SM 3584 - Spieniacz do mleka SEVERIN - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SM 3584 SEVERIN w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Spieniacz do mleka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SM 3584 - SEVERIN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SM 3584 marki SEVERIN.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SM 3584 SEVERIN
2. Końcówkamieszającazespiralką
3. Pojemnik na mleko z uchwytem
4. Przewódzasilającyzwtyczką
FUNCTION = Wybór: więcejpiankimlecznej mniej pianki mlecznej tylko podgrzewanie spienianie na zimno ON/OFF=Włącznik Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Zewzględów bezpieczeństwa wszelkie naprawy tego elektrycznegourządzenia musząbyćwykonywane przez autoryzowany serwis. Wprzypadkukonieczności wykonania naprawy, należyskontaktować siętelefonicznielub elektronicznie (zob. załącznik)zdziałem obsługiklienta. ∙ Przedprzystąpieniem doczyszczenia,należy sprawdzić,czyurządzenie zupełnieostygłoijest wyłączonezsieci elektrycznej. ∙ Szczegółoweinformacje nt.czyszczeniaurządzenia znajdująsięwpunkcie Konserwacja i czyszczenie. ∙ Nie czyścić cieczami pojemnika na mleko PL104 x 142 mm
ani podstawy ani nie zanurzać ich; nie myć pod bieżącą wodą. ∙ Ostrzeżenie:Złącze elektryczneznajdujące sięwpodstawienależy bezwzględniechronićprzed jakimkolwiek kontaktem z wylanącieczą. ∙ Spieniacza do mleka należyużywaćwyłączniew połączeniuzprzeznaczoną dlaniegopodstawką. ∙ Ostrzeżenie: Nieprawidłoweużytkowanie urządzeniamoże doprowadzićdopoważnych obrażeńciała. ∙ Pojemniknamlekonależy zawszechwytaćtylkoza uchwyt,ponieważinne częścimogąbyćgorącepo zakończeniupracy. ∙ Urządzenieprzeznaczone jestdozastosowań domowych lub podobnych, jak np. w - kuchniach biurowych lub innych miejscach pracy; - agroturystyce; - hotelach, motelach itp. oraz innych podobnych lokalach (przez klientów); - pensjonatach. ∙ Osoby o ograniczonych zdolnościachzycznych, czuciowych lub psychicznych albo nieposiadającestosownego doświadczenialubwiedzy, atakżedzieci(wwieku conajmniej8lat),mogą korzystaćzurządzenia, podwarunkiemżeznajdują siępodnadzoremlub zostałypoinstruowane,jak używaćurządzeniaisąw pełniświadomewszelkich zagrożeńiwymaganych środkówostrożności. ∙ Niedopuszczaćdo używaniaurządzeniajako62 104 x 142 mm zabawki przez dzieci. ∙ Niewolnopozwalać dzieciom na wykonywanie jakichkolwiek prac związanychbezpośrednio zkonserwacjąlub czyszczeniemurządzenia, ajeżelijuż,todzieckomusi miećconajmniej8latibyć nadzorowaneprzezosobę dorosłą. ∙ Niedopuszczaćdo urządzeniaijegoprzewodu zasilającegodzieciponiżej 8 lat. ∙ Ostrzeżenie:Niepozwalać,abydzieci miałydostępdoelementówopakowania, ponieważmogąonespowodować zagrożenie,np.uduszenia. ∙ Przedużyciemnależydokładnie sprawdzić,czygłównykorpus urządzeniaiwszystkieelementy czynnościowesąsprawneinienoszą śladówuszkodzenia.Jeżeliurządzenie np.spadłonatwardąpowierzchnięalbo przewódzasilającyzostałnarażony nazbytsilneszarpnięcie,nienadaje sięonododalszegoużytku:nawet najmniejsza, niewidoczna usterka powstałaztegopowodu,możemieć ujemnywpływnadziałanieurządzeniai bezpieczeństwoużytkownika. ∙ Urządzenieprzeznaczonejestwyłącznie do podgrzewania i spieniania mleka. Dopojemnikanienależywlewaćinnych płynówaniwkładaćżywnościostałej konsystencji. ∙ Niepozostawiaćwłączonegourządzenia bez nadzoru. ∙ Poziommlekapowinienzawszemieścić siępomiędzyoznaczeniamimin i max wewnątrzpojemnika.Jeżelimleka będziezamało,urządzeniemożesię przegrzać. ∙ Abyzapobiecprzegrzaniuurządzenia, wprzypadkuwłączeniagonapustolub zezbytmałąilościąmleka,wyłączysię ono automatycznie. Informuje o tym kółkopodświetlanenaprzemienniena niebiesko i czerwono. ∙ Ostrzeżenie: Przepełnieniepojemnika możespowodowaćzagrożenie,jeżeli spienionemlekozaczniewypływaćw sposób niekontrolowany. ∙ Ostrzeżenie: W trakcie pracy urządzeniapokrywkamusibyćzawsze założona. ∙ Zurządzenianależykorzystać wyłączniewpołączeniuzoryginalnymi akcesoriami dostarczonymi przez producenta. ∙ Urządzenienależystawiaćwyłączniena stabilnej i równej powierzchni. ∙ Należyuważać,abyprzewódzasilającyi korpusurządzenianiebyłynarażonena działanieotwartegoognialubgorących elementów,np.płytykuchennejlub grzejnej.104 x 142 mm
∙ Przewódzasilającyniepowinien zwisaćswobodnieinależyuważać,aby znajdowałsięwbezpiecznejodległości odgorącychelementówurządzenia. ∙ Wtyczkę należy wyjąć z gniazda elektrycznego: - w przypadku stwierdzenia usterki urządzenia; - po zakończeniu pracy; - i przed przystąpieniem do czyszczenia. ∙ Wyjmującwtyczkęzgniazdkanigdynie należyszarpaćzaprzewód. ∙ Zaszkodywynikłeznieprawidłowego używaniasprzętulubużytkowania niezgodnegozinstrukcjąobsługi odpowiedzialnośćponosiwyłącznie użytkownik. Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy ∙ Przedużyciemurządzeniaporaz pierwszy,usunąćwszelkieelementy opakowania i naklejki promocyjne, i sprawdzićczysąwszystkieelementy. ∙ Przedużyciemurządzeniaporaz pierwszyorazpodłuższymczasie nieużywanianależywyczyścićjewedług instrukcji w punkcie Konserwacja i czyszczenie. Instrukcja obsługi Końcówka mieszająca ∙ Abyspienićmleko,należyużyć końcówkimieszającejzespiralką. ∙ Abytylkopodgrzaćmleko,należyużyć końcówkimieszającejbezspiralki. Uwaga! Jeżelipierścieńwewnątrzspiralki sięzakleszczyalboskrzywi,spiralka zabardzosięposzerzyiniebędzie pasowaćdokońcówkimieszającej. Wtakimprzypadkunależyodczepić obydwakońcapierścieniaiwyrównaćje, takabybyłyprawidłowoumieszczone jeden obok drugiego. Limit napełnienia pojemnika ∙ MIN minimalnailośćmleka75ml ∙ MAX & maksymalnailośćdospieniania:100ml (doniższegoznakumax) ∙ MAX maksymalnailośćdopodgrzewania:200 ml(dowyższegoznakumax)64 104 x 142 mm Przygotowanie urządzenia ∙ Zdjąćpokrywkęzpojemnikanamleko. ∙ Wceluspienieniamlekadokońcówki mieszającejprzymocowaćspiralkę. ∙ Wlaćdopojemnikażądanąilośćmleka. ∙ Umieścićpokrywkęnapojemniku. ∙ Włączprzewódprzyłączeniowydo gniazdkawścianie. ∙ Ustawićpojemniknamlekona podstawie. Rada: Zalecasięstosowaniemlekaodużej zawartościbiałka.Abyuzyskaćlepszy rezultat,najpierwschłodzićmlekow lodówce. Przygotowanie ∙ NacisnąćprzyciskFUNCTION: 1x: więcejpiankimlecznej,mniej mleka 2x: mniejpiankimlecznej,więcej mleka 3x: tylko podgrzewanie 4x: spienianie na zimno Symbolwybranejfunkcjizaczynamigać. ∙ NacisnąćprzyciskON/OFF w celu uruchomienia funkcji. ∙ Symbolwybranejfunkcjipodświetlasięi rozpoczynasięprzygotowywaniemleka. ∙ Kiedymlekobędziejużgotowe,procesy podgrzewaniaimieszaniawyłączająsię automatycznie.Pojawiająsięsygnały dźwiękoweizaczynająmigaćsymbole funkcji. ∙ Zdjąćpojemnikzmlekiemzpodstawy. ∙ Wylaćmlekoalbowyjąćłyżeczkąpiankę mleczną. ∙ Pozakończeniupracywyjąćwtyczkę przewoduzasilającegozkontaktu. Uwagi Przedrozpoczęciemnowegocykluzawsze należypoczekać,ażurządzenieostygniei następniewyczyścićje. Rada: Abyuzyskaćpiankęogęstszej konsystencji,najpierwspienićmlekona zimno,apotemnaciepło. Przerywanie cyklu Abyzatrzymaćprocespodgrzewaniai mieszania,nacisnąćwłącznikON/OFF; urządzeniewyłączysię. Pracęmożnatakżezatrzymaćzdejmując pojemnik na mleko z podstawy. Tryb gotowości / Automatyczne wyłączanie ∙ Kiedypodświetlanekółkoświecistale naniebiesko,urządzeniejestwtrybie gotowości.Następnie,jeżeliwciągu 5minutniezostanieponownieużyte, automatyczniesięwyłącza. ∙ Urządzeniemożnawyłączyćodraz, naciskającprzyciskON/OFF.104 x 142 mm
Konserwacja i czyszczenie ∙ Przedprzystąpieniemdoczyszczenia urządzenianależyzawszewyjąć wtyczkęzgniazdkaiodczekaćażsilnik przestaniepracować. ∙ Abynienarazićsięnaporażenie prądem,nienależymyćpodstawyani przewoduzasilającegowwodzie,ani zanurzaćichwcieczach. ∙ Pokrywkęikońcówkęmieszającąnależy pokażdymużyciuumyćwgorącej wodzie z dodatkiem detergentu. W raziepotrzebyspiralkęmożnazdjąći wyczyścićodpowiedniąszczoteczką. ∙ Pojemnikanamlekoniewolnozanurzać wwodzieanimyćwzmywarce.Wlać doniegoniecogorącejwodyzpłynem, wypłukaćiwytrzećdosucha. ∙ Następniedokładniewytrzećwszystkie elementy do sucha. ∙ Niestosowaćścierającychlubżrących substancjiczyszczących. Utylizacja Urządzeniaoznaczone powyższymsymbolemnależy utylizowaćosobno,aniewrazze zwykłymiodpadkamiz gospodarstwadomowego.Urządzenia takiezawierająbowiemcennemateriały, któremożnapoddaćrecyklingowi. Odpowiedniautylizacjatakichurządzeń pomagawochronieśrodowiskaizdrowia człowieka.Szczegółowychinformacjina tentematudzielająlokalnewładzelub sklepyprowadzącesprzedażdetaliczną. Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiałuiwykonaniaprzezokresdwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancjiproducentzobowiązujesiędo naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów,podwarunkiem,żeprodukt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu. W przypadku uzasadnionej reklamacji,Klientmożezareklamować kupionytowarwsklepiewktórymdokonał zakupu-uszkodzonyartykułzostanie wymienionynapełnowartościowy,lub nażyczenieKlientaSprzedawcazwróci Nabywcyrównowartośćcenyartykułu. Abygwarancjazachowaławażność, urządzeniemusibyćużywanezgodniez instrukcjąiniemożebyćmodykowane, naprawiane, lub w jakikolwiek sposób naruszaneprzeznieupoważnionądo tegoosobę,aniteżuszkodzonewwyniku nieprawidłowegoużycia. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia,anielementówłatwotłukącychsię, jakszkło,elementyztworzywsztucznych, żarówki,ltryitd.Niniejszagwarancjanie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodniezobowiązującymiprzepisami, któredotyczązakupuprzedmiotów użytkowych.Jeżeliurządzenieprzestanie działaćprawidłowoimusizostaćodesłane, należyjedokładniezapakowaćidołączyć imię,nazwiskoiadresnadawcyoraz przyczynęodesłania.Jeśliurządzeniejest nadalnagwarancji,proszętakżedołączyć paragonzakupu,lubfakturęzakupową.66 104 x 142 mm Συσκευή παρασκευής αφρογάλακτος Οδηγίες χρήσης Πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευή, διαβάστεπροσεκτικάτιςακόλουθες οδηγίεςχρήσηςκαιφυλάξτετοπαρόν εγχειρίδιογιαμελλοντικήχρήση.Η συσκευήπρέπειναχρησιμοποιείταιαπό άτομαπουγνωρίζουναυτέςτιςοδηγίες. Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού
Notice-Facile