SILVERCREST HG06657 - Elektryczna kosiarka

HG06657 - Elektryczna kosiarka SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HG06657 SILVERCREST w formacie PDF.

📄 147 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice SILVERCREST HG06657 - page 88

Pobierz instrukcję dla swojego Elektryczna kosiarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HG06657 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HG06657 marki SILVERCREST.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HG06657 SILVERCREST

Wskaźnik „OFF“ (wył.)

Wskaźnik „OPEN“ (otwarte)

Nasadka grzebienia (dla obu stron: długa / krótka)

Podwójna szczoteczka do czyszczenia

Torba do przechowywania Dane techniczne Bateria: 1,5 V , AA, bateria alkaliczna Stopień ochrony: IPX5 (ochrona przed strumie- niem wody) Poziom ciśnienia akustycznego emisji: <72 dB(A), K=3 dB(A)91 PL Zawartość 1 trymer do nosa iuszu 1 podwójna szczoteczka do czyszczenia 1 torba do przechowywania 1 instrukcja obsługi Wskazówki bezpieczeństwa

NA PRZYSZŁOŚĆ! OSTROŻNIE! Produkt nie jest zabawką dla dzieci! Produkt na- leży trzymać poza zasięgiem dzieci. Dzieci nie dostrzegają za- grożeń związanych z użytkowa- niem produktów elektrycznych. Niniejszy produkt może być uży- wany przez dzieci od lat 8 oraz92 PL przez osoby z obniżonymi zdol- nościami fizycznymi, sensorycz- nymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli po- zostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wyni- kające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Nie używać produktu w razie wykrycia jakiegokolwiek uszko- dzenia. W przeciwnym wypadku występuje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Nie należy narażać produktu na działanie wysokich temperatur93 PL oraz wilgoci, w przeciwnym wy- padku może dojść do jego uszko- dzenia. Nie narażać produktu na silne uderzenia lub obciążenia. Wprzypadku wystąpienia uszko- dzeń, konieczności naprawy lub innych problemów należy zwró- cić się do wykwalifikowanego elektryka. Chronić pro- dukt przed wilgocią! Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie. Niebezpie- czeństwo wywołane ostrzami tną- cymi! Nie należy dotykać ostrzy tnących głowicy trymera, w prze- ciwnym razie można się zranić.94 PL Wskazówki bezpie- czeństwa dla baterii / akumulatorów ZAGROŻENIE ŻYCIA! Bate- rie / akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przy- padku połknięcia należy natych- miast udać się do lekarza! Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po po- łknięciu. NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii jed- norazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii / aku- mulatorów nie należy zwierać95 PL i / lub otwierać. Może to dopro- wadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać bate- rii / akumulatorów do ognia lub wody. Nigdy nie należy narażać bate- rii / akumulatorów na obciążenia mechaniczne. Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpośredniego działania pro- mieniowania słonecznego.96 PL Jeśli wyciekną baterie / akumula- tory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemika- liami! Dotknięte miejsca natych- miast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!

WICE OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone baterie / akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego należy w ta- kim przypadku nakładać odpo- wiednie rękawice ochronne. W przypadku wycieku baterii / akumulatorów natychmiast usu- nąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.97 PL Używać wyłącznie baterii / aku- mulatorów tego samego typu. Nie zakładać razem nowych o raz zużytych baterii / akumulatorów! Jeżeli produkt nie jest przez dłuż- szy czas używany, baterie / akumulatorynależy wyjąć. Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumulatora! Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegu- nów (+) i (-) na baterii / akumula- torze i produkcie. Oczyścić styki baterii / akumula- tora i w komorze baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą98 PL się szmatką lub patyczkiem higie- nicznym! Zużyte baterie / akumulatory wy- jąć jak najszybciej z produktu. Uruchomienie Wskazówka: należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu. Wkładanie / wymiana baterii Aby włożyć / wymienić baterię

, należy po- stępować w sposób przedstawiony na rysunku B. Usuwanie włosów z nosa i uszu Wskazówka: produktu nie należy używać, jeżeli ostrza są zdeformowane lub uszkodzone. W innym razie istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Zdjąć kapturek ochronny

. Włączyć produkt, przekręcając pokrywę komory na baterie

aż wskaźnik ustawienia

zostanie wyrównany ze wskaźnikiem „ON“

RAŻEŃ CIAŁA! Uważać na to, aby nie wpro- wadzać produktu zbyt głęboko do nosa lub uszu. Ostrożnie wprowadzić końcówkę ostrza do przed- niej części nozdrza lub ucha. Niewielkimi kolistymi ruchami usunąć włosy w nosie lub uchu. Po użyciu wyłączyć produkt, przekręcając po- krywę komory na baterie

, aż wskaźnik usta- wienia

zostanie wyrównany ze wskaźnikiem „OFF“

Przycinanie brwi Przed założeniem nasadki grzebienia

, wybrać pożądaną długość włosów („długie“: ok. 6 mm, „krótkie“: ok. 3 mm długości). Nasadkę grzebienia

(patrz rys. C). Upewnić się, że nasadka grzebienia

słyszalnie zatrza- śnie się i będzie mocno siedziała. Włączyć produkt. Przesuwać nasadkę w kie- runku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów, od zewnętrznego końca brwi w kierunku nosa. Aby usunąć włosy tuż przy skórze, należy zdjąć nasadkę grzebienia

w wybranym miejscu bezpośrednio nad skórą.100 PL Wskazówka: aby usunąć pojedyncze włosy, należy dopasować kąt ostrza

i przesuwać nim tylko po pojedynczych włosach. Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie Wskazówka: zawsze wyłączać produkt przed czyszczeniem. Nie używać do czyszczenia środków do szoro- wania lub żrących substancji. Mogłyby one uszkodzić powierzchnię produktu. Obudowę należy czyścić suchą szmatką. Zdjąć zproduktu nasadkę grzebienia

(patrz rys. C) iostrożnie oczyścić ostrze

pod bie- żącą wodą (patrz rys. D). Przed ponownym zastosowaniem produktu należy odczekać, aż ostrze

całkowicie wyschnie. Uwaga: produkt jest chroniony tylko przed pry- skającą wodą. Nigdy nie należy zanurzać go wwodzie. W przeciwnym wypadku może dojść do powstania nieodwracalnych szkód material- nych. Jeżeli na ostrzu

znajdują się jeszcze włosy, należy je usunąć za pomocą podwójnej szczo- teczki do czyszczenia

(patrz rys. D).101 PL W celu przechowywania produktu zawsze na- kładać kapturek ochronny

Produkt należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Rozwiązanie Ostrza ze stali nierdzewnej poruszają się bardzo powoli. Bateria

jest wyczer- pana. Wymienić baterię

(patrz rys. B). Nie można włą- czyć produktu po przekręceniu pokrywy komory na baterie

aż wskaźnik ustawienia

zostanie wyrów- nany ze wskaź- nikiem „ON”

jest wyczer- pana lub źle włożona. Wymienić baterię

(patrz rys. B) lub włożyć ją poprawnie. Produkt ciągnie włosy. Za szybko przesuwa się produkt. Proszę wolniej przesuwać produkt.102 PL Usterka Przyczyna Rozwiązanie Produkt nie działa prawidłowo. Możliwe, że włosy utknęły w ostrzach / ostrza są za- blokowane i powinny zo- stać wyczysz- czone. Ostrożnie wy- czyścić ostrza pod bieżącą wodą (patrz rys. D). Jeżeli włosy blokują jeszcze ostrze, należy je usu- nąć za pomocą podwójnej szczoteczki do czyszczenia

Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materia- łów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następują- cym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Mate- riały kompozytowe.103 PL Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego prze- tworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wy- rzucać urządzenia po zakończeniu eks- ploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki. Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagroże- nie dla środowiska naturalnego!104 PL Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady spec- jalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komu- nalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpie- cznych. Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standar- dów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przy- sługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty za- kupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty za- kupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonu- jemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.105 PL Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia- łowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawa- nych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwa- rancji rozpoczyna się na nowo. Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce zna- mionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z106 PL wymienionym poniżej działem serwisowym telefo- nicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i poda- niem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, prze- słać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl107 PL Deklaracja zgodności WE108 CZ Legenda použitých piktogramů .....................................Strana 109 Úvod ......................................................Strana 109 Použití ke stanovenému účelu...............Strana 109 Popis dílů ...............................................Strana 110 Technická data ......................................Strana 110 Obsah dodávky .................................... Strana 110 Bezpečnostní upozornění ....Strana 111 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ...........................Strana 113 Uvedení do provozu ................Strana 117 Vkládání / výměna baterie ...................Strana 117 Odstranění chloupků znosu a uší ........Strana 117 Zastřihování obočí ................................Strana 118 Čištění, ošetřování, skladování .......................................Strana 119 Odstranění poruch ....................Strana 120 Zlikvidování ....................................Strana 121 Záruka .................................................Strana 122 Postup v případě uplatňování záruky ....Strana 123 Servis ......................................................Strana 124 ES Prohlášení o shodě ............Strana 125109 CZ Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Omyvatelná zastřihovací hlavice Zastřihovač nosních a ušních chloupků Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod kobsluze je sou- částí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpeč- nostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání vý- robku třetí osobě předejte i všechny podklady. Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek je určen výhradně kodstraňování lid- ských chloupků znosu a uší a kúpravě obočí. Výro- bek je určen jen ksoukromému používání. Výrobek není schválen kpoužití pro výdělečnou činnost.110 CZ Popis dílů

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SILVERCREST

Model : HG06657

Kategoria : Elektryczna kosiarka