Vevor SS1006 - Accessoire de sport nautique gonflable

SS1006 - Accessoire de sport nautique gonflable Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SS1006 Vevor w formacie PDF.

📄 96 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Vevor SS1006 - page 61

Pytania użytkowników dotyczące SS1006 Vevor

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Accessoire de sport nautique gonflable w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SS1006 - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SS1006 marki Vevor.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SS1006 Vevor

LASADVERTENCIASYPRÁCTICASESTABLECIDASANTERIORMENTEENEL Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica www.vevor.com/support BUENJUICIO. REPRESENTANTEDELREINOUNIDO REPRESENTANTECE Machine Translated by GoogleSprzęt do holowania sprzętu do sportów wodnych „Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy, aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami. Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. MODEL:SS-1007/SS-1005/SS-1008/SS-1006/SS-1009/SS-1010 Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Machine Translated by GoogleWsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami: MODEL: SS-1007/SS-1005/SS-1008/SS-1006/SS-1009/SS-1010 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania. HOLOWANE SPORT WODNY POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI! Machine Translated by Google3. Naciągnij linę.

2. Umieść koniec pętli na spodzie bloku.

komory do około 25%. Wyreguluj rurkę wewnątrz pokrywy. Aby zakończyć, okres czasu. Stosowanie zdrowego rozsądku i należytej staranności znacznie wydłuży Ważne ostrzeżenie! (typ sprężarki powietrza) może być używany, ale z zachowaniem szczególnej ostrożności, aby nie napompować dętki za bardzo. Po pierwsze, jeśli dętka ma mniejsze komory, takie jak nadmuchiwana podłoga, oparcia lub poduszki, napompuj je najpierw. Po drugie, napompuj główny wlot powietrza bezpośrednie światło słoneczne. Rurkę należy spuścić powietrze, jeśli nie będzie używana przez dłuższy czas OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania lub użytkowania urządzenia należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję. NADMIERNE POMPOWANIE MOŻE SPOWODOWAĆ TRWAŁE USZKODZENIE DĘTKI!

3. PRAWIDŁOWE MOCOWANIE LINII HOLOWNICZEJ

UŻYJ LINĘ HOLOWNICZĄ SPECJALNIE ZAPROJEKTOWANĄ DO CIĄGNIĘCIA POMPONU NIE NADMIERNIE POMPOWAĆ! napompuj dętkę do 85%. żywotność tego produktu. Przed użyciem należy sprawdzić twardość. może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie cennego mienia. Aby lina działała prawidłowo, musi być prawidłowo przymocowana. Koniec pętli liny pęka, nie należy go używać. serwisowanie tego produktu. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i instrukcji W ciepłe, słoneczne dni należy pamiętać o pozostawieniu miejsca na rozszerzanie się powietrza, napompować dętkę tylko do około 85% i pozostawić ją na słońcu przez kilka minut RURKI! Instrukcje dotyczące mocowania liny holowniczej. Lina MUSI być prawidłowo przymocowana, aby móc pracować. przed każdym użyciem należy wyczyścić formowany zaczep holowniczy; jeśli wykazuje on oznaki uszkodzenia, pęknięcia lub prawidłowo.

1. Przeciągnij koniec liny przez otwór.

Zaleca się używanie pompki niskociśnieniowej. Pompka wysokociśnieniowa Gdy nie jest używany, należy go spłukać czystą wodą i przechowywać w chłodnym, suchym miejscu, z dala od światła.

2. PRZECHOWYWANIE I PIELĘGNACJA

musi przejść przez otwór 1 przed owinięciem pętli wokół bloku. Sprawdź

WAŻNE ZABEZPIECZENIA

Machine Translated by GoogleNigdy nie przekraczaj prędkości 20 mil na godzinę dla dorosłych i 15 mil na godzinę dla dzieci.- Zawsze noś kamizelkę ratunkową typu III (PFD) zatwierdzoną przez Straż Przybrzeżną Stanów Zjednoczonych. łodzie. - To nie jest osobisty sprzęt wypornościowy. - Nie holować na płytkiej wodzie ani w pobliżu brzegu, doków, pali, pływaków lub innych Korzystanie z tego produktu i uprawianie sportu wiąże się z ryzykiem - Jeździec powinien trzymać stopy nad wodą. konkretna rura. - Użyj liny holowniczej o średniej wytrzymałości na rozciąganie wynoszącej co najmniej 1500 funtów lub ciągnącej pojedynczy hol. przed użyciem lub w trakcie używania lina musi być wolna od wszelkich części ciała. - Nigdy nie umieszczaj nadgarstków ani stóp w uchwytach lub uprzężach holowniczych. Upewnij się, że holowanie - Nie przekraczaj zalecanej przez producenta liczby rowerzystów. - Nie używaj z prędkością przekraczającą umiejętności jeźdźca. Prędkość łodzi powinna przez kierowcę. Zawsze miej kogoś innego niż kierowca jako obserwatora. do ciągnięcia czterech osób na pontonie. Lina holownicza powinna mieć co najmniej 50 - Przed użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi. obrażenia lub śmierć. - Za jazdę odpowiada osoba kierująca pojazdem wodnym, ponieważ nie można sterować pontonem osoba, średnia wytrzymałość na rozciąganie 2375 funtów przy ciągnięciu dwóch osób, średnia wytrzymałość na rozciąganie 3350 funtów przy ciągnięciu trzech osób i wytrzymałość na rozciąganie 4100 funtów - Nie steruj pojazdem wodnym ani nie pływaj nim pod wpływem alkoholu lub narkotyków. - Dzieci nie powinny używać tego produktu bez nadzoru osoby dorosłej. - Kierowcy łodzi powinni unikać nadmiernej prędkości i ostrych zakrętów, które mogą spowodować gwałtowne przewrócenie się dętki, powodując poważne obrażenia u rowerzysty. stóp długości, lecz nie większej niż 65 stóp. UWAGA !

Machine Translated by GoogleZatwierdzony przez normę ENISO 12402-5 osobisty sprzęt wypornościowy Nie holować i nie jeździć Zawsze noś zobacz w instrukcji

2. Minimalna długość liny holowniczej wynosi 18 metrów.

wody pod wpływem alkoholu lub narkotyków Nigdy nie przekraczaj Jeźdźcy powinni trzymać ręce i stopy na zewnątrz Brak ochrony przed utonięciem Zawsze obserwuj dzieci, gdy są w wodzie.

4. Płaski uchwyt służy wyłącznie do przenoszenia produktu i nie należy go używać do zabawy.

Dorośli/Dzieci- Napompuj całe powietrze

3. Osoby poniżej 12 roku życia muszą mieć opiekunów.

Liczba użytkowników: 32 km/h (20 mil/h) podczas holowania dorosłych lub 24 km/h (15 mil/h) podczas holowania dzieci Lina holownicza musi mieć długość co najmniej 15 m (50 stóp), ale nie większą niż 20 m (65 stóp). Przeczytaj instrukcję najpierw instrukcja kancelaria

ZAPISZ TE INSTRUKCJE

Uwagi: 1. Prędkość biegu nie powinna przekraczać 32 km/h.

Machine Translated by GoogleSPECYFIKACJA Nie należy używać uprząż

1 psi Maksymalna pojemność - patrz łamiące się fale Bezpieczna odległość do

Długość lina - zobacz na liczba stopy przez ciśnienie podręcznik uchwyty lub holowanie jeźdźcy 0,8 psi 50 stóp (15,25 m)-65 stóp (19,80 m) dzieci poniżej szóstego roku życia Nie stosować w

1 psi w instrukcji brzeg, doki, pływacy, łodzie, mosty, pale itp. 55 m/180 stóp Maksymalne ciśnienie Nie nurkuj pod Model

1 psi wytrzymałość na zerwanie holowanie Nigdy nie umieszczaj nadgarstków ani Maksymalny Maksymalne powietrze lina holownicza Machine Translated by GoogleModel Naprawa nieprawidłowo i może spowodować uszkodzenie pokrywy lub rurki. osłona dyszy

2. Umieść koniec pętli na spodzie klamry.

przeciągnij górny pasek nylonowy przez dolną pętlę i mocno naciągnij pasek nylonowy. SS-1009 3 (już zainstalowany w produkcie, w

Uwaga specjalna: System holowniczy należy używać wyłącznie w sposób pokazany na tym schemacie. SS-1010

SS-1009 Holowanie wyłącznie za górny lub dolny pas spowoduje, że rura będzie działać Powietrzedotacje

1. Przeciągnij koniec liny przez otwór.

Instrukcja obsługi SS-1005 Jeśli Twój produkt ma ten typ systemu, zapoznaj się z poniższym schematem. Pętla

Pociągnij za liny z przodu + w środku + z tyłu) Przymocuj linę do nylonowego paska i gotowe. LISTA PAKOWANIA

UŻYTKOWANIE RURY HOLOWANEJ

Machine Translated by GoogleZawór bezpieczeństwa Speed: Wyciągnij go, aby szybko napompować/ spuścić powietrze, a następnie można go wsunąć równo z rurką. Zabezpiecz do podstawy. Aby napompować, otwórz pokrywę lub górną część szybko spuść powietrze z komory powietrznej, przekręć cały zawór przeciwnie do ruchu wskazówek zegara (rys. 3). Po naprawie sposób (rys. 2). Po zakończeniu pompowania zakręć górną nasadkę. Aby zawór poprzez mocne zamocowanie dolnej części zaworu górną nasadkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (rys. 1) i włóż koniec węża do pompowania Zawór bostoński to sztywny zawór z podwójnym gwintowanym zamknięciem. Aby napompować, odkręć przez górny otwór zaworu. Opróżnij produkt. Wyczyść uszkodzone obszary. Wytnij okrągłą lub owalną łatkę. Usuń papier podkładowy. Nałóż folię klejącą na miejsce naprawy. Wyciśnij wszystkie pęcherzyki powietrza. zawór. Używając węża z kompatybilnej pompki, napompuj Przed naprawą

ŁATKA NAPRAWCZA DO PCV

Ładowanie i rozładowywanie

WYKORZYSTANIE DOTACJI NA NAPRAWY

Machine Translated by Google- Używaj dętki wyłącznie z odpowiedzialnym operatorem łodzi, który wie, jak to robić. zderzając się ze sobą. zagrożenie bezpieczeństwa. Produkt zachowa swoje właściwości dłużej, jeśli będzie przechowywany w miejscu niedostępnym dla dzieci i młodzieży. - Podczas użytkowania i obsługi pontonu i łodzi należy zachować wszelkie rozsądne środki ostrożności. waga pasażerów, konstrukcja i powierzchnia rury. kondycję fizyczną i zachowaj ostrożność podczas korzystania z tej lub jakiejkolwiek innej dętki holowniczej. ze względu na obecność przebarwień, zużycia, strzępienia lub rozprucia. - Sprawdź linę i łącznik pod kątem przetarć, przecięć, ostrych krawędzi, węzłów lub zużycia. - Używaj pojedynczej dętki nie więcej niż dla jednego rowerzysty i nie więcej niż dwóch dla podwójnego opowiemy Ci o niektórych potencjalnie niebezpiecznych warunkach, które mogą wystąpić we wszystkich wodach lub stopy pod pokrywą lub między pokrywą i rurą. wygląda na zużyte. Takie warunki mogą prowadzić do pęknięć. konkretna rura. będąc holowanym, unikaj kolizji z innymi dętkami. dodatek może pęknąć lub rozciągnąć się, powodując obrażenia użytkowników lub osób na łodzi. - Przeczytaj uważnie tę instrukcję i postępuj zgodnie z instrukcjami. - Jeżeli rura jest przeznaczona dla więcej niż jednej osoby, należy podjąć dodatkowe środki ostrożności, aby uniknąć - Przed użyciem należy zbadać teren, aby uniknąć wszelkich zanieczyszczeń lub przeszkód, które mogą stanowić zagrożenie. - Lina ulega zniszczeniu pod wpływem bezpośredniego światła słonecznego. Żywotność liny prawidłowo obsługiwać jednostkę pływającą. - Naprężenie liny jest inne niż naprężenie rury i będzie się różnić od - Znaj swoje własne granice. Zatrzymaj się, gdy jesteś zmęczony. Działaj odpowiedzialnie. Bądź w dobrej kondycji. - Linkę holowniczą należy wymienić, gdy pojawią się oznaki zużycia, wskazane Sporty wodne mogą być bezpieczne i zabawne dla entuzjastów na każdym poziomie zaawansowania. Operatorzy - Naucz każdego, kto korzysta z Twojej dętki, jak przymocować ją do liny, jak na niej jeździć i - Nigdy nie przywiązuj ani nie mocuj nikogo do rurki lub osłony. Nigdy nie wkładaj stóp ani rąk Podręcznik jest przedstawiony, aby zwiększyć przyjemność z uprawiania tego sportu. Ma on na celu ostrzeganie jak o nią dbać. przez pasy systemu holowniczego lub uchwyty. Nigdy nie klinuj rąk przed każdym użyciem. Wyrzuć linę, jeśli taki stan występuje lub jeśli lina lekkoatletyka. dętka. Nie przekraczaj zalecanej przez producenta liczby rowerzystów dla swojego - Nigdy nie próbuj wykonywać skoków ani niebezpiecznych sztuczek z dętką. Jeśli masz więcej niż jedną dętkę, - Nie używaj liny holowniczej z materiałem elastycznym lub bungee do ciągnięcia narciarzy lub snowboardzistów. Takie INSTRUKCJE I OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE PRODUKTU Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała lub śmierci, należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami: Machine Translated by GoogleKODEKS BEZPIECZEŃSTWA SPORTÓW WODNYCH nieodłącznie związane ze sportem i właściwym użytkowaniem sprzętu. tej pozycji przez dłuższy czas. Nigdy nie „przeciągaj platformy” trzymając się - Nie przekraczaj wytycznych dotyczących wagi łodzi. Używaj wyłącznie balastu wodnego i - Zawsze niech inna osoba niż kierowca będzie obserwatorem. silnik będzie wytwarzał nadmierne ilości spalin. Sprawdź silnik i - Nie dodawaj sprzętu ani elementów mocujących, które nie zostały dostarczone przez producenta. usiądź na burtach poza normalnym obszarem siedzenia na łodzi. Nierównomierny ciężar rozłożenie lub dodatkowy ciężar mogą mieć wpływ na prowadzenie łodzi. Nigdy nie pozwalaj Sporty wodne są świetną zabawą i wyzwaniem, ale wiążą się z ryzykiem odniesienia obrażeń lub śmierci. - Zatrucie tlenkiem węgla (CO) pochodzącym ze spalin silnika może spowodować obrażenia lub Zapoznaj się z instrukcją obsługi łodzi lub odwiedź stronę internetową Straży Przybrzeżnej Stanów Zjednoczonych: punkt i urządzenie wypornościowe przed każdym użyciem. Nie używać, jeśli są uszkodzone. wyczuj i postępuj zgodnie z tymi zasadami:uchronić się przed niebezpieczeństwem zatrucia tlenkiem węgla Tego typu działania mogą prowadzić do nadmiernej ekspozycji na CO, co może spowodować obrażenia lub Zanim zaczniesz: - Zapoznaj się ze wszystkimi obowiązującymi przepisami federalnymi, stanowymi i lokalnymi, ryzykiem śmierć. Jeśli czujesz zapach spalin silnika będąc w łodzi, nie siedź w niej - Zachowaj ostrożność i zdrowy rozsądek. - Poznaj drogi wodne. platforma do pływania lub bycie ciągniętym bezpośrednio za łodzią. Nieprawidłowo dostrojony osób na dodatkowy ciężar. Nie pozwalaj pasażerom wisieć na zewnątrz łodzi lub producent. - Narciarz, obserwator i kierowca muszą uzgodnić sygnały ręczne. skorygowane przez mechanika. Zmiana prędkości lub kierunku łodzi względem wiatru - Nigdy nie ruszaj, dopóki narciarz/narciarz nie da znaku, że jest gotowy. może zmniejszyć lub zwiększyć ilość spalin gromadzących się w pobliżu łodzi i kierowcy. woda przelewa się przez burty łodzi, sprzęt i linę holowniczą: - Przed użyciem sprawdź cały sprzęt. Sprawdź wiązania, stateczniki, rurę i mocowanie Aby zwiększyć przyjemność z uprawiania tego sportu i zmniejszyć ryzyko, stosuj powszechnie stosowane środki śmierć. Nie siadaj na pawęży łodzi ani na platformie do pływania, gdy silnik jest uruchomiony. www.uscg boating.org, aby uzyskać więcej informacji na temat tego, jak pomóc chronić innych i - Zawsze noś kamizelkę US Coast Guard Type III (PFD). Machine Translated by Googlezostać uderzonym lub zaplątać się w linę. - Zawsze jedź na nartach lub jeździj z kontrolą i z prędkością dostosowaną do twoich umiejętności. Jedź na nartach lub jeździj postrzępione, poskręcane lub uszkodzone. Wymień, gdy pojawią się oznaki nadmiernego zużycia - Zawsze usuwaj wszelkie luzy liny pomiędzy skuterem wodnym a narciarzem. - Upadki i wynikające z nich obrażenia są nieodłącznym elementem tego sportu. - Użyj flagi, aby zasygnalizować innym, że narciarz lub snowboardzista znajduje się w wodzie. - Liny holownicze rozciągają się podczas użytkowania. Jeśli lina pęknie lub zostanie nagle uwolniona, może - Używaj odpowiedniej liny holowniczej do danej aktywności. - Nie jeździć na nartach ani nie jeździć na nartach w płytkiej wodzie, w pobliżu brzegu, pali, doków, tratw, pływaków, innych łodzi lub innych przeszkód. Takie przeszkody są przykładami zagrożeń, które są ciągły kontakt z narciarzem/rowerzystą, który upadł. Ostrzegamy wszystkich narciarzy, snowboardzistów i innych użytkowników stoku o niebezpieczeństwie odrzutu liny. - Kierowca i narciarz muszą być czujni i mieć możliwość zatrzymania się lub skrętu, aby uniknąć - Trzymaj osoby i liny z dala od śmigła, gdy silnik pracuje, nawet na biegu jałowym. Jeśli lina zaplącze się w śmigło, WYŁĄCZ ludzie wsiadają do łodzi lub wysiadają z niej, albo znajdują się w wodzie w pobliżu łodzi. - Będąc na łodzi, trzymaj się z dala od liny holowniczej, aby uniknąć obrażeń. Pasażerowie mogą SILNIK I WYJMIJ KLUCZYK ZE ZAPŁONU PRZED WYJĘCIEM LINKI. przeszkody. - Nie należy obsługiwać skuterów wodnych, jeździć na nartach wodnych i motocyklach pod wpływem alkoholu lub narkotyków. - Przed użyciem sprawdź linę holowniczą i jej mocowania. Nie używaj liny holowniczej, jeśli: PRODUKT STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE NA WODZIE. w granicach swoich możliwości. Nie jeźdź na nartach ani nie zjeżdżaj po rampach lub skoczniach bez wcześniejszego przeszkolenia. przeznaczony do holowania. Zapoznaj się z instrukcją obsługi swojego skutera wodnego, aby uzyskać instrukcje dotyczące prawidłowego holowania. na co wskazują przebarwienia, zerwane włókna, rozplątanie się lub inne widoczne oznaki przed rozpoczęciem. Nagłe obciążenia udarowe mogą spowodować obrażenia narciarza/narciarza lub awarię mocowanie liny holowniczej. - Kierowca musi zachować szczególną ostrożność zbliżając się do upadłego narciarza/narciarza i mieć go cały czas na oku. zużycie liny lub sprzętu. liny, co może spowodować jej oderwanie lub zerwanie. wskoczyć z powrotem do łodzi. - Przed wyruszeniem w trasę lub w trakcie użytkowania upewnij się, że lina holownicza nie dotyka żadnych części ciała. nieodłącznie związane ze sportem. - Ustaw łódź na biegu jałowym, gdy jesteś w pobliżu upadłego narciarza/narciarza. Wyłącz silnik, gdy - Lina powinna być przymocowana do jednostki pływającej w sposób zatwierdzony za pomocą osprzętu Podczas jazdy na nartach lub snowboardzie: - Próba startu z lądu lub pomostu może zwiększyć ryzyko obrażeń lub śmierci. UŻYJ TEGO Machine Translated by GoogleImportowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem. YH CONSULTING LIMITED. Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. 2122 Australia Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion Dom, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX KODEKS BEZPIECZEŃSTWA W SPORTACH WODNYCH PRZEDSTAWIA NIEKTÓRE TYPOWE ZAGROŻENIA WSZYSTKIE PRZYPADKI RYZYKA LUB NIEBEZPIECZEŃSTWA. PROSZĘ ZACHOWAĆ ZDROWY ROZSĄDEK I NAPOTKANE PRZEZ UŻYTKOWNIKÓW. KOD NIE MA NA CELU OBEJMOWANIA OSTRZEŻENIA I PRAKTYKI OKREŚLONE POWYŻEJ DOBRY ROZSĄDEK. www.vevor.com/support Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji REP WIELKIEJ BRYTANIIPrzedstawiciel UE Machine Translated by GoogleMODEL: SS-1007/SS-1005/SS-1008/SS-1006/SS-1009/SS-1010 Watersport sleepboten Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst. Machine Translated by GoogleTechnische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact met ons op: MODEL: SS-1007/SS-1005/SS-1008/SS-1006/SS-1009/SS-1010 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn. HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP! WATERSPORT SLEEPBARE BANDEN

Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Vevor

Model : SS1006

Kategoria : Accessoire de sport nautique gonflable