ISG 12001 - Generatore Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ISG 12001 Güde in formato PDF.
Domande degli utenti su ISG 12001 Güde
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Generatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ISG 12001 - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ISG 12001 del marchio Güde.
MANUALE UTENTE ISG 12001 Güde
Traduzione del Manuale d'Uso originale Generatore Controllato
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'elettroutensile.
| Generatore di corrente di bassa potenza ISG 1200-1 ISG 2000 | |||
| N.° de articulo 40719 40720 | |||
| Potenza motore 1,3 kW / 1,8 PS | 2,1 kW / 2,8 PS | ||
| Potenza nominale COP 1,0 kW 1,7 kW | |||
| Potenza G1 G1 | |||
| Classe di qualità A A | |||
| Fattore di potenza 1,0 1,0 | |||
| Altezza del situ sul livello del mare max. | 1000 m | 1000 m | |
| Temperatura ambiente max. | 40 °C | 40 °C | |
| Frequenza di rete | 50 Hz | 50 Hz | |
| Tensione nominale AC / DC | 230 V~ / 12 V= | 230 V~ / 12 V= | |
| Corrente nominale AC / DC | 4,35 / 4 A | 7,39 / 5 A | |
| Potenza nominale | 1200 W / 1200 VA | 2000 W / 2000 VA | |
| Potenza costante | 1000 W / 1000 VA | 1700 W / 1650 VA | |
| Tipo di motore | 4-Takt-Motor | 4-Takt-Motor | |
| Volume | 60 cm³ | 99 cm³ | |
| Numero giri nominale | 5500 min-1 | 4500 min-1 | |
| Volume del serbatoio | Benzina alla piombo | 2,8 I | 4,1 I |
| Olio per motore 5W30 / 10W30 | 0,35 I | 0,65 I | |
| Tipo di protezione (antispruzzi d'acqua) | IP 23M | IP 23M | |
| Peso | 13,5 kg | 18,5 kg | |
| Dati di rumorosità | |||
| Livello di rumorosità \( L_{pA}^{1} \) | 69,98 dB (A) | 71,14 dB (A) | |
| Livello di potenza sonora misurato \( L_{WA}^{1} \) | 89,98 dB (A) | 91,14 dB (A) | |
| Livello di potenza sonora garantito \( L_{WA} \) | 93 dB (A) | 93 dB (A) | |
| Misurato conf. EN ISO 3744, 2000/14/EG+ 2005/88/EG;1) Incertezza della misura K = 2 dB (A) | |||
| Utilizzare le protezioni dell'udito! | |||


Usare l'apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l'uso. Prendere in cono
scenza gli elementi di lavoro e l'uso corretto dell'apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persona.
L'operaatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli.
In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell'apparecchio, rivolgersi cortesamente al CAT.
Possono lavorare con l'apparecchio solo le persona che hanno raggiunto 16 anni. L'eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controlo dell'istruttore.
Questo appearecchio non è destinato all'utilizzo delle persone (compresi i bambini) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza di conoscenze ed esperienze.
Bisognata tenere sotto Iocchio i bambini perché non giochino con I'apparecchio.
Uso in conformità alla destinazione
Questo generatore di corrente è concepito esclusivamente per il funzionamento dei dispositivi elettrici, cui potenza massima rientra nelle intervallo di dati su potenza del generatore. Occorre tener conto della corrente di spunto più alta degli apparecchi induttivi. Il generatore è destinato al funzionamento dei normali apparecchi ohmici e induttivi, quali ad es. catene luminose, utensile elettrico a mano (trapani, seghe a catena elettriche, compressori).
Invertitore di frequenza
Il rotore consente di generate una tensione alternata trifase che, a seconda della velocità, cui essere pari a 500 Hertz. Nell'inverter, questa tensione viene convertita in una tensione alternata di 50 Hertz. Questo si traduce in elevata qualità della corrente con una distorsione minima dell'albero e un'ottimale stabilità della tensione. Una curva sinusoidale pulita e fluttuazioni di corrente minimali consentono anche il funzionamento di utenze a controllo elettronico.
Per il collegamento ad un dispositivo stazionario quale riscaldamento, alimentazione elettrica, impianto di climatizzazione o alimentazione delle case mobili, se si tratta di collegamento o messa a terra, occorre assolutamente consultare un elettricista e costruttore del riscaldamento.
All'inadempimento delle istituzioni delle dirittive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costrutto non assume alcuna responsabilità dei danni.
Il costruttore fornisce e installa il dispositivo di protezione „Separazione di protezione con compensazione del potenziale".
Facciamo presente che i nostri dispositivi, visto il loro scopo previsto, non sono costruiti per l'uso professione, artigianale o industriiale. Qualora il dispositivo dovesse essere utilizzato presso gli esercizi artigianali, professionali o industriali, oppure per le attività analoghe, non possiamo assumerci alcuna garanzia.
Utilizzato la macchina solo se è in perfette condizioni tecniche e rispettoando tutte le norme di sicurezza.
Collegamento, installmente ed esercizio
Attenzione: Prima dell'uso è assolutamente necessario controllare, se l'apparecchio è idoneo al funzionamento con il genatore. I dati tecnici relativi all'apparecchio devono essere conformi a quelli sulle avventenze di sicurezza del genatore.
Collegare l'apparecchio solo quando il generatore gira al massimo regime. Scollegare l'apparecchio prima di spegnere il generatore.
Mai collegare un altro appearecchio se uno è giorn in funzione. Esso comporta inevitabilmente oscillazioni che possono distruggere il dispositorio controllato elettronicamente.
Il punto critico di anni impianto induttivo è l'assorbimento nel momento dell'avviamento dell'apparecchio. L'assorbimento di spunto può rap presentare 3 - 5 multiplo della potenza nominale, che va assolutamente preso in considerazione.
Pericoli residuali
Anche con l'uso corretto e con il rispetto di tutte le norme di sicurezza, possono esserci sempre rischi residuali.
Pericolo di incendio!
Mai far funzionare l'apparecchio vicino ai materiali,. facilemente inflammabili.
Il combustibile estremamente inflammabile.
Il carburante delve essere conservato solo nei contentitori adatti.
La macchina può essere rabboccata solo all'esterno e non in vicinanza alle fiamme vivere rispett. le sigarette accese.
Rabboccare prima di avviare la macchina. Non si deve rabboccare né aprie il coperchio del serbatoio con il motore in funzione oppure caldo ancor.
Dopo I'uso lasciare raffreddare l'apparecchio al minimo 10 minuti prima di rabboccare il carburante.
Attendersi a che il combustibile non strabocchi. Allo strabocco del combustibile, il motore non dovrà essere avviato. Pulire la zona contaminata sull'apparecchio ed evitare qualsiasi prova d'accensione finché non spariscono i vapori del combustibile..
Fissare di nuovo tutti i carter e tappi sul serbatoio di carburante e contentitori di combustibile.
Svuotare il serbatoio carburante esclusivamente all'esterno.
Rischio di avvenamento!
Gas di scarico, carburanti o lubrificanti sono velenosi. L'inalazione dei gas di scarico cui provocare la morte!
Non far funzionare la macchina in ambienti chiusi, dove cui accumularsi l'ossido di carbonio pericoloso.
Pericolo delle uszioni!
Alcune parti della macchina in funzione si riscaldano notevolmente. Non toccare le parti calde; per es. il motore e silenziatore.
Il contatto con le parti calde della macchina può provocare uszioni.
Non toccare le parti calde; per es. il motore e silenziatore.
Dopo I'utilizzo lasciar prima raffreddare l'impiano.
Pericolo d'esplosione!!
Benzina e evapori di benzina sono lavorente inflammabili, risp. esplosivi.
Non far funzionare la macchina nell'ambiente a pericolo di esplosione dove si trovano dei liquidi, gas o polveri inflammabili.
Rabboccare solo con il motore spento.
Non depositare alcun carburante nelle vicinanze della macchina.
Mai depositare la macchina avente la benzina nel serbatoio all'interno dell'edificio dove i vapori di benzina possano eventualmente venire a contatto con fiamme aperte o scintille.
Rischio di scosse elettriche.
Il contatto elettrico diretto cui provocare scossa elettrica.
Mai toccare con le mani bagnate.
Far attenzione ad una messa a terra adeguata.
Danni all'udito
Un soggiorno prolongato nelle vicinanze immedi- ate della macchina in corso cui provocare danni all'udito. Utilizzare le protezioni dell'udito!
Comportamento in caso d'emergenza
Applicare il pronto socorro relativo all'incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Proteggere il feritoagli ulteriori incidenti e tranquilizzarlo.In caso di richiesta del pronto socorro comunicare le seguenti informazioni:1. Luogo dell'incidente,2. Tipo dell'incidente,3.Numero dei feriti,4. Tipo della ferita
Avvertenze di sicurezza generali
Avverenza
Leggere tutte le istruzioni ed avvertimenti di sicurezza. Mancata osservazione delle avvertenze sostanti potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/o seri incidenti. Conservare tutte leindicazioni iistruzioni di sicurezza per il loro futuro uso.
Tenere lontani i bambini ed altri persone dall'elettroutensile La distanza sicura minima è 5 m. Utilizzare i mezzi di protezione personale.
Il combustibile estremamente inflammabile. Rabboccare solo con il motore spento. La macchina più essere rabboccata solo all'esterno e non in vicinanza alle fiamme vivo rispetto. le sigarette accese. Attendersi a che il combustibile non strabocchi. Allo strabocco del combustibile, il motore non dovrè essere avviato. Pulire la zona contaminata sull'apparecchio ed evitare qualsiasi prova d'accensione finché non spariscono i vapori del combustibile..
I prodotti petroliferi non devono venire in contatto
con la pelle, gli occhi e gli indumenti.
Alcune parti della macchina in funzione si riscaldano notevolmente. Non toccare le parti calde; per es. il motore e silenziatore. Il contatto con le parti calde della macchina vuo provocare usioni. Rispettare le avventenze sull'apparechio.
Gas di scarico, carburanti o lubricificanti sono velenosi. Non far funzionare la macchina in ambienti chiusi, dove cui accumulari l'ossido di carbonio pericoloso. Se il generatore deve essere messo in funzione in ambienti ben ventilati, i gas di scarico dovranno essere condotti direttamente all'esterno attraverso un tubo di scarico.
AVVERTENZA! Anche con l'uso di un tubo di scarico, possono sfuggire gas di scarico nocivi. A causa del pericolo di incendio, il tubo di scarico non deve mai essere orientato verso materiali combustibili.
E' vietato effettuare modifiche delle impostazioni del motore e dell'apparecchio.
E' assolutamente vietato smontare, modificare e strumentalmente rimuovere i dispositivi di protezione installati sulla macchina, e montarci i dispositivi di protezione estranei.
L'apparecchio non deve essere utilizzato se danneggiato oppure con i dispositivi di sicurezza difettosi. Cambiare le parti usurate e danneggiate.
Sicurezza elettrica
Cavi di alimentazione elettrica e apparecchiature collegate devono essere in perfette condizioni.
Non intercollegare la macchina con altre fonti di energia. Non collegare la macchina alla rete domestica.
La protezione contro le scosse elettriche dipende da fusibili appositamente previsti per il generatore. Sostituire i fusibili escludivamente con altri che abbiano gli stessi valori e caratteristiche prestazionali.
A causa delle elevate sollecitazioni meccaniche, si raccomanda di utilizzato solo tubi di gomma pesanti (secondo IEC 245-4) o simili.
Utilizzare, all'aperto, solo le prolunge peresso approvate e contrassegnate in modo adeguato (H07RN...).
Far attenzione ad una messa a terra adeguata. In caso di utilizzo di prolonghe, la loro lunghezza totale non deve superare i valori seguenti: 1,5 mm2 - 50 m, 2,5 mm² - 100 m.
Prima della messa in esercizio
Per garantire il funzionamento sicuro, l'utilizzatore deve disponre di conoscenze sufficienti rispetto alle funzioni e posizioni degli elementi di lavoro e degli indicatori o contatori. Osservare le pagine illustrate nella parte iniziale delle istruzioni per l'uso.
Utilizzare solo l'apparecchio nel perfetto stato. Prima di agli uso eseguire controlo visivo dell'apparecchio. Controllare i dati e serraggio soprattutto sui
dispositivi di sicurezza, elementi elettrici di commando, cavi elettrici e filettature. Prima di lavoro,ambiare eventuallyne le parti difettose.
La macchina può funzionare solo nella posizione di lavoro (piano livellato), altrimenti il combustibile od olio potrebbero fuoriuscire, risp. non sare garantita la lubrificazione.
Avviare il motore
Il generatore è dotato di fusabile per basso livello di olio. Se il livello è troppo basso, non è possibile avviare il generatore (nel provare ad accendere il generatore, si accende la spia di livello olio).
AVVERTENZA: Quando si avvia con l'avviatore di emergenza, il movimento improvviso del motore in avviamento cui provocare lesioni alla mano.
Esercizio
Generatori di corrente possono essere messi in funzione solo fino alla loro potenza nominale alle condizioni ambientali nominali.
L'impiano non deve essere esesto all'umidità o al polvere. La temperatura dell'ambiente ammissibile è da -10° fino a +40°, l'altezza: 1000 m s.l.m, l'umidità relativa dell'aria: il 90% (non condensante)
Protezione contro i sovraccarichi
Il generatore di corrente è dotato di protezione da sovraccarico. Questa disinserisce le rispettive prese in caso di sovraccarico.
Attenzione! Se si verificasse una situazione del genere, si raccomanda di ridurre la potenza elettrica prelevata dal generatore o di rimuovere i dispositivi difettosi collegati.
Posizione sempre l'apparecchio su un piano fermo e livellato! La rotazione, inclinazione o spostamento durante il funzionamento è vietato.
Mai rimuovere ripari del generatore.
Immediamente spegnere la macchina se si verifica no le condizioni seguenti:
- il motore gira in modo irregolare, non tranquillo
- in caso di caduta della potenza elettrica di uscita
- in caso di surriscaldo dell'apparecchio collegato
- in caso di vibrazioni eccezionali del generatore
- in caso di scintille
- in presenza di fumo o fuoco
- in caso di vibrazioni o rumori insoliti
se il motore sembra essere sovraccaricato o delve fallire
Saracinesca Eco
ECO: I giri del motore s'adottano automaticamente ai giri a vuoto, se l'utente elettrico è sconnesso. In caso che l'apparecchio elettrico venga riaccesso, il motore torna ai giri adatti a cerico. In caso che non è richiesta la piena potenza del generatore, i giri del motore s'abbassano in automatico. Tale posizione è consiglia ta per la diminuzione del consumo del combustibile.
OFF: I giri del motore sono mantenuti superiori ai giri nominali.
Alla funzione con la corrente continua bisogna mettere l'interruttore della saracinesca Eco alla posizione
OFF.
12 V Funzione caricamento
Attenersi obbligatoriamente alla guida e alle indicazioni del produttore della batteria e del veicolo.
Pericolo di cortocircuito! Prestare attenzione: i due morsetti dei cavi di collegamento ai poli non devono toccarsi né entrare in contatto tramite oggetti conduttori (ad es. utensili).
Non toccare mai i due morsetti contemporaneamente quando l'apparecchio è in funzione.
Trasporto e stoccaggio
Durante il trasporto, assicurare l'apparecchio contro il ribaltamento, la caduta o lo scivolamento.
Attendersi a che durante il trasporto non possa avvenire la fuga del combustibile o l'olio.
Per trasportare l'apparecchio usare solo un apposto dispositivo di trasporto.
Non conservare la macchina appena spenta nei locali chiusi; far la raffreddare all'aperto.
Simboli

Attenzione!

Attenzione alle superfici calde! Pericolo delle ustioni!

Avviso alla pericolosa tensione elettrica

Attendersi a che non stia nessuno nella zona pericolosa.

Per ridurre il rischio di una lezione, leggere il manuale operativo.

Utilizzare le protezioni dell'udito! Utilizzare gli occhiali di protezione!

Lentamente

Velocimento

Uso della gru

Non spingere troppo

Prima di qualsiamenti intervento sull'apparecchio spegnere il motore

Far attenzione ad una messa a terra adeguata per la connessione alla rete domestica

Pericolo d'esplosione! Rabbocare solo con il motore spento.


Rischio di avvelamento! Utilizzare l'apparecchio solo all'esterno, mai nei locali chiusi oppure mal ventilati.



Divieto del fumare e della famma viva

Proteggerli alla umidità. Non esporre la macchina alle intemperie.

Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi /o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.
Smaltire l'olio esausto in modo ecologico.
Evitare la contaminazione del suolo da prodotti petroliferi.

Simbolo CE
Manutenzione

Per tutti lavori sul motore spegnere il motore e sfilare il cappuccio della candela d'accensione. Aspettare che l'apparecchio si diddi.
Mantenere la macchina pulita, soprattutto aperture di ventilazione. Mai spruzzare l'acqua sul corpo della macchina!
Non pulire materie plastiche con un solvente o con liquidi inflammabili o tossici. Per pulire usare sostanto uno straccio umido.
Tutte le riparazioni e lavori non descripte nel presente manuale d'uso possono essere eseguite solo da personale qualificato e autorizzato.
Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali.
Prima di agli uso eseguire controlo visivo dell'apparecchio.
Controllare i danni e serraggio soprattutto sui dispos- itivi di sicurezza, elementi elettrici di lavoro, cavi
elettrici e fillettature.
Solo l'apparecchio periodicamente mantenuto e curato più essere un'auiantete soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspettabili.
In caso di necessità consultare la lista dei ricambi sul除去 www.guede.com.
Garanzia
Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere alla data dell'acquisto dell'apparecchio.
La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto alla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l'originale del documento d'acquisto riportante la data di vendita.
La garanzia non include l'uso profano, es. sovraccarico dell'apparecchio, manomissione, danni dall'intervento estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include anche I'inosservanza del Manuale d'Uso, del montaggio e I'usura normale.
Informazioni importanti per il cliente
Facciamo presente che la restituzione in garanzia oanche dopo il periodo di garanzia va sempre fattanell'imballaggio originale. Tale misura previene, in modo efficiente, il danneggiamento inutile durante iltrasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo. L'apparecchio è protetto, in modo ottimale, solo nel suo imballaggio originale, quello che garantisce il disbrigo normale.
Servizio
Avete le所提供e tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d'Uso? Sul nostro site http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocamente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di series, cod. ord. e l'anno di produzione. Tutte questeindicazioni troverete sulla targhetta della macchina.
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 7904/700-51999
E-Mail: support@ts.guide.com
Programma delle ispezioni e della manutenzione
Tutte le riparazioni e i lavori non descritte nel presente manuale d'uso possono essere eseguite solo da personale qualificato e autorizzato. Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali.
| Periodi di manutenzione pro-grammata | Prima diogni messa in funzione | Dopo 1 mese | Dopo 3 mesi o 50 ore di lavoro | Dopo 6 mesi | Dopo 12 mesi | |
| Olio per motore (5W30 / 10W30) | Controllo | ✓ | ||||
| Cambio | ✓ | ✓ | ||||
| Tubo di benzina Sistema di scarico inietatore Dispositivo di avviamento con fune | Controllo | ✓ | ||||
| Filtro d'aria | Pulire | ✓ | ||||
| Cambio | ✓ | ✓ | ||||
| Filtro di benzina Pulire | ✓ | |||||
| Candela d'accensione | Controllo Pulire | ✓ | ||||
Consiglio: Al fine di garantire una funzione operativa affidabile del generatore elettrico, si consiglia di utilizzare assolutamente l'additivo per carburante, e in caso di fermi prolongati effettuare 2 o 3 funzionamenti di prova all'anno.
Rimozione del difetto
| Guasto | Causa | Rimozione |
| Motore non parte | Rubinetto del carburante chiuso Verificare se il rubinetto del carburante e l'interrottore si trovano nella posizione „ON". | |
| Combustibile insufficiente Aggiungere il combustibile | ||
| Tiro troppo debole sul motorino d'avviamento | Tirare fortemente la fune d'avviamento. | |
| Combustibile non giusto, stoccaggiorawnza aver svuotato il serbatoio di benzina, tipo di benzina sbagliato | Svuotare il serbatoio del combustibile e il carburatore,aggiungere la benzina fresca | |
| Candela d'accensione sporca (residui dei carboncini sugli elettrodi), la distan-za degli elettrodi troppo grande | Pulire la candela,controlare il valore termico della candela, cancellare event. la candela, registrarare 0,6-0,8 mm | |
| Candela d'accensione inumidita alla benzina (motore strapiano). | Asciugare la candela d'accensione erimontare. | |
| Poco olio nel motore Rabboccare l'olio | ||
| L'apparecchio non è messo in posizione orizzontale. E'segnalato insufficiente livello dell'olio. | Mettere l'apparecchio in posizione orizzontale | |
| Non è utilizzato l'iniettoro Utilizzato l'iniettoro | ||
| Il motore va irrego-larmente. | L'apparecchio troppo piccolo L'accensione non funziona bene | Verificare se la candela d'accensione è insertita in modo corretto. Verificare se il cavo della candela d'accensione si trova sulla candela stessa. Pulire la candela d'accensione e controlare l'elettrodo giusto. |
| Combustibile difettoso (carburante) Assicurarsi che sua stato utilizzato il carburante idoneo. | ||
| Il generatore non pro-duce corrente. | Cortocircuito Cavo difettoso Cavo lento | Spia spenta: Si tratta di un erre, che non potete eliminare voi stessi. Contattare il centro assistenziale GÜDE. Spia accesa: 1. Premere il fusibile di protezione della relativa uscita contro il sovraccarico. 2. Controllare il cablaggio. 3. Controllare per eventuali cortocircui-ti o sovraccarichi. |
| Motore si ferma | La corrente di spunto è troppo elevata. Cavo troppo lungo Accorciare il cavò | |
Technische Gegevens
| Stroomopwekkingsaggregaat metklein vermogen | ISG 1200-1 | ISG 2000-2 | |
| Artikel-Nr. 40719 40720 | |||
| Motorvermögen 1,3 kW / 1,8 PS | 2,1 kW / 2,8 PS | ||
| Nominaal vermogen COP 1,0 kW 1,7 kW | |||
| Vermogensklasse G1 G1 | |||
| Kwaliteitsklasse A A | |||
| Vermogensfactor 1,0 1,0 | |||
| Hoopte van de locatie boven de zeespiegel max. | 1000 m | 1000 m | |
| Omgevingstemperatuur max. | 40 °C | 40 °C | |
| Netfrequentie | 50 Hz | 50 Hz | |
| Nominale spanning AC / DC | 230 V~ / 12 V== | 230 V~ / 12 V== | |
| Meetstroom AC / DC | 4,35 / 4 A | 7,39 / 5 A | |
| Nominaal vermogen | 1200 W / 1200 VA | 2000 W / 2000 VA | |
| Continuvermögen | 1000 W / 1000 VA | 1700 W / 1650 VA | |
| Motortype | 4-Takt-Motor | 4-Takt-Motor | |
| Slagvolume | 60 cm³ | 99 cm³ | |
| Nominaal toerental | 5500 min-1 | 4500 min-1 | |
| Tankinhoud | Loodvrije benzine | 2,8 I | 4,1 I |
| Motorolie 5W30 / 10W30 | 0,35 I | 0,65 I | |
| Veiligheidsaard | IP 23M | IP 23M | |
| Gewicht | 13,5 kg | 18,5 kg | |
| Geluidsgevevens | |||
| Geluidsdrukniveau LpA1 | 69,98 dB (A) | 71,14 dB (A) | |
| Gemeten geluidsdrukniveau LwA1 | 89,98 dB (A) | 91,14 dB (A) | |
| Gegarandeerd geluidsdrukniveau LwA | 93 dB (A) | 93 dB (A) | |
| Gemeten volgens EN ISO 3744, 2000/14/EG+ 2005/88/EG;1)Onzekerheid K = 2 dB (A) | |||
| Draag oorbeschemers! | |||

Traduzione della dichiarazione di conformità CE
Dichiariamo con il presente nei, che la concezione e costruzione degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene.
Nel caso della modifica dell'apparecchio da moi non autorizzato, la presente dichiarazione perde la propria validità.
Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili |
Method of compliance assessment | Mode d'examen de la conformité | Modo di valutazione della conformità |
Conformiteitsbeoordelingsprocedure | Zpusob posouzeni shody | Sposob posudeniazhody |Az azonossag megitelesenek a modja | Nacin presoje istovetnosti | Nacin ocjenjivanja sukladnosti |Haunn Ha obcbka dahe Ha cxoctbo Modul de evaluare a conformitatii | Nacin ocenjivanja uskladenosti | Uygunluk degerlendirme usuli | Metoda oceny
zgodnosci Annex V