TECHNISAT Skyrider 65 - Odbiornik

Skyrider 65 - Odbiornik TECHNISAT - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Skyrider 65 TECHNISAT w formacie PDF.

📄 172 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice TECHNISAT Skyrider 65 - page 145
Zobacz instrukcję : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL Polski PL
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : TECHNISAT

Model : Skyrider 65

Kategoria : Odbiornik

Pobierz instrukcję dla swojego Odbiornik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Skyrider 65 - TECHNISAT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Skyrider 65 marki TECHNISAT.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Skyrider 65 TECHNISAT

2 Ważne wskazówki Przestrzegaj zamieszczonych poniżej wskazówek w celu uniknięcia wszelkich niebezpieczeństw, uszkodzeń urządzenia oraz zagrożeń dla środowiska naturalnego. Dokładnie przeczytaj wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zachowaj je na wypadek ew. późniejszych pytań. Zawsze przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń i wskazówek zamieszczonych w tej skróconej instrukcji oraz z tyłu urządzenia. Uwaga — słowo to oznacza ważne zalecenie, którego obowiązkowo należy przestrzegać, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, utraty/uszkodzenia danych lub niezamierzonego trybu pracy. Wskazówka — słowo to towarzyszy opisowi funkcji i innej funkcji powiązanej w odniesieniu do danego punktu w instrukcji obsługi.

W celu zapewnienia własnego bezpieczeństwa dokładnie zapoznaj się ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa przed uruchomieniem urządzenia SKYRIDER 65. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwej obsługi urządzenia lub niezastosowania się do treści poniższych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa: Urządzenie można eksploatować wyłącznie w klimacie umiarkowanym. Nigdy nie otwieraj urządzenia! Każda próba naprawy dokonywana przez osobę nieposiadającą odpowiednich uprawnień może spowodować niebezpieczeństwo i powoduje utratę gwarancji! Ewentualnie konieczne czynności tego rodzaju może wykonywać wyłącznie odpowiednio przeszkolony personel. W przypadku przedostania się wody do wnętrza urządzenia natychmiast wyłącz je i skontaktuj się z serwisem. 6.4 Komunikaty usterek ...............................................................................................................................................................................................................168 7 Dane techniczne .......................................................................................................................................................................................169146 Nie poddawaj urządzenia działaniu wysokich temperatur, które mogłyby je nagrzać powyżej normalnej temperatury eksploatacji. Przy wyborze miejsca montażu sterownika sprawdź, czy zapewnia ono odpowiednią wentylację. W przypadku widocznego uszkodzenia urządzenia, pojawienia się nietypowego zapachu lub dymu, poważnej usterki lub uszkodzenia obudowy natychmiast wyłącz urządzenie i skontaktuj się z serwisem. Urządzenie może być podłączane tylko do zasilania 12 V — 24 V DC. Nigdy nie próbuj zasilać urządzenia napięciem o innych parametrach. Cały system satelitarny może być instalowany wyłącznie przez wykwalifikowane firmy specjalistyczne lub przez przeszkolony personel. W przeciwnym razie może dojść do wystąpienia przecieków i nieszczelności w przyczepie kempingowej/kamperze lub nawet do wypadków spowodowanych poluzowaniem i/lub opadnięciem urządzenia. Kamper/przyczepę kempingową można przemieszczać tylko przy złożonym urządzeniu odbiorczym. Upewnij się, że system nie zostanie wysunięty podczas jazdy w wyniku omyłkowego włączenia. W żadnym wypadku nie wolno przekraczać maksymalnej prędkości 130 km/h. System satelitarny jest narażony na duże obciążenia spowodowane wiatrem, wibracjami i drganiami podczas jazdy. Dlatego system i elementy przykręcone do niego muszą być poddawane regularnej kontroli pod kątem prawidłowości przykręcenia. W razie potrzeby dokonaj odpowiednich napraw i korekt. W zależności od długości trasy może się to okazać konieczne przed rozpoczęciem podróży lub również w jej trakcie.147

Antena musi zostać złożona podczas burzy lub silnego wiatru. Kampera/przyczepy kempingowej z zainstalowanym systemem satelitarnym nie można myć w myjniach samochodowych. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń urządzenie nie może być eksploatowane. Przy odłączaniu wtyczek pociągaj za wtyczkę, a nie za kabel. W żadnym wypadku nie dokonuj prób naprawy urządzenia we własnym zakresie. W przypadku uszkodzenia urządzenia zawsze kontaktuj się z naszym serwisem. Także po wyłączeniu/w trybie czuwania urządzenie pozostaje podłączone do sieci zasilania. Urządzenie nie jest przystosowane do obsługi przez osoby (włącznie z dziećmi) o obniżonej sprawności psychomotorycznej lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia oraz/lub wiedzy. Nie dotyczy to przypadków, kiedy osoby takie znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymują wskazówki dotyczące stosowania urządzenia. Należy nadzorować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. Wszelkie modyfikacje urządzenia są zabronione. Uszkodzone urządzenia lub elementy wyposażenia nie mogą być stosowane. Wyciek z baterii może spowodować uszkodzenia pilota zdalnego sterowania. Gdy urządzenie nie jest stosowane przez długi czas, wyjmij baterie z pilota zdalnego sterowania.148

2.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi. Tylko w takim przypadku możliwa jest bezpieczna i prawidłowa obsługa urządzenia. Zachowaj instrukcję obsługi w celu jej wykorzystania w przyszłości. Urządzenie jest przeznaczone do odbioru sygnału satelitarnego po ustawieniu go na przyczepie kempingowej lub kamperze. Urządzenie jest przeznaczone do użytku prywatnego i nie jest przystosowane do eksploatacji przemysłowej ani usługowej.

Opakowanie urządzenia składa się wyłącznie z materiałów przydatnych do ponownego wykorzystania. Prosimy o ich odpowiednie oznakowanie i dostarczenie do systemu utylizacji materiałów. Produkt jest oznaczony zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE dotyczącą Utylizacji starych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Urządzenia te po zakończeniu eksploatacji nie mogą być utylizowane wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego. Konieczne jest przekazanie ich do punktu utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Wskazuje na to symbol umieszczony na produkcie, w instrukcji obsługi oraz na opakowaniu. Zastosowane materiały są przydatne do ponownego wykorzystania zgodnie z ich oznaczeniami. Dzięki utylizacji, ponownemu przetwarzaniu materiałów i innym formom ponownego wykorzystania zużytych urządzeń ich użytkownik wnosi ważny wkład w ochronę środowiska naturalnego. Skontaktuj się z lokalnym urzędem ds. ochrony środowiska naturalnego w celu uzyskania informacji o punkcie utylizacji materiałów. Należy dopilnować, by zużyte akumulatory/baterie oraz złom elektroniczny nie były wyrzucane z odpadami domowymi, ale usuwane we właściwy sposób (zwrot do miejsca zakupu, dostarczenie do punktu zbiórki odpadów specjalnych). Baterie i akumulatory mogą zawierać substancje toksyczne szkodliwe dla zdrowia i dla środowiska naturalnego. Baterie/ akumulatory podlegają zapisom dyrektywy europejskiej 2006/66/WE. Nie można wyrzucać ich wraz z odpadami gospodarczymi.149

Wskazówki dotyczące utylizacji: Utylizacja opakowania: Nowe urządzenie jest przesyłane do klienta w chroniącym je opakowaniu. Wszystkie zastosowane materiały są przyjazne dla środowiska naturalnego i nadają się do ponownego wykorzystania. Prosimy o współpracę i utylizację opakowania w sposób przyjazny dla środowiska naturalnego. Informacje dotyczące aktualnych metod utylizacji dostępne są u sprzedawcy lub w lokalnej jednostce utylizacji materiałów. Niebezpieczeństwo uduszenia! Opakowania ani jego elementów nie wolno przekazywać dzieciom. Folia i inne materiały opakowaniowe mogą spowodować uduszenie. Utylizacja urządzenia: Stare urządzenia nie są bezwartościowe. Przyjazna dla środowiska naturalnego utylizacja umożliwia odzysk wielu cennych materiałów. Wszelkich informacji dotyczących przyjaznej dla środowiska naturalnego utylizacji urządzenia udzieli lokalna jednostka samorządowa lub miejska. Przed przekazaniem urządzenia do utylizacji konieczne jest usunięcie znajdujących się w nim baterii/akumulatorów.150

2.4 Informacje prawne

Firma TechniSat niniejszym oświadcza, że urządzenie odbiorcze SKYRIDER 65 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności z wymogami UE zamieszczono pod następującym adresem: SKYRIDER 65 (wersja pojedyncza Single): hp://konf.tsat.de/?ID=22699 SKYRIDER 65 (wersja podwójna Twin): hp://konf.tsat.de/?ID=22700 Firma TechniSat nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia związane z działaniem czynników zewnętrznych, zużyciem lub niewłaściwym zastosowaniem, nieprawidłową naprawą, modyfikacją lub wypadkiem. Zmiany w druku zastrzeżone. Wydanie 04/20. Kopiowanie i powielanie wyłącznie za zgodą wydawcy. Aktualna wersja instrukcji może zostać pobrana w formacie PDF z obszaru pobierania witryny internetowej firmy TechniSat www.technisat. de. SKYRIDER 65 i TechniSat to zastrzeżone znaki towarowe firmy: TechniSat Digital GmbH TechniPark Julius-Saxler-Straße 3 D-54550 Daun/Eifel www.technisat.de Nazwy wymienionych firm, instytucji oraz marek są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami firmowymi należącymi do odpowiednich właścicieli.151

2.5 Wskazówki serwisowe

Ten produkt został poddany kontroli jakości i jest objęty 24-miesięczną gwarancją począwszy od daty zakupu. Zachowaj rachunek będący dowodem zakupu. W przypadku roszczenia gwarancyjnego skontaktuj się z dealerem produktu. Wskazówka! W przypadku pytań lub wystąpienia problemów z urządzeniem prosimy o kontakt z linią serwisową dostępną od poniedziałku do piątku w godzinach od 8:00 do 18:00 pod numerem telefonu: 03925/9220 1800. W uzasadnionych przypadkach prosimy o przesłanie urządzenia na adres: TechniSat Digital GmbH Service-Center Nordstr. 4a 39418 Staßfurt152 3 Ilustracje i opis Antena satelitarna Pilot zdalnego sterowania 1 Czasza 9 Przycisk zasilania 2 Ramię konwertera LNB 10 Przycisk Home 3 Ramię czaszy 11 Przyciski ze strzałkami 4 Przyłącze konwertera LNB 12 Przycisk DiSEqC 5 Jednostka ustawiania 13 Przycisk SET 6 Przewód sterowania 7 Przyłącze/przyłącza satelitarne 8 Płyta bazowa153

Kontroler 14 Pokrywa przewodu 22 Przycisk DiSEqC 15 Uchwyt kontrolera 23 Przycisk Home 16 Przyłącze USB 24 Przyciski ze strzałkami 17 Przycisk zasilania 25 Przycisk SET 18 Dioda LED Home 26 Przyłącze STB 19 Dioda LED blokady 27 Przyłącze odbiornika satelitarnego 20 Dioda DiSEqC LED 28 Przyłącze sterowania 21 Diody LED satelitów 29 Zasilanie elektryczne

  • Tylnej154 4 Opis urządzenia SKYRIDER 65

Niniejsza instrukcja opisuje funkcje, instalację i działanie mobilnego systemu odbioru satelitarnego SKYRIDER 65. Prawidłowa i bezpieczna eksploatacja systemu wymaga stosowania się do treści niniejszej instrukcji obsługi. Niniejsza antena jest inteligentnym systemem odbioru satelitarnego, wyposażonym w funkcję automatycznego ustawiania w pozycji odbioru zaprogramowanych satelitów. W trakcie eksploatacji zapewnij bezpośrednią widoczność pomiędzy anteną systemu a nadającym sygnał satelitą. Przerwanie sygnału satelitarnego przez przeszkody takie jak góry, budynki, pojazdy lub drzewa utrudnia lub uniemożliwia odbiór sygnału satelitarnego.

Zakres dostawy obejmuje: Antena satelitarna 1x SKYRIDER jednostka ustawiania z płytą podstawy 1x czasza 65 cm, 1x ramię LNB, 1x opaska kablowa, 1x naklejka ochronna, 1x śruba M6x55, 2x śruba M6x15, 2x śruba M6x25, 4x podkładka, 6x podkładka 4x16, 1x podkładka 4x10 Sterownik 1x sterownik, 1x uchwyt sterownika, 1x pokrywa kabla, 1x pilot zdalnego sterowania, 1x instrukcja obsługi, 4x śruba 4x16 Kabel 1x kabel zasilający, 1x kabel sygnałowy (wersja podwójna Twin), 1x kabel STB, 1x uchwyt na kabel, 1x złącze kablowe, 3x śruba 4x16

4.3 Szczególne zalety urządzenia SKYRIDER 65

SKYRIDER 65 to przeznaczony do eksploatacji kempingowej system odbioru sygnałów satelitarnych, wyróżniający się następującymi zaletami: - samoczynne ustawianie - 1 przyłącze LNB do sterowania i odbioru sygnału satelitarnego - 1 przyłącze LNB sygnału satelitarnego dla 2 STB lub 2 przyłącza do STB (tylko wersja Twin)155

4.4 Instalacja systemu SKYRIDER 65

4.4.1 Gdzie instalować urządzenie?

Cały system satelitarny może być instalowany wyłącznie przez wykwalifikowane firmy specjalistyczne lub przez przeszkolony personel. W przeciwnym razie może dojść do wystąpienia przecieków i nieszczelności w przyczepie kempingowej/kamperze lub nawet do wypadków spowodowanych poluzowaniem i/lub opadnięciem urządzenia. Całkowita wysokość pojazdu po zainstalowaniu systemu satelitarnego nie może przekraczać 4 m w stanie złożonym, a elementy systemu nie mogą wystawać poza obrys pojazdu. Dodatkowy wpis w dokumentach pojazdu nie jest konieczny, jeżeli wysokość montażu anteny satelitarnej zamontowanej na załadowanym pojeździe jest większa niż 2 m, ale mniejsza niż 4 m i instalacja mieści się w obrysie pojazdu. System satelitarny należy zainstalować na stałym, płaskim dachu. Płyta podstawy musi stykać się z dachem na swojej całej powierzchni. Przy wyborze miejsca instalacji sprawdź, czy w zakresie obrotu systemu satelitarnego nie znajdują się żadne przeszkody np. inne elementy pojazdu lub wyposażenia itp. Kierunku jazdy Naklejka ochronna156

4.4.2 Montaż systemu satelitarnego

Do zainstalowania systemu satelitarnego potrzebne są komponenty wchodzące w zakres dostawy oraz elementy dodatkowe: 1x odpowiedni klej montażowy/uszczelniający, 1x środek czyszczący, 1x wiertło 2 mm, 1x wiertło 25 mm, 1x taśma klejąca, 1x śrubokręt, 1x klucz maszynowy 13 mm, elastyczna taśma klejąca > Ustal odpowiednie miejsce instalacji systemu satelitarnego zgodnie z treścią punktu 4.4.1. Sprawdź, czy na dachu, w dachu oraz pod nim nie przebiegają żadne inne instalacje. > Wykręć 4 nakrętki łączące jednostkę ustawiania z płytą podstawy i zdejmij jednostkę ustawiania z płyty podstawy. > Oczyść powierzchnię dachu zgodnie ze specyfikacją przygotowania powierzchni dla wybranego kleju montażowego. > Ustaw płytę podstawy na odpowiednio wybranej powierzchni. Uwzględnij kierunek jazdy zaznaczony na płycie podstawy. > Przyklej pasek taśmy klejącej w odległości ok. 5 mm wokół płyty podstawy.157

> Zdejmij płytę podstawy i nałóż klej montażowy na powierzchnię dachu. Zachowaj ok. 2 cm odstępu od taśmy klejącej. > Ustaw płytę podstawy na warstwie nałożonego kleju montażowego i mocno ją dociśnij. > Za pomocą wiertła 2 mm wywierć 6 otworów w płycie podstawy w celu przykręcenia jej do dachu pojazdu.158 > Wypełnij otwory klejem montażowym, przykręć płytę podstawy śrubami 4x16, a następnie pokryj śruby klejem montażowym w celu całkowitego uszczelnienia otworów. Sprawdź, czy klej montażowy nie wystaje ponad powierzchnię płyty podstawy. > Nałóż cienką linię kleju montażowego w krawędź wokół płyty podstawy, a następnie wygładź klej i odklej taśmę. > Ponownie umieść jednostkę ustawiania na płycie podstawy i przykręć ją za pomocą 4 nakrętek. > Ustal odpowiednią pozycję uchwytu/przepustu kablowego w dachu pojazdu. Sprawdź, czy na dachu, w dachu oraz pod nim nie przebiegają żadne inne instalacje. Pamiętaj, że zamknięta, zaokrąglona strona uchwytu kabla musi być zwrócona w kierunku jazdy. > Zaznacz pozycję, przyklejając taśmę wokół uchwytu kablowego.

> Wywierć otwór w dachu pojazdu w obrębie zaznaczonej pozycji, stosując wiertło 25 mm w celu przeciągnięcia kabli systemu satelitarnego do wnętrza pojazdu. > Podłącz kabel sygnałowy lub, w przypadku wersji podwójnej Twin, oba kable sygnałowe do gniazda/gniazd sygnałowych systemu satelitarnego (patrz schemat połączeń w punkcie 4.4.3) i wciśnij gumowy przepust (przepusty) aż do wyczucia oporu. > Odkręć nakrętkę, zaślepkę śrubową i gumową uszczelkę od złącza kablowego. > Wsuń nakrętkę od dołu w mocowanie znajdującego się wewnątrz uchwytu kablowego i wkręć złącze kablowe. > Wsuń zaślepkę śrubową przez kabel sygnałowy (kable sygnałowe) i kabel sterujący oraz włóż przewody z boku do gumowej uszczelki. > Przez złącze kablowe i wywiercony otwór wciśnij najpierw przewód sterowania, a następnie przewód sygnałowy (przewody sygnałowe).160160 > Umieść uchwyt przewodu we wcześniej zaznaczonym miejscu i wywierć 3 otwory w mocowaniu przy użyciu wiertła 2 mm w celu przykręcania go do dachu pojazdu. > Przykręć uchwyt przewodu za pomocą śrub 4 x 16. > Zdejmij taśmę klejącą, nałóż cienką linię kleju montażowego w krawędź wokół uchwytu kabla oraz na śruby, a następnie wygładź naniesiony klej. > Wsuń uszczelnienie gumowe w złącze kablowe i nakręć zaślepkę śrubową. > Podłącz kabel satelitarny do przyłącza systemu satelitarnego, a kabel sterujący do przyłącza sterownika (patrz schemat połączeń punkt 4.4.3). > Podłącz złącze STB do gniazda antenowego odbiornika satelitarnego/telewizyjnego ze zintegrowanym odbiornikiem za pomocą kabla STB (patrz schemat połączeń, punkt 4.4.3).161

> Podłącz kabel zasilający do instalacji elektrycznej pojazdu zgodnie z oznaczeniami kabli, a następnie podłącz ten przewód do złącza zasilania sterownika (patrz punkt 4.4.3). > Naciśnij przycisk ustawiania Set na sterowniku. Ramię czaszy zostanie następnie automatycznie podniesione i system zacznie się obracać. > Odłącz zasilanie elektryczne po ustawieniu ramienia czaszy w pozycji pionowej. > Umieść czaszę na ramieniu i przykręć ją do górnych otworów za pomocą śrub M6x15 oraz do dolnych otworów za pomocą śrub M6x25. Użyj po jednej podładce. > Umieść ramię konwertera LNB na dole ramienia czaszy i przykręć je śrubą M6x55. > Podłącz kabel koncentryczny wyprowadzony z ramienia LNB do złącza (złączy) LNB jednostki ustawiania i nasuń gumowy przepust/y do oporu. > Zamocuj przewód koncentryczny za pomocą opaski kablowej. > Przyklej naklejkę ochronną w odległości 11 cm od przyłącza satelitarnego jednostki ustawiania (patrz ilustracja w punkcie

> Ponownie podłącz zasilanie elektryczne. System satelitarny jest gotowy do pracy. Zaplonu162

4.4.3 Schemat przyłączenia

1 Przyłącze przewodu od kontrolera do odbiornika głównego (1. STB). 2 Połączenie kabla sygnałowego od odbiornika satelitarnego do sterownika. 3 Połączenie kabla sterowania od odbiornika satelitarnego do sterownika. 4 Połączenie kabla sygnałowego od odbiornika satelitarnego do 2 odbiornika lub przyłącza 2 odbiornika (tylk wersja podwójna Twin). 5 Przyłącze elektryczne Włącz zasilanie dopiero po podłączeniu wszystkich przewodów elektrycznych. Zaplonu163

W celu odbioru sygnału satelitarnego pojazd musi być zaparkowany w sposób zapewniający niezaburzoną widoczność pomiędzy czaszą odbiornika satelitarnego i satelitą w kierunku równika. Upewnij się, że przed anteną nie ma żadnych przeszkód, takich jak budynki lub drzewa, ponieważ mogą one obniżyć jakość odbioru sygnału. Pola elektryczne lub magnetyczne znajdujące się w pobliżu anteny mogą spowodować pogorszenie odbioru. Stosowanie wtyczek bez izolacji powoduje utratę siły sygnału. Sygnał satelitarny może zostać chwilowo osłabiony przez silny opad deszczu. Warstwa śniegu na antenie może obniżyć siłę sygnału. Usuwaj śnieg jak najszybciej.164 5 Obsługa

5.1 Włączanie i wyłączanie

> Naciśnij przycisk sterowania Power w celu włączenia sterownika. Jeśli system odbioru satelitarnego znajdował się w pozycji wyjściowej (punkt 5.4), po włączeniu pozostanie on w tej pozycji. Jeśli system odbioru satelitarnego był ustawiony w pozycji pionowej, po włączeniu kontrolera ze względów bezpieczeństwa automatycznie przesunie się on do pozycji wyjściowej. > Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania na sterowniku lub pilocie zdalnego sterowania przez około 2 sekundy, aby wyłączyć sterownik. Włączenie sterownika nie jest konieczne w celu odbioru sygnału satelitarnego. Sterownik jest konieczny wyłącznie do ustawienia czaszy w kierunku odpowiedniego satelity. Oznacza to, że korzystanie z kontrolera nie jest konieczne w przypadku korzystania tylko z jednego satelity oraz gdy pojazd nie został przestawiony.

5.2 Włączanie wyłączanie funkcji rozpoznawania zasilania odbiornika.

Włączenie funkcji rozpoznawania zasilania odbiornika powoduje, że sterownik może być włączony tylko wtedy, gdy odbiornik podłączony do gniazda STB jest już włączony i dostarcza on napięcie zasilania do konwertera LNB. Funkcja ta zabezpiecza przed omyłkowym włączeniem sterownika i zmianą ustawienia czaszy systemu odbioru satelitarnego. > Ustaw system odbioru satelitarnego w pozycji podstawowej Home (punkt 5.4). > Wyłącz sterownik przez naciśnięcie i przytrzymanie przycisku sterowania przez 2 sekundy. > Naciśnij i przytrzymaj przycisk ze strzałką po lewej stronie sterownika i dodatkowo naciśnij przycisk zasilania na sterowniku.165

5.3 Ustawianie systemu odbioru satelitarnego oraz ustawianie pozycji określonego satelity

> Najpierw wybierz żądanego satelitę za pomocą przycisków ze strzałkami, chyba że dioda LED tego satelity jest już włączona. > Naciśnięcie przycisku SET spowoduje automatyczne ustawienie systemu odbioru satelitarnego w kierunku wybranego satelity, jeśli system znajdował się w pozycji podstawowej. Błyskanie diody LED sygnalizuje, że urządzenie SKYRIDER 65 ustawia się w pozycji wybranego satelity. Po zakończeniu ustawienia, dioda LED Lock i dioda LED skojarzona z danym satelitą będą świecić. Przełączenie na innego satelitę może także nastąpić za pomocą modułu DiSEqC (patrz punkt 5.5) i odbiornika. Eliminuje to konieczność operowania pilotem zdalnego sterowania kontrolera lub konieczność zmiany ustawień samego kontrolera.

5.4 Ustawianie pozycji podstawowej systemu odbioru satelitarnego

Przed ruszeniem pojazdu system odbioru satelitarnego musi zostać złożony, ponieważ w przeciwnym razie może dojść do jego uszkodzenia przez przeszkody lub pęd powietrza. Jeżeli złożenie nie nastąpiło automatycznie po włączeniu zapłonu pojazdu, konieczne jest ręczne uruchomienie procedury składania. > Naciśnij przycisk HOME na włączonym sterowniku lub na pilocie zdalnego sterowania w celu uruchomienia funkcji składania systemu odbioru satelitarnego. Dioda LED błyska, sygnalizując składanie urządzenia SKYRIDER 65. Po zakończeniu procedury składania dioda LED Home będzie świecić światłem ciągłym. Sterownik może zostać wyłączony i możliwe jest rozpoczęcie dalszej podróży. Jeżeli system odbioru satelitarnego znajduje się w pozycji podstawowej, a sterownik nie został wyłączony, jego wyłączenie nastąpi automatycznie po 15 minutach bezczynności. Rozkładanie systemu odbioru satelitarnego w trakcie jazdy jest zabronione.166

5.5 Ustawienia DiSEqC

Opcja standardowa przewiduje wyłączenie modułu DiSEqC. W przypadku stosowania DiSEqC podłączony odbiornik musi obsługiwać co najmniej standard DiSEqC 1.0 lub DiSEqC 1.1, a jego konfiguracja satelitarna musi być ustawiona zgodnie z poniższymi tabelami. > W celu włączenia funkcji kontroli DiSEqC w kontrolerze naciśnij przycisk DiSEqC w kontrolerze i przytrzymaj go przez 2 sekundy. Funkcja DiSEqC może zostać aktywowana/dezaktywowana tylko w pozycji podstawowej systemu odbioru satelitarnego. Aktualny stan DiSEqC wskazywany jest przez diodę LED na kontrolerze. DiSEqC 1.0 Nr Pozycja / opcja Satelita 1 A / A Astra 19,2° Wschód 2 A / B Eutelsat 13,0° Wschód 3 B / A Astra 23,5° Wschód 4 B / B Astra 28,5° Wschód DiSEqC 1.1 nr LNB Satelita 1 LNB 1 Türksat 42,0° Wschód 2 LNB 2 Astra 28,5° Wschód 3 LNB 3 Astra 23,5° Wschód 4 LNB 4 Astra 19,2° Wschód 5 LNB 5 Eutelsat 13,0° Wschód 6 LNB 6 Eutelsat 9,0° Wschód 7 LNB 7 Astra 4,9° Wschód167

DiSEqC 1.1 nr LNB Satelita 8 LNB 8 Thor 0,8° Zachód 9 LNB 9 Eutelsat 5,0° Zachód 10 LNB 10 Hispasat 30,0° Zachód 11 LNB 11 Użytkownik 1 12 LNB 12 Użytkownik 2 6 Usuwanie usterek W przypadku nieprawidłowego działania urządzenia wykonaj wymienione poniżej czynności kontrolne.

6.1 Brak reakcji po włączeniu kontrolera.

1. Ponownie sprawdź wszystkie przyłącza.

- Połączenie pomiędzy zasilaczem elektrycznym i kontrolerem. - Połączenie pomiędzy kontrolerem a anteną.

2. Sprawdź czy nie doszło do uszkodzenia przewodu zasilania.

3. Sprawdź biegunowość zasilania.

6.2 Błąd ustawienia (wyszukiwanie satelitów)

1. Przeszkody, takie jak budynki lub drzewa, mogą zablokować sygnały nadawane przez satelitę lub pogorszyć jakość odbioru sygnału. Sprawdź, czy w kierunku południowym nie znajdują się żadne przeszkody.

2. Wybierz innego satelitę. W przypadku prawidłowego działania wybierz żądanego satelitę.

3. Ustaw system w pozycji podstawowej, wyłącz sterownik, a następnie włącz go ponownie i wybierz żądanego satelitę.

1. Nieprawidłowe podłączenie przewodu systemu spowoduje jego nieprawidłowe działanie. W przypadku uszkodzenia kabla

skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem handlowym.168

6.4 Komunikaty usterek

Jeśli diody LED Home, Lock i DiSEqC zaświecą się wraz jedną z wymienionych poniżej diod LED systemu odbioru satelitarnego, sterownik wykrył jeden z wymienionych poniżej błędów. Diody LED systemu satelitarnego Błąd Turksat Niskie napięcie Astra 2 Tuner Astra 3 Silnik AZ Astra 1 Silnik EL Hotbird Silnik SK Eutelsat 9 Prąd silnika AZ Astra 4 Prąd silnika EL Thor Prąd silnika SK Eutelsat 5W Zakres EL169

7 Dane techniczne Częstotliwość wejściowa 10,7 ~ 12,75 GHz Polaryzacja Pozioma / pionowa Min EIRP 46 dBW Zakres kątowy (elewacja / azymut) 0° ~ 145° / 390° Pochylenie Ręczny System przełączania satelitów DiSEqC 1.0/1.1 Czas wyszukiwania satelitów 180 sekund (średni) Wyjście LNB 1 / 2 Częstotliwość wyjściowa LNB 950 ~ 2,150 MHz Częstotliwość L.O. 9,75 / 10,6 GHz Wymiary szer. x wys. x gł. (złożony / gotowy do odbioru) 67 cm x 17,5 cm x 94 cm / 67 cm x 96,5 cm x 68 cm Masa (system satelitarny / kompl. neo) 15 kg / 16,5 kg Temperatura pracy -20°C - +60°C Zasilanie elektryczne DC 12 V Pobór prądu maks. 50 W (w trakcie poszukiwania)17020200616TVV1b