LYJ10LX3 - Distributore d'acqua Vevor - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LYJ10LX3 Vevor in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Distributore di bevande fredde |
| Modello | LYJ10LX3 |
| Marca | Vevor |
| Alimentazione elettrica | 220-240V~50Hz o 110-130V~60Hz a seconda della versione |
| Potenza di raffreddamento | 430 W |
| Intervallo di temperatura bevanda fredda | 7-12 °C |
| Capacità del serbatoio | Circa 10 litri |
| Materiale del beccuccio | Acciaio inossidabile |
| Funzioni principali | Raffreddamento, miscelazione, distribuzione |
| Utilizzo | Solo per interni, uso domestico o professionale |
| Manutenzione e pulizia | Pulizia quotidiana delle ciotole con detergente delicato; condensatore da spolverare ogni 6 mesi |
| Sicurezza | Messa a terra obbligatoria; scollegare prima della pulizia; non immergere in acqua |
| Pezzi di ricambio e riparabilità | Schema esploso fornito; pezzi elencati nel manuale; riparazione da parte di un professionista raccomandata |
| Dimensioni approssimative (L x P x A) | 40 x 35 x 50 cm |
| Peso netto | Circa 18 kg |
| Accessori inclusi | Serbatoi, maniglie, guarnizioni, manuale d'uso |
Domande frequenti - LYJ10LX3 Vevor
Domande degli utenti su LYJ10LX3 Vevor
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Distributore d'acqua in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LYJ10LX3 - Vevor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LYJ10LX3 del marchio Vevor.
MANUALE UTENTE LYJ10LX3 Vevor
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
dispensers DI BEVANDE
MODELLO:LYJ10LX2/LYJ10LX3/LYJ10LX4/LYJ12LX1/LYJ12LX2 /LYJ12LX3/LYJ12LX4/LYJ18LX1/LYJ18LX2/LYJ18LX3
Continuiamo a impegnari per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsi ai另一e espressione simile da nei utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con nei rispetto ai principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti offerti da nei. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con nei se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliorari marchi principali.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
DISPENSER DI BEVANDE
MODELLO:LYJ10LX2/LYJ10LX3/LYJ10LX4/LYJ12LX1/LYJ12LX2/LYJ12L
X3/LYJ12LX4/LYJ18LX1/LYJ18LX2/LYJ18LX3




HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto technique? Non esitate a contattarci: Supporto
technico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Queste sono le istruzioni originali, leggere attendamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sare soggetti al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti technologici o software sul nostro prodotto.
Principali parametri technologici
| Modello | LYJ18L | LYJ18Lx2 | LYJ18Lx3 |
| Alimentazione elettrica | 220 V-240 V 50 Hz 110 V-130 V 60 Hz | ||
| Energia | Freddo 300w | Freddo 370 W | Freddo 512 W |
| Bevanda fredda temperatura | 7-12ŷ | 7-12ŷ | 7-12ŷ |
| Modello | LYJ12L | LYJ12Lx2 | LYJ12Lx3 LYJ | 12Lx4 |
| Alimentazione elettrica | 220 V-240 V 50 Hz 110 V-130 V 60 Hz | |||
| Energia | Freddo 246 W | Freddo 286 W | Freddo 370 W | Freddo 510W |
| Bevanda fredda temperatura | 7-12y | 7-12y 7-12y | 7-12y | |
| Modello | LYJ10Lx2 | LYJ10Lx3 | LYJ10Lx4 |
| Alimentazione elettrica | 220 V-240 V 50 Hz 110 V-130 V 60 Hz | ||
| Energia | Freddo 270 W | Freddo 430 W | Freddo 440 W |
| Bevanda fredda temperatura | 7-12ë | 7-12ë | 7-12ë |
Suggeriment:
Si prega di-acquistare un modello adatto alla tensione locale
| Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attendamente il manuale di istruzioni. | |
| Solo per uso interno | |
| CORRETTO SMALTIMENTO Questo prodotto è soggetti alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/UE. Il symbolo che mystra un bidone della spazzatura barratoattraverso indica che il prodotto necessita di raccolta differenziata raccolta nelle'Unione Europea. Questo vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati da questo symbolo. Prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, madeve essere portato in un punto di raccolta per il riciclaggio di materiale elettrdispositivi elettronici. |
Precauzioni importanti
Quando si utilizzato apparetti elettrici, dovrebbero essere le precauzioni di sicurezza di base seguito, compreso quanto segue.
- LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI.
- Scollegare alla presa quando non in uso, prima di indossare o togliere parti e prima della pulizia.
- Verificare che la tensione di alimentazione specificata nel prodotto sia coerente con la tensione di alimentazione (solo CA).
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e persone con capacità o carenze fisiche, sensoriali o mentali ridotte di esperienza e conoscenza se hanno ricevuto supervisione o istruzioni relative all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendre i pericoli coinvolti.
- I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e utente la manutenzione non deve essere effettuata da bambinienza supervisione.
- Per proteggersi dai rischi elettrici, non immergere il Drink Mixer nell'acqua
o altri liquidi
- Evitare il contatto con parti in movimento.
- Non utilizzato il Drink Mixer o qualsiasi alla apparecchiatura elettrica con a cavo o spina danneggiati, o dopo che l'unità non funzione correttamente o è caduta o danneggiato in alcun modo. Restituirlo al centro di assistenza autorizzato più vicino per esame, riparazione o regolazione.
- Nonutilizzare all'aperto.SOLO PER USO DOMESTICO
- Non lasciare che il cavo penda dal bordo del ravolo o del bancone o si tocchi superfici calde.
- Conservare quello manuale di istruzioni in un luogo sicuro. Non scartare.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal proprio agente di servizio o da persona similmente qualificate per evitare pericoli.
- Pericolo di scossa elettrica! E' vietato l'accesso al personale non professione riparare i prodotti, altrimenti potrebbero verificarsi scosse elettriche. Quando si verificano guasti, deve essere riparato da un technician qualificato personale.
- ATTENZIONE! è severamente vietato posizionare il corpo principale della macchina e il cavo di alimentazione in qualsiasi liquido. La macchina deve essere completeness fredda prima pulizia.
- Non posizionare il prodotto direttamente sul fuoco o vicino alla fonte del fuoco, altrimenti il prodotto verrà danneggiato o addirittura sare pericoloso. Una volta parte del prodotto è in fiamme, non utilizzato direttamente l'acqua per estinguere l'incendio. Utilizzo un panno umido per copire il luogo dell'incendio.
- Quando la spina è insertita nella presa, deve essere insertita fine in fondo, altrimenti si causere il surriscaldamento e la combustione dei componenti a causa di scarso contatto.
- Non lasciare il prodotto in funzione perché nessuno lo guardi. Se la macchina si sta surriscaldando, interrompere immediatamente il funzionamento e scollegare l'alimentazione.
Informazioni FCC:
ATTENZIONE: Variazioni o modifiche non espressamente approvate alla parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a utilizzare il
attrezzatura!
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. L'operazione è soggetta a le seguenti due condizioni:
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
2) Questo prodotto delve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa
interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvato alla parte responsabile della conformità potrebbe invalidare那一 della dell'utente autorità per utilizzato il prodotto.
Note: quello prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti previsti per un dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC, Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un'installazione residenziale.
Questo prodotto genera, utilizes e può irradiare energia in radiofrequenza e se non installato e utilizzato secondo le istruzioni, potrebbe causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non c'è
garantire che non si verifichino interferenze in una particolare installmente. Se questo il prodotto causa interferenze dannose alla radio o alla televisione ricezione, che cui essere determinata spegnendo e accendendo il prodotto, il l'utente è invitato a provare a correggere l'interferenza con uno o più dei seguenti misure.
Riorientare oriposizionare l'antenna ricevente.
Aumentare la distance tra il prodotto e il ricevitore. • Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a cui il ricevitore è collegato.
- Consultare il rivenditore o un technician radio/TV esperto per assistenza.
Capitolo Uno Precauzioni di sicurezza
| Avviso | ·Evitare che acqua e liquidi conduitivi penetrino all'interno macchina; ·Si prega di nongettare bastoncini o altri oggetti nella macchina; ·Quando macchina è in movimento, l'angolo dovrebbe essere corretto non altre i 45°; ·La distanza tra la fessura di ventilazione e la parole non deve essere infermino di 20 cm, per Maintainere una Buona ventilazione, asciutta e pulita. |
| Sicurezza avvertimento | La macchina deve essere utilizzata da professionisti o altri sono stati addestrati; ·Per garantire la sicurezza personale, conservare la macchina adeguamente quello a terra; ·Assicurarsi che l'alimentazione sia la stessa indicata sulla targhetta che la polarizzazione della tensione di lavoro tra la tensione nominale lo sia ±10%; ·Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da professionisti per evitare il pericolo; ·Quando si smette di utilizzato, smontare o fare miglior che pulizia, interrompere l'alimentazione; ·Per evitare scosse elettriche, non versare acqua sul spina, motore e altri componenti elettrici. ·Materialie espanso inframmabile, l'utente non può arbitrariamente scartato o smaltito, deve essere conforme al dispositionsi pertinenti dello Stato da parte del dipartimento designato raccolta differenziate. |
Capitolo Due Struttura di base
Vista esplosa (due vasche)
Tipodi agitatore

Diagramma solo come riferimento, per favore prevala in natura.
Suggerimenti:La struttura di altri blocchi cilindri è simile a但这a struttura, ma la quantità può variare
| 1 | Tetto | 24 | Supporto asta a vite fissa |
| 2 | Tetto interno | 25 | Dado esagonale esterno |
| 3 | Beccuccio in acciaio inossidabile | 26 | Vite esagonale esterna |
| 4 | dado fisso | 27 | Condensatore |
| 5 | Primavera | 28 | Vite di montaggio per mastra |
| 6 | Copertura in acciaio inossidabile | 29 | Maniglia sinistra/destra |
| 7 | C-molla a scatto | 30 | Pannello sinistro/destro |
| 8 | Cisterna | 31 | Fan |
| 9 | maniglia di uscita | 32 | Motore della ventola |
| 10 | Evaporatore | 33 | supporto del motore del ventilatore |
| 11 | anello di tenuta dell'evaporatore | 34 | Motore misto |
| 12-1 | Controllo della temperature fredda 35 | Base motore di miscelazione | |
| 13-12-1 | Controllo della temperatura vite | 36 | Telaio del corso principale |
| 14 | compressore | 37 | Pannello posteriore |
| 15 | Dado esagonale esterno | 38-1 | Interruttore di miscelazione |
| 16 | Vite esagonale esterna | 38-2 | Interruttore di raffreddamento |
| 17 | tetto del vassoio dell'accqua | 39 | Interruttore del riscaldamento |
| 18 | scatola di vaschetta dell'accqua | 40 | Anello di tenuta per serbatoio |
| 19 | Pannello frontale | 41 | Linea elettrica |
| 20 | Drenaggio capillare | 42 anello di tenuta piccolo del palo Mix | |
| 21 | Piede della macchina | 43 | Polo misto |
| 22 | Dado esagonale esterno | 44 | Mescalare la foglia |
| 23 | Supporto dato fisso | 45 | Vite del serbatoio |
| Vista esplosa (due vasche) Tipo agitatore | |||

| Diagramma solo come riferimento, per favore prevalga in natura. | |||
| Suggerimenti:La struttura di altri blocchi cilindri è simile a但这a struttura, ma la quantità può variare | |||
| 1 | Tetto | 21 | Supporto asta a vite fissa |
| 2 | Cisterna | 22 | Dado esagonale esterno |
| 3 | maniglia | 23 | Vite esagonale esterna |
| 4 | Perno della maniglia | 24 | Condensatore |
| 5 | Primavera | 25 | Vite di montaggio per mastra |
| 6 | Stantuffo | 26 | Maniglia sinistra/destra |
| 6-1 | piccolo anello di tenuta | 27 | Pannello sinistro/destro |
| 7 | Capezzolo | 28 | Fan |
| 8 | Evaporatore | 29 | Motore della ventola |
| 8-1 | Anello di tenuta piccolo per Evaporatore | 30 | titolare del ventilatore |
| 9-1 | Controllo della temperature fredda | 31 | il supporto del motore del ventilatore |
| 10-9-1 | Controllo della temperature vite | 32 | Motore di miscelazione |
| 11 | Compressore | 33 | Telao del corso principale |
| 12 | Dado esagonale esterno | 34 | Pannello posteriore |
| 13 | Vite esagonale esterna | 35-1 | Interruttore di raffreddamento |
| 14 | Pannello frontale | 36 | Interruttore di avvio |
| 15 | Tetto del vassoio dell'accua | 37 | Anello di tenuta del serbatoio |
| 16 | la scatola del vassoio dell'accua | 38 | Linea elettrica |
| 17 | Drenaggio capillare | 39 | Anello di tenuta del palo Mix |
| 18 | Supporto dato fisso | 40 | Polo misto |
| 19 | Piede della macchina | 41 | Mescalare la foglia |
| 20 | Supporto dato fisso | ||
Capitolo Tre Installazione e funzionamento
A.Installazione
1) Rimuovere l'imballaggio e spostare la macchina in un luogo adeguato e controllare la mercie in base alla lista di
imballaggio, se esistono differenze, contattare il distributore.
Umidità ambientale: umidità relativa y 90% b. La
macchina deve essere posizionata all'interno in un ambiente con correnti d'aria. Per una migliorie efficienza di ventilazione, è necessario uno spazio di più di 20 cm attorno alla macchina.
c. Evitare la luce solare diretta e tenere la macchina lontana da fonti di calore, per evitare schizzi d'acqua e altri liquidi nella macchina, non posizionarla in un luogo umido o soggetti a spruzzi facili.
3)Installazione del gruppo serbatoio
2) Pulisci la macchina a.
Lava la macchina in tempo per mantenerla in salute. b.Spegnere tutte
l'alimentazione. c.Lasciare
uscire il liquido rimanente dal cilindro, quando rimuovere il cilindro
d.Cilindro di pulizia:
Togliere il dato o la piastra della valvola, quando rimuovere la guarnizione e la girante.
| NO | Parte |
| 1 | Cilindro |
| 2 | Maniglia |
| 3 | Primavera |
| 4 | Spillo |
| 5 | Fuori la bocca dell'accua |
| 6 | Anello di tenuta uscita |
| NO | Parte |
| 1 | Cilindro |
| 2 | Piatto |
| 3 | viti autopilettanti |
| 4 | Primavera |
| 5 | Noce |
| 6 | Piastra della valvola |
| 7 | Bobina |
| Guarnizione8 |
Metodo di smontaggio dell'uscita dell'acqua
L'uscita dell'acqua è integrata nel serbatoio , dobbiamo sollevare il fondo (vediyy) quando estrarlo alla parte anteriore (vedere y)




Metodo di rimozione della maniglia


Estrarre prima lostantuffo
Quindi rimuovere il maniglia
Infine estrarre lo
stantuffo e la molla
3)
Collegamento La presa e gli altri apparetti devono essere conformi alle normative elettriche locali e nazionali dell'utente, inoltre la tensione e la corrente devono essere conform al valore nominale secondo la targhetto (se si utilizza una spina esterna, utilizzare la scheda di connessione con la corrente corretta), e le macchine dovrebbero essere adeguatamente messe a terra.
Se la tensione varia eccessivamente (others it valore nominale ± 10% ) potrebberificarsi l'impossibilità di avviare la macchina, la rottura della scheda PCB o la rottura del compressor In questa condizione è necessario aggiungere un opportuno stabilizzatore di tensione.
B.Test
Quando il serbatoio è installato correttamente, versare innanzitutto un po' di acqua potabile. Controllo il fondo del serbatoio e la bocca di erogazione, se vi è una leggera perdita sul fondo del serbatoio, utilizzare la mano in diagonale per prendere il serbatoio e premere verso il basso, per assicurarsi che il serbatoio e l'O-ring siano nella posizione corretta; se c'è perdite sulla bocca di erogazione, controllare che l'O-ring sia corretto posizionare o modificarlo se necessario. Quindi aggiungere la bevanda nelle ciotole e attivare il raffreddamento.
Capitolo Quattro Istruzioni per l'uso
A.Preparazione degli ingredienti
1) Gli ingredienti includono: polvere di frutta secca, sciroppo o succo di prugna e bevande acqua, mescolare il succo di frutta e l'acqua potabile secondo determinate modalità
proporzione (per delizioso consigliabile). Mescolare completamente il liquore misto in un ambiente pulito
contentitore e particelle non sono consentite; altrimenti il
la bocca di erogazione verrà bloccata.
2) La temperatura del liquore misto non può superare i 35 y.
3) Ricordarsi di non utilizzato succhi troppo densi o bevande con precipitato, altrimenti si potrebbe lavoramente verificare il blocco del tubo dell'acqua.

Attenzione: collegare o utilizzare acqua potabile, i materiali della formula
devono essere conformi ai requisiti della licenza di igiene alimentare.
B. Metodo operativo
1) Versare la bevanda nel serbatoio e assicurarsi che la bevanda non superi la tanica linea di livello massimo, non inferiore alla linea di livello minimo.
2) Collegare la spina dopo aver versato la bevanda, accendere il frigorifero e gli interrupttori di agitazione per far funzionare la macchina. Quando la macchina raggiunge il settemperatura, interromperà la refrigerazione, ma continuera a ruotare.
3) Dop o aver spento l'interrottore di refrigerazione, è necessario attendere 3 minuti riaccendendo l'interrottore, altrimenti si danneggerà il compressore.
4) Intervallo di temperatura: per bevande fredde: 7 -12 y;
5) Svuotare le bevande nella ciotola al di fuori dell'orario lavorativo per prolungare la durata delle parti fondamentali durata del servizio
Capitolo Cinque Pulizia e manutenzione quotidiana
R. Pulizia

1)Lavare accuramente tutte le parti della ciotola con un detergente delicato e acqua tiepida
2)Sciacquare con acqua corrente pulita.
3)Rimontare tutte le parti della ciotola.
4)Versare il disinfettante e l'acqua nella ciotola. Accendere il motore dell'agitatatore e consentire
il disinfettante possa fluire all'interno della ciotola per un certo periodo di tempo.
5) Scaricare completamente il liquidoattraverso la valvola durante ciascuna operazione.
fase del processo di pulizia (lavare, risciacquare, igienizzare, risciacquare).

Avviso: 1. Il gruppo delle ciotole delve essere pulito agli giorni.
- L'O-ring delve essere controllato dopo la pulizia e, se necessario, sostituito sono indossati.
- In caso di rottura termica delle parti, è necessario eseguire la disinfezione ad alta temperatura vietato e non utilizzato acqua bollita a una temperatura superiore a 60 y per pulire il serbatoio e componenti.
B.Manutenzione
Utilizzare un panno o una spazzola per la pulizia per rimuovere tutte la polvere e gli accessori regolarmente la superficie o l'interno della macchina. Non sciacquare l'interno macchina con acqua direttamente. Prima della pulizia, interrompere l'alimentazione e staccare la spina, è molto importante.
1) Interrompere innanzitutto l'alimentazione e smontare tutti i pannelli delle macchine, quando eliminare la polvere attaccata al compressore, al tubo di rame e al pannello inferiore.
E' vietato l'uso dell'acqua.
2) Dopo essere stato utilizzato per un ricerca periodo di tempo, il condensatore potrebbe essere densopolvere, e quello influenzere il calore radiante e causerà un cattivo raffreddamento, quando è necessario pulizia periodica (ogni semestre)
Passaggio 1: scollegare l'interruttore di alimentazione principale.
Passaggio 2: rimuovere il pannello posteriore e i pannelli laterali.
Metodo di smontaggio del pannello
| Per togliere il pannello dobbiamo prima togliere la maniglia (vedi dato 1) | Usando un cacciavite a fessura, sollevare il lato del pannello (vedi dato | Solleva entrambi i lati della maniglia, poi decollare 2)a maniglia dal pannello |
Passaggio 3: pulire la polvere con strumenti come aspirapolvere, aria ad alta pressione e spazzola per capelli, fare attenzione durante la pulizia per evitare di danneggiare le alette del condensatore.
3) Controllare tutte le viti e i dadi se sono allentati o arrugginiti e fissarli o sostituirli per evitare rumore.
4) Infine, assemblare tutti i pannelli, serrare tutte le viti e pulire la superficie.
Capitolo Sei Risoluzione dei problemi
La tabella segunte elenca i possibili guasti della macchina, il motivo e il metodo di elaborazione. Per guasti generali semplici, è possible seguire il metodo di elaborazione e l'elaborazione della tabella, poiché il guasto non piùAncora essere escluso,osi come per guasti più complessi, contattare immediamente il personale di manutenzione professionale, mai una gestione trascurata, in modo da non causare inutili perdita.
| Problemi | Cause | Metodi di riparazione |
| Il compressore smette di funzionare | 1. L'alimentazione è spenta o non collegataInterruttore danneggiatoGuasto al circuitoOver caricato e ilprotettore rotto | 1. Controllare l'alimentazione e la presaSostituire l'interruttoreControllare e riparareControllare e sostituire |
| Il compressore funziona ma no refrigerazione | 1. Arresto capillare2. Perdita di liquidorefrigeranteI'impiano elettrico rotto | 1.sostituire il capillare o ilhetto a seccoControllare i sistemi e aggiungere il medicinaleSostituire la macchina elettrica |
| Svuotamento anomalo dell'accua | 1 .differenze nel pompa all'interno della girante e dei fori danneggiati, circuito danneggiato, grande spazio la girante e il coccio | 1.pulito 2.Sostituire la girante e la pompa 3.controllare e riparare tra loro 4.regolare il gioco |
| Perdita di coccio | Anello di tenuta vecchio o installato male | Sostituisci o reinstalla |
| Perdita della valvola | Anello di tenuta vecchio o installato male | Sostituisci o reinstalla |
Produttore: Shanghaiuxinmuyeyouxiangonsi Indirizzo:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

YH CONSULTAZIONE LIMITATA. C/O YH Consulting
Supporto tecnico e certificato di garanzia