CAMRY CR 7720 - Ogrzewanie

CR 7720 - Ogrzewanie CAMRY - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CR 7720 CAMRY w formacie PDF.

📄 68 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice CAMRY CR 7720 - page 64
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące CR 7720 CAMRY

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Ogrzewanie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CR 7720 - CAMRY i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CR 7720 marki CAMRY.

INSTRUKCJA OBSŁUGI CR 7720 CAMRY

Item / ParametrSymbolValue / WartośćUnit / JednostkaItem / ParametrUnit / Jednostka
Heat output / Moc cieplnaType of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) / Sposób doprowadzania ciepla wymiarcznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych mięscowych ogrzewaczy pomieszczene (naleź wybrać**) jedność opcje)
Nominal heat output / Nominalna moc cieplnaPnom1,50 kWmanual heat charge control, with integrated thermostat / ręczny regulator doprowadzania ciepla z wbudowanym termostatemN/A
Minimum heat output (indicative) / Minimalna moc cieplna (orientacyjna)Pmin0 kWmanual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback / ręczny regulator doprowadzania ciepla z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewnatrzN/A
Maximum continuous heat output / Maksymalna stała moc cieplnaPmax,c 150 kWelectronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback / elektroniczny regulator doprowadzania ciepla z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewnatrzN/A
Auxiliary electricity consumption / Zużcie energii elektrycznej na potrzeby własnefan assisted heat output / moc cieplna regulowana wentylatoremN/A
At nominal heat output / PrzyMinimalnej mocy cieplnejelmaxN/A kWType of heat output/room temperature control (select one) / Rodzaj moczy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (naleź wybrać**) jedność opcje)
At minimum heat output / Przyminimalnej mocy cieplnejelminN/A kWsingle stage heat output and no room temperature control / Jednostopniowa moc cieplna bez regulacje temperatury w pomieszczeniu[no]
In standby mode / W trybie czuwaniaels80 kWtwo or more manual stages, no room temperature control / co najmiej dwa ręczne stopnie bez regulacje temperatury w pomieszczeniu[no]
with mechanic thermostat room temperature control / mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocza termostatu[no]
with electronic room temperature control / elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu[yes]
electronic room temperature control plus day timer / elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem dobawym[no]
electronic room temperature control plus week timer / elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem tygodniowym[no]
Other control options (multiple selections possible) / Inne opcje regulacja (można wybrać**) kika)
room temperature control, with presence detection / regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecnosci
room temperature control, with open window detection / regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna[no]
with distance control option / z regulacja na odlegość [no]
with adaptive start control / z adaptycjną regulacja startu [no]
with working time limitation / zograniczenia iemiel zrasu pracy [no]
with black bulb sensor / z czujnikiem ciepla promieniowania [no]
Contact / Dane teleadresoweAdler Sp. z o.o. ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, Polska

Ten produit jest odpowiedni tylko do sporadycznégo uzytku lub do stosowania w dorze izolowanych pomieszczeniach. This product is suitable only for occasional use or for use in well insulated rooms.

WARUNKI GWARANCJI obowiazuju na terenie Rzeczpospolitej Polskiej

Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Uzytkownika o dobrej jakosci sprzetu, na kóry wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 mieszecznj gwarancji, kóra liczy są od daty zakupu sprzetu. Uslugi gwarancyjne swiadczone są po okazaniu prawidłowo wypelnionej karty gwarancyjnej i dowodu zakupu (kopii paragonu lub faktury VAT). Wady lub uszkodzenia sprzetu ujawnione w okresie gwarancji usuwane;będa bezplatie przy serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzetu przyżsiedźbiorce (faktura VAT) okres gwarancjiDynosi 12 mieszecy.

W przypadku wymiany rzechy na nowa, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klienowr rzechy wolnej od wad, lub zworocenia rzechy naprawionej. Jeźeli gwarant wymielenczę rzechy, przyopsis powyższy stosuje są od powiednio do czȩci wymienionej. Gwarant zobowiatzujie sąPokryc koszty dostarczenia rzechy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej. Jednakść uprawniony z gwarancji powinien zachować rozsȩdek, wybierajuć srodek transportu. Uprawnionem z gwarancji nie przystuguje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru - rzechy do naprawy gwarancyjne , przyekraczajacy ekonomicznie uzasadnione koszty przyzewozu.

UWAGA: Sprzegt przyznaczony jest wyłacznie do uzytku domowego. Naprawami gwarancyjniymi nie są objęte czynnosci zwiazane z odkamienianiem, konserwacja, czyszczemen irzadzenia oraz czȩci i akcesoria ulegajace zuźyciu przy normalnym uzytkOWANI. Gwarancja nie obejmuye mechanicznych uszkodzen sprzȩtu oraz wad i uszkodzenDyniklch wskutek:

-niewlasciwo gol nizgodnogo z instrukcja uzytkowania, przechowywnia i konserwacji;
-ingerencjiNieautoryzowanego serwisu,samowolnych napraw,przerobekizzmian konstrukcyjnych;
-użycia niewlasciwych materiałow eksplatacyjnych.
-uszkodzen mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przypiecia w sieci.
-karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczeci sprezdajacego i kopii dokumentu zakupu.
-gwarancja nie są objete elementy eksploatacjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe, sieciowe, zarówki, baterie, nozyki i folie do urzadzen tnacych, nasadki miksujuce, trzechaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węze, kubki miksujuce, glowice tnace i sita.

Reklamowany sprzęt jest dostarczy do Serwisu Centralnégo przyez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonaj naprawie reklamowany sprzęt odzierany jest z Serwisu Centralnégo przyez Klienta.

Termin usuniecia wady要去 zostac wyduzony o czas potrzebny do importu niezbędnych czosci, nie dluzszy niz 30 dni roboczych. W kaźdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klien ta wyduzeniu terminu naprawy gwarancjnej. W zwiazku z koniecznosci sprowadzenia czosci zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunięcia wady.

W przypadku stwierdzenia usterki nalezy ja zglosic w punkcie sprezedaź lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl.

W zgloszeniu prosze podac swoj adres, nr Telefonu i opis uterki. Do reklamacci konieczne jest dozaczenia kopii dokumentu zakupu.

Gwarancja nie wyłacza ani nieogranozza oraz nie zawiesza uprawnien kupujacego wnikajacych z przyepam o rkojmi za wady rzechy sprezanej.

SERWIS CENTRALNY

01-237 Warszawa ul.Ordona 2A

tel. 728 - 595 - 006

(data sprzedazy)

www.adler.com.pl serwis@adler.com.pl (pieczatka sklearnpu i podpis sprezedawcy)

adnotace serwisu:

CAMRY CR 7720 - 1

W trosce o srodowisko..

Opakowania kartenowwe prosimy przykaca na makulature.
Worki politylenowe (PE) wrzuac do pojemnika na plastik
Zuzyte urzadzenie nalezy oddac do odomwieidniego punktu
składowania, gdyż zznajdujace sie w urzadzeniu niebezpieczné
skladrniki moga stanowic zagrozenia dla srodowiska.
Urzadzenie elektryczne nalezy oddac tak aby ograniczych
jejego ponowne uzycie i wykorzystanie. Jeźeli w urzadzeniu
znajduja sie baterie nalezy je wyjac i oddac do punktu
składowania osobno.

CAMRY CR 7720 - W trosce o srodowisko.. - 1

POLSKI

OGOLNE WARUNKI BEZPIECZENSTWA

WAZNE INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA UZYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAZNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZLOSC

  1. Przed Rozpoczeciem uzytkowania urzadzenia przyczytać instrukcje obstugi i postepować wedlug wskazówek w niece zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodOWane uzytkowaniem urzadzenia niedzgodnie z seinen przyznaczeniem lub niewlasciwaj loro obstuga.
  2. Urzadzenie s Foley wyacznie do uzytku domowego. Nie uzywac do innych celow, niedgodnych z loro przyeznaczeniaim.
  3. Urzadzenia nalezy podlączyc wylącznie do gniażdka z uziemieniem 220-240V~50Hz. Welu zwiekszenia bezpieczeniastwa uzytkowania do jederngo obwodu prȩdu nie naleź y rownoc三点nej wylaczać wielu urzadzen elektrycznych.
  4. Nalezy zachować szczególna ostrożnosć podcjas korzystania z urzadzenia, gdy w基础知识 przywymi sącieci. Nied nalezy dopuszczac这部分 do zapawy urzadzeniem są pozwol这部分 sąciemi ani osobom这部分 są czajnajomionym z urzadzeniem na是我的 uzytkowanie.
  5. OSTRZEZENIE: Niniejszy sprezt besteht by uzytkowy przy czymi powyzej 8 roku zycia oraz osoby o ograniczonej zdolnosci fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie są zamość dozwiedczenia lub znajomosci spreztu, jestli odbywa są to pod nadzorem osoby odpowiadajacej za ich bezpieczędwo lub zostaly im udzielone wskazówki na temat bezpiecznych uzytkowania urzadzenia i są swiadomyść niebezmieczenia związanego z seinem uzytkowianiem. DzieciNie powinny bawić są spreztem. Czyszczenie i konserwacja urzadzenia nie powinna byc wykonywana przy czymi, chyba są powyzej 8 roku zycia a czynnosci te są wykonywane pod nadzorem.
  6. Zawsze po zakończeniu uzywania, wyjmij wtyczkę z gniażda zasilȩćego poprzej przytrzymanie gniaźdka reka. NIE ciągnę za sznur sieciowy.
  7. Nie zanurzać kabla, wtyczki orazcaego urzadzenia w wodzie lub内在ej cieczy. Niewystawiaj urzadzenia na dziatanie warunków atmosferycznych (deszczu, słonca, etc.) ani nie uzywaj w warunkach podwyższonej wilgotnosci (lazienki, wilgotne domki kempingowe).
  8. Okresowo sprawdzaj stan przyzewodu zasilajacego. Jeźeli przywod zasilajacy jest uszkodzony, to powinien on byc wymieniony przyez spezialistyczny zakjad naprawczy w celuuniknięcia zagrożenia.
  9. Nie uzywaj urzadzenia z uszkodzonym przyzewodem zasilajycym lub jesti zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposob lub nieprawidlowo pracuje. Nie naprawiaj urzadzenia samodzielnie, gdyż grozi to porazeniem. Uszkodzone urzadzenia oddaj do wąsciwego punktu serwisowej w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy.
    Wszelkich napraw moga dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe.
    Nieprawidlowo wykonana naprawa要去 spowodować powazne zagrozenia dla uzytkownika.
  10. Naleź stawiać urzadzenia na chłodnej stabilnej, rownej powierzchni, z dala od nagrzewajacych sie urzadzen kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp..
  11. Nie korzystać z urzadzenia w=Poblizu materialów latawopalnych.
  12. Przewód zasilania nieMZe zwisać poza krawędz stolu lub dotykać gorących powierzchni.
  13. Nie wolno pozostawiac wączonego urzadzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru.
  14. Do zapewniednia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urzadzenia rożnicowopradowego (RCD) o znamionowym pradzie rożnicowym nie przykracznęcym 30 mA. W tym zakresie naleź zworcić są do spezialisty elektryka.
  15. Nie wolno uzywać urzadzenia w połizu wody np.: pod prysznicem, w wannie an had umywalka z woda.
    16.Gdy urzadzenie jest uzywana w lazience, po uzyciu go wyjac wtyczke z gniazdka, gdyz

bliskość wody stanowy zagrożenie nawet wtedy, kiedy urzadzenia jest wyłaczone.
17. Nie dopuszczac do zamoczenia urzadzenia ani zasilacza. W przypadku, gdy urzadzenia wpadnie do wody, natychmiast wciagnac wtyczke lub zasilacz z gniazdka sieciowego. Nie wolno wkladac rak do wody, gdy urzadzenia jest wączone do sieci. Przed ponownym uzyciem musi byc ono sprawdzone przyze wykwalifikowanego elektryka.
18. Nie wolno chwyta urzadzenia ani zasilacza mokrymi dloymi.
19. Termowentylator nalezy stawiac tylko na plaskim, stabilnym podlozu
20. Przed wyjeciem wtyczki z gniaźdka naleź y zawsze wyłącZYc termowentylator i pokręto termostatu przyȩkręcić do pozycjiminimalnej.
21. Nie nalezy uzytkowac termowentylatora w pomieszczeniach o duzej wilgotnosci powietrza - lazienki, natryski, baseny etc. Wilgotnosc要去 spowodowa zwarcie i uszkodzenia urzadzenia.
22. Pracujacy termowentylator przy czy czas musi pod nadzorem i w zasięgu wzroku. Wychodz z pomieszczenia gadzie pracje termowentylator zawsze naleź go wyłączyc. Jesli termowentylator nie pracije zawsze wyjmij wtyczke z gniazdka sieciowej.
23. Nie naleź podȩćzć termowentylatora do automatycznégo urzadzenia wymićzȩćcego, np. urzadzenia kontróli termicznejczy wymićznika czasowej.
24. Materialy Łatwopalne np. meble, posciel, papier, ubrania, zaśony itp. naleź trzymać w odlegność co najmiej jednégo metra od termowentylatora.
25. Nie wolno przykrywać urzadzenia w czasie pracy, ani sączne na nim zadnych przychodmiotów. Nie stosowac urzadzenia do suszenia ubran.
26. Przewód zasilajczy nieMZe byc ukladany ponad termowentylatorem, Nie powinien dotykać lub lezec w povlizu为其 go goracych powierzchni. Nie ustawiać termowentylatora pod gniażdkiem elektrycznym.
27. Powierzchnie grzejne moga nagrzewać są do temperatury wyźsej niz 60 °C. Termowentylator powinien stać w takim!"); wiecie i zwierzęta nie miały do niedostepu.
28. Urzadzenia nie mayna instalować ani uzywać w pojazdach.
29. Wewnatrz urzadzenia znajduja sie czosci, które moga byc gorace, badź teź powodowej iskrzezie. Nie naleź wączać termowentylatora w miajscach, gdzie są uzywane lub przechowywane takie materiały jak benzyna, farby lub inne substancje latwopalne.

OPIS PRODUKTU: TERMOWENTYLATOR CERAMICZNY LED

  1. Panel sterowania 2. Wyswietlaczy cyfrowy
  2. Wylot ciepla 4. Przelacznik przechylania (umieszczony na podstawie)
  3. Przelacznik zasilania 6. Uchwyt do przenoszenia
  4. Przewód zasilajacy

PANEL STEROWANIA

A. Przycisk włacznia / wylączania / trybu gotowość B. Przycisk podgrzewania
C. Przyciskoscylaci D. Przycisk timera
E. Przycisk regulaci temperature F. Ikona 900 W niskiego poziomu grzania
G. Ikoha wysockiego poziomu grzania 1800W I. Ikona zadanego poziomu temperatury
H. Ikona aktywacj timera

KORZYSTANIE Z URZADZENIA

  1. Po wączeniu przelacznika zasilania (5) z tylu grzejnika, użyj wącznika / wącznika (A), aby wączyć grzejnik. Po naciśću pozostale fungcję jestostana aktywowane.
  2. Jednokrotne naciśćcie przycisku (B) spowoduje wączenia niskiego poziomu ogrzewania, na wyświetlaczu zaȩwieci sie ikona (F). Ponowy naciśćcie spowoduje wączenia wysokiego poziomu grzania, na wyświetlaczu zaȩwieci sie ikona (G). Po naciȩcie przycisku ogrzewania (B) po raz trzechi tryb ogrzewania zostanie wymićzony.
  3. Naciskajc przycisk regulaci temperature (E), zdana temperature moaustwic w zakresie 10-35 C. Zadany poziom temperatury zostaniePokazany na wyswielaczu ikona (H).Aby obniye temperature, nacinjtkade przycisk regulaci temperatury (E).Gdy zostanie OSIagnieta pozadana temperatura pomieszczenia, urzadzenia przestanie grza. Urzadzenia bedzie dmucha c powietrze o temperaturze zblzonej do obecnej temperatury w pomieszczeniu.
  4. Naciskajc przycisk timera (D), wybierz zadany czas pracy urzadzenia od 1 do 8 godzin. Wyswieltacz podswietli ikone (I). Po upwywie tego czasu urzadzenia wyliczy sie.
  5. Naciskajc przycisk oscylaci (C), przytrzymaj go dluzej, aby aktywowaoscylace lewo - prawo, aby deaktywowaoscylace ponownie nacinnil.
  6. Po zakoczeniu pracy nacisnij wlacznik / wylacznik (A), urzadzenie automatycznie ostygnie i wylaczy sie po 30 sekundach.

WLAGZNIKI BEZPIECZENSTWA

  1. OCHRONA PRZED PRZEWROCENIEM Grzejnik zostal zaprojektowany w taki sposob, aby automatycznie wylaczal sie po przechyleniu do przydodu lub do tylu. Urzadzenie wiczy sie automatycznie po powrocie do normalnej pozycj pionowej. Nie stosowac na grubych dywanach o dlugim wlosie, poniewa zegrzejnik moze nie dzialac, poniewa z prezelcznik przechylania nie zostal aktywowany.
  2. OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM W przypadku nienormalnéo przyegrzania bezpiecznik automatyczne wylacca urzadzenie. Po krótkiej fazie schladzania urzadzenie jest ponownie gotowe do užycia. Jesli nadal zauwazysz te sama wadę, jak wspomniano powzej, wyjmij wtyczkę z gniaźdka i skonsultuj sie z autoryzowanym

UWAGA: Podczas uzytkowania nie dotykaj ani nie zakrywaj wlotu i wylotu powietrza.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

  1. Upewnij sie, ze termowentylator nie jest goracy.
  2. Przed przystapieniem do czyszczenia wyjmij wtyczke z gniazdka.
  3. Utrzymuj otwory wlotowe i wylotowe w czyszosci. Nie dopuszczaj do osadzania sie na nich kurzu.
  4. Do czyszczenia obudowy uzywajSuchej lub lekko wilgotnej sciereczki.
  5. Nie zanurzaj urzadzenia w wodzie.

DANE TECHNICZNE

Napiecie:220-240V 50Hz

Moc:1800W

Urzadzenia jest wykonane w II klase izolacji

i nie wymaga uziemienia.

Urzadzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:

Urzadzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD)

Kompatybilnosc elektromagnetyczna (EMC)

Wyrob oznaczony CE na tabliczce znamionowej

camry

Premium

CAMRY CR 7720 - Premium - 1
Velocity Fan CR 7306

CAMRY CR 7720 - Premium - 2
AirCooler CR7905

CAMRY CR 7720 - Premium - 3
Waffle maker CR 3025

CAMRY CR 7720 - Premium - 4
Hair Clipper CR 2821

CAMRY CR 7720 - Premium - 5
Portable Cooler CR 93

CAMRY CR 7720 - Premium - 6
Lint remover CR 9606

CAMRY CR 7720 - Premium - 7
Blender CR 4058

CAMRY CR 7720 - Premium - 8
Electric Blanket CR 7407

CAMRY CR 7720 - Premium - 9
Travel Iron CR 5024

CAMRY CR 7720 - Premium - 10
Electric Kettle CR 1239

CAMRY CR 7720 - Premium - 11
Food Slicer CR 4702

CAMRY CR 7720 - Premium - 12
Trimmer CR 2921

CAMRY CR 7720 - Premium - 13

CAMRY CR 7720 - Premium - 14

CAMRY CR 7720 - Premium - 15

CAMRY CR 7720 - Premium - 16
Bluetooth Speaker CR 1170
Kettle with temp. control CR 1289
Hair styler set CR 2024
Hair Dryer CR 2255

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : CAMRY

Model : CR 7720

Kategoria : Ogrzewanie