Vevor SS1006 - Accessoire de sport nautique gonflable

SS1006 - Accessoire de sport nautique gonflable Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SS1006 Vevor au format PDF.

📄 96 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor SS1006 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Bouée tractée gonflable pour sports nautiques
Marque Vevor
Modèle SS1006
Nombre de cavaliers maximum 3
Pression d'air maximale 0,8 psi (0,055 bar)
Longueur du câble de remorquage 15,25 à 19,8 m (50 à 65 pieds)
Résistance à la rupture du câble de remorquage 3350 lb (1520 kg) pour 3 cavaliers
Vitesse maximale de remorquage recommandée Adultes : 32 km/h (20 mph) ; Enfants : 24 km/h (15 mph)
Matériau principal PVC renforcé
Type de valve Valve Boston et valve de sécurité rapide
Accessoires inclus 2 couvercles de buse, 2 patches de réparation, manuel d'utilisation
Âge minimum d'utilisation 6 ans (surveillance adulte requise)
Distance de sécurité minimale 55 m (180 pieds) du rivage, quais, nageurs, etc.
Utilisation prévue Remorquage derrière un bateau, uniquement sur l'eau
Entretien Rincer à l'eau douce après usage ; stocker à l'abri du soleil, dégonflé si inutilisé longtemps
Sécurité obligatoire Port d'un gilet de sauvetage de type III (PFD) homologué EN ISO 12402-5
Réparabilité Patches de réparation PVC inclus pour réparer les déchirures
Garantie Certificat de garantie électronique disponible sur vevor.com/support
Fabricant Shanghaiuxinmuyeyouxianggsi, Shanghai, Chine

FOIRE AUX QUESTIONS - SS1006 Vevor

Comment gonfler correctement la bouée SS1006 ?
Utilisez une pompe à basse pression. Gonflez d'abord les petites chambres (plancher, dossiers) à 25%, puis la chambre principale à 85% maximum. Ne pas surgonfler. Par temps chaud, laissez de l'espace pour la dilatation. Refermez la valve Boston en vissant le capuchon.
Comment attacher le câble de remorquage ?
Passez l'extrémité en boucle du câble dans le trou du taquet. Placez la boucle sur le bas du taquet et tirez fermement. Vérifiez que le câble est dégagé de toutes les parties du corps avant utilisation.
Quelle est la vitesse maximale de remorquage ?
La vitesse ne doit pas dépasser 32 km/h (20 mph) pour les adultes et 24 km/h (15 mph) pour les enfants. Respectez ces limites pour éviter les accidents.
Combien de personnes peuvent utiliser la bouée en même temps ?
Le modèle SS1006 est conçu pour 3 cavaliers maximum. Ne dépassez jamais cette capacité.
Comment réparer une déchirure sur la bouée ?
Dégonflez la bouée, nettoyez la zone endommagée. Découpez un patch de réparation rond ou ovale, retirez le papier support et appliquez-le fermement en chassant les bulles d'air. Laissez sécher.
Peut-on utiliser la bouée sans gilet de sauvetage ?
Non. Le port d'un gilet de sauvetage de type III (PFD) homologué EN ISO 12402-5 est obligatoire pour tous les utilisateurs. Ce produit n'est pas un dispositif de flottaison individuel.
Comment stocker la bouée hors saison ?
Rincez-la à l'eau douce, séchez-la complètement, dégonflez-la et rangez-la dans un endroit frais, sec et à l'abri du soleil. Évitez les températures élevées.
Quel type de pompe utiliser pour le gonflage ?
Utilisez une pompe à basse pression. Une pompe haute pression (compresseur) peut être employée avec précaution pour éviter de surgonfler. La pression maximale est de 0,8 psi.
La bouée est-elle adaptée aux enfants ?
Oui, à partir de 6 ans, sous la surveillance d'un adulte. Les enfants doivent porter un gilet de sauvetage et la vitesse de remorquage ne doit pas dépasser 24 km/h (15 mph).
Quelles sont les distances de sécurité à respecter ?
Maintenez une distance d'au moins 55 m (180 pieds) du rivage, des quais, des pontons, des nageurs et des autres bateaux. Ne remorquez pas en eau peu profonde.

Questions des utilisateurs sur SS1006 Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Accessoire de sport nautique gonflable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SS1006 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SS1006 de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI SS1006 Vevor

Bouées tractées pour sports nautiques

MODELE:SS-1007/SS-1005/SS-1008/SS-1006/SS-1009/SS-1010

Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétits.

« Économisez la moitié», « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne représenté qu'une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne couvre pas nécessairement toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien pouvoir vérifier soigneusement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économiqueise réellement la moitié par rapport aux grandes marques.

VEVOR

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

SPORTS NAUTIQUES

REMORQUABLES

MODELE:SS-1007/SS-1005/SS-1008/SS-1006/SS-1009/SS-1010

Vevor SS1006 - VEVOR - 1

Vevor SS1006 - VEVOR - 2

Vevor SS1006 - VEVOR - 3

Vevor SS1006 - VEVOR - 4

Vevor SS1006 - VEVOR - 5

Vevor SS1006 - VEVOR - 6

BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!

Vous avez des questions sur les produits? Yous avez besoin d'une assistance technique? N'hesitez pas a nous contacter:

Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support

Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez tire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se reserve le droit d'interpréter clairément notre manuel d'utilisation. L'apparce du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle de notre produit.

MESURES DE SECURITE IMPORTANTES

Vevor SS1006 - MESURES DE SECURITE IMPORTANTES - 1

AVERTISSEMENT : Lisez et comprendez l'intégralité de ce manuel avant d'utiliser ou

l'entretien de ce produit. Le non-respect de ces avertissements et instructions

peut causer des blessures corporelles ou des dommages à des biens de valeur.

1. GONFLAGE DE LA TUBE

Il est recommandé d'utiliser une pompe de gonflage à basse pression. Une pompe à haute pression

(type compresseur d'air) peut etre utilise mais avec une extrme prudence afin de ne pas trop gonfler le tube. Tout

d'abord, si vous tube a des chamres plus petites comme un plancher gonflable, des dossiers ou des traversins,

gonflez-les en premier. Ensemble, gonflez l'air principal

chambres à environ 25% . Ajustez le tube à l'intérieur du couvercle. Pour terminer,

gonfler la chambre a air a 85% .

NE PAS SURGONFLER!

UN SURGONFLAGE PEUT CAUSER DES DOMMAGES PERMANENTS À VOTRE TUBE!

Lors des journees chaudes et ensoleillées, il est important de penser à laisser de la place pour que l'air se dilate, de ne

gonfler le tube qu'a environ 85 %, de laisser le tube au soleil pendant quelques minutes

avant utilisation, vérifiez ensuite la fermété.

2. STOCKAGE ET ENTRETIEN

En cas de non-utilisation, rincer a l'eau douce et conserver dans un endroit frais et sec, hors de portée des enfants.

lumière directe du soleil. Le tube doit être dégonfle s'il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée

période de temps. En faisant preuve de bon sens et de prudence raisonnable, vous prolongerez considérablement la

durée de vie de ce produit.

3. FIXATION APPROPRIÉE DU CÂBLE DE REMORQUAGE

UTILISEZ UNE CÂBLE DE REMORQUAGE SPECIFIQUÉMENT CONÇU POUR TIRER DES BATEAU GONFLABLES

TUBES!

La corde doit être correctement attachée pour fonctionner correctement. L'extrémité en boucle de la corde

doit passer par le trou 1 avant d'enrouler la boucle autour du taquet. Inspectez le

taquet de remorquage moulé avant chaque utilisation ; s'il présente des signes de dommages, de fissures ou

casse, ne pas l'utiliser.

Avertissement important!

Instructions de fixation de la corde de remorquage. La corde DOIT estre correctement attachee pour fonctionner

correctement.

  1. Passez l'extremité de la boucle de la corde dans le trou.
  2. Placez l'extrémité de la boucle sur le bas du taquet.
  3. Tirez fermement sur la corde.

Vevor SS1006 - FIXATION APPROPRIÉE DU CÂBLE DE REMORQUAGE - 1

AVERTISSEMENT!

L'utilisation de ce produit et la participation à ce sport comportent des risques inherents, blessure ou décès.

  • Ne pas utiliser à des vitesses dépassant les capacités du pilote. La vitesse du bateau doit ne jamais dépasser 20 mph pour les femmes et 15 mph pour les enfants.

  • Ce produit ne doit jamais etre utilise par des enfants, sauf sous la surveillance d'un adulte.

  • Ceci n'est pas un dispositif de flottaison individuel.

  • Portez toujours un gilet de type III (PFD) approuve par la Garde cotière americaine.

  • Ne placez jamais les poignets ou les pieds dans les poignées ou les harnais de remorquage. Assurez-vous que le remorquage la corde est dégagée de toutes les parties du corps avant ou pendant l'utilisation.

  • Le cavalier doit garder les pieds hors de l'eau.

  • Le conducteur de l'embarcation est responsable de la balade puisque la bouée ne peut pas etre controllee par le cavalier. Ayez always une personne autre que le conducteur comme observateur.

  • Les conducteurs d'embarcations doivent éviter les vitesses excessives ou les virages serrés, qui pouraient provoquer le returnement brutal du tube, entraînant des blessures graves pour le cycliste.

  • Ne remorquez pas en eau peu profonde ou a proximé du rivage, des quais, des pilotis, des nageurs ou d'autres bateaux.

  • Ne dépassez pas le nombre de passagers recommendé par le fabricant pour votre tube particulier.

  • Utilisez un cable de remorquage d'au moins 1500 lb de résistance moyenne à la traction l ou tirez un seul cable personnel, 2375 lb. résistance moyenne à la traction pour tirer deux personnes, 3350 lb. résistance moyenne à la traction pour tirer trois personnes et 4100 lb. résistance à la traction pour tirer quatre personnes sur un tube gonflable. Le cable de remorquage doit mesurer au moins 50 pieds de longueur mais ne dépassant pas 65 pieds.

  • Ne conduisez pas d'embarcation ou ne roulez pas sous l'influence de l'alcool ou de drogues.

  • Lire le manuel d'utilisation avant utilisation.

Remarques: 1. La vitesse de course ne doit pas dépasser 32km / h

  1. La longueur minimale du cable de remorquage est de 18 metres.
  2. Des tuteurs sont obligatoires pour les personnes de moins de 12 ans.
  3. La poignée plate sert uniquement à transporter le produit et ne doit pas etre utilisée pour jouer.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Aucune protection contré la noyade50ft(15,25m)-65ft(19,8m)Le cable de remorquage doit mesurer au moins 15 m (50 pi) de longueur, mais ne pas dépasser 20 m
Les cavaliers doivent garder les mains et les pieds à l'extérieur de l'eauPortez toujours un Dispositif de flottaison individuel homologué ENISO 12402-5
Lire les instructions manuel d'abordNombre d'utilisateurs: Adultes/Enfants- voir sur le manuel
Surveillez toujours les enfants lorsqu'ils sont dans l'eauNe pas remorquer ni conduire sous l'influence de l'alcool ou de drogues
Ne jamais dépasser 32 km/h (20 mph) lors du remorquage d'adultes ou 24 km/h (15 mph) avec des enfants100% Gonfler tout l'air chambres
max. ...Capacité max. - voir sur le manuel0.069 bar 1.0 PSIPression maximale
- kg/- lbsRecommandé Résistance à la rupture du cable corde - voir sur le manuel0-6Ne pas utiliser par enfants de moins de six ans
>55m80ft >2.5m8ftDistance de sécurité à rivage, docs, nageurs, bateaux, Ponts, pilotis etc. 55 m/180 piedsNe plongez pas sous le appareil
Ne pas utiliser dans vagues déferlantesNe placez jamais les poignets ou pieds à travers poignées ou remorquage harnais

SPECIFICATION

ModèleSS-1007 SS-1005 SS-1008 SS-1006 SS-1009 SS-1010
Maximum nombre de cavaliers2233/4
Air maximum pression100 psi par cable0,8 psi0,8 psi0,8 psi0,8 par cable
Longueur de cable de remorquage50 pieds (15,25 m) à 65 pieds (19,80 m)

LISTE DE COLISAGE

ModèleSS-1007SS-1005SS-1008SS-1006SS-1009SS-1010
Air couvercle de buse333212
Réparation subventions2
Manuel d'utilisation1
SS-1009(Tirer les 3 (déjà installé sur le produit, à la cordes devant + au milieu + à l'arrêté)

UTILISATION DE LA BOUEE REMORQUABLE

  1. Passez l'extrémité de la boucle de la corde dans le trou.
  2. Placez l'extremite de la boucle sur le bas du taquet.
  3. Tirez fermement sur la corde.

Vevor SS1006 - UTILISATION DE LA BOUEE REMORQUABLE - 1

Si vous produit est equipé de ce type de système, veuillez vous référer au schéma ci-dessous. Boucle Passez la sangle en nylon supérieure dans la boucle inférieure et tirez fermement sur la sangle en nylon. Attachez votre corde à la sangle en nylon et vous serez prét à partir.

Vevor SS1006 - UTILISATION DE LA BOUEE REMORQUABLE - 2

Vevor SS1006 - UTILISATION DE LA BOUEE REMORQUABLE - 3

Vevor SS1006 - UTILISATION DE LA BOUEE REMORQUABLE - 4

Remarque spéciale: le système de remorquage ne doit être utilisé que comme indiqué sur ce schéma. Le remorquage à partir de la sangle supérieure ou inférieure seule permettra au tube de fonctionner incorrectement et risquez d'endommager le couvercle ou le tube.

Chargement et déchéancement

Vevor SS1006 - Chargement et déchéancement - 1

Vevor SS1006 - Chargement et déchéancement - 2

La valve Boston est une valve rigide avec une fermetre à double filage. Pour gonfler, dévissez le capuchon supérieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Fig. 1) et insérez l'extrémité du tuyau de gonflage (Fig. 2). Une fois le gonflage terminé, revissez le capuchon supérieur.

pour degonfler rapidement la chambre à air, tournez toute la valve dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Fig. 3).

Vevor SS1006 - Chargement et déchéancement - 3

Valve de sécurité rapide: tirez-la pour un gonflage/dégonflage rapide, puis poussez-la au ras du tube. Sécurisé la valve en fixant fermement la partie inférieure de la valve dans la base. Pour gonfler, ouvre le capuchon ou la partie supérieure du valve. À l'aide du tuyau de votre pompe compatible, gonflez par l'ouverture supérieure de la valve.

UTILISATION DES SUBVENTIONS DE RÉPARATION

PATCH DE RÉPARATION POUR PVC

Dégonfler le produit. Nettoyer les zones défectueuses. Découper la piece ronde ou ovale. Retirer le support papier. Appliquez le film collant sur la zone à réparer. Faites sortir toutes les bulles d'air.

Vevor SS1006 - PATCH DE RÉPARATION POUR PVC - 1
Avant réparation Àpre reparation

Vevor SS1006 - PATCH DE RÉPARATION POUR PVC - 2

INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE PRODUIT

Les sports nautiques peuvent et surs et amusants pour tous les niveaux de passionnés.

Ce manuel estprésenté pour améliorer votre plaisir de pratiquer ce sport. Il est destiné à alerter vous présente certaines des conditions potentiellement dangereuses qui peuvent survenir dans toutes les eaux sportif.

Pour réduire le risque de blessure ou de décès, suivez ces directives :

  • Lisez attentivement ce manuel et suivez les instructions.
  • N'utilisez votre tube qu'avec un conducteur d'embarcation responsable qui sait comment conduire correctement une embarcation.
  • Prenez toutes les précautions raisonnables dans l'utilisation et le fonctionnement de votre tube et de votre bateau.
  • Apprenez à toute personne utilisant votre tube comment l'attacher à la corde, comment le monter et comment l'entretenir.
  • Utilisez une seule chambre à air pour un seul cycliste maximum et pas plus de deux pour un double tube. Ne dépassez pas le nombre de cyclistes recommendé par le fabricant pour votre tube particulier.
  • Si le tube est conçu pour plus d'une personne, prenez des précautions supplémentaires pour éviter entre en collision les uns avec les autres.
  • La contrainte sur la corde est différente de la contrainte sur le tube et variera d'un endroit à l'autre.
    le poids des passagers, la conception et la surface du tube.
  • Ne jamais attacher ou attacher quelqu'un au tube ou au couvercle. Ne jamais mettre les pieds ou les mains par le cerclage du système de remorquage ou les poignées. Ne coincidence jamais vos mains ou les pieds sous le couvercle ou entre le couvercle et le tube.
  • Ne tentez jamais de sauts ou de figures dangereuses avec votre tube. Si plusieurs tubes sont utilisés, étant remorqué, éviter les collisions avec d'autres tubes.
  • Reconnaissance de la zone avant utilisation pour éviter tout débris ou obstacle qui pourraitprésenter un danger pour la sécurité.
  • Connaissez vos propres limites. Arrêtez-vous lorsque vous etes fatigué. Agissez de maniere responsable. Soyez enonne sante. condition physique et soyez prudent dans youre utilisation de cette chambre à air ou de toute autre chambre à air remorquable.
  • Vérifiez que la corde et le connecteur ne présente pas d'effilochage, de coupure, de bord tranchant, de nœud ou d'usure avant chaque utilisation. Jetez la corde si une telle condition existe ou si la corde semble use. De telles conditions peuvent entraîner des ruptures.
  • N'utilisez pas de cable de remorquage avec un matériel élastique ou élastique pour tirer les skieurs ou les planchistes.
    un ajust peut se briser ou s'étirrer, blessant ainsi les utilisateurs ou les occupants du bateau.
  • La corde est sujette à dépréciation lorsqu'elle est exposée à la lumière directe du soleil. La durée de vie de la Le produit sera prolongé s'il est stocké à l'abri du soleil.
  • Le cable de remorquage doit être remplaced lorsque des signes de détiéroration apparaissent, indiqués par l'existence d'une décoloration, d'une usure, d'un effilochage ou d'un effilochage.

  • N'ajoutez pas de matériel ou d'accessoires qui ne sont pas fournis par ailleurs fabricant.

CODE DE SECURITE POUR LES SPORTS NAUTIQUES

Les sports nautiques sont amusants et stimulants, mais comportent des risques inherents de blessures ou de décès.

Pour augmenter votre plaisir de pratiquer ce sport et réduire vos risques, utilisez des sens et suivez ces régles:

Avant de commencer : -

Familiarisez-vous avec toutes les lois fédérales, étatiques et locales applicables, les risques inherentes à la pratique du sport et à la bonne utilisation du matériel.

  • Connaître les voies navigables.
  • Ayez toujours une personne autre que le conducteur comme observateur.
  • Le skieur/planchiste, l'observateur et le conducteur doivent s'entendre sur les signaux manuels.
  • Ne démarrez jamais avant que le skieur/snowboardeur ne signale qu'il est prét.
  • L'intoxication au monoxyde de carbone (CO) provenant des gaz d'échémpement du moteur peut provoquer des blessures ou mort. Ne vous asseyez pas sur le tableau arrêté ou sur la plateforme de bain du bateau lorsque le moteur tourne. Ces activités peuvent entrainer une exposition excessive au CO qui peut entrainer des blessures ou mort. Si vous sentez une odeur d'échémpement du moteur pendant que vous étés dans le bateau, ne restez pas assistant cette position pendant des périodes prolongées. Ne jamais « trainer la plate-forme » en se tenant à la plate-forme de bain ou être trainé directement derrière le bateau. Un réglage incorrect le moteur produit des gaz d'échémpement excessifs. Faites vérifier votre moteur et corrige par un mécanicien. Modification de la vitesse ou de la direction du bateau par rapport au vent peut réduire ou augmenter l'accumulation des gaz d'échémpement du bateau à proximité du bateau et du pilote. Consultez le manuel du propriétaire de votre bateau ou le site Web de la Garde côte américa : www.uscg boating.org pour plus d'informations sur la façon de protégger les autres et
    Protégez-vous des dangers de l'intoxication au CO
    -Faites preuve de prudence et de bon sens.
  • Ne dépassez pas les poids conseillés pour votre bateau. Utilisez uniquement du ballast à eau et personnes pour un poids supplémentaire. Ne laissez pas les passagers se suspendre à l'extérieur du bateau ou s'asseoir sur les plats-bords en dehors de la zone d'assise normale du bateau. Poids inégal répartition ou un poids supplémentaire peut affecter la maniability du bateau. Ne laissez jamais l'eau déborde des plats-bords de votre bateau, de votre équipement et de votre cable de remorquage : - Inspectez tout l'équipement avant utilisation. Vérifiez les fixations, les ailerons, le tube et les fixations point d'ancrage et dispositif de flottaison avant chaque utilisation. Ne pas utiliser s'il est endommagé.
  • Portez toujours un gilet de sauvetage de type III (PFD) de la Garde côtière américa.

  • La corde doit être attachée à l'embarcation d'une manière approuvée avec du matériel
    conqu pour le remorquage. Reportez-vous au manuel de votre embarcation pour obtenir des instructions sur la manière appropriée attache pour cable de remorquage.

  • Les câbles de remorquage s'étrent pendant l'utilisation. Si un cable se casse ou est soudainement libéré, il peut revenir brusquement dans l'embarcation.

Avertir tous les cavaliers, skieurs et occupants du danger de recul de la corde.

  • Une fois dans le bateau, éloignez-vous du cable de remorquage pour éviter toute blessure. Les passagers peuvent être frappé ou s'emmêler dans la corde.
  • Inspectez le cable de remorquage et ses fixations avant de l'utiliser. N'utilisez pas le cable de remorquage si effiloché, noue ou endommagé. Remplacez-le lorsque des signes de détérioration excessive sont observés. indiqué par une décoloration, des filaments cassés, un effilochage ou d'autres signes évidents de usure sur la corde ou le matériel.

  • Utilisez une corde de remorquage adaptée à l'activité.

  • Assurez-vous que le cable de remorquage est éloigné de toutes les parties du corps avant de démarrer ou pendant l'utilisation.
  • Éloignez les personnes et les câbles de l'hélice lorsque le moteur tourne, même au point mort. Si le cable s'emméle dans l'hélice, COUPEZ LE MOTEUR

MOTEUR ET RETIRER LA CLÉ DE CONTACT AVANT DE RÉCUPÉRER LA CORDE.

Lorsque vous skiez ou faites du

snowboard : - Les tentatives de démarrage à terre ou à qui peuvent augmenter le risque de blessure ou de décès. UTILISEZ CECI PRODUT UNIQUEMENT SUR EAU.

  • Éliminez toujours tout jeu dans la corde entre l'embarcation et le skieur.
    avant de commencer. Des chocs soudains peuvent cause des blessures au skieur/planchiste ou une defaillance de la corde, entrainant un return en arriere ou une rupture.
  • Ne skiez pas et ne faites pas de planche à neige en eau peu profonde, à proximé du rivage, des pilotis, des quais, des radeaux, des nageurs, d'autres bateaux ou d'autres obstacles. De tels obstacles sont des exemples de risques qui sont inherént au sport.
  • Le conducteur et le skieur doivent être vigilants et capables de s'arrêter ou de tournier pour éviter obstacles.
  • Skiez ou roulez toujours en contrôle et à une vitesse adaptée à vos capacités.

Dans les limites de vos capacités. Ne skiez pas et ne roulez pas sur des rampes ou des sauts sans instruction préalable.

  • Les chutes et les blessures qui peuvent en résultat sont des risques inherents à la pratique du sport.
  • Utilisez un drapeau pour signaler aux autres qu'un skieur ou un planchiste est dans l'eau.
  • Le conducteur doit faire preuve d'une prudence accrue lorsqu'il s'approche d'un skieur/planchiste tombé et garder un œil sur contact permanent avec le skieur/planchiste tombé.
  • Mettez le bateau au point mort lorsque vous est à proximé d'un skieur/planchiste tombé. Éteignez le moteur lorsque des personnes montent ou descendent du bateau ou sont dans l'eau à proximé du bateau.
  • Ne conduisez pas d'embarcation, ne skiez pas et ne faites pas de promenade sous l'influence de l'alcool ou de drogues.

LES AVERTISSEMENTS ET LES PRATIQUES ENONCÉS CI-DESSUS DANS LE
LE CODE DE SECURITÉ DES SPORTS NAUTIQUES REprésentÉ CERTAINS RISQUES COURANTS
RENCONTRE PAR LES UTILISEURS. LE CODE NE PRÉTEND PAS COUVRIR
TOUTES LES INSTANCES DE RISQUE OU DE DANGER. VEUILLEZ FAIRE PREUVÉ DE BON SENS ET
BON JUGEMENT.

Fabricant: Shanghaiuxinmuyeyouxianggsi

Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.

Importé en Australie: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET EASTWOOD NSW 2122 Australie

Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

Vevor SS1006 - CODE DE SECURITE POUR LES SPORTS NAUTIQUES - 1

E-CrossStu GmbH

Mainzer Landstr.69, 60329 Francfort-sur-le-Man.

Vevor SS1006 - CODE DE SECURITE POUR LES SPORTS NAUTIQUES - 2

YH CONSULTING LIMITEE.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : SS1006

Catégorie : Accessoire de sport nautique gonflable