ZEISS Conquest HDX 8x42 - Lornetki

Conquest HDX 8x42 - Lornetki ZEISS - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Conquest HDX 8x42 ZEISS w formacie PDF.

📄 57 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice ZEISS Conquest HDX 8x42 - page 37
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : ZEISS

Model : Conquest HDX 8x42

Kategoria : Lornetki

Pobierz instrukcję dla swojego Lornetki w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Conquest HDX 8x42 - ZEISS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Conquest HDX 8x42 marki ZEISS.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Conquest HDX 8x42 ZEISS

3. Wyrównanie dioptrii (zmożliwością

5. Pokrętło do ustawiania ostrości

6. Złącze adaptera statywu 1/4″

7. Pokrywa ochronna obiektywu

Gratulujemy Państwu zakupu nowej lornetki ZEISS CONQUEST HDX

. Teraz mogą się Państwo cieszyć imponującym doświadczeniem naturalnego oddawania obrazu, charakteryzującego się świetną jasnością i wysoką wiernością odwzorowania kolorów. Produkty marki ZEISS wyróżniają się nadzwyczajnymi właściwościami optycznymi, precyzyjnym wykonaniem i długą żywotnością. Aby móc optymalnie korzystać z produktu i cieszyć się nim przez wiele lat, należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących użytkowania. Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa, które są dostępne na stronie internetowej: www.zeiss.com/cop/safety ZAKRES DOSTAWY Produkt Numer katalogowy Zakres dostawy 8 x32 52 32 14 Lornetka Pokrywa ochronna okularu Pokrywa ochronna obiektywu Pasek Torba transportowa wraz zpaskiem Ściereczka do czyszczenia elementów optycznych Skrócona instrukcja Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Adapter statywu ¼" (tylko wprzypadku 15 x56) 10 x32 52 32 15 8 x42 52 42 14 10 x42 52 42 15 8 x56 52 56 34 10 x56 52 56 35 15 x56 52 56 36 Dostosowanie do rozstawu oczu (odległości między źrenicami) Zgiąć obie połówki lornetki wstosunku do siebie wokół osi środkowej, aż odstęp obu okularów będzie odpowiadał rozstawowi oczu. Pozwoli to uzyskać optymalny dla oczu obraz. Optymalny rozstaw oczu ustawiono, jeśli podczas obserwacji przez lornetkę za pomocą obojga oczu widoczny jest jeden kolisty obraz (rys. 2). Ustawienie ostrości obrazu Lornetka jest wyposażona wpokrętło do regulacji ostrości oraz pokrętło ustawiania ostrości. W celu ustawienia należy zamknąć prawe oko i za pomocą pokrętła ustawiania ostrości ustawić obraz w lewym okularze lornetki tak, aby był ostry (rys.3). Następnie należy zamknąć lewe oko i – o ile jest to konieczne – wyregulować ostrość obrazu wprawym okularze lornetki za pomocą pokrętła wyrównania dioptrii (rys. 4). Szczegóły znajdują się w następnym rozdziale. Funkcja wyrównywania dioptrii jest wyposażona w skalę ze znakami „+” oraz „-” oraz punkt indeksowy służący jako punkt referencyjny. Aby móc szybko ustawić własne wyrównanie dioptrii wkażdej lornetce, warto zapamiętać osobiste parametry. W celu dalszego ustawienia ostrości obrazu na różne odległości wystarczy użyć pokrętła do ustawiania ostrości (rys. 5). Wskazówka: aby ustawić ostrość obydwu obrazów, należy zawsze korzystać ztego samego obiektu! Blokowanie dioptrii Lornetka posiada mechanizm blokujący, który zapobiega niezamierzonemu przestawieniu wyrównywania dioptrii (rys. 4). W celu wyregulowania dioptrii, należy najpierw odkręcić nasadki na okular (a). Następnie można pociągnąć pierścień regulacji dioptrii do góry, aby go odblokować (b). Należy zmienić dioptrie wsposób opisany powyżej, obracając pierścień regulacji dioptrii (c). Po prawidłowym ustawieniu ostrości obrazu należy ponownie nacisnąć pierścień regulacji dioptrii wdół, aby go zablokować (d). Regulacja nasadek na okular, obserwacja zokularami lub bez nich Wprzypadku obserwacji bez okularów należy korzystać zurządzenia zwysuniętymi nasadkami na okular. W tym celu należy wykręcić nasadki na okular, obracając przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara do góry lub ew. do najwyższej blokady (rys. 6 – ilustracja A). Nasadki na okular można zablokować wczterech pozycjach – dolnej, górnej oraz w dwóch pozycjach pośrednich. Dzięki tej opcji ustawienia można wyregulować odstęp oka od źrenicy wyjściowej, dostosowując go indywidualnie dla każdego użytkownika. Wprzypadku prowadzenia obserwacji wokularach, nasadki na okular należy obrócić wdół (zgodnie zkierunkiem ruchu wskazówek zegara), aż znajdą się wnajniższym położeniu (rys. 6 – ilustracja B). Wskazówka: nasadki na okular mogą się poluzować, jeśli w stanie wysuniętym zostaną przekręcone nadmiernie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Jest to sytuacja zamierzona, patrz „Czyszczenie i wymiana nasadek na okular”. Czyszczenie iwymiana nasadek na okular W celu przeprowadzenia wymiany lub czyszczenia nasadki na okular można całkowicie odkręcić od lornetki. Wykręcić nasadki na okular jak pokazano na rys. 6 do najwyższego stopnia blokady iwtym samym kierunku dalej przez gwint, aż do całkowitego wykręcenia. Po oczyszczeniu lub wymianie nasadek wkręcić je całkowicie na okular zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara (patrz też rozdział „Regulacja nasadek na okular, obserwacja zokularami lub bez nich”). Poprzez lekkie przesunięcie wprawo gwinty nasadek na okular zablokują się wnajniższym położeniu. Następnie, dzięki stopniom blokady, można w zwykły sposób ustawić właściwy odstęp pomiędzy okiem iokularem. Mocowanie paska iosłony ochronnej Pasek, pokrywa ochronna okularu oraz pokrywa ochronna obiektywu znajdują się wopakowaniu. Pokrywa ochronna okularu oraz pasek są mocowane do lornetki za pomocą zaczepów, jak pokazano na rys. 7. Pasek można wyregulować do wybranej długości, regulując go lub luzując. Po drugiej stronie pokrywy ochronnej okularu należy wrazie potrzeby postępować wtej samej kolejności. Pokrywę ochronną okularu można zamocować wedle własnego uznania, także tylko po jednej stronie. Na pokrywach ochronnych obiektywu, zakładanych odpowiednio na lewy iprawy tubus, naniesiono oznaczenia strony lewej „L” oraz prawej „R” (rys. 8). Korzystanie zpokryw ochronnych okularu iobiektywu Pokrywa ochronna okularu nakładana jest na nasadkę okularu (rys. 8). Można utrzymać pożądaną odległość źrenicy wyjściowej. Przed użyciem lornetki należy ściągnąć osłonę. Pokrywy ochronne obiektywu mogą po zamocowaniu pozostać na lornetce i nie trzeba ich demontować przed użyciem. Montaż adaptera statywu

Dzięki adapterowi statywu ZEISS 1/4″ lub uniwersalnemu mocowaniu statywu ZEISS Binox lornetki serii ZEISS CONQUEST HDX można zamocować na każdym dostępnym wsprzedaży statywie fotogracznym (rys. 9). Numery katalogowe statywów oraz adapterów statywów ZEISS wraz zwyposażeniem dodatkowym można znaleźć wrozdziale „Akcesoria ZEISS CONQUEST HDX”. Pielęgnacja ikonserwacja Szkła lornetki są pokryte powłoką ZEISS LotuTec

. Nadająca powierzchni soczewek gładkość iwłasności hydrofobowe skuteczna powłoka ochronna wyraźnie chroni je przed zabrudzeniem. Wszelkiego rodzaju zanieczyszczenia przywierają wmniejszym stopniu imożna je szybko iłatwo usunąć bez żadnych smug. Powłoka LotuTec

jest przy tym wytrzymała iodporna na ścieranie. Większych cząsteczek brudu (np. piasku) nie należy ścierać zpowierzchni soczewek, lecz zdmuchiwać je zsoczewek lub zmiatać delikatnym pędzelkiem. Pozostawione odciski palców mogą po pewnym czasie uszkodzić powierzchnie soczewek. Najprostszym sposobem oczyszczania powierzchni soczewek jest chuchnięcie idelikatne przetarcie czystą ściereczką do elementów optycznych. Aby uchronić się przed powstaniem – szczególnie wwarunkach tropikalnych – nalotu pleśni, produkt należy przechowywać wsuchym miejscu istale zapewniać odpowiednią wentylację zewnętrznych powierzchni soczewek. Lornetka ZEISS CONQUEST HDX nie wymaga żadnej dodatkowej pielęgnacji. Zanieczyszczenia powierzchni gumowanej oraz obudowy można zazwyczaj usunąć za pomocą ciepłej wody, bawełnianej szmatki ilekkiego pocierania. WYPOSAŻENIE DODATKOWE DLA ZEISS CONQUEST HDX

Akcesoria nie są objęte zakresem dostawy. OBSŁUGA KLIENTA, CZĘŚCI ZAMIENNE IGWARANCJA Wrazie pytań dotyczących serwisu, części zamiennych lub konieczności pobrania warunków gwarancji zapraszamy na naszą stronę internetową: www.zeiss.com/nature/service Wrazie dodatkowych pytań prosimy okontakt: ZEISS Customer Service Carl Zeiss Sports Optics GmbH Gloelstr. 3–5, 35576 Wetzlar, Niemcy Telefon +49 800 934 77 33 E-mail consumerproducts@zeiss.com ZEISS Customer Service USA Carl Zeiss SBE, LLC Consumer Products 1050 Worldwide Blvd. Hebron, KY 41048-8632, USA Telefon +1-800-441-3005 E-mail consumerservice.cop.us@zeiss.com40 | 57 DANE TECHNICZNE 8 × 32 10 × 32 8 × 42 10 × 42 8 × 56 10 × 56 15 × 56 Powiększenie 8 10 8 10 8 10 15 Efektywna średnica obiektywu mm 32 32 42 42 56 56 56 Średnica źrenic wyjściowych mm 4 3,2 5,25 4,2 7 5,6 3,7 Współczynnik ściemniania 16,0 17,9 18,3 20,5 21,2 23,7 29,0 Pole widzenia m/ 1 000 m (ft / 1 000 yd)

(240) Subiektywny kąt widzenia ° 64 68 59 66 57 66 69 Granica przybliżenia m(ft) 1,5 (4,9) 2 (6,6) 3,5 (11,5) Zakres regulacji dioptrii dpt ± 4 ± 4 ± 4 Odstęp źrenicy wyjściowej mm 17 17 18 Rozstaw źrenic mm 54–74 54–74 54–74 System pryzmatów Schmidt-Pechan Schmidt-Pechan Abbe-König Powłoka LotuTec

/ T* Wypełnienie azotem √ √ √ Wodoszczelność mbar 400 400 400 Temperatura działania °C(°F) −20/+63 (−4/+145) −20/+63 (−4/+145) −20/+63 (−4/+145) Długość mm (in) 132 (5,2) 150 (5,9) 210 (8,3) Szerokość przy rozstawie oczu 65mm mm (in) 118 (4,6) 120 (4,7) 145 (5,7) Masa g(oz) 630 (22,2) 715 (25,2)

(45,5) Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian wprodukcie izakresie dostawy, które wynikają zrozwoju technologicznego.ZEISS CONQUEST HDX Bruksanvisning Patents: www.zeiss.com/cop/patents DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN | 06.202442 | 57 DELARNAS NAMN