PARKSIDE PWM 4 A1 - Licznik wody

PWM 4 A1 - Licznik wody PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PWM 4 A1 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 118 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice PARKSIDE PWM 4 A1 - page 71

Pytania użytkowników dotyczące PWM 4 A1 PARKSIDE

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Licznik wody w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PWM 4 A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PWM 4 A1 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PWM 4 A1 PARKSIDE

 PL Wstęp Informacje otej instrukcji obsługi Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpieczeństwa, użyt- kowania iutylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Używaj produktu wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań. Przechowaj instrukcję obsługi wbezpiecznym miejscu. Przekazując produkt osobie trzeciej, dołącz do niego również całą dokumentację. Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem Urządzenie służy wyłącznie do pomiaru ilości wody słodkiej na zewnątrz pomieszczeń. Zastosowanie wcelach komercyjnych lub przemysłowych jest niedozwolone. Producent nie ponosi odpowiedzialności za niezgodne zprzeznaczeniem zastosowanie urządzenia. Odpo- wiedzialność producenta nie obejmuje również uszkodzeń powstałych wskutek niewłaściwego lub nieprawidłowego użytkowania, użycia siły inieautoryzowanych modyfikacji urządzenia. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik. Ostrzeżenia Wtej instrukcji obsługi użyto następujących ostrzeżeń: OSTRZEŻENIE Informacja otym stopniu zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną. Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do obrażeń ciała. ► Aby uniknąć obrażeń uosób, przestrzegaj wskazówek zawartych wtym ostrzeżeniu. UWAGA Ostrzeżenie otym stopniu zagrożenia oznacza możliwość powstania szkód materialnych. Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, przestrzegaj wskazówek zaleceń zawartych wtym ostrzeżeniu.PWM 4 A1 PL 

 69 ■ WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje ułatwiające korzystanie zurządzenia. Bezpieczeństwo Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa:

Przed każdym użyciem sprawdź, czy urządzenie znajduje się wnienagannym stanie. Wprzypadku wykrycia uszkodzenia produktu nie wolno dłużej używać. ■ To urządzenie może być używane przez dzieci od 8.roku życia oraz przez osoby ozmniejszonych zdolnościach fizycz- nych, sensorycznych lub umysłowych bądź osoby nieposiada- jące odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu wzakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzie- ciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia. ■ Otwieraj urządzenie tylko wtedy, gdy jest ono suche. ■ Przed użyciem sprawdź prawidłowe zamocowanie urządzenia ijego przewodów zasilających. ■ Chroń urządzenie przed bezpośrednim nasłonecznieniem. ■ Nie używaj urządzenia wpobliżu otwartych płomieni. ■ Nie kieruj strumienia wody na urządzenia elektryczne, osoby lub zwierzęta!PWM 4 A1 ■ 70 

 PL ■ Urządzenie nie jest przeznaczone do poboru wody pitnej. ■ Urządzenie nie jest mrozoodporne. ■ Po użyciu urządzenia zawsze zamknij punkt poboru wody (kran). ■ Regularnie sprawdzaj urządzenie ijego przewody zasilające pod kątem szczelności iprawidłowego działania. ■ Wokresie gwarancyjnym naprawy urządzenia należy zlecać wyłącznie wautoryzowanych punktach serwisowych. Wykony- wanie napraw poza siecią serwisową powoduje utratę upraw- nień gwarancyjnych. ■ Uszkodzone części wymieniaj zawsze na oryginalne części zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpie- czeństwo użytkowania urządzenia. Postępowanie zbateriami OSTRZEŻENIE Urządzenie jest zasilane jedną baterią. Nieprawidłowe obchodzenie się zbateriami może doprowadzić do pożaru, wybuchu, wycieku sub- stancji niebezpiecznych lub powstania innych groź- nych sytuacji! ► Dzieci nie mogą bawić się bateriami. Przechowuj baterie wmiejscu niedostępnym dla dzieci.PWM 4 A1 PL 

 71 ■ OSTRZEŻENIE ► Wprzypadku połknięcia baterii należy jak najszybciej udać się do lekarza. ► Nigdy nie wolno zwierać baterii, rozbierać ich, deformować ani wrzucać do ognia. ► Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych. ► Wprzypadku kontaktu ze skórą chemikalia zrozlanych lub uszkodzonych baterii mogą powodować podrażnienie skóry, dlatego zawsze używaj odpowiednich rękawic ochronnych. Wrazie kontaktu ze skórą spłukać obficie wodą. Wrazie przedostania się chemikaliów do oczu, należy spłukać je obficie wodą, nie trzeć ijak najszybciej udać się do lekarza. ► Stosuj wyłącznie baterie podanego typu. ► Przy wkładaniu baterii zwracaj uwagę na prawidłową biegu- nowość. Jest ona pokazana we wnęce na baterie. ► Jeśli to konieczne, przed włożeniem baterii oczyść styki baterii iurządzenia. ► Jeśli nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy czas, wyjmij baterie. ► Zużyte baterie wyjmij niezwłocznie zurządzenia.

UN 30911 Tel. ____________ Produkt jest wyposażony wlitową baterię pastyl- kową lub jest ona dołączona do produktu.PWM 4 A1 ■ 72 

 PL Zakres dostawy (Ilustracje - patrz rozkładana okładka) ▯ Wodomierz zprzyłączem węża do wody ▯ Końcówka do montażu na kranie G¾” (26,44mm) ▯ Złączka G¾” (26,44mm) ▯ Moduł turbinki ▯ 1 bateria 3,0V typu CR2032 ▯ Ta instrukcja obsługi WSKAZÓWKA ► Sprawdź zawartość opakowania pod kątem kompletności elementów iwidocznych uszkodzeń. ► Wprzypadku niekompletnej dostawy bądź stwierdzenia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu skontaktuj się zinfolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). Opis urządzenia (Ilustracje - patrz rozkładana okładka) Końcówka do montażu na kranie Złączka Moduł turbinki Wyświetlacz Przycisk Przyłącze węża do wody Przycisk Bateria (3,0V typu CR 2032) Pokrywka wnęki na baterię Pierścienie uszczelniającePWM 4 A1 PL 

 73 ■ Wskazania na wyświetlaczu GAL TOTAL

- Jednostka objętości GAL (galon) 3 Jednostka objętości LITER ! Tryb wyświetlania: przepływ wLITER/MIN lub GAL/MIN . Symbol przepływu: wyświetlany przy aktywnym pomiarze 0 Ilość wody 6 Wskaźnik wymiany baterii: wyświetlany przy słabej baterii 1 Tryby wyświetlania: TOTAL1 / TOTAL2 / AUTO Uruchomienie Uwzględnianie wymagań wobec miejsca instalacji Wcelu zapewnienia bezpiecznej ibezusterkowej eksploatacji urządzenia miejsce jego instala- cji musi spełniać następujące wymagania: ■ Temperatura przepływającej wody musi mieścić się wyłącznie wzakresie temperatur od +5°C do +40°C. ■ Temperatura otoczenia musi mieścić się wyłącznie wzakresie temperatur od +5°C do +60°C. ■ Stosuj wyłącznie czystą wodę słodką.PWM 4 A1 ■ 74 

 PL Wkładanie/wymiana baterii Urządzenie jest zasilane jedną baterią 3,0V typu CR2032 należącą do zakresu dostawy. ♦ Odłącz urządzenie od przyłącza wody. ♦ Obróć pokrywkę wnęki na baterie wkierunku strzałki izdejmij ją. ♦ Wrazie potrzeby wyjmij rozładowaną baterię. ♦ Włóż nową baterię 3,0V typu CR 2032 do pokrywki wnęki na baterie . Uważaj przy tym na poprawną biegunowość (patrz rys.1). ♦ Załóż pokrywkę wnęki na baterie na wnękę na baterie tak, aby duże wycięcie wskazy- wało do góry. Zwróć uwagę na to, aby małe wycięcie pasowało odpowiednio na wnękę na baterie. Obróć pokrywkę wnęki na baterie do oporu wkierunku przeciwnym do kierunku strzałki na tabliczce znamionowej (patrz rys.2).

Rys. 1 Rys. 2 WSKAZÓWKA ► Przy niskim poziomie naładowania baterii jest wyświetlany wskaźnik wymiany baterii

Baterię należy jak najszybciej wymienić. ► Po wymianie baterii wszystkie funkcje pamięci są automatycznie resetowane do wartości 0.PWM 4 A1 PL 

 75 ■ Podłączanie urządzenia Urządzenie może być podłączone do przyłącza wody zgwintem wewnętrznym lub zewnętrz- nym G¾”. Alternatywnie urządzenie może być podłączone na przykład do pistoletu ogrodo- wego wcelu zapewnienia bezpośredniego widoku na wyświetlacz podczas podlewania. Przyłącze wody G¾” zgwintem zewnętrznym (patrz rys.3) ♦ Nakręć końcówkę do montażu na kranie na przyłącze wody zgwintem zewnętrznym G¾”, obracając ją wprawo idokręcając ręką. ♦ Podłącz wąż do wody do przyłącza węża do wody . Przyłącze wody G¾” zgwintem wewnętrznym (patrz rys.4) ♦ Odkręć złączkę wraz zkońcówką do montażu na kranie zurządzenia. ♦ Nakręć końcówkę do montażu na kranie na przyłącze wody zgwintem wewnętrznym G¾”, obracając ją wprawo idokręcając ręką. ♦ Podłącz wąż do wody do przyłącza węża do wody . Podłączanie pistoletu ogrodowego itp. (patrz rys.5) ♦ Przesuń przednią część złączki do tyłu iwyciągnij końcówkę do montażu na kranie ze złączki . ♦ Włóż pistolet ogrodowy lub podobne urządzenie do gniazda złączki . ♦ Podłącz wąż do wody do przyłącza węża do wody .

Rys. 3 Rys. 4 Rys. 5 WSKAZÓWKA ► Wzależności od systemu nawadniania może być potrzebny dodatkowy adapter. Wtakim przypadku skontaktuj się ze specjalistycznym sprzedawcą.PWM 4 A1 ■ 76 

 PL Obsługa Urządzenie posiada trzy funkcje pamięci, które zliczają ilość zużywanej wody. Tryby wyświetlania na wyświetlaczu pokazują ilość zużytej wody wlitrach lub galonach. ♦ Naciśnij przycisk , aby włączyć wyświetlacz . ♦ Naciśnij ponownie przycisk , aby przełączyć się na inny tryb wyświetlania. ♦ Naciśnij przycisk , aby przełączyć między wskazaniem wlitrach igalonach. TOTAL 1 ■ Ilość wody jest zliczana, aż zostanie wyzerowana (np. dzienne zużycie wody). TOTAL 2 ■ Ilość wody jest zliczana, aż zostanie wyzerowana (np. sezonowe zużycie wody). AUTO ■ Ilość wody jest zliczana dla każdego podlewania do przerwy wynoszącej ponad 3sekundy. Przy następnym podlewaniu wyświetlacz ponownie wskazuje wartość0. LITER/MIN lub GAL/MIN ■ Wtym trybie bieżący przepływ jest wyświetlany wl/min lub gal/min. WSKAZÓWKA ► Jeśli woda nie przepływa przez dłużej niż ok. 1minutę lub jeśli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie przełącza się wtryb czuwania. ► Naciśnij ponownie przycisk , aby włączyć wyświetlacz . Zerowanie (Reset) ♦ Wtrybie wyświetlania TOTAL1/TOTAL2 lub AUTO naciśnij przycisk na 3sekundy, aby zresetować pomiar ilości wody do wartości0. Tutaj resetujesz tylko pomiar ilości wody w trybie wyświetlania, w którym aktualnie się znajdujesz. Demontaż ♦ Obracając w lewo odkręć urządzenie lub końcówkę do montażu na kranie z przyłącza wody. Korzystając z pistoletu ogrodowego lub podobnego urządzenia, przesuń przednią część złączki do tyłu iwyciągnij pistolet ogrodowy złączki. ♦ Odłącz wąż do wody przyłącza węża do wody .PWM 4 A1 PL 

 77 ■ Rozwiązywanie problemów Wponiższej tabeli podano najczęstsze przyczyny usterek isposób ich usunięcia: Usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Brak wskazań na wyświetla- czu . Brak baterii. Włóż baterię. Bateria jest rozładowana. Wymień baterię. Urządzenie jest w trybie gotowości. Aby aktywować, naciśnij przycisk

Woda nie przepływa wystar- czająco dobrze lub wskazy- wana wartość nie zmienia się. Moduł turbinki jest zanie- czyszczony. Wyczyść moduł turbinki pod bieżącą wodą. Czyszczenie Czyszczenie urządzenia UWAGA ► Podczas czyszczenia uważaj, aby do wnętrza wnęki na baterie nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia. ► Nie używaj środków czyszczących o właściwościach żrących, ściernych lub zawierają- cych rozpuszczalniki. Mogą one uszkodzić powierzchnie urządzenia. ♦ Czyść powierzchnie urządzenia miękką, suchą szmatką. Do usuwania uporczywych zanie- czyszczeń używaj lekko nawilżonej szmatki iłagodnego detergentu. Czyszczenie modułu turbinki ♦ Odkręć złączkę wraz zkońcówką do montażu na kranie zurządzenia. ♦ Wyjmij pierścienie uszczelniające ze złączki ikońcówki do montażu na kranie . Wyczyść pierścienie uszczelniające , wnętrze złączki oraz końcówki do montażu na kranie pod bieżącą wodą. Ponownie włóż pierścienie uszczelniające do złączki ikońcówki do montażu na kranie . ♦ Wyjmij moduł turbinki zurządzenia irozłóż moduł turbinki . ♦ Wyczyść wszystkie części pod bieżącą wodą.PWM 4 A1 ■ 78 

 PL ♦ Złóż ponownie moduł turbinki iwłóż moduł turbinki do urządzenia (patrz rozkładana okładka). ♦ Nakręć złączkę wraz zkońcówką do montażu na kranie naurządzenie. Przechowywanie ♦ Jeśli nie zamierzasz używać produktu przez dłuższy czas, wyjmij baterie iprzechowuj urządzenie wmiejscu czystym, suchym miejscu, zabezpieczonym przed mrozem inienara- żonym na bezpośrednie nasłonecznienie. Utylizacja Utylizacja urządzenia Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kółkach oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów, centrów recyklingu lub zakładów utylizacji odpadów. Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko iutylizuj odpady wprawidłowy sposób. Informacje na temat możliwości utylizacji zużytego produktu możesz uzyskać wurzędzie gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. Utylizacja baterii Baterii nie wolno wyrzucać razem zodpadami domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do oddania zużytych baterii wpunkcie zbiórki na terenie swojej gminy lub dzielnicy, ewentualnie do oddania ich sprzedawcy. Mogą one zawierać toksyczne metale ciężkie inależy je traktować jako odpad specjalny. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Baterie należy oddawać tylko wstanie rozładowanym.PWM 4 A1 PL 

 79 ■ Utylizacja opakowania Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska imożna je poddać procesowi recyklingu. Zbędne materiały opakowaniowe utylizuj zgodnie zlokalny- mi przepisami. Zutylizuj opakowanie wsposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegaj oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych iw razie potrzeby posegreguj je. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) icyframi (b) wnastępujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier itektura, 80–98: kompozyty. Załącznik Dane techniczne Wodomierz Zasilanie elektryczne 1 × 3,0 V (prąd stały) Bateria typu CR 2032 Temperatura wody +5–+40°C Temperatura otoczenia +5–+60°C Tolerancja pomiaru ±5% (min. ±0,5l) Maks. ciśnienie robocze 12barów Maks. przepływ 1800l/h* Zakres przepływu 2–30l/min* Przyłącze wody G¾" (26,44mm) Stopień ochrony IPX4 (bryzgoszczelne)

  • Nie należy brać pod uwagę pomiarów poza tym zakresem przepływu. Podana tolerancja pomiaru nie jest gwarantowana. Informacje dotyczące deklaracji zgodności UE Urządzenie jest zgodne zpodstawowymi wymaganiami iinnymi obowiązującymi przepisami dyrektywy wsprawie zgodności elektromagnetycznej 2014/30/EU idyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny uimportera.PWM 4 A1 ■ 80 

 PL Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wyma- gany jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwaran- cyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wy- mienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instruk- cji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.PWM 4 A1 PL 

 81 ■ Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN12345) jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpo- wiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 123456. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 332669_1907 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.

Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PWM 4 A1

Kategoria : Licznik wody