Skyrider 65 - Recepteur TECHNISAT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Skyrider 65 TECHNISAT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Récepteur satellite numérique, compatible DVB-S2, avec prise en charge des formats SD et HD. |
|---|---|
| Connectivité | Ports HDMI, USB, Ethernet, et sortie audio numérique. |
| Utilisation | Installation facile avec un guide d'utilisation, interface utilisateur intuitive pour la navigation des chaînes. |
| Maintenance | Vérification régulière des mises à jour du firmware recommandée pour garantir un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes pour prévenir les dommages. |
| Informations générales | Idéal pour les utilisateurs souhaitant recevoir des chaînes satellite avec une qualité d'image élevée. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Skyrider 65 TECHNISAT
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Skyrider 65 - TECHNISAT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Skyrider 65 de la marque TECHNISAT.
MODE D'EMPLOI Skyrider 65 TECHNISAT
2 Consignes importantes Veuillez observer les indications ci-dessous afin de réduire tout risque en matière de sécurité, d’éviter toute détérioration de l’appareil et de contribuer à la protection de l’environnement. Lisez aentivement l'ensemble des consignes de sécurité et conservez-les pour toute question ultérieure. Respectez toujours l'ensemble des avertissements et consignes de ce guide de démarrage rapide, ainsi que ceux au dos de l’appareil. Aention - Désigne une indication importante à lire aentivement, afin d’éviter toute détérioration de l’appareil, toute perte/mauvaise utilisation de données ou tout fonctionnement indésirable. Astuce - désigne une indication relative à la fonction présentée, ainsi qu’une autre fonction liée et éventuellement à respecter, avec ses références dans le manuel.
Pour votre sécurité, vous devez lire aentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser votre SKYRIDER 65 pour la première fois. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation inappropriée de l’appareil et du non-respect des consignes de sécurité suivantes : Cet appareil doit uniquement être utilisé dans des régions à climat tempéré. N’ouvrez jamais l’appareil! Toute tentative de réparation par des personnes non qualifiées peut être dangereuse et annule le droit à la garantie ! Les interventions éventuellement nécessaires doivent être uniquement eectuées par du personnel qualifié. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, arrêtez-le et contactez l’assistance technique. 6.4 Messages d'erreur ....................................................................................................................................................................................................................84 7 Données techniques .................................................................................................................................................................................. 8562 N'exposez pas l'appareil à des sources de chaleur qui peuvent faire chauer l'appareil au-delà de son utilisation normale. Veillez à choisir un lieu susamment aéré pour installer le contrôleur. Si l’appareil semble défectueux, s’il produit des odeurs ou fumées, s’il présente des dysfonctionnements importants, si le boîtier est endommagé, arrêtez immédiatement l’appareil et contactez l’assistance technique. L'appareil doit uniquement être raccordé à une tension de secteur de 12 V à 24 V CC. N’essayez jamais de faire fonctionner l’appareil sous une autre tension. L'ensemble de l'installation satellite doit être installé uniquement par des entreprises spécialisées qualifiées ou du personnel avec une formation équivalente. Sinon, cela peut conduire à des problèmes d'étanchéité sur votre camping- car/caravane, voire des accidents provoqués par le détachement et/ou la chute de l'installation. Le camping-car/la caravane peut être déplacé(e) uniquement si l'installation de réception est repliée. Veillez à ce que l'installation reste repliée si vous la meez en marche lorsque vous conduisez. La vitesse maximale du véhicule ne doit en aucun cas dépasser 130 km/h. Lorsque le véhicule se déplace, l'antenne satellite est soumise à de fortes contraintes provoquées par le vent, des oscillations et des vibrations. Par conséquent, la fixation de l'installation et des composants qui y sont vissés doit être contrôlée et, le cas échéant, corrigée à intervalles réguliers. Les vérifications doivent être faites en fonction du kilométrage avant de prendre la route ou même pendant le voyage sur de très longs trajets.63
En cas de tempête ou de fort vent, l'antenne doit être repliée. L'installation satellite peut être démontée avant de faire passer un camping-car/une caravane dans une installation/un tunnel de lavage. Si l’appareil présente certains défauts, il ne doit pas être mis en marche. Lorsque vous retirez les fiches d'alimentation, tirez sur la fiche, et non sur le câble. N’essayez jamais de réparer vous-même un appareil défectueux. Adressez-vous toujours à l'un de nos centres de service après-vente. L’appareil reste branché au réseau électrique même s'il est éteint/en veille. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu les instructions nécessaires à l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Il est interdit de procéder à des transformations sur l’appareil. Les appareils ou accessoires endommagés ne doivent plus être utilisés. Des piles qui fuient peuvent endommager la télécommande. Retirez les piles de la télécommande quand l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée.64
2.2 Utilisation conforme
Veuillez lire aentivement ce mode d'emploi. C'est à cee seule condition que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conservez le mode d'emploi pour un usage ultérieur. L'appareil est conçu pour la réception de signaux satellites sur des camping-cars/caravanes à l'arrêt. L’appareil est conçu pour un usage privé et ne convient pas à des fins commerciales.
L’emballage de votre appareil est exclusivement composé de matériaux recyclables. Merci de les remere dans le circuit du tri sélectif. Ce produit est identifié comme étant conforme à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et ne doit pas être jeté en fin de vie avec les déchets ménagers ordinaires, mais ramené à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, dans le manuel d’utilisation ou sur l’emballage l'indique. Les matériaux peuvent être recyclés conformément à leur marquage. Le recyclage, la réutilisation des matériaux et toute autre forme de réutilisation des appareils usagés contribuent de manière importante à la protection de notre environnement. Veuillez contacter votre municipalité pour connaître le lieu de mise au rebut adapté. Veillez à ce que les piles/baeries vides ainsi que les déchets électroniques ne soient pas jetés avec les ordures ménagères, mais qu’ils soient éliminés de façon adaptée (reprise par les détaillants spécialisés, déchets spéciaux). Les piles/baeries peuvent contenir des substances toxiques nocives pour la santé et l’environnement. Les piles/baeries sont soumises à la directive européenne 2006/66/CE. Celles-ci ne doivent pas être éliminées avec les déchets ménagers ordinaires.65
Consignes de mise au rebut : Mise au rebut de l’emballage: Votre nouvel appareil a été protégé par son emballage lors de son expédition. Tous les matériaux utilisés sont écologiques et recyclables. Merci d’apporter votre concours au respect de l’environnement en éliminant l’emballage de manière adaptée. Informez-vous auprès de votre revendeur ou des services communaux de collecte des déchets au sujet des points de collecte actuels. Risque d’étouement! Ne laissez pas l'emballage ou ses éléments à des enfants. Risque d’étouement dû aux films et aux autres matériaux d’emballage. Mise au rebut de l’appareil: Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans aucune valeur. Grâce à une mise au rebut respectueuse de l’environnement, des matières premières précieuses peuvent être récupérées. Renseignez-vous auprès des services administratifs de votre ville ou communauté de communes pour connaître les possibilités d’une mise au rebut conforme de votre appareil dans le respect de l’environnement. Avant de mere l’appareil au rebut, les piles/baeries doivent être retirées.66
2.4 Mentions légales
Par la présente, TechniSat déclare que le type d’installation radio SKYRIDER 65 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité européenne est disponible à l’adresse suivante: SKYRIDER 65 (version simple) : hp://konf.tsat.de/?ID=22699 SKYRIDER 65 (version double) : hp://konf.tsat.de/?ID=22700 La société TechniSat ne peut être tenue pour responsable des dommages causés au produit dans le cas d’influences extérieures, d’une usure, d’une utilisation inappropriée, d’une réparation non autorisée, de modifications ou d’accidents. Sous réserve de modifications et d’erreurs typographiques. Dernière mise à jour 04/20. Toutes copies et reproductions sont soumises à l’autorisation de l’éditeur. Vous pouvez télécharger une version actuelle du manuel au format PDF dans l'espace de téléchargement du site Internet TechniSat sur www.technisat.de. SKYRIDER 65 et TechniSat sont des marques déposées de: TechniSat Digital GmbH TechniPark Julius-Saxler-Strasse 3 D-54550 Daun/Eifel, Allemagne www.technisat.de Les noms de sociétés, institutions ou marques citées sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.67
2.5 Consignes d'entretien
La qualité de ce produit est contrôlée et garantie pendant la période de garantie légale de 24mois à compter de la date d’achat. Veuillez conserver la facture comme preuve d'achat. Veuillez vous adresser au revendeur du produit pour toute demande relevant de la garantie. Remarque! Notre assistance technique téléphonique est joignable pour toute question et complément d'informations, ou en cas de problème avec l’appareil: du lundi au vendredi de 8 h à 18 h au + 49 (0) 392 592 201 800. En cas d'éventuel retour de l'appareil, merci d'adresser votre colis uniquement à l'adresse suivante : TechniSat Digital GmbH Service-Center Nordstr. 4a 39418 Stassfurt, Allemagne68 3 Illustrations et description Antenne satellite Télécommande 1 Parabole 9 Touche Power 2 Bras LNB 10 Touche Home 3 Bras de la parabole 11 Touches fléchées 4 Raccordement LNB 12 Touche DiSEqC 5 Unité d'alignement 13 Touche SET 6 Câble de commande 7 Raccordement(s) satellite 8 Socle69
Contrôleur 14 Cache du câble 22 Touche DiSEqC 15 Support du contrôleur 23 Touche Home 16 Port USB 24 Touches fléchées 17 Touche Power 25 Touche SET 18 Voyant LED Home 26 Raccordement STB 19 Voyant LED Lock 27 Raccordement installation satellite 20 Voyant LED DiSEqC 28 Raccordement commande 21 Voyant LED du satellite 29 Alimentation électrique
Ce guide décrit les fonctions, l'installation et l'utilisation du système d'antenne satellite mobile SKYRIDER 65. Seul le respect de ce guide permet d'assurer un fonctionnement correct et sécurisé du système. Votre antenne est un système de réception satellite TV intelligent qui peut exécuter automatiquement un alignement automatique vers les satellites préinstallés. Pour un bon fonctionnement général, assurez-vous que le système a toujours une vue dégagée en direction du satellite souhaité. Si le signal du satellite est coupé par des obstacles comme des montages, bâtiments, véhicules ou arbres, aucune réception du signal ou seule une faible réception est possible.
4.2 Contenu de la livraison
Les pièces qui doivent être incluses sont les suivantes: Antenne satellite 1 x unité d'alignement SKYRIDER avec socle, 1 x parabole de 65 cm, 1 x bras LNB, 1 x serre-câble, 1 x autocollant de protection, 1 x vis M6x55, 2 x vis M6x15, 2 x vis M6x25, 4 x rondelles-entretoises, 6 x vis 4x16, 1 x vis 4x10 Contrôler 1 x contrôleur, 1 x support pour contrôleur, 1 x cache de câble, 1 x télécommande, 1 x mode d'emploi, 4 x vis 4x16 Câble 1 x câble d'alimentation électrique, 1 x câble de signal (version double 2 x), 1 x câble STB, 1x support de câble, 1 x raccord de câble, 3 x vis 4x16
4.3 Particularités du SKYRIDER 65
Le SKYRIDER 65 est une installation de réception satellite pour le camping avec les caractéristiques suivantes : - Auto-alignement - 1 raccordement LNB pour la commande et le signal satellite - 1 raccordement LNB avec signal satellite pour un 2e STB ou un 2e raccordement au STB (uniquement en version double)71
4.4.1 Lieu d'installation
L'ensemble de l'installation satellite doit être installé uniquement par des entreprises spécialisées qualifiées ou du personnel avec une formation équivalente. Sinon, cela peut conduire à des problèmes d'étanchéité sur votre camping- car/caravane, voire des accidents provoqués par le détachement et/ou la chute de l'installation. Après montage de l'installation satellite non dépliée, la hauteur totale du véhicule ne doit pas dépasser 4 m. L'installation satellite ne doit pas non plus dépasser des contours du véhicule. Il n'est pas nécessaire d'enregistrer l'installation sur les papiers du véhicule, dans la mesure où avec un véhicule chargé, l'installation satellite est à plus de 2 m de hauteur, sans toutefois dépasser 4 m et reste dans les limites des contours extérieurs du véhicule. L'installation satellite est installée sur un toit plat et solide. Le socle doit reposer en son intégralité sur le toit. Lors du choix de l'espace d'installation, veillez à ce que la zone de rotation de l'antenne satellite soit dénuée de tout obstacle, p. ex. bâtiments ou autres. Sens de la marche Autocollant de protection72
4.4.2 Montage de l'antenne satellite
Les composants fournis suivants sont nécessaires au montage de l'installation satellite : 1 colle de montage/de scellement adaptée, 1 x produit de neoyage, 1 x mèche de 2 mm, 1 x mèche de 25 mm, 1 x ruban adhésif, 1 x tournevis, 1 x clé de 13, du ruban adhésif flexible > Conformément au point 4.4.1, déterminez un endroit adapté pour monter l'installation satellite. Veuillez impérativement tenir compte des autres installations éventuelles déjà présentes dans et sous le toit du véhicule. > Dévissez et retirez les 4 écrous qui fixent l'unité d'alignement sur le socle et retirez l'unité d'alignement du socle. > Neoyez la surface du toit conformément aux indications de préparation des surfaces de la colle de montage choisie. > Placez le socle sur la zone précédemment déterminée. Respectez ici les indications relatives au sens de la marche sur le socle. > Collez une bande de ruban adhésif tout autour du socle à 5 mm environ.73
> Meez le socle de côté et appliquez la colle de montage sur le toit. Respectez environ 2 cm de distance avec le ruban adhésif. > Posez le socle sur la colle de montage et appuyez fermement. > Avec la mèche de 2 mm, percez 6 trous à travers le socle pour le visser au toit du véhicule.74 > Versez un peu de colle de montage dans les trous, vissez le socle à l'aide des vis 4x16, puis appliquez encore un peu de colle de montage sur les vis pour étanchéifier les trous. Veillez à ce que la colle de montage ne déborde pas la surface du socle. > Tracez une fine ligne de colle de montage autour du socle dans l'arête, lissez-la et retirez le ruban adhésif. > Reposez l'unité d'alignement sur le socle et vissez-la à l'aide des 4 écrous. > Recherchez la zone adéquate pour faire passer le support de câble/le cache-câble à travers le toit du véhicule. Veuillez impérativement tenir compte des autres installations éventuelles déjà présentes dans et sous le toit du véhicule. Veuillez également noter que le côté arrondi fermé du support de câble doit se trouver dans le sens de la marche. > Marquez la zone en collant une bande de ruban adhésif autour du support de câble.
> Dans l'emplacement marqué, percez avec la mèche de 25 mm un trou à travers le toit du véhicule pour pouvoir tirer les câbles de l'installation satellite à l'intérieur du véhicule. > Raccordez le câble de signal ou avec la version double les deux câbles de signal au(x) raccordement(s) du signal de l'installation satellite (voir le schéma de raccordements 4.4.3) et poussez le(s) passe-câble en caoutchouc jusqu'à la butée. > Retirez les écrous, le bouchon à vis et le joint en caoutchouc du raccord de câble. > Depuis le dessous, poussez les écrous dans le support sur le côté intérieur du support de câble et vissez le raccord de câble. > Poussez le bouchon à vis sur le(s) câble(s) de signal et le câble de commande et insérez les câbles depuis le côté dans le joint en caoutchouc. > Poussez d'abord le câble de commande puis le(s) câble(s) de signal à travers le raccord de câble et le trou percé.7676 > Posez le support de câble sur la zone précédemment marquée et avec la mèche de 2 mm, percez à travers le support de câble les 3 trous nécessaires au vissage à travers le toit du véhicule. > Vissez le support de câble avec les vis 4x16. > Retirez le ruban adhésif, tracez une fine ligne de colle de montage autour du support du câble dans l'arête puis sur les vis et lissez la colle. > Poussez le joint en caoutchouc dans le raccord de câble et tournez le bouchon à vis. > Branchez le câble satellite au raccordement sur l'antenne satellite et le câble de commande au raccordement de commande du contrôleur (voir le schéma de raccordement au point 4.4.3). > Branchez le raccordement STB au raccordement d'antenne d'un récepteur satellite/appareil TV avec un récepteur intégré à l'aide du câble STB (voir le schéma de raccordement au point 4.4.3).77
> Conformément aux indications sur le câble, reliez le câble d'alimentation électrique à la tension de bord de votre véhicule, puis branchez-le au raccordement d'alimentation électrique du contrôleur (voir point 4.4.3). > Appuyez sur la touche Set du contrôleur. Le bras de la parabole est maintenant levé automatiquement et l'installation commence à pivoter. > Coupez l'alimentation électrique dès que le bras de la parabole est en position verticale. > Placez la parabole sur le bras de la parabole et vissez-la dans les trous du haut avec les vis M6x15 et dans les trous du bas avec les vis M6x25. Utilisez à chaque fois une rondelle-entretoise. > Placez le bras LNB sous le bras de la parabole et vissez-le à l'aide de la vis M6x55. > Reliez le(s) câble(s) coaxial(aux) dépassant du bras LNB au(x) raccordement(s) LNB sur l'unité d'alignement et poussez le(s) passe-câble jusqu'en butée. > Fixez le câble coaxial à l'aide du serre-câble. > Collez l'autocollant de protection à 11 cm devant la connexion satellite de l'unité d'alignement (voir l'illustration au point
> Rétablissez la connexion avec l'alimentation électrique. L'installation satellite est maintenant prête à fonctionner. Allumage78
4.4.3 Schéma de raccordement
1 Connexion de câble du contrôleur au récepteur principal (1er STB). 2 Connexion du câble de signal de l'installation de réception satellite au contrôleur. 3 Connexion du câble de commande de l'installation de réception satellite au contrôleur. 4 Connexion du câble de signal de l'installation de réception satellite au 2e récepteur (uniquement pour la version double). 5 Branchement électrique Ne brancher l'appareil au secteur qu'une fois tous les branchements de câbles nécessaires établis. Allumage79
Pour pouvoir recevoir un signal satellite, le produit doit être installé en plein air avec une vue dégagée en direction du satellite vers l'équateur.Pour pouvoir recevoir un signal satellite, le véhicule doit être stationné de manière à ce que l'installation de réception satellite dispose d'une vue dégagée en direction du satellite vers l'équateur. Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle devant l'antenne, tel que des bâtiments ou des arbres, susceptible de diminuer la qualité de la réception du signal. Les champs électriques et magnétiques près de l'antenne peuvent perturber la réception. L'utilisation de prises non isolantes entraîne une perte du signal sonore. Le signal satellite peut être momentanément perturbé en raison d'une forte pluie. De la neige sur l'antenne peut diminuer la force du signal satellite, la neige doit donc être déblayée aussi vite que possible.80 5 Utilisation
5.1 Mise en marche et arrêt
> Appuyez sur la touche Power du contrôleur pour le mere en marche. Si l'installation de réception satellite se trouve en position Home (point 5.4), elle reste dans cee position après la mise en marche. Si l'installation de réception satellite a été alignée, celle-ci se met automatiquement en position Home pour des raisons de sécurité après la mise en marche du contrôleur. > Appuyez et maintenez enfoncée la touche Power du contrôleur ou de la télécommande pendant 2 secondes environ pour éteindre le contrôleur. Pour recevoir des signaux satellites, il n'est pas nécessaire que le contrôleur soit en marche. Son activation est nécessaire uniquement pour orienter, aligner la parabole sur un satellite et la replier. Donc, vous n'avez pas besoin d'utiliser le contrôleur, si vous utilisez un seul satellite, si l'installation de réception satellite a été alignée sur le satellite et si le véhicule n'est pas déplacé.
5.2 Activation/arrêt de la détection de courant du récepteur
Si la détection de courant du récepteur est activée, le contrôleur peut uniquement être mis en marche si le récepteur branché au raccord STB est déjà en marche et fournit une tension d'alimentation. C'est une mesure de protection contre l'activation accidentelle du contrôleur et l'alignement de l'installation satellite. > Meez l'installation de réception satellite en position Home (point 5.4). > Éteignez le contrôleur en maintenant la touche Power enfoncée pendant 2 secondes. > Appuyez et maintenez enfoncée la touche fléchée à gauche du contrôleur et appuyez également sur la touche Power du contrôleur.81
5.3 Orientation de l'installation de réception satellite et alignement sur un satellite
> Avec les touches fléchées, sélectionnez d'abord le satellite souhaité dans la mesure où le voyant LED correspondant au satellite souhaité n'est pas déjà allumé. > Appuyer sur la touche SET permet d'aligner l'installation de réception satellite automatiquement vers les satellites dans la mesure où celle-ci se trouve en position Home. Le voyant LED Lock clignote pour signaler que le processus d'alignement du SKYRIDER 65 sur le satellite souhaité est en cours. Une fois l'alignement réussi, le voyant LED Lock s'allume, ainsi que le voyant LED associé au satellite. Vous pouvez également permuter vers d'autres satellites à l'aide du DiSEqC (voir point 5.5) sur votre récepteur de manière à ne pas avoir besoin de votre télécommande ou devoir faire la sélection sur le contrôleur lui-même.
5.4 Position Home/repli de l'installation satellite
Avant de déplacer le véhicule, l'installation satellite doit impérativement être repliée afin d'éviter qu'elle ne soit endommagée par un obstacle ou le vent de déplacement. Dans la mesure où le processus de repli ne s'enclenche pas automatiquement au démarrage du véhicule, celui-ci doit être eectué manuellement. > Si le contrôleur est en marche, appuyez sur la touche HOME du contrôleur ou de la télécommande pour ranger l'installation de réception satellite. Le voyant LED Home clignote pour signaler que le SKYRIDER 65 est en train d'être replié. Une fois le processus terminé, le voyant LED HOME reste allumé. Le contrôleur peut maintenant être éteint et le véhicule déplacé. Si l'installation satellite se trouve en position Home et que le contrôleur n'a pas ensuite été éteint, le contrôleur s'éteindra automatiquement après 15 minutes durant lesquelles il n'aura pas été utilisé. Lorsque le véhicule est en déplacement, l'installation de réception satellite ne doit pas être alignée.82
5.5 Réglage du DiSEqC
Dans les paramètres par défaut, la fonction DiSEqC est désactivée. Si vous souhaitez utiliser la fonction DiSEqC, le récepteur connecté doit prendre en charge au minimum la version DiSEqC 1.0 ou DiSEqC 1.1 et le satellite doit être configuré comme indiqué dans les tableaux ci-après. > Pour activer ou désactiver la fonction DiSEqC, appuyez pendant 2 secondes sur la touche DiSEqC du contrôleur. La fonction DiSEqC peut maintenant être activée ou désactivée dans la position Home de l'installation satellite. Le voyant LED DiSEqC sur le contrôleur vous montre l'état actuel. DiSEqC 1.0 N° Position/option Satellite 1 A / A ASTRA 19,2° Est 2 A / B Eutelsat 13,0° Est 3 B / A ASTRA 23,5° Est 4 B / B ASTRA 28,5° Est DiSEqC 1.1 N° LNB Satellite 1 LNB 1 Türksat 42,0° Est 2 LNB 2 ASTRA 28,5° Est 3 LNB 3 ASTRA 23,5° Est 4 LNB 4 ASTRA 19,2° Est 5 LNB 5 Eutelsat 13,0° Est 6 LNB 6 Eutelsat 9,0° Est 7 LNB 7 Astra 4,9° Est83
DiSEqC 1.1 N° LNB Satellite 8 LNB 8 Thor 0,8° Ouest 9 LNB 9 Eutelsat 5,0° Ouest 10 LNB 10 Hispasat 30,0° Ouest 11 LNB 11 Utilisateur 1 12 LNB 12 Utilisateur 2 6 Dépannage Si l'appareil ne fonctionne pas comme prévu, vérifiez les erreurs possibles suivantes.
6.1 Aucune réaction quand le contrôleur est mis en marche
1. Vérifiez à nouveau l'ensemble des raccordements.
- Connexion entre l'alimentation électrique et le contrôleur. - Connexion entre le contrôleur et l'antenne.
2. Vérifiez si le câble d'alimentation est endommagé.
3. Vérifiez la polarité du raccordement au réseau.
6.2 Erreur lors de l'alignement (recherche de satellite)
1. Des obstacles comme des bâtiments ou des arbres peuvent bloquer les signaux des satellites ou perturber la qualité de
réception du signal. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle environnant en direction du sud.
2. Sélectionnez un autre satellite. Lorsque celui-ci fonctionne, sélectionnez le satellite que vous souhaitez.
3. Meez l'installation en position Home, éteignez le contrôleur et rallumez-le puis sélectionnez le satellite souhaité.
1. Si les câbles du système ne sont pas raccordés correctement, le système ne fonctionnera pas parfaitement. Si le câble est endommagé, veuillez-vous adresser à un revendeur local.84
6.4 Messages d'erreur
Si les voyants Home, Lock et DiSEqC sont allumés en même temps qu'un des voyants LED satellite suivants, le contrôleur a détecté une des erreurs ci-dessous. LED satellite Erreur Turksat Tension basse Astra 2 Tuner Astra 3 Moteur AZ Astra 1 Moteur EL Hotbird Moteur SK Eutelsat 9 Électricité moteur AZ Astra 4 Électricité moteur EL Thor Électricité moteur SK Eutelsat 5 W Domaine EL85
Notice Facile