HG06657 - Elektryczna kosiarka SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HG06657 SILVERCREST w formacie PDF.
| Rodzaj produktu | Trymer do włosów w nosie i uszach z grzebieniem do brwi |
| Marka | SilverCrest |
| Model | HG06657 |
| Zasilanie | 1 bateria alkaliczna AA 1,5 V (w zestawie) |
| Stopień ochrony | IPX5 (chroniony przed bryzgami wody) |
| Poziom ciśnienia akustycznego | < 72 dB(A) (K = 3 dB(A)) |
| Materiał ostrzy | Ostrza ze stali nierdzewnej |
| Główne funkcje | Usuwanie włosków z nosa i uszu; przycinanie brwi za pomocą regulowanej nakładki grzebienia (długość: ok. 6 mm, krótka: ok. 3 mm) |
| Zawartość zestawu | 1 trymer, 1 nakładka grzebieniowa, 1 szczoteczka do czyszczenia, 1 etui do przechowywania, 1 instrukcja obsługi |
| Czyszczenie i konserwacja | Głowica tnąca do płukania pod bieżącą wodą; czyścić szczoteczką z zestawu; nie zanurzać |
| Bezpieczeństwo | Wyłączanie przez obrót pokrywy komory baterii; ochrona przed bryzgami wody; nie wkładać zbyt głęboko |
| Gwarancja | 3 lata od daty zakupu |
| Serwis posprzedażny | Francja: 0800904879, owim@lidl.fr; Belgia: 080071011, owim@lidl.be |
| Normy zgodności | UE: 2006/42/WE, 2014/30/UE, 2011/65/UE |
| Odniesienie producenta | IAN (patrz tabliczka znamionowa lub instrukcja) |
Często zadawane pytania - HG06657 SILVERCREST
Pytania użytkowników dotyczące HG06657 SILVERCREST
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Elektryczna kosiarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HG06657 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HG06657 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HG06657 SILVERCREST
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obstugi
GB IE
NOSE & EAR HAIR TRIMMER
Legenda zastosowanych piktogramów ......Strona 89
Wstęp ......Strona 89
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem ......Strona 89
Opis części......Strona 90
Dane techniczne ......Strona 90
Zawartość......Strona 91
Wskazówki bezpieczeństwa. Strona 91
Wskazówki bezpie czeństwa dla baterii / akumulatorów......Strona 94
Uruchomienie......Strona 98
Wkładanie/wymiana baterii......Strona 98
Usuwanie włosów z nosa i uszu ......Strona 98
Przycinanie brwi......Strona 99
Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ......Strona 100
Usuwanie usterek......Strona 101
Utylizacja ......Strona 102
Gwarancja ......Strona 104
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej......Strona 105 Serwis ......Strona 106
Deklaracja zgodności WE.....Strona 107
| Legenda zastosowanych piktogramów | |
![]() | Prąd stały / napięcie stałe |
![]() | Można myć głowicę trymera |
Trymer do nosa i uszu
Wstep
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt przeznaczony jest wyłącznie do usuwania ludzkich włosów z nosa, uszu i brwi. Produkt jest
przeznaczony wyłącznie do prywatnego użytku. Nie jest on dopuszczony do zastosowań profesjonalnych.
Opiscześci
1 Ostrze
2 Głowica trymera
3 Uchwyt
4 Wskaznik „OFF" (wył.)
5 Wskaznik „ON” (wł.)
6 Wskaźnik ustawienia
7 Wskaznik „OPEN” (otwarte)
8 Pokrywa komory na baterie
9 Nasadka grzebienia (dla obu stron: długa / krótka)
10 Kapturek ochronny
11 Bateria
12 Podwójna szczoteczka do czyszczenia
13 Torba do przechowywania
Dane techniczne
Bateria: 1,5V, AA, bateria alkaliczna
Stopień ochrony: IPX5 (ochrona przed strumie- niem wody)
Poziom ciśnienia
akustycznego emisji: <72 dB(A), K=3 dB(A)
Zawartość
1 trymer do nosa i uszu
1 podwójna szczoteczka do czyszczenia
1 torba do przechowywania
1 instrukcja obstugi

Wskazówki bezpieczeństwa
WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTY- CZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I IN- STRUKCJE NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ!
■ OSTROŻNIE! Produkt nie jest zabawką dla dzieci! Produkt należy trzymać poza zasięgiem dzieci. Dzieci nie dostrzegają zagrożeń związanych z użytkowaniem produktów elektrycznych.
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz
przez osoby z obniżonymi zdol- nościami fizycznymi, sensorycz- nymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli po- zostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wyni- kające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Nie używać produktu w razie wykrycia jakiegokolwiek uszkodzenia. W przeciwnym wypadku występuje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń.
Nie należy narażać produktu na działanie wysokich temperatur
oraz wilgoci, w przeciwnym wy- padku może dojść do jego uszko- dzenia.
- Nie narażać produktu na silne uderzenia lub obciążenia.
W przypadku wystąpienia uszkodzeń, konieczności naprawy lub innych problemów należy zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka.

OSTRZEŻENIE!
Chronić produkt przed wilgocią! Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie.

OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo wywołane ostrzami tnącymi! Nie należy dotykać ostrzy tnących głowicy trymera, w przeciwnym razie można się zranić.

Wskazówkibezpie- czeństwa dla baterii / akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Bate-
rie / akumulatory należy trzymać
poza zasięgiem dzieci. W przy-
padku połknięcia należy natych-
miast udać się do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU! Baterii jed-
norazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii / aku- mulatorów nie należy zwierać
i / lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulatorów do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpośredniego działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!

Wylane lub uszkodzone baterie / akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego należy w ta-kim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne.
W przypadku wycieku baterii / akumulatorów natychmiast usu- nąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń.
■ Używać wyłącznie baterii / aku-
mulatorów tego samego typu.
Nie zakładać razem nowych oraz zużytych baterii / akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuż-
szy czas używany, baterie /
akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumulatora!
Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegu-nów (+) i (-) na baterii / akumula-torze i produkcie.
Oczyścić styki baterii / akumulatora i w komorze baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą
się szmatką lub patyczkiem higie- nicznym!
Zużyte baterie / akumulatory wy- jąć jak najszybciej z produktu.
Uruchomienie
Wskazówka: należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu.
Wkładanie/wymianabaterii
□ Aby włożyć / wymienić baterię 11, należy po- stępować w sposób przedstawiony na rysunku B.
- Usuwanie włosów z nosa i uszu

Wskazówka: produktu nie należy używać, jeżeli ostrza są zdeformowane lub uszkodzone. W innym razie istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń.
Zdjąć kapturek ochronny 10. Włączyć produkt, przekręcając pokrywę komory na baterie 8, aż wskaźnik ustawienia 6 zostanie wyrównany ze wskaźnikiem „ON” 5.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Uważać na to, aby nie wprowadzać produktu zbyt głęboko do nosa lub uszu. Ostrożnie wprowadzić końcówkę ostrza do przedniej części nozdrza lub ucha. Niewielkimi kolistymi ruchami usunąć włosy w nosie lub uchu.
Po użyciu wyłączyć produkt, przekręcając po-krywę komory na baterie 8, aż wskaźnik usta-wienia 6 zostanie wyrównany ze wskaźnikiem „OFF” 4.
Przycinanie brwi

Przed założeniem nasadki grzebienia 9, wybrać pożadną długość włosów („długie“: ok. 6 mm, „krótkie“: ok. 3 mm długości). Nasadkę grzebienia 9 nałożyć na ostrze 1 (patrz rys. C). Upewnić się, że nasadka grzebienia 9 słyszalnie zatrzaśnie się i będzie mocno siedziata.
Włączyć produkt. Przesuwać nasadkę w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów, od zewnętrznego końca brwi w kierunku nosa.
Aby usunąć włosy tuż przy skórze, należy zdjąć nasadkę grzebienia 9 i przesuwać ostrzem 1 w wybranym miejscu bezpośrednio nad skórą.
Wskazówka: aby usunąć pojedyncze włosy, należy dopasować kąt ostrza 1 i przesuwać nim tylko po pojedynczych włosach.
- Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie
Wskazówka: zawsze wyłączać produkt przed czyszczeniem.
Nie używać do czyszczenia środków do szorowania lub żrácych substancji. Mogłyby one uszkodzić powierzchnię produktu.
Obudowę należy czyścić suchą szmatką.
Zdjąć z produktu nasadkę grzebienia 9 (patrz rys. C) i ostrożnie oczyścić ostrze 1 pod bieżącą wodą (patrz rys. D). Przed ponownym zastosowaniem produktu należy odczekać, aż ostrze 1 całkowicie wyschnie.
Uwaga: produkt jest chroniony tylko przed pryskającą wodą. Nigdy nie należy zanurzać go w wodzie. W przeciwnym wypadku może dojść do powstania nieodwracalnych szkód materialnych.
Jeżeli na ostrzu 1 znajdują się jeszcze włosy, należy je usunąć za pomocą podwójnej szczoteczki do czyszczenia 12 (patrz rys. D).
□ W celu przechowywania produktu zawsze na-ktadać kapturek ochronny 10.
☐ Produkt należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
- Usuwanieusterek
| Usterka | Przyczyna | Rozwiązanie |
| Ostrza ze stali nierdzewnej poruszają się bardzo powoli. | Bateria 11 jest wyczerpana. | Wymienić baterię 11 (patrz rys. B). |
| Nie można włączyć produktu po przekręcenu pokrywy komory na baterie 8, aż wskaźnik ustawienia 6 zostanie wyrównany ze wskaźnikiem „ON” 5. | Bateria 11 jest wyczerpana lub żle włóżona. | Wymienić baterię 11 (patrz rys. B) lub włożyć ją poprawnie. |
| Produkt ciągnie włosy. | Za szybko przesuwa się produkt. | Proszę wolniej przesuwać produkt. |
| Produkt nie działa prawidłowo. | Możliwe, że włosy utknęły w ostrzach/ ostrza są za-blokowane i powinny zo-stać wyczysz-czone. | Ostrożnie wy-czyścić ostrza pod bieżącą wodą (patrz rys. D). Jeżeli włosy blokują jeszcze ostrze, należy je usu-nąć za pomocą podwójnej szczoteczki do czyszczenia 12. |
• Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Mata- riały kompozytowe.

Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.

Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagroże- nie dla środowiska naturalnego!
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysytką. W przypadku wad produktu nabywcy przystugują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy - według własnej oceny - bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia- towe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawa- nych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części tamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
- Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce zna- mionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z
wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dotączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przestać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
PL SerwisPolska
Tel.: 008004911946
E-Mail: owim@lidl.pl
CE
• Deklaracja zgodności WE
Przedmiot deklaracji opisamy powytej jest zgodny z odpowiednim współnotowym prawodawstwem harmonizacyjnym:
Dyrektywa 2006/42/EC
Dyrektywa 2014/30/EU
Dyrektywa 2011/65/EU
Odwotania do odnosnych norm zharmonizowanych, które zastosowano, lub do specyfikacji technicznych, w odniesienia do których deklarowana jest zgodność:
| Nr / CzgSci |
| Dyrektywa 2006/42/EC |
| EN 60335-1:2012/A2:2019 |
| EN 60335-2-8:2015/A1:2016 |
| EN ISO 12100:2010 |
| Dyrektywa 2014/30/EU |
Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dynektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/UE z dnia 8 czerwa 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substanicji w sprzęcie elektryczyny i elektronicznym:
| Nr / Części |
| Oyrektywa 2011/65/EU |
| EN 50581-2012-09 |
Informacje dodatkowe - inne powiązane normy:
| Nr / Części |
| EN 62233:2008 |
| EN 55014-1:2017 |
| EN 55014-2:2015 |
Nazwa/imię i nazwisko i adres producenta:
Niniejsza deklaracja zgodności wydana roztuje na wyłączna odpowiedzialnić produces!
Turnaczerie oryginalnej teklarszii szgólnaiki
Neckarsjalm
Miejsce
23.09.2021
Diatia


