Güde GSE 5501 DSG - Generator

GSE 5501 DSG - Generator Güde - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GSE 5501 DSG Güde w formacie PDF.

📄 104 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 12 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Güde GSE 5501 DSG - page 78
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Generator elektryczny diesla
Marka Güde
Model GSE 5501 DSG
Moc nominalna (230 V / 400 V) 3300 W / 5000 W
Moc ciągła (230 V / 400 V) 3000 W / 4200 W
Napięcie wyjściowe 230 V ~ / 400 V ~ / 12 V =
Częstotliwość 50 Hz
Prąd znamionowy (12 V / 230 V / 400 V) 6,35 A / 14 A / 8,30 A
Moc silnika 6,5 kW / 8,8 KM
Typ silnika Silnik diesla 4-suwowy
Pojemność skokowa 418 cm³
Paliwo Diesel
Pojemność zbiornika 14,5 L
Zalecany olej silnikowy 10W-40 (1,65 L)
Czas pracy przy obciążeniu znamionowym 7,3 h
Zużycie paliwa 1,5 L/h
Prędkość obrotowa znamionowa 3000 min⁻¹
Poziom ciśnienia akustycznego LpA 75,1 dB(A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej LwA 97 dB(A)
Wymiary (Dł. × Szer. × Wys.) 905 × 545 × 750 mm
Masa 134,85 kg
Wymagany akumulator (nie wchodzi w skład zestawu) 12 V – 30 Ah
Stopień ochrony IP 23 M
Dopuszczalna temperatura otoczenia -10 °C do +40 °C
Maksymalna wysokość użytkowania 1000 m

Często zadawane pytania - GSE 5501 DSG Güde

Jakiego rodzaju oleju silnikowego używać?
Użyj oleju silnikowego 10W-40. Wymagana objętość to około 1,65 L. Sprawdzaj poziom przed każdym użyciem.
Jak uruchomić generator?
Upewnij się, że zbiornik zawiera olej napędowy, a poziom oleju jest prawidłowy. Włącz zapłon, a następnie uruchom rozrusznik ręczny, ciągnąc delikatnie za linkę. Jeśli generator jest wyposażony w rozrusznik elektryczny, użyj akumulatora (12 V, nie wchodzi w skład zestawu). W przypadku niskiego poziomu oleju blokada rozruchu jest aktywna.
Czy mogę używać generatora wewnątrz pomieszczeń?
Nie. Spaliny są toksyczne i mogą być śmiertelne. Zawsze używaj generatora na zewnątrz w dobrze wentylowanym miejscu, co najmniej 5 metrów od budynków i osób.
Jakie urządzenia mogę podłączyć?
Generator może zasilać urządzenia rezystancyjne i indukcyjne, takie jak elektronarzędzia, oświetlenie czy sprężarki. Uważaj na prądy rozruchowe silników (do 5-krotności mocy znamionowej). Wrażliwe urządzenia elektroniczne (HiFi, TV, komputery) nie są zalecane ze względu na niesinusoidalny przebieg napięcia.
Jak konserwować filtr powietrza?
Wyczyść filtr powietrza po 3 miesiącach lub 50 godzinach pracy. Wymień go w razie potrzeby. Do czyszczenia użyj wody z mydłem, wypłucz i całkowicie wysusz przed ponownym zamontowaniem.
Co zrobić, jeśli silnik nie uruchamia się?
Najpierw sprawdź poziom paliwa i oleju. Upewnij się, że urządzenie stoi na równej powierzchni. Jeśli problem będzie się utrzymywał, odpowietrz układ paliwowy lub opróżnij zbiornik, jeśli paliwo jest zanieczyszczone. W razie potrzeby skontaktuj się z serwisem.
Jak mogę zmniejszyć ryzyko pożaru?
Nigdy nie tankuj przy pracującym lub gorącym silniku. Odczekaj co najmniej 10 minut po wyłączeniu. Używaj odpowiednich pojemników na paliwo. Trzymaj generator z dala od materiałów łatwopalnych i nie pal w pobliżu.
Czy generator ma zabezpieczenie przed przeciążeniem?
Tak, jest wyposażony w wyłącznik nadprądowy, który odcina gniazda w przypadku przeciążenia. Jeśli to nastąpi, zmniejsz obciążenie elektryczne lub odłącz uszkodzone urządzenia, a następnie zresetuj wyłącznik.
Jak przechowywać generator?
Przechowuj go w suchym miejscu, chronionym przed deszczem. Przed dłuższym przechowywaniem opróżnij zbiornik paliwa i uruchom silnik, aż się zatrzyma, aby opróżnić układ. W razie potrzeby wymień olej.
Gdzie znaleźć części zamienne?
Części zamienne są dostępne na stronie www.guede.com w dziale Serwis. Będziesz potrzebować numeru seryjnego, numeru produktu i roku produkcji podanych na tabliczce znamionowej.

Pytania użytkowników dotyczące GSE 5501 DSG Güde

2 pytania dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Czy generator Güde GSE 5501 DSG jest na diesel?
Najczęściej Zadawane Pytania - 06/04/2026
Odpowiedź Notice-Facile

Tak, generator Güde GSE 5501 DSG jest wyposażony w silnik diesla. Ten profesjonalny generator ma zbiornik o pojemności 14,5 litra i wydajny silnik diesla 4-suwowego, zaprojektowany specjalnie w celu zapewnienia lepszej trwałości i większej efektywności energetycznej niż silnik benzynowy.

Cechy silnika diesla GSE 5501 DSG:

  • Paliwo: Tylko diesel (nigdy nie używać benzyny)
  • Zbiornik: Pojemność 14,5 litra
  • Zużycie: 1,5 litra na godzinę przy normalnej pracy
  • Czas pracy: Około 7 do 8 godzin przy pełnym obciążeniu z pełnym zbiornikiem
  • Typ silnika: 4-suwowy, cichszy i bardziej ekonomiczny

Użytkowanie i konserwacja paliwa:

  • Zawsze używaj wysokiej jakości diesla, aby uniknąć zatykania filtra
  • Regularnie sprawdzaj stan filtra diesla i czyść go w razie potrzeby
  • W przypadku długich okresów przechowywania całkowicie opróżnij zbiornik lub użyj dodatku do diesla, aby zapobiec degradacji paliwa
  • Silnik diesla generuje większe wibracje i hałas niż silnik benzynowy, co jest normalne
Odpowiedz (bądź pierwszy)
Jak uruchomić generator Güde GSE 5501 DSG, jeśli powietrze dostało się do systemu zasilania paliwem?
Najczęściej Zadawane Pytania - 06/04/2026
Odpowiedź Notice-Facile

Gdy powietrze dostaje się do systemu zasilania paliwem generatora Güde GSE 5501 DSG, silnik czterosuwowy nie może poprawnie wystartować. Zgodnie z instrukcją techniczną, jeśli całkowicie opróżniłeś zbiornik (co pozwala powietrzu dostać się do obiegu), powinieneś skontaktować się z wyspecjalizowanym warsztatem lub profesjonalną usługą konserwacyjną, aby przeprowadzić odpowietrzenie silnika.

Jeśli chcesz najpierw spróbować samodzielnie uruchomić generator, oto kroki wstępne, które należy wykonać:

  • Sprawdź poziom oleju silnikowego: GSE 5501 DSG ma automatyczną ochronę przed niewystarczającym poziomem oleju. Przed każdym uruchomieniem upewnij się, że poziom oleju jest prawidłowy zgodnie z instrukcją. Jeśli poziom jest zbyt niski, podczas próby uruchomienia zaświeci się lampka ostrzegawcza i urządzenie nie będzie działać.
  • Uzupełnij zbiornik paliwa: Napełnij zbiornik (pojemność 25 litrów) czystą i wysokiej jakości benzyną. To pomoże wypchnąć powietrze z systemu.
  • Przygotowanie obiegu paliwowego: Jeśli Twój model jest wyposażony w pompkę do odpowietrzania, naciśnij ją kilka razy, aż poczujesz opór. To wypycha powietrze z rur i ponownie wprowadza paliwo do silnika.
  • Sprawdź połączenia: Upewnij się, że nie ma wycieków ani luźnych połączeń na wężu paliwowym, które mogłyby wprowadzić powietrze do systemu.
  • Wykonaj uruchomienie: Włącz przełącznik zasilania i użyj startera ręcznego, aby uruchomić silnik. Uwaga: starter ręczny może spowodować nagły odrzut silnika podczas uruchamiania. Noś rękawice ochronne, aby uniknąć obrażeń rąk.

Jeśli po tych próbach silnik nadal odmawia uruchomienia, oznacza to, że powietrze nie mogło zostać całkowicie usunięte tymi prostymi metodami. W takim przypadku zdecydowanie zalecamy skontaktowanie się z wyspecjalizowanym warsztatem lub autoryzowaną usługą Güde, która dysponuje odpowiednim sprzętem i wiedzą, aby przeprowadzić profesjonalne odpowietrzenie obiegu paliwowego GSE 5501 DSG.

Aby skontaktować się z pomocą techniczną Güde i uzyskać części zamienne lub bezpośrednią pomoc, odwiedź www.guede.com, sekcja Serwis.

Odpowiedz (bądź pierwszy)

Pobierz instrukcję dla swojego Generator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GSE 5501 DSG - Güde i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GSE 5501 DSG marki Güde.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GSE 5501 DSG Güde

Tlumaczenia oryginalnej instrukcji obslugi Agregat pradotworczy

POLSKI Przed przystapieniem do uruchomienia prosimy o dokladyne zapoznanie sie z instrukcja oblugi.

PL Przed pierwszym uruchomieniem nalezy koniecznie napelnic silnik olejem silnikowym. Przed kaźdym uruchomieniem sprawdzić stan oleju.
HU Elso üzembe helyezes elott, a motorba feltetlenul toltson megfelelo mennisyegu motorolajat! Minden üzembe helyezes elott ellenorizze az olaj allapotat. Szukseg eseten a motorolajat feltetlenul toltse fel.
ES El motor debe lienarse con aceite de motor antes de la prima puesta en marcha. Com-pruebe el nivel de aceite antes de cada puesta en marcha.

1

Güde GSE 5501 DSG - 1

Güde GSE 5501 DSG - 2

2

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 1

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 2

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 3

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 4

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 5

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 6

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 7

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 8
3

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 9
4
5

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 10

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 11
6

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 12
7

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 13
8

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 14

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 15

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 16

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 17

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 18

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 19

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 20

DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird\ jedes Gerät einem Probelauf unterzogen und\ mit Motorenöl befindlt. Vor dem Transport\ wird das Öl wieder abgelassen, es konnen\ sich jedoch Rückstände von Motorenöl am\ Messstab befinden. Bitte trotzdem Ölstand gewissenhaft über- prüfen und Motorenöl nachfüllen.
EN To ensure quality, every piece of equipment is subject to a test operation and filled with motor oil. Oil is drained before transport; however, there can be some motor oil remains on the dip stick. Please check carefully the oil level and add motor oil again.
FR Afin d'assurer la qualite, chaque dispositif est soumis à une marche d'essai et rempli d'huile de moteur. L'huile est vidée avant le transport, neanmoins, la jauge peut contenir des traces d'huile de moteur. Veuillez contrôler soigneusement le niveau d'huile et complètez l'huile de moteur.
IT Al fine di garantire la qualità,ogni apparecchio è sottomosto a prove funzionali di esercizio ed è riempito con carburante. Prima del trasporto, l'olio è svuotato,comunque sull'astina di controlo possono rianrere dei residui di olio motore.Percio controllare con cura il livello dell'olio motore e rabboccarlo di nuovo.
NL Om redenen van een kwaliteitscontrole worden ieder apparaat aan een test onderworpen en met motorolie gezuld. Voor het transport wordt de olie weever verwijderd, maar er konnen toch nog resten van motorolie aan de peilstok achechterblijven. Oliestand in elk geval nauwgezet controeren en zo nodig motorolie aanvullen.
CZ Z duvodu zajisteni kvalty se kaźde zaizeni podrobuje zkuusebnimu chodu a naplin motorovym olejem. Pred transportem se olej zase vypusti, na mérici tyci vsk mahouh ybt zbytky motorovo holeje. Piesto prosim svedomite zkontrolujte stav oleje a znovu doplnte motorovy olej.

SK Z dovodov zaistenia kvality sa kaźdé zariadenie podrobujie skusobnému chodu a naplin motorovym olejom. Pred transportom sa olej zase vypusti, na meracej tyci vsk mozu byt zvysky motorovo holeja. Napriek tomu, prosim, svedomito skontrolujte stav oleja a znovu doplnte motorovy olej. 3-4
PL Dla zapewnienia jakosci kaźde urzadzenie
zostaje poddane ruchow probnemu i napelnione
olejem silnikowym. Przed Transportem olej
zostaje ponownik spuszczony, ale na bagnecie
pomiarowym moga"Justak znajdować sie resztki
oleju silnikowej. Prosze mimo to skrupulatnie
sprawdzic stan oleju i uzupelnic olej silnikowy.
HU A minosegbiztositasa erdekeben minden gep probauzemen esik at, amikor is motorolajjal toltik fel. Szallitas elott az olaj ismet leeresztresre kerul, a meropalcan anzonban motorolaj maradvanyok maradhatnak. Kjeruk, hogy ellenorizze le az olaj allapotat, es ismet toltson a gepbe motorolajat.
ES Por razones de aseguramente de la calidad, cada dispositivo se somete a una prueba defuncionamento y se llena con aceite de motor. Antes del transporte, el aceite se purga de nuevo, pero puede haber restos de aceite de motor en la varilla. No obstarve, por favor, compruebeguidedosamente el nivel de aceite y rellene el aceite del motor.

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 21

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 22

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 23

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 24

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 25

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 26

2

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 1

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 2

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 3

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 4

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 5

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 6

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 7
1

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 8

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 9
2

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 10

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 11
4

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 12

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 13

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 14

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 15

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 16

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 17

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 18

2

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 1

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 2

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 3

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 4

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 5

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 6

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 7
1

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 8
2

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 9
3

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 10
4

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 11

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 12

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 13

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 14

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 15

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 16

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 17

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 18

2

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 1

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 2

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 3

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 4

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 5

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 6

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 7

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 8

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 9

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 10

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 11

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 12

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 13

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 14

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 15

DE EN FRIT NL
1Ölmangelsicherung Oil Lamp Protection anti-parne d'huileDispositivo di sicurezza contro la mancanza d'olioBeschering gegen ollietekort
2Zündschloss Starter Serrure de contact Blochetto dell'accensione Contactslot
3Spannungsanzeige Volt meter Affichage de tension Indicatore di tension Spanningsindicator
4Absicherung 400 V Ausgang3PH breakerProtection par fusible 400 V SortieProtezione uscita 400VZekering 400V uitgang
5Auswahi 230V - 400VVolt selectorSélection 230V - 400VSelezione 230 V - 400VSelectie 230 V - 400V
6Absicherung 230 V Ausgang1PH breakerProtection par fusible 230 V SortieProtezione uscita 230VZekering 230V uitgang
7DekompressiondecompressionDécompressionDecompressioneDecompressie
8400 V SteckdoseThree PhasePrise 400VPresa di corrente 400V400V stopcontact
92 x 230 V SteckdoseSingle Phase2 x prises 230VPresa di corrente 2 x 230V2 x 230V stopcontact
10Absicherung 12 V AusgangDC resetProtection par fusible 12 V SortieProtezione uscita 12VZekering 12V uitgang
11Anschluss 12VDC 12V outRaccordement 12VAttacco 12VAansluiting 12V
12Motor HeizungHeatMoteur ChauffageRiscaldamento motoreMotorverwarming
13Erdung MotorGround before useMettre à la terre avant utilisationPrima dell'uso, eseguire la messa a terraVoor gebruik aarden

2

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 1

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 2

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 3

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 4

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 5

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 6

1

OIL LAMP

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 7

DECOMPRESSION

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 8

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 9

8

Three Phase

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 10

3 VOLT METER

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 11

ON

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 12

13/14

13/14

B

13/14

(ER

Palivo uschovejte jen ve vchodnych nadobach.

Agregat pradotwórczy GSE 5501
Nr artykułu 40588
systemu zaczȩć electric
Napiȩcie sieciowe 230 / 400 V
Cȩstotliwość sieci 50 Hz
Moc znamionowa3300 / 5000 W
Moc pięȩcie znamionowe 12 V
Prȩcie wyjsciowe
prȩd znamionowy 6,35 A / 14 A / 8,30 A
Napiȩcie wyjsciowe1x 12 V / 2x 230 V / 1x 400 V
prȩd znamionowy 6,35 A / 14 A / 8,30 A
Moc silnika 6,5 / 8,8 (kW / PS)
Typ silnika Silnik 4-suwowy
Pojemnosć skokowa 418 cm3
Czas przyty7,3 h
zuźycie paliwa1,5 l/h
Znamionowa prȩdkość obrotowa3000 min-1
Pojemnosć zbiornikaDiesel14,5 I
Olej silnikowy10W-401,65 I
Stopié ochronyIP 23 M
Temperatura otoczeniamaks.40 °C
Wysokość lokalizacja nad poziomem morza1000 m
Wymiary dl. x szer. x wys.905 x 545 x 750 mm
Ciezar134,85 kg
Akumulator ( Akumulator nie jest zwarty w zakresie dostawy )
Wymiary dl. x szer. x wys.128 x 123 x 166 mm
Pobór mocy12 V - 30 Ah
Dane odność poziomu szumów
Poziom ciasnienia akustycznégo LpA75,1 dB (A)
Zmierzony poziom mocy akustycznej LWA97,0 dB (A)
Gwarantowy poziom mocy akustycznej LWA97 dB (A)
Zmierzano zgodnia z 2016/1628/EU; 2018/989/EU; Niepewnosć K=2,1 dB (A)
Naleźny uzywość ochroniaczy uzul!

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 13

Güde GSE 5501 DSG - 2 - 14

Urzadzenie nalezy zaczć uzywać po wczecniejszym uwaznym przyȩcytani i zrozumieniu instrukcj

eksploataci. Nalezy zaznajomic sie z elementami obslugi i prawidlowa eksploatacja urzadzenia. Nalezy przystrzegać wszystkich wskazowej dotyczych bezpieczenstwa zawartych w instrukci. Zachowywać sie w sposob odpowiedzialny wobec innych osob.

Operator jest odpowiedzialny za wypadki lub zagrozenia wobec osob trzechich.

W razie wpatgliwosci co do podlączenia i obstugi urzadzenia nalezy skontaktowac sie z dzialem obstugi klien ta.

Urzadzenia要去 byc uzywane wylacznie przy osoby, ktore ukończy 16. rok zycia. Wyjatkiem jest stosowanie urzadzenia pod nadzorem instruktora w procesie nauki w celu uzyskania pełnégo przygoto-wania do zwodu.

Urzadzenie nie jest przyznaczone do uzytku przyez osoby (w tym;dzieci) z ograniczonymi zdolnosciami fizycznych, sensorycznych lub mentalnymi albo z brakujacym doswiadczeniem/wiedza.

Nalezy nadzorowac daneci, aby nie mogły bawic sie urzadzeniem.

Warunki uzytkowania

Agregat ten jest przyznaczony wylacznie do zasilania urzadzen elektrycznych, ktorych maks. moc miesci sie w zakresie mocy.agregatu. Nalezy wzić pod uwage wyźysz przy Rozruchowy odbiorników indukcyjnych.

Agregat nadaje sie do zasilania konwencjonalnych odiornikow omowych i indukcyjnych, takich jak np. lancuchy swietlne, elektronarzedzia rczne (wiertarki, elektryczne pily lancuchowe, spreźarki).

W przypadku podłuczania do instalacji stacionarnych, takich jak ogrzewanie, zasilanie domowe, klimatyzacja lub do zasilania kamperów, w kwestii podłuczenia i uziemienia danezy koniecznie skonsultowac są wykalifikowanym elektrykiem oraz zasięgnąc porady u producenta ogrzewania.

Zaszkody powstaewyniku nieprzestrzegania postanowienwynikajych z ogolnie obowiazujacych przyepisow,atakze postanowienwynikajych z niniejszej instrukcji,producent Nie odpowiada.

Producent ma obowiazek nabyc i zamontowac srodek ochronny „roz到账zik z wyrownaniem potencjalu".

Obudowa musi byc uziemiona w celu odpradowzenia ladunkow elekrostatycznych.

Zwracamy uwage, ze nasze urzadzenia nie są skonstruowane do celów dzialnosci gospodarczej, rzemieśnicyzej lub przyzemysłowej. W przypadku uzycia urzadzenia do celów gospodarczych, rzemieśnicyzych lub przyzemysłowych, albo podobnych czynnosci nie要去demy udzielicźadnej gwarancji.

MaszynaMZebycuywanawylaczniewwnienagan- nym stanie technicznym oraz zuwzgldehnieniem wszystkich wskazowek bezpieczestewa.

Zagrożenia resztkowe

Nawet przy prawidówym stosowaniu i zachowaniu przypeśów bezpieczność są pośstć ryzykoresztkowe.

Güde GSE 5501 DSG - Zagrożenia resztkowe - 1

Niebezpieczeniastwo pozaru!

Nie eksplowatów urzadzenia w otoczeniu latwopalnych materiaż.

Paliwo jest latwopalne.

Przechowywać paliwo tylko w dopuszczonych do tego celu zbiornikach.

Uzupelniać paliwo w maszynie tylko na wolnym powietrzy, z dala od otwartego ognia sądz zapalonych papierosów.

Uzupelnic paliwo przed uruchomieniem maszyn. Gdy maszyna pracuje lub gdy jest jesteczge goraca, nie uzupelniac paliwa ani nie otwierać wieka zbiornika na paliwo.

Po uzyciu odczeka co najmiej 10 minut aż maszyna sie ochłodzi przy ponownym uzupelniem paliwa.

Uwazać, aby nie Rozlewać paliwa. W razie przepełnienia zbiornika na paliwo, nie wolno uruchamić silnika. Usunć urzadzenia z zabrudzonego.), mięsca i unikać jakiejkolwiek proby zapłonu, az do ulotnienia są oparów paliwa..

Ponownie mocno dokrecic wieka zbiornika i poujemnikow z paliwem.

Opróznia zbiornik na paliwo wyłacznie na wolnym powietrzu.

Güde GSE 5501 DSG - Niebezpieczeniastwo pozaru! - 1

Niebezpieczneistwo zatrucia!

Spaliny, paliwa i smary sá trujace. Wdychanie spalin要去 prowadzić do smierci!

Nie eksploatowac maszyny w zamknietym pomieszczeniu, w ktorym moga sie gromadzić niebepezpieczne opary tlenku węgla.

Güde GSE 5501 DSG - Niebezpieczneistwo zatrucia! - 1

Niebezpieczentwo oparzenia!

Niekto'reczeci maszyny są podczas przy bardzo gorace. Nie dotykać gorących czecci, jak np. silnika i tllumika.

Dotkniecie goracych czeci maszyny moze prowadzic do oparzen.

Nie dotykać gorących częsci, jak np. silnika i tłumika.

Po uzyciu odczekać aż urzadzenie są ochłodzi.

Güde GSE 5501 DSG - Niebezpieczentwo oparzenia! - 1

Niebepezieczne stwo na skutek praju ktrycznego

Bezposredni kontakt z instalacja elektryczna要去 spowodowej porazenie przem.

Nigdy nie dotykać agregatu mokrymi rękami.

Uszkodzenie sluchu

Dluszse prunebywanie w povlizu pracujacego urzadzenia moze spowodowac uszkodzenie sluchu. Stosowac ochronniki sluchu!

Postepowanie w naglym przypadku

W przypadku obrażć udzielić pierwszej pomocy w niedźbednym zagresie i wezwac sądlwie najszybciej pomoc lekarska. Zabepieczyc poszkodowanego przyzed ewentualnymi dalszymi obrażeniami i pozostawic go w spokoju. W przypadku wezwania pomocy naleź podac nastepujuce informacja: 1. Miejsce, w ktorym wydarzyt sie wypadek, 2. Rodzaj wypadku, 3. Liczba poszkodowanych w wypadku, 4. Rodzaj obrażć

Podłaczenia, instalacja i eksploataczna

Güde GSE 5501 DSG - Podłaczenia, instalacja i eksploataczna - 1

AVR

AVR Automatyczna regulacja napiecia zapewnia, ze wahania napiecia aggregatu mieszczao sie w zakresie gwarantowanym przyez przyedsiebiorstwa energetyczne.

Uwaga:zasadniczo przy uzyciem nalezy sprawdzić,czy odiornik nadaje są do pracy z.agregatem. Dane techniczne odiornika zawsze dostosowac do danych i instrukcji bezpiecznośćstwa aggregatu.

W przypadku urzadzen sterowanych elektronicznie nalezy wczesniej zapytac producenta (HiFi, komputer, telewizor, kamera, elektronicznec narzedzia reczne bezstopniowa regulacja lub przykladowo ladowarki), poniewaz zuwagi na silnik spalinowy.agregat nie generuje optymalneo napięcia sinusoidalneo.

Zewgledu na potencjalne wahania napięcia zalecamy, aby urzadzenia elektronicze, a takXE urzadzenia HiFi, telewizory i komputery, nie byly podlaczone do aggregatu, gdyż moga zostac uszkodzone!

Nie podłaczać odiobnika, dopóki.agregat nie bedzie pracwal z pełna prędkość obrotowa. Odlączyc odiobnik przy wyłaczenia.agregatu.

Nigdy nie podlączac drugiego odbiornika, podczas gdy inny juicespruce. Przej to z pewnosciwystapia wahania, ktore moglyby zniszczyc urzadzenie sterowane elektronicznie.

Punktem krytycznym odiornika indukcyjneo jest podór energii podczas uruchamiania maszyny. Podór mocy moze byc do 3-5 razy wiekszy od mocy znamionowej, nalezy to koniecznie wzić pod uwage.

Ogólna instrukcja bezpiecznychstwa

OSTRZEZENIE

Prosimy o doklady napoznanie sie z instrukcja obstugi i zawartymi wNiej wskazowkami. Brak przyestrzejania instrukcji bezpieczene stwa i zawartych wNiej wskazowek要去byc przyczyna porazenia pradem, pozarui /Iub powstania obrazen. Prosimiy zachować instrukcje bezpieczene stwa na przysztosci.

Dzieci innosoby powinnyznajdowac sie w bezpiecznej odlegosci podczas pracy z elektronarzędziem. Minimalny odstep bezpieczentwa winosi 5 m.

Nigdy nie dopuszczacdziecka do pracy z urzadzeniem. Nigdy nie dopuszczacdo praczy z urzadzeniem osoby dorosje bez odpowiedniego przeszkolenia.

Nosic osobiste wyposazenie ochonne.

Nigdy nie lączyc 2 agregatów.

Nie wolno dokonywać zadnych zmian w ustawieniach silnika i urzadzenia.

Stanowczy zabrania sie demontazu,zmiany urzadzen ochrnnych znajdujacych sie na maszynie, wykorzystania niedgodnie z przyeznaczeniem ani montowac urzadzen ochrnnych innych producentow.

Urzadzenie nieMZebycuywane,jezeli jest uszkodzone lub uszkodzone jest ktores z zabepieczen.Wymienic czeci zuzyte lub uszkodzone.

Paliwo jest Łatwopalne. Uzupelnić paliwo tylko przy wyłączonym silniku. Uzupelnić paliwo w maszynie tylko na wolnym powietrz, z dala od otwartego ognia badź zapalonych papierosów. Uwazać, abyNie Rozlewać paliwa. W razie przypepelnienia zbiornika na paliwo, nie wolno uruchamiaux silnka. Usunć urzadzenia z zabrudzonego.), unikać jakiej-kolwiek proby zapłonu, aż do ulotnienia są oparów paliwa..

Produkty ropopochodne nie powinny byc w kontakcie ze skóra, oczami odzieza.

Niekóre czéci maszyny są podczas przy bardzo gorace. Nie dotykać gorących czéci, jak np. silnika i thumika. Dotkniȩcie gorących czéci maszyny sąze prowadzić do oparzen. Przestręgać wskazowej ostrżegawczych na urzadzeniu.

Spaliny, paliwa i smary są trujace. Nie eksploat文化传播 maszyny w zamkniętym pomieszczeniu, w ktorym moga sie gromadzić niebezpiecze opary tlenku węgla.

Jesli generator ma pracstawć w dobrze wenylowanych pomieszczeniach, to spaliny musza byc odpwadzone za pomoczą przewodu spalinowej bezposrednio do wolnego powietrza.

OSTRZEZENIE! Trujace spaliny moga sie utatniac rornyiez podczas eksploataci przywodu spelinowe go. Z powodu zagrozenia pozarowego nie wolno nigdy kierować przywodu spelinowego na materiały latwopalne.

Beziepceßenstwo elektryczne

Przed uzyciem nalezy sprawdzić urzadzenia i了我的 wyposazenie elektryczne (w tym kable i zącza wtykowe) w celu upewnienia sie, ze nie maźadnych uszkodzen.

Agregat pradotworczy nieMZebyc podlaczony do innych zrodei energii elektrycznej,takich jak sieci elektryczne zakladow energetycznych.Wszc pegolnych przypadkach,gdy przwiduje sie rezerwowe polaczeniezistniejacymi instalacjami elektrycznymi,mezego dokona Jedynie wykwilifikowy elektryk,ktoryuwzgldni roznice miedzy zasilanym wyposazeniemwykorzystujacym publiczn siec elektryczna azasilanien za pomocagregatu pradotworczygo.

Nie podłaczać innych zródej energia do maszyny. Nie podłaczać maszyny do sieci domowej.

Elektryczne przywody doprowadzajace i podlaczone urzadzenia musza byc w nienagannym stanie.

Ochrona przyd porazeniem pradem jest uzalezniona od bezpieczników, które są spezialnie dostosowane do aggregatu pradotworczygo. Naleź wymieniace bezpieczniki tylko na takie, które major te same wartosci i wąsciwośćmocy.

Zewgledu na duze obciżenia mechaniczne sązy stosowej wyłącznie odporne na zuźycie węze gumowe (zgodnia z IEC 60245-4) lub porównywalne. Na wolnymgowirzu uzywac wyłącznie dopuszczonych i odpowiednio oznaczonych przyȩźuczy (H07RN...).

W przypadku stosowania przydrużaczy lub mobilnych sieci dystrybucjnych wartość rezystancji nie sąze przyzekraczać 1,5Ω.

Dlugosc zacna stosowanych przewodow\ przedluzajacych nie要去 przekroczyc dla 1,5mm^2 50 m, a dla 2,5mm^2 100 m.

Producent ma obowiazek nabyc i zamontowac srodek ochronny „rozłucznik z wyrownianiem potencjalu".

Obudowa musi byc uziemiona w celu odprowadzenialadunkow elekrostatycznych.

OSTRZEZENIE! Nalezy przyestrzegac lokalnych przypieś dow dotycznych bezpiecznych elektrycznych

OSTRZEZENIE! Nalezy uwzgladnic wymagania i srodki ostroznosci przy zasilaniu instalacji wazoleznosci od srodkow ochronnych danej instalacji obowiazujacych dyrektyw.

Przed uruchomieniem

Bezpieszna eksploatacja wymaga odpowiednej wiedzy uzytkownika odnosnie funkci i umiejscowienia elementów obslugowych oraz wskaźników lub licznika. Nalezy przystrzegać ilustraci na stronach zamieszczonych w przyednej czesci instrukcj.

Korzysta z urzadzenia jedynie w nienagan- nym stanie. Skontrolowaczwlaszcza urzadzenia bezpieczestewa, elektryczne elementy obstugi, przewody elektryczne i zlacca srobowe pod katem uszkodzeni prawidlowego osadzenia. W razie koniecznosci wymienic uszkodzone czeci przyd uruchomieniem.

Urzadzenie moze byc eksploatowane tylko w pozycji roboczej (poziome podloze), poniewaz w przyciwnym razie moze dojsc do wycieku paliwa lub oleju lub nie bedzie zapewnione smarowanie.

Uruchamianie silnika

Agregat pradotworczy jest wyposaźony w zabezi pieczenia przy brakiem oleju. Jesli poziom oleju jest zbyt niski, uruchomienie urzadzenia nie;będzie moziwe (lampka kontrlna oleju zaȩwieci sie przy prowbie uruchomienia).

OSTRZEZENIE: Podczas uruchamiania Rozrusznika rezerwowego要去 dojsc do obrazen dloni na skutek naglego odrzutu spowodowanego przy uzuchamianie sie silnika. Nosic rrekawice ochonne!

Operacja

Aggregaty pradotworcze moga byc eksploatowane tylko do poziomu ich mocy znamionowej w nominalnych warunkach otoczenia.

Urzadzenie nieMZebyc narazone na oddzialywanie wilgoci lub pyu. Dopuszczalna temperatura otoczenia -10^ do +40^ ,wysokoSc: 1000 m n.p.m., wzgl.wilgotnosc powietrza: 90% (bez kondensacji). W przypadku nieprzestrzegania tych wartosciMZe dojsc do utraty mocy.

Zabepieczenie przyȩzuminiumowe

Agregat pradotworczy jest wyposzony w ochrzej prsed przyciezenia. Wylacza ona okreslone gniazdka w przypadku przyciezenia.

Uwaga! Jesli do体系建设 to nalezy zmiejszyc moc elektryczna, kóra jest pouherana z aggregatu pradotworczygo lub usunac uszkodzone podłaczone urzadzenia.

Stawiać urzadzenie zawsze na stabilnym i plaskim podlózu! Oblacanie i przechylanie albozmiana wiejsca ustawenia podczas pracy jest zabroniona.

Nigdy nie przykrywać.agregatu.

Natychmiast wyłaczyc urzadzenia pod nastepujacymi warunkami:

  • w przypadku niespokojnej lub niedrownej pracy silnika
  • w przypadku spadku wyjsciowej mocy elektrycznej
  • jejli podlaczony odbiornik przyegrzewa sie
  • w przypadku nadmiernych wibraci aggregatu
  • w przypadku iskrzenia
    gdy pojawi sie dynam lub ogien
  • w przypadku nietypowych drgan lub dzwieków
  • gdy silnik wydaje są przycznych lubNie zapala

Transporti przechowyanie

Podczas transportu nalezy zabezpieczy urzadzenia przy czeslizgniemiciem i przyworoceniem.

Podczas transportu uwazac, aby nie Rozlać paliwa ani oleju.

Podczas transportu maszyny uzywac wylacznie urzadzen transportowych.

Przechowywać urzadzenia w suchym.),

Nie odkladac maszyny bezposrednio po uzyciu w zamkiptych pomieszczeniach, lecz odczekać az sie ochłodzi na zewnatrz.

Symbole

Güde GSE 5501 DSG - Symbole - 1

Uwaga!

Güde GSE 5501 DSG - Symbole - 2

Ostrzeżenie o gorących powierzchniach!
Niebezpieczeniawo oparzenia!

Güde GSE 5501 DSG - Symbole - 3

Ostrzeżenie przyd niebeźpiecznych napieciem elektrycznym

Güde GSE 5501 DSG - Symbole - 4

W celu ograniczenia rzyka odniesenia obrażen naleź yapoznać są z instrukacja obstugi.

Güde GSE 5501 DSG - Symbole - 5

Stosowac ochronniki违法犯罪! Stosowac okulary ochronne!

Güde GSE 5501 DSG - Symbole - 6

Uziemic przyd uzyciem

Güde GSE 5501 DSG - Symbole - 7

Stosowac ochronniki slchu!

Güde GSE 5501 DSG - Symbole - 8

Przed przy urzadzeniu nalezy wyłaczy silnik i wyjac wyczke swiec zaplonowych.

Güde GSE 5501 DSG - Symbole - 9

Niebezpieczentwo eksplozji!

Güde GSE 5501 DSG - Symbole - 10

Uzupelniać paliwo tylko przy węłaczonym silniku.

Güde GSE 5501 DSG - Symbole - 11

Niebezpieczenstwo zatrucia!

Güde GSE 5501 DSG - Symbole - 12

Niebezpieczentwo zatrucia! Uzywac urzadzenia wylacznie na zewnatrz i nigdy w zamkiptych lub zle wentylowanych pomieszczeniach.

Güde GSE 5501 DSG - Symbole - 13

Güde GSE 5501 DSG - Symbole - 14

Palenie papierosów i uzywanie otwartego ognia zabronione.

Güde GSE 5501 DSG - Symbole - 15

Chronic przed wilgoci. Chronic maszyne przed deszczem.

Güde GSE 5501 DSG - Symbole - 16

Nalezy instruować daneci i nieupowaźnione osoby, aby zawszte trzymały są z dala od urzadzenia.

Güde GSE 5501 DSG - Symbole - 17

Prad przemienny

Güde GSE 5501 DSG - Symbole - 18

Prad stahy

Güde GSE 5501 DSG - Symbole - 19

Uszkodzone i/lub przyznaczone do utylizacja urzadzenia naleź przypekazć do SPECIALNych punktów zbiórkiwelu recyklingeru.

Oleje odpadowe nalezy utylizowac w sposob nieszkodliwy dlaŚrodowiska naturalnégo.

Zabepiecz, aby produkty ropopochodne nie przystobaty sie do gleby.

Güde GSE 5501 DSG - Symbole - 20

Symbol CE

Konserwacja

Güde GSE 5501 DSG - Konserwacja - 1

Przed przy przemowadzeniem jakichkolwiek prac przy urzadzeniu nalezy wylaczyc silnik i wyjac wtyczke swiec zaplonowych.

Odczekać az urzadzenie sie ochłodzi.

Przed kazda praca wykonac kontrlo wzrokowa.

W przypadku calkowitego oprznienia zbiornika na skutek zuzychia为其 lijemnosci, prosze skontaktowac sie z warsztatem specialystycznym lub dzialem serwisuw celu odpowietrzenia silnika Diesla

Skontrolowa zwlaszcza urzadzenia bezemceanstwa, elektryczne elementy obslugi, przywody elektryczne i złacza strubowe pod katem uszkodzen i prawidłowego osadzenia.

Utrzymywać stale w czystosci maszyny, a zwlaszcza kanały wentylacyjne. Nigdy nie kierować strumienia wody na korpus urzadzenia!

Nie czyscić tworzyw sztucznych rozpuszczalnikami lub cieczami latwopalnymi sąź trujczymi. Do czyszczenia naleź wykorzystwyac zwilżona szmatkę.

Naprawy i pracze, które nie zostaly opisane w tej instrukcji, nalezy powierzać do wykonania wyłacznie pracownikom posiadajycm odpowiednie kwalifikacja fachowe.

Stosowac tylko oryginalne wyposazenie i czeci zamienne.

Tylko regularnie konserwowane i doebrze pielegnowane urzadzenie moze spelniac w zadowalajacy sposob warunki, do ktorych zosto przeznaczone. Brak wlasciwej konserwacci pielegnacci moze powodowa trudne do przewidzenia wypadki i obrazenia.

W razie potrzeby nasze czeci zamienne mozna znalecz w Internecie na stronie www.guede.com.

Utylizacja

Güde GSE 5501 DSG - Utylizacja - 1

Uszkodzone i/lub przyznaczone do utylimazcj urzadzenia nalezy przyekazać do specialnych punktow zbiórkiw celu recyklingu.

Baterie, olej, olej napedy podobne subsancje nie moga byc uwalniane do srodowisk

Zabepiecz, aby produkty ropopochodne nie przyrozostaly sie do gleby.

Nie wyrzucac wyczerpanych baterii wraz z oypadami domowymi. Dla zapewnienia ochrony srodowiska nalezy zanieść je do punktu zbiórki elektroodpadów zgodnie z przypisami krajowymi lub lokalnymi. Nie wyrzucac lasera wraz z oypadami domowymi.

Gwarancja

Okres gwarancjiwynosi 12 miesiecy w przypadku stosowania w ramach dzialnosci gospodarczej, 24 miesiace dla uzytkownikow indywidualnych i Rozpoczyna sie on w momencie zakupu urzadzenia.

Gwarancja dotyczy wylucznie wad materiałowych i blędow zaistniały w procesie produktji. W przypadku wytczenia powództwa z powodu wady towaru nalezy zgodnie z warunkami gwarancji przystawic dowod zakupu z data sprezzazy.

Gwarancja nie obejmuje niewlasciwo go zastosowania lub zdarzen losowych, np.: przeciawyia urzadzenia, zastosowania z uzyciem sily zewnetrznej, uszkodzen na skutek dzialania czynnikow zewnetrznych lub przycz ciała obce. Z gwarancji wylaczony jest rownie stwierdzony brak przyestrzegania instrukcji obstugi i zwykle zuzycie czeci.

Wazne informacja dla klienów

Prosimy zworci uwage na to, ze przysylka zwrotna w trakcie okresu obowiazywania gwarancji i dazu po jej uplywie powinna zzasady nastepowa c w oryginalnym opakowaniu. W ten sposob bedzie moins uniknac szkód transportowych i obejsc czesto kontrowersyjne regulacje prawne. Urzadzenia jest chronione w sposob optymalny tylko w oryginalnym kartonie, zapewnia to sprawne Rozpatrzenie reklamagini.

Serwis

Czy majora Państwo pytania natura technicznej? Mozechodzi o reklamacja? Czy potrzebuja Państwo czeci zamiennych lub instrukcji oblsugi? Na glównej stronie firmy Gude GmbH & Co. KG (www.guide.com) wdziale Serwis udzielimy Państwu pomocy szybko i bezzbędnej biurokracji. Prosimy o wsparcie, bysmy möglich udzielemic pomocy Państwu. Aby w przypadku reklamacjaMZa bo dokladnie zidentifikowae Państwa urzadzenia, prosimy o podanie numeru serynjego oraz numero artyku I roku budowy. Wszystkie tedane znajduza sie na tabliczce identifikacynej.

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guide.com

Plan inspekcji i konserwacje

Naprawy i prac, któreNie zostaly opisane w tej instrukcji, nalezy powierzać do wykonania wyłacznie prac-cownik posiadajycm odpowiednie kwalifikacja fachowe. Stosowac tylko oryginalne wyposazenia i czeci zamienne.

Regularne okresy konserwacci Przedkażdym uruchomie-niemPo 1 miesiacuPo 3 miesiacach lub 50 roboczogod-zinachPo 6 miesiacachPo 12 miesiacach
Olej silnikowy (10W-40)Skontrolowac
Wymienić
Przewód pali- wowy Układ wy- dechowy Rozrusznik linkowySkontrolowac
Filtr powietrzaWyczyScić
Wymienić
Filtr Diesla WyczyScić
Akumulator Skontrolowac

Wskazowka: Aby zapewnic niezawodna gotowość.agregatu pradotworczygo do uzycia, zalecamy zzasady zastosowac dodatki do paliwa, a przy dluszym czasie przystoju 2-3 razy w roku przypegowadzić Rozruch testowy.

Usuwanie będów

UsterkaPrzyczynaŚrodek zaradczy
Silnik są nie uruchamia.Brak paliwa Uzupełnić paliwo
Złe paliwo, Przechowywanie bez oprózniania zbiornika DieslaOpróznić zbiornik paliwa i gaźnik. Napełnic zbiornik Diesla
Za moło oleju w silniku Uzupełnić olej
Urȩdzenia nie jest ustawione poziomo. Wyȩwiety są brak olejuUstawić urȩdzenia poziomo
Silnik pracuje nieregularnie.Powietrze w przywodzie paliwowym Odp战略布局 przy战略布局 prȩdrzejcie paliwo Upewnić są,czy uzyto oppowiednia go paliwa.
AgregatNie wytywarza prȩdu.Zwartcie Uszkodzony kabel Luźny kabelWystapil;będ,którego nieMZa samemu usunę. Skontaktowa są serwisem GÜDE.
Silnik są wyłącza.Prȩd Rozruchowy odiobiornika jest za duzy.Zmiejeść wartość przyd uzyte uzyte uzyte uzyte uzyte uzyte uzyte uzyte uzyte uzyte uzyte uzyte uzyte uzyte uzyte uzyte uzyte uzyte uzyte uzyte uzyte uzyte uzyte uzyte uzyte uzyte uzyte uzyte uzyte uzyte uzyte uzyte uzyte uzyte
Rozruch elektryczny ndzia.Akumulator rozȩadowany lub uszkodzonyNożadowaN akumulator lub go wymiennent

Muszaki adatok

Niniejszym oswiadczamy, my ze koncepcka i konstrukcja przyzdawionych ponizej urzadzen wiersji, ktora jest wprovadzona do obiegu, odpwiada stosownym podsta-wowym wymogom dyktryw UE dotycznych bezpiecznejstwa i higieny.

Niniejsza deklaraci prestaje obowiazywac w przypadku zmiany urzadzenia, ktora nie dostala z nami skonsultowana.

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Güde

Model : GSE 5501 DSG

Kategoria : Generator