyczne dopasowana do prȩdkości obrotowej biegu jałowego, gdy elektryczny odiornik przy dostanie odłączony. Jesli elektryczny odiornik przy dostanie ponownie podłączony, to nastepuje przyworocenie odpowiednej prȩdkości obrotowej dopasowanej do obciezenia. JesliNie bedzie potrzebna poła moc wyjsciowa agreatu, to prȩdkość obrotowa silnika zostaje automatyczne zredukowsa. Pozycja ta jest zalecana w celu zjmiejszenia zuzycia przydu.

OFF: Prędkość obrotowa silnka jest zatrzymywna poprzej znamionowa prȩdkość obrotowa.

W przypadku eksploataci z pradem sta tymNSE wy ustawic przyęlacznik przypeustnicy Eco w pozycji OFF.

12 V Funkcjaładowania

Nalezy koniecznie przystrzegać również instrukcjymi wskazowej producenta akumulatora i pojazdu.

Zagrożenie zwarcia! Zwróci uwage na to, aby obie klemy kabla przyłączeniowego do biegunów nie stykały sie lubNie zostaly polaczone przy bez obiekty przywoźdunce (np. narźedzie).

Nigdy nie dotykać obu klem rownoc三点ie, gdy urzadzenie pracije.

Transport i przechowywanie

Podczas transportu nalezy zabezpieczy urzadzenia przy czeslizgniemiciem i przywroceniem.

Podczas transportu uwazac, aby nie Rozlac paliwa ani oleju.

Podczas transportu maszyny wykorystywać wymiarczie urzadzenia transportowe.

Nie odkladac maszyny bezpośrednio po uzyciu w zamknietych pomieszczeniach, lecz odczekać,ź sie ochłodzi na zewnatrix.

Symbole

Güde ISG 12001 - Symbole - 1

Uwaga!

Güde ISG 12001 - Symbole - 2

Ostrzeżenie o gorących powierzchniach! Niebezpieczeniawo oparzenia!

Güde ISG 12001 - Symbole - 3

Ostrzeżenie przyd niebeźpiecznych napieciem elektrycznym

Güde ISG 12001 - Symbole - 4

Nalezy pamietac, aby w obszarze zagrozenia nie przybywały zadne osoby.

Güde ISG 12001 - Symbole - 5

W celu ograniczenia rzyka odniesenia obrażen naleź yapoznać są z instrukacja obstrugi.

Güde ISG 12001 - Symbole - 6

Stosowac ochronniki slchu!
Stosowac okulary ochonne!

Güde ISG 12001 - Symbole - 7

Powoli

Güde ISG 12001 - Symbole - 8

Szybko

Güde ISG 12001 - Symbole - 9

Uzyc sily

Güde ISG 12001 - Symbole - 10

Nie uzywać nazbyt duzej sily

Güde ISG 12001 - Symbole - 11

Przed przy urzadzeniu sązy wylaczyc silnik.

Güde ISG 12001 - Symbole - 12

Zwracu uwage na wystarczajace uzie mienie podczas podaczania do sieci domowej

Güde ISG 12001 - Symbole - 13

Niebepezicznstwo wybuchu! Uzupelnia c paliwo tylko przy wylaczonym silniku.

Güde ISG 12001 - Symbole - 14

Niebezpieczenstwo zatrucia! Uzywac urzadzenia wyacznie na zewnatrz i nigdy w zamkiptych lub zle wentylowanych pomieszczeniach.

Güde ISG 12001 - Symbole - 15

Palenie papierosów i uzywanie otwartego ognia zabronione.

Güde ISG 12001 - Symbole - 16

Chronic przed wilgocia. Nie naraza maczyny na oddziawyanie deszcu.

Güde ISG 12001 - Symbole - 17

Uszkodzony i/lub przyznaczony do usuniecia sprezt elektryczny lub elektroniczny nalezy przyekazac punktom zbiórkiw celu recyklingu.

Utylizowac stary olej zgodnie zzasadami ochrony srodowiska.

Zwracu wage na to, aby do ziemi nie przedostaly sie produkty zwierajace olej mineralny.

Güde ISG 12001 - Symbole - 18

Znak zgodnosci CE

Güde ISG 12001 - Symbole - 19

Przed przejpwadzeniem jakichkolwiek prac przy urzadzeniu nalezy wyłaczyc silnik i wyjac wyczke swiec zaplonowych.

Odczeka urzadzenie sie ochlodzi.

Utrzymywać stale w czystosci maszyne, a zwlaszcza kanaly wentylacyjne. Nigdy nie kierować strumienia wody na korpus urzadzenia!

Nie czyscić tworzyw sztucznych rozpuszczalnikami lub cieczami latwopalnymi sądź trujacymi. Do czyszczenia naleź wykorzystwyac zwilzoną szmatk. Naprawy i pracze, ktores nie zostaly opisane w tej instrukcji, naleź powierzać wylącznie pracownikom posiadajocym odpowiednie kwalifikacja fachowe. Stosowac tylko oryginalne wyposañenie i czeci zamienne.

Przed kaźda pracę wykonac kontrole wzrokowa. Skontrlowaczwlaszcza urzadzenia bezechcieństwa, elektryczne elementy obstrugi, przywody elektryczne i zȩcza strubowe pod katem uszkodźni prowidłowego osadzenia.

Tylko regularnie konserwowane i starannie utrzymywane urzadzenie要去 spelniac w zadowalajczy sposob warunki, do ktorych zostalo przyznaczone. Brak wasciwej konserwacci i pielegnacci要去 powodowac trudne do przewidzenia wypadki i obrazenia.

W razie potrzeby nasze czeci zamienne mozna znalec w Internecie na stronie www.guide.com.

Gwarancja

Okres gwarancjiwynosi 12 miesiecy w przypadku uzytkowania komercyjnego, a 24 miesiace dluzytkowników indywidualnych i Rozpoczyna sie on wmomencie zakupu urzadzenia.

Gwarancja dotyczy wyłacznie wad materiałyych i będow zaistniałych w procesie produktu. W przypadku roszczen z tytu wad towardu danezy, zgodnia z warunkami gwarancji, przystawic dowod zakupu z data sprezzazy.

Gwarancja nie obejmuje niewlasciwo go zastosowania, np.: przyciezenia uradzzenia, zastosowania zuzyciem sily, uszkodzen na skutek dzialania czynnikow zewnetrznych lub przy ciała obce. Gwarancja nie obejmuje rownie nzpieprzestrzegania instrukcji obslugi i zwyklego zuzycia czeci.

Wazne informacja dla clientów

Nalezy zworcić uwage na to, ze przyślka zwrotna w trakcie okresu obwiatywnia gwarancji, a také po jej uplywie powinna zzasady nastepować w oryginalnym opakowaniu. W ten sposob bedzie moins uniknac szkód transportowych i ominać czesto kontrowersyjne regulacje prawne. Urzadzenia jest chronione w sposob optymalny tylko w oryginalnym kartonie, co zapewnia sprawne Rozpatrzenie reklamacdji.

Konserwacja

Serwis

Czy majora Państwo pytania natury technicznej? Moze chodzi o reklamacja? Czy potrzebuja Państwo czȩci zamiennych lub instrukcji obstrugi? Na glównej stronie firmy Gude GmbH & Co. KG (www.guide.com) w dziale Serwis udzielimy Państwu pomocy szybko i bez zbędnej biurokraci. Prosimy pozwolnic nam kB sie pomoc. Aby w przypadku reklamacja möglich na bylo dokladnie zidentyfikowyć Państwa urzadzenia,

prosimy o podanie numeru seryjnego oraz numeru artyku lu i roku produktji. Wszystkie te dane znajduja sie na tabliczce znamionowej.

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Faks: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-mail: support@ts.guide.com

Plan inspekcji i konserwaczji

Naprawy i prac, któreNie zostaly opisane w tej instrukcj, nalezy powierzać wyłacznie pracownikom posiadajacym odpowiednie kwalifikacja. Stosowaec tylko oryginalne wyposazenia i czeci zamienne.

Regularne okresy konserwaczji Przedkaźdym uruchomie-niemPo 1 miesiacuPo 3 mieszacch lub 50 roboczogod-zinachPo 6 mieszacchPo 12 mieszacch
Olej silnikowy(5W30 / 10W30)Skontrolować
Wymienić
Przewód paliwowyUkDELAY wy-dechowyDławik RozruszniklinkowySkontrolować
Filtr powietrzaWyczyScić
Wymienić
Filtr paliwa WyczyScić
Świeca zapłonowaSkontrolować WyczyScić

Wskazówka: Aby zapewnic niedawodn gotowość.agregatu pradotworczygo do uzycia,azolecamy zzasady zastosowac dodatki do paliwa, a przy dluzszym czasie przystestoju 2-3 razy w roku przypegowadzic Rozruch testowy.

Usuwanie będów

UsterkaPrzyczynaŚrodek zaradczy
Silnik są nie uruchamia.Zamkniety zagów raliwa Upewnić są zawów raliwa i*** wącznik/wyȩcznik są ustawione w pozycji „ON“ (W.L.).
Brak paliwa Uzupełnić paliwo
Za sąbny nacią zagwy stracie Pociąnę zwcie siedza za linkę rozruchowa.
Zle paliwo, przechowywanie bez oprozniania zbiornika paliwa, zly rodzaj paliwaOpróznic zbiornik paliwa i gaźnik, uzupelnić swiezenia benzyna
Zabrudzona swieca zapłonowa (nagar na elektrodach), zbyt duza odlegloiść między elektrodamiOczyScić, sprawdzić wartość cieplność w racie potrzeby wymiencie swiecie zapłonowa, ustawić wartość 0,6-0,8 mm
Świeca zapłonowa jest mokra od ben-zyny (zalany silnik).Wysuszyść swiecie zapłonowa i ponow- nie załość
Za moły oleju w silniku Uzupełnić olej
UrzadzeniaNie jest ustawione poziomo. Wyświetla są brak olejuUstawić urzadzenia poziomo
Dlawik nie uruchomiony Uruchomicie dawkiv
Silnik przychuje nieregularnie.Zbyt niskie zuzymie Uklad zapłonowy nie przychuje okNaleź upewnić są zie swieca zapłonowa zostafa zalożona w odpowsiedni spośob. Upewnić są, czy kabel swiecy zapłonowej znajduje są naść. Wyczyscić swiecie zapłonowa i sprawdzić prawlów odstepmiędzy elektrodami.
Nieprawidowej paliwo Upewnić są, są wykorzystano opdiewie dnie paliwo.
AgregatNie wytywarza prȩdu.Zwarcie Uszkodzony kabel Luźny kabelLampka kontrlna nie swieci są: Wystapil sąd, krógo nie myngo samemu usūnć. Skontaktość są z serwisem GÜDE. Lampka kontrlna swieci są: 1. Nacisné zabezmiecie przy przechuciȩzemiel dla uzytego wyjscia. 2. Sprawdzić okablowanie. 3. Sprawdzić, sącyNie wystepuju zwarecie lub przyciezenia.
Silnik są wyacja Prȩd rozruchow y odbiornika jest za duzy.Zmniejszyść wartość prȩdu odlbiornika
Zbyt sągki kabel Skrócić kabel

Datos技术和

Tlumaczenie Deklaraju zgodnosci WE

Niniejszym oswiadczamy, my ze koncepca i konstrukcja\ przedstawionych ponizej urzadzen w wersji, ktora jest wprowadzona do obiegu, odpowiada stosownym podsta-wowym wymogom dyrektyw UE dotyczych bezpieczentwa i higieny. Niniejsza deklaraci przestaje obowiazywac w przyypadku zmi- any urzadzenia, ktora nie zostafa z nami skonsultowan.

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Güde

Model : ISG 12001

Kategoria : Generator