LYJ10LX3 - Dystrybutor wody Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia LYJ10LX3 Vevor w formacie PDF.
| Typ produktu | Dystrybutor napojów zimnych |
| Model | LYJ10LX3 |
| Marka | Vevor |
| Zasilanie elektryczne | 220-240V~50Hz lub 110-130V~60Hz w zależności od wersji |
| Moc chłodzenia | 430 W |
| Zakres temperatury napoju zimnego | 7-12 °C |
| Pojemność zbiornika | Około 10 litrów |
| Materiał wylewki | Stal nierdzewna |
| Główne funkcje | Chłodzenie, mieszanie, dozowanie |
| Zastosowanie | Tylko do użytku wewnętrznego, zastosowanie domowe lub profesjonalne |
| Konserwacja i czyszczenie | Codzienne czyszczenie misek łagodnym detergentem; skraplacz należy odkurzać co 6 miesięcy |
| Bezpieczeństwo | Obowiązkowe uziemienie; odłączyć przed czyszczeniem; nie zanurzać w wodzie |
| Części zamienne i naprawialność | Załączony schemat rozłożony; części wymienione w instrukcji; zalecana naprawa przez profesjonalistę |
| Wymiary przybliżone (dł. x szer. x wys.) | 40 x 35 x 50 cm |
| Masa netto | Około 18 kg |
| Dołączone akcesoria | Zbiorniki, uchwyty, uszczelki, instrukcja obsługi |
Często zadawane pytania - LYJ10LX3 Vevor
Pytania użytkowników dotyczące LYJ10LX3 Vevor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Dystrybutor wody w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję LYJ10LX3 - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. LYJ10LX3 marki Vevor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI LYJ10LX3 Vevor
Wsparcie techniczn e certyfikat e-gwarancj www.vevor.com/support
DOZOWNIK NAPOJÓW
MODELU: LYJ10LX2/LYJ10LX3/LYJ10LX4/LYJ12LX1/LYJ12LX2 /LYJ12LX3/LYJ12LX4/LYJ18LX1/LYJ18LX2/LYJ18LX3
Nadal doklady wszelkich staran, aby zapewnic Państwu narędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszcędź o połowec", „o połowec ceny" lub innie podobne wyrażenia uzywane przyez nas przyzdawiaja sądynie szacunkowa oszcȩdnosć, jak są czysz zyskać kupujć u nas okreslone narȩdzia w porównymi z glównymi sądynymi sądy markami i niedoniecznie oznaczą uwzględnienie wszystkich kategorii thereof operywnych narȩdzi przyez nas. Przymominamy, aby podczas składania zamówietenia u nas doklady sprawdzić,czy faktycznie oszcȩdzasz połowec w porównymi z czȩgowymi markami.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
DOZOWNIK NAPOJÓW
MODELU: LYJ10LX2/LYJ10LX3/LYJ10LX4/LYJ12LX1/LYJ12LX2/LYJ12L
X3/LYj12LX4/LYj18LX1/LYj18LX2/LYj18LX3




POTRZEBUJE POMOCY? SKONTAKTUJ SIE Z NAMI!
Masz亿吨a dotyczace produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o kontakt: Wsparcie
techniczneci certyfikat e-gwarancjI www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystapieniem do obstugi prosimy o dokadne zapoznanie sie ze wzystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sollena interpretacja naszej instrukcji obstugi. Wyglić produktu zaleź od produktu, kóry otrzymały. Prosȩ wybaczyć nam, cz nie;będziemy ponownie informowania Państwa,;)si pojawość są jakieactualizacje technologii lub oprogramowania nazego produktu.
Głowne parametry technologiczne
| Model | LYJ18L | LYJ18Lx2 | LYJ18Lx3 |
| Zasilacz | 220 V-240 V 50 Hz 110 V-130 V 60 Hz | ||
| Moc | Zimno 300w | Zimno 370 W | Zimno 512 W |
| Zimny napoj temperatura | 7-12 °C | 7-12 °C | 7-12 °C |
| Model | LYJ12L | LYJ12Lx2 | LYJ12Lx3 LYJ1 | 2Lx4 |
| Zasilacz | 220 V-240 V 50 Hz 110 V-130 V 60 Hz | |||
| Moc | Zimno 246 W | Zimno 286 W | Zimno 370 W | Zimno 510 W |
| Zimny napoj temperatura | 7-12 °C | 7-12 °C | 7-12 °C | 7-12 °C |
| Model | LYJ10Lx2 | LYJ10Lx3 | LYJ10Lx4 |
| Zasilacz | 220 V-240 V 50 Hz 110 V-130 V 60 Hz | ||
| Moc | Zimny 270W | Zimny 430W | Zimny 440W |
| Zimny napoj temperatura | 7-12 °C | 7-12 °C 7-12 °C | |
Porady:
Nalezy zakucić model odpowiedni do lokalnego napiecia
| Ostrzeżenie — aby zmiejeść ryzyko obrażć, uzytkownik musi przyczytać instrukcję obstugi. | |
| Do uzytku wew)ntrz | |
| PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Przekreslony symbol przystawiajczy kosz na smieci na kolarskach przy bez wskazuje,ź produkt wymaga osobnego odpadu zbiórkaw Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu oraz wszystkie akcesoria oznaczone tym symbolem. Produktury oznaczone++ jakotakieNie są wyrzucane wraz ze zwykflammatory odpadami domowymi, naleź yodoć do punktu zbiórkisprzȩtu elektrycznych i recyklungowej urzadzenia elektryczne. |
Wañni ochroniarze
Podczas korzystania z urzadzen elektrycznych nalezy zachować podstawowe srodki ostrożnosci nastepnie, w tym nastepujuść.
- PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE.
- Odłucz od gniażdka, gdy nie jest uzywane, przyzed załozeniem lub zd(jjciem czSci i przyded czyszczeniem.
- Sprawdz,czy okreslone napięcie zasilania produktu jest zgodne zgodne z napiȩciem zasilania (tylko AC).
- To urzadzenia要去 byc uzywane przy czeci w wieku od 8 lat i starsze
oraz osoby o ograniczonych zdolnosciach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub ich braku dozwiadzenia i wiedzy, jesti zapewniono im nadzór lub
instrukcje dotyczne bezpiecznégo uzytkowania urzadzenia i zrozumiate zwiazane z tym zagrozenia. - Dzieciom nie wolno bawic sie urzadzeniem. Czyszczenie i uzytkownik konserwacja nieMZebyc wykonywana przydzeci bez nadzoru.
- Aby zabezmieczny sie przyd porazeniem elektrycznym, nie zanurzaj miksera w wodzie
lub inneplyny
- Unikaj kontaku z ruchomymi czesciami.
- Nie uzywaj miksera do napojów aniźadné innego urzędzenia elektrycznégo za pomocamy uszkodzony przyzwód lub wtyczka, a sąze po awarii urzędzenia lub seinen upuszczeniu uszkodzony w jakikolwiek sposob. Zworć go do najbliszego autoryzowanego serwisud do sprawdzenia, naprawy lub regulacje.
- Nie stosowac na zewnatrz. WYlacznie DO UZyTKU DOMOWEGO
- Nie pozwól, aby przywowód zwaśt z krawędzi stoło lub blatu lub dotykał go gorce powierzchnie.
- Umieszć niniejsza instrukcje obstuqi w bezpiecznym mięscu. Nie wyrzućaj.
- Jeźeli przywośd zasilajczy jest uszkodzony,roducent musi go wymiNIC, swojego agenta serwisowej lub podobnie wykwalifikowan osobe,abyunikacja zagrozenia.
- Niebezpieczeanstwo porazenia przem! Zabrania sie tego personelowy nieprofesjonalnemu naprawiać produkty, w przyciwnym razie要去 dojsć do porazenia przem. Gdy wystapiawarie, nalezy je naprawić w wykwalifikowanym serwisie personel.
- OSTRZEJELENIE! Surows zubrania sie stawiania glownego korpusu maszyny i przywod zasilajczy do jakiejkolwiek cieczy. Wcześćnij maszyna musi calkowicie ostygnoczyszczenenie.
- Nie stawiać produktu bezposrednio na ogniu lub w povlizu zródrę ognia, gdyż要去 spowodowej uszkodzenia produktu lub nawet spowodowej zagrożenie. Raz czȩść produktu są pali, nie uzywać bezposrednio wody do gaszenia pożaru. Uzywać mokra szmatka do przykryciajejca pożaru.
- Gdy wtyczka jest wlożona do gniaźdka, naleź y są wloźć do końca, w przyciwnym razie spowodu to przyegrzanie i spalenie elementów na skutek sławy kontakt.
- Nie pozostawiaj produktu do pracy bez nadzoru. Jesli maszyna przyegrzewa sie, naleź natychmiast przyerwać prace i odłaczyc zasilanie.
Informacja FCC:
UWAGA: Zmiany lub modyfikacja, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przyżę strone odpowiedzialny za zgodnosć,MZe uniewaźnic uprawniena uzytkownika do obstugi
sprzet!
To urzadzenie jest zgodne z częcią 15 przyepisów FCC. Eksplataacja podlega nastepujuce dwa warunki:
1) Ten Produkkt möglich powodowej zakłocenia.
2) Ten produit musi akceptować wszelkie odbierane zakłocenia, w tym
zakócen, ktore moga powodować niepoźadane dziatanie.
OSTRZEJEZENIE: Zmiany lub modyfikacja tego produktu nie są dokonywane w sposob wyraźny zatrwdzone przyznę odpowiedzialna za zgodnosć,MZE uprawniena uzytkownika uprawnenia do obśgli produktu.
Uwaga: ten produit zostal przetestowany i stwierdzono, ze jest zgodny z ograniczeniami dot urzadzenia cyfrowe klasy B zgodnie z czeci 15 przyepisow FCC, te ograniczenia zostafty zaprojektowane w celu zapewnienia rozsadnej ochry年前 szkodliwymi zakloceniam w instalacji mieszkaniowej.
Ten produit generuj, wykorzystuj e moze emitować energia o czestotliwość radiowej oraz są silnie zostanie zastalowy i uzywany zgodnia z instrukcjā, moze spowodować szkodliwe zakłocenia w komunikacje radiowej. Jednak nie ma
gwarantuja, ze w konkretnej instalacji nie wystapią zakłocenia. Ješli to produkt rzechywiść powoduje szkodliwe zakłocenia w odbiorze radia lub telewizji odbioru, co można sprawdzić poprzej wyłączenia i wȩczenie produktu zachęca są uzytkownika do pod.§cia proby skorygowania zakłocen za pomoczą jederego lubwczby nastepujace środki.
Zmień orientacja lub połozenia anteny odbiorczyj. • Zwiększ odlegość pomiedzy produktem a odbiornikiem. • Podłucz produkt do gniaźdka w innym obwodzie nieden, do krógo jest podłoczony odbiornik jest podłoczony.
- Skonsultuj sie ze sprezedawca lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjniym wCEEU uzyskania pomocy.
Rozdział pierwszy Środki ostrożnosci
| Ogloszenie | • Zapobiegaj przygodostawaniu są wody i cieczy przywodzędych do wętrza maszyna; • ProsȩneNie wrzuć do urzadzenia patykolów ani innych przyweedmiotów; • Kiedy maszyna jest w ruchu, kąt powinien byćustawiony nie sąȩje niż 45°; • Nie powinna być zachowana odległość pomietźyszczeliną wentylacyjną a sąȩmnej niż 20 cm, aby zachowania要做 są wendl)—sćzenia. |
| Bezpiecieństwo ostrzeżenie | Maszyna powinna być obstrugiwana przyez profesjonaliste lub inna osobę zostali przyreszkoleni; • Aby zapewnić bezpiecieństwo osobiste, prosimy zachowania maszyny prawnów uziemIONy; • Upewnij są, są zasilanie jest takie samo jak na tabliczce znamionowej, a napięc robocze jest zgodne z napięciem znamionowym ±10%; • Jeźeli przywód zasilajczy jest uzdekzone, sąwy go wymienci w serwisie profesjonalisty, aby uniknocy nichebepezcie)—sza; • Po zakończeniu uzytkOWANIA, demont)—lub czyszczeniu sąwy odłęczycz zasilanie; • Aby uniknocy porażenia prȩdom, nie polewaj urzadzenia wodą wtyczka, silnik i innate elementy elektryczne. • Materiały piankowyławopALny, uzytkownik nie sądy dowolnie wyrzucić lub pożbyć są, powinno być zgodne z odpowiednich przypisów pa)—sza, przywnicy wydziel)—recykling. |
Rozdział drugi Podstawowa struktura
Widok rozlozony (dwie miski) Typ mieszadla

Schemat ma wyłacznie charakter poglądowy. Prosze o pierwszenstwo w naturze.
Wskazówki:Struktura innych bloków cylindrow jest podobna do tej struktury, ale ilosc moze sie roznic
| 1 | Dach | 24 | Podpora stałęgo przyta ćrubowej |
| 2 | wewnegrzny dach | 25 | Zewnegrzna nakrętka sąsciokatnia |
| 3 | Wylewka ze stali niedzewnej | 26 | Zewnegrzna szruba sąsciokatnia |
| 4 | nakrętka stała | 27 | Skraplacz |
| 5 | Wiosna | 28 | Śruba montażowa do nadchodzi |
| 6 | Pokrywa ze stali niedzewnej | 29 | Lewy/prawy uchwyt |
| 7 | C-speżyna zatrzeskowa | 30 | Lewy/prawy panel |
| 8 | Czość | 31 | Wentylator |
| 9 | uchwyt wyjsciowy | 32 | Silnik wentylatora |
| 10 | Parownik | 33 | uchwyt silnika wentylatora |
| 11 | pierścień uszczelemiajczy parownik | 34 | Silnik mieszany |
| 12-1 | Kontrola zimnej temperatury 35 | Podstawa silnika mieszajść | |
| 13-12-1 | Kontrola temperatury szruba | 36 | Głowna rama korpusu |
| 14 | kompresor | 37 | Tylny panel |
| 15 | Zewnegrzna nakrętka sąsciokatnia | 38-1 | Przelącznik mieszania |
| 16 | Zewnegrzna szruba sąsciokatnia | 38-2 | Przelącznik chłodzenia |
| 17 | dach tacy na wode | 39 | Przelącznik ogrzewania |
| 18 | pudełko z taczą wode | 40 | Pierscień uszczelemiajczy zbiornika |
| 19 | Przedni panel | 41 | Linia napięcia |
| 20 | Drenaź kapilarny | 42 mały pierscień uszczelemiajczy słupa Mix | |
| 21 | Stopa maszynowa | 43 | Biegun mieszania |
| 22 | Zewnegrzna nakrȩtka sąsciokatnia | 44 | Wymieszaj liść |
| 23 | Podpora stałej nakrȩkti | 45 | Śruba zbiornika |
| Widok rozność (dwie misy) Typ mieszadla | |||

| Schemat ma wyłącnie charakter poglądowy. Proszę o pierwsześćstwo w naturze. | |||
| Wskazówski: Struktura innych bloków cylindrów jest podobna do tej struktury, ale ilośćMZOE sICEHQZIOZIC | |||
| 1 | Dach | 21 | Podpora stałego przyta ćrumbowej |
| 2 | Czołg | 22 | Zewnetrzna nikrzka szesciokatna |
| 3 | uchwyt | 23 | Zewnetrzna ćruba szesciokatna |
| 4 | Sworzeń uchwytu | 24 | Skraplacz |
| 5 | Wiosna | 25 | Śruba montażowa do nadchodzi |
| 6 | Tłok numikowy | 26 | Lewy/prawy uchwyt |
| 6-1 | maly pierSciñs uszczelniajcy | 27 | Lewy/prawy panel |
| 7 | Sutek | 28 | Wentylator |
| 8 | Parownik | 29 | Silnik wentylatora |
| 8-1 | Maly pierSciñs uszczelniajcy do Parownik | 30 | uchwyt wentylatora |
| 9-1 | Kontrola zimnej temperatury | 31 | uchwyt silnika wentylatora |
| 10-9-1 | Kontrola temperatury ćruba | 32 | Silnik mieszajcy |
| 11 | Kompresor | 33 | Głowyna rama korpusu |
| 12 | Zewnetrzna nikrzka szesciokatna | 34 | Tylny panel |
| 13 | Zewnetrzna ćruba szesciokatna | 35-1 | Przelacznik chlodzenia |
| 14 | Przedni panel | 36 | Przelacznik uruchamiania |
| 15 | Dach tacki wodnej | 37 | PierSciñs uszczelniajcy zbiornika |
| 16 | pudełko z tacz na wode | 38 | Linia napięcia |
| 17 | Drenaź kapilarny | 39 | PierSciñs uszczelniajcy slupa Mix |
| 18 | Podpora statej nikrzki | 40 | Biegun mieszania |
| 19 | Stopa maszynowa | 41 | Wymieszaj liść |
| 20 | Podpora statej nikrzki | ||
Rozdział trzechi Instalacja i obstuga
A. Instalacja
1) Usń opakowanie, przyść maszyny w odpowiednia sąsce i sprawdź towar zgodnie z lista przewozowa, w
przypadku roznic skontaktuj sie z dystrybutorem.
2)Środowisko pracy a. Zakres
temperatur otoczenia: 10^ 38^ Wilgotnosc otoczenia:
wilgotnosc względna 90% b. Maszyny naleź umieść w
pomieszczeniu z przyciagami, aby zapewnic lepsza wydajnosc wentylacji, wokóf urzadzenia wymagana jest przyestrzenwcyszna niz 20 cm.

c. Unikaj bezposredniago swiatla sonecznego i trzymaj urzadzenie z dala od zródel ciepla, aby uniknac Rozpryskiwania sie wody i innych plynów do urzadzenia, nie umieszczaj go w wilgotnym lub Łatwo Rozpryskujacym sie mistrscu.
3)Montaż zespótu zbiornika
2) Wyczysc maszyna. Aby
zachowaczdrowie,umyj maszynenaczas.b.Wylaczcafezasilanie.c.Wypusc
pozostaly plyn z cylindra, a
nastepnie wyjmij cylinder < po prostu przytrzymaj i poruszaj sie powoli > d. Czyszczenie cylindra:
Zdejmij nakretke lub pplytkzaworu, nastepnie wyjmij uszczelke i wirnik.
| NIE | Część |
| 1 | Cylinder |
| 2 | Uchwyt |
| 3 | Wiosna |
| 4 | Szpilka |
| 5 | Wylot wody |
| 6 Pieroscićń uszcze副主任cy wylot | |
| NIE | Część |
| 1 | Cylinder |
| 2 | Płyta |
| 3 | wymiety samogwintujuce |
| 4 | Wiosna |
| 5 | Orzech |
| 6 | Płyta zaworowa |
| 7 | Szpula |
| Uszczelka8 |
Metoda demontaçu wylotu wody
Wylot wody zamontowany jest przy zbiorniku , many podniesenie na dof (patrz )natestPNie pociagnij z przodu (patrz )




Metoda usuwania uchwytu


3) Podęcz
Gniazdko i innate urzadzenie powinny byc zgodne z lokalnymi przyopsisami elektrycznych uzytkownika i przyopsisami krajowymi, a napięcie i prąd powinny byc zgodne z wartosciami znamionowymi zgodnie z tabliczką znamionowa (w przypadku korzystania z wtyczki zewétrznej;naleź uzyć płtyk przyȩczeniowej o odpowiednim przytie), a maszyny powinny byc odpowiednio uziemione.
Jesli napięcie;będzie zbyt duź (powyȩj wartość znamionowej ±10%), moź to spowodowański niemoznosć uruchomienia maszyny, uszkodzenia płytki PCB lub uszkodzenia spreźarki. W takim stanie konieczne jest dodanie odpopiewiedniago stabilizatora napiȩcia.
B. Testowanie
Gdy zbiornik jest dobrze zamontowany, najpierw wiej do niedgo odrobine wody pitnej. Sprawdzać
dno zbiornika i otwor dozujacy, jestli wystepuje niewielki wyciek
dna zbiornika, uzyj reki ukość, abychwycić zbiornik i nacijsnj
w dof, aby upewnic sie, ze zbiornik i O-ring znajduja sie na walsciwym mistrscu; Jesli jest
wyciek na ustach dozownika, sprawdź,czy pierścień uzczelniajacency jest prawidłowo załoźony
wiecki lub zmienc je, jezeli zajdzie taka potrzeba. Nastepnie wlac napoj do misek i
wączyc chłodzenia.
Rozdział czwartyInstrukcja uzytkowania
A. Przygotowanie składników
1) Skladniki obejmuja: suszone owoce w proszku, syrop lub suk sliwkowy i picie
wody, wymieszaj suk owocowy i wode pitna zgodnie z pewnymi
proporcja (dla pysznego wskazane). Wymieszaj calkowicie zmieszany alkohol w czystym miejscu
pojemnik i czastki są niedozwoleone; w przyciwnym razie
otwor dozujacy zostanie zablokowany.
2) Temperaturazmieszaneanogalkoholu niewoje przyekracza 35^
3) Nalezy pamiętac, aby nie uzywać zbytGESTego soku ani napojów z osadem, w przyciwnym razie
fatwo moze dojsc do zatkania rury wodnej.

Ostrzeżenie: podłucz lub uzyj wody pitnej, formuły materiały
powinny oddowiadać wymaganiom pozwolenia na higiene zywnosci.
B. Metoda dzialania
1) Wlej napoj do zbiornika i upewnij sie, ze nie przyekracza on poziomu
linia maksymalneo poziomu, nie mniejsza niz linia minimalneo poziomu.
2) Po nalaniu napoju podlacz wyczke do pradu, wącz chłodzenia i
przelacniki mieszajace umoziwiajace uruchomienie maszyny. Gdy maszyna osiagnie zestaw
temperature, zatrzyma chłodzenia, ale bedzie sie nadal obracć.
3) Po wyłaczeniu wyłacznika chłodzenia sąȩzy odczekać 3 minuty
ponowne wączenia przyȩćznika, w przyȩciwnym razie spowoduje to uszkodzenie spreȩzarki.
4) Zakres temperature: dla zimnégo napoju: 7 -12 °C;
5) Oprożnij miski z napojami poza godzinami pracy, aby przytuźć kluczowej czynnosci zywnosć usgli
Rozdział piąty Codzienne czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie

1) Dokladnie umyj wsystkie czeci miski wlagodnym detergencie i ciejej wodzie
2) Wypłucz w czystej, bierzęcej wodzie.
3) Zmontuj ponownie wzystkie czeci miski.
4) Wiej srodek bezynfekujczy i wode do miski. Wącz silnik ubijaka i pozwol srodek bezynfekujczy przyptywajczy przyze miske przyez pewien czas.
5) Podczas kaczego czyszczenia calkowicie i dokladnie spuści ciecz przyż zawór etap procesu czyszczenia (mycie, plukanie, odkaźanie, plukanie).

Uwaga: 1. Zespóf mis naleźcyScić codziennie.
-
Po czyszczeniu nalezy sprawdzić oring i w razie potrzeby wymienić są noszone.
-
W przypadku pękania pod wplywem ciepla czȩci naleź przy przemrowadzić dezynfekcję w wysokiej temperaturze zabronione iNie uzywaj do czyszczenia zbiornika przygotowanoj wody o temperaturze przyzekraczącej 60 °C i komponenty.
B. Konserwacja
Uzyj sciereczki do czyszczenia lub szczotki, aby usunac caly kurz i akcesoria regularnie czysc powierzchnie lub wnetrze urzadzenia. Nie plicz wnetrza maszyne bezposrednio woda. Przed czyszczieniem nalezy odączyc zasilanie i odącz wtyczke, to bardzo wăgne.

turn off clean ash
1) Najpierw odetnij zasilanie i zdemontuj wzystkie panele maszyn, nastepnie usun kurz ze spreźarki, rury miedzianej i panelu dolnégo.
Zabrania sie uzywania wody.
2) Po pewnym czasie uzytkowania kondensator要去 byc gesty kurz, co;będzie miało wptyw na promieniowaniecieplne i spowoduje zle chłodzenia,wcjc jest potrzebne okresowe czyszczenie (co poł roku)
Krok 1: Odłacz glówny wylącznik zasilania.
Krok 2: Zdejmij panel tylny ipanele boczne.
Metoda demontazu panelu



| Aby zdjecć panel naleź najpierw zdjecć uchwyt (patrz zdjeccie 1) | Za pomoczą srbokręta plaskiego podwacz bok panelu (patrz rys. 2) | Podwacz obie strony uchwytu , potem wystartuj uchwyt z panelu |
Krok 3: Usń kurz za pomocamy odkurzacza, spreżonego powietrza i szczotki do włosów. Podczas czyszczenia zachowej ostrożnosć, aby nie uszkodzić zeberek skraplacza.
3) Sprawdź wsystkie s Ruby i nakrétki,czy nie są poluzowane lub zardzewiale,a nastepnie dokrć je lub wymiń,abyuniknć powodOWania hałasu.
4) Na koniecz montuj wzystkiepanele, przykreć wzystkie s Ruby i oczyść powierzchnie.
Rozdział szosty Rozwiązywanie problemów
W ponieszsej tabeli przystawiono sądlawe usterki maszyny oraz ich przyczynie i metodę przytetwarzania. W przypadku ogólnych prostych usterek,łą na postępowac zgodnia z metoda przytetwarzania tabeli i przytetwarzaniem, na przykład usterki nadal nie są za wykluczyc, a takość bardziej zlożona usterka, naleź natychmiast skontaktuwoć są za profesjonalnym personelem konserwacyjniym, nigdy niedbały m obchodzeniem są, abyNie powodowej niepotrzebnych problemów strata.
| Kłopoty | Powoduje | Metody naprawy |
| SprȩżarkaPrzestaje działać | 1. Zasilanie wyłączone lub niepodźaczonePrzełącznik uszkodzonyProblem z obwodemOver obciȩzenia i ochraniacz uszkodzony | 1.Sprawdź zasilanie i gniaźdkoWymiȩ przyłącznikSprawdź i naprawSprawdź i wymiȩ |
| Sprȩżarka działa, aleNiechłodzenie | 1.Zablokowaniekapilary. 2.Wyciek pląnu chłodniczejochyjsuta instalacja elektryczna | 1.wymiȩ filtr kapilarny lub suchySprawdź systemy i dodaj lekWymiȩ maszyny elektryczna |
| Nieprawidłowo przycesiewa wodate | 1. róznice w pompa wewnatrz wirnika i otworów uszkodzony obwód uszkodzony duzy luz pompiedź wirnik i garnek | 1. czyste 2.Wymień wirnik i pompę. 3.Sprawȩ z i napraw. 4.Wyreguluj luz |
| Wyciek garnka | Pierścień uszczelniący jest stary lub ze三点 zamontowy | Wymień lub zaintaluj ponownie |
| Zawór nieszczelny | Pierścień uszczelniący jest stary lub ze三点 zamontowy | Wymień lub zaintaluj ponownie |
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
| REPUBLICA | Wielkiej Brytanii |
| REPREZENT KE | |
YH CONSULTING SPOŁKA Z OGRANICZONA
Wsparcie techniczné i certyfikat e-gwarancji