IAN 310831 - Maska do nurkowania CRIVIT - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 310831 CRIVIT w formacie PDF.
| Typ produktu | Maska do nurkowania z rurką |
| Marka | Crivit |
| Model | IAN 310831 |
| Dostępne rozmiary | S/M i L/XL (odległość nos-podbródek: 10–11,5 cm dla S/M, 11,5–13 cm dla L/XL) |
| Materiał maski | Elastyczne tworzywo sztuczne wysokiej jakości, wodoodporne i odporne na ciepło |
| Pole widzenia | Panoramiczny „Total View” |
| Ochrona UV | 100% (ekran pochłania wszystkie promienie ultrafioletowe) |
| System przeciw zachlapaniu | Dry-Top z wewnętrznym pływakiem Aquastop (zamyka się w przypadku zanurzenia) |
| Zawór wydechowy | Tak, do usuwania wody poprzez wydmuchiwanie |
| Pasek | Easy-Fit, regulowany z obu stron |
| Uchwyt na kamerę | Tak, w zestawie z nakrętką mocującą |
| Przeznaczenie | Tylko snorkeling na powierzchni. Nie nadaje się do nurkowania. |
| Kategoria rurki | Kategoria A (dla osób o dużej pojemności płuc) |
| Norma | EN1972:2015 Kategoria A |
| Certyfikat | CE (rozporządzenie w sprawie ŚOI 2016/425/UE), testowany przez TÜV Rheinland (jednostka notyfikowana 0197) |
| Data produkcji | 01/2019 |
| Gwarancja | 3 lata od daty zakupu |
| Zawartość opakowania | Maska z paskiem, rurka, uchwyt na kamerę, etui do przechowywania, instrukcja obsługi |
| Czyszczenie | Opłukać czystą wodą po każdym użyciu; suszyć na powietrzu |
| Przechowywanie | W suchym i czystym miejscu, w temperaturze pokojowej |
| Środki ostrożności | Nie używać do intensywnego pływania; nie nurkować; nie patrzeć bezpośrednio na słońce; unikać gromadzenia się ciepła |
| Serwis posprzedażowy (Francja) | Tel.: 0800 919270, Email: deltasport@lidl.fr |
Często zadawane pytania - IAN 310831 CRIVIT
Pytania użytkowników dotyczące IAN 310831 CRIVIT
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Maska do nurkowania w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 310831 - CRIVIT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 310831 marki CRIVIT.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 310831 CRIVIT
Przez Państwa zakup wybraliście produkt o wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem zapoznajcie się z produktem.

W tym celu przeczytajcie następu- jąca instrukcję obsługi.
Z produktu należy korzystać jedynie jak to zostało opisane i w podanych zakresach zastosowania. Zachować niniejszą instrukcję.
W razie przekazania produktu osobom trzecim dołączyć do niego wszystkie dokumenty.
Zakres dostawy (rys. A)
1 x korpus maski z taśmą na głowę (1)
1 x fajka (2)
1 x uchwyt kamery wraz z nakrętką mocującą (3)
1 x torba do przechowywania
1 x instrukcja obstugi
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Maska do snorkelingu służy do oddychania przez usta lub nos i przeznaczona jest do stosowania wyłącznie przy powierzchni wody. Artykuł jest przeznaczony do użytku prywatnego wyłącznie przez osoby z dużą pojemnością płuc.

Wskazówki bezpieczeństwa
PROSIMY ZACHOWAĆ WSZYSTKIE WSKA-ZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I ZALECENIA DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI! ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ! RYZYKO OBRAŻEŃ!
OSTRZEŻENIE. Nie stosować do intensywnego pływania ani treningu pły-wackiego!
- Artykuł może być używany wyłącznie przy powierzchni wody. Nie nadaje się do nurkowania w głąb, ponieważ nie ma możliwości kompensacji ciśnienia.
- Artykuł jest przeznaczony wyłącznie dla osób z dużą pojemnością płuc.
- Korpus maski należy stosować tylko wraz z przymocowaną fajką.
- Każde posługiwanie się z artykułem wymaga dokładnej znajomości i przestrzegania instrukcji użytkowania.
- Nigdy nie pozostawiać dzieci z materiałem opakowaniowym bez nadzoru. Istnieje ryzyko uduszenia.
- Przed każdym użyciem należy sprawdzić artykuł pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie należy korzystać z artykułu w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń przy korpusie maski, taśmie na głowę lub fajce.
- Nie należy zdejmować pomarańczowej pokrywy fajki. Służy ona do tego, aby być lepiej widocznym dla innych miłośników sportów wodnych (np. żeglarzy). Ponadto jest to ważna część, bez której nie działa funkcja fajki.
- Fajka została zaprojektowana w taki sposób, aby zapobiec przedostawaniu się wody rozbryzgowej przy powierzchni. Ponadło posiada ona „system Aqua-Stop”, który za pomocą wewnętrznego pływaka zostaje zablokowany w razie przypadkowego zanurkowania. Przed każdym użyciem należy upewnić się, że pływak w fajce porusza się swobodnie.
- Nie należy narażać artykułu na działanie eks-tremalnej temperatury ani dużych naprężen mechanicznych.
- Przed użyciem należy upewnić się, że pomiędzy maską a twarzą nie ma żadnych włosów, biżuterii, odzieży itp., gdyż w przeciwnym razie artykuł nie będzie przylegać szczelnie do twarzy i będzie mogła przedostać się woda.
- Nigdy nie należy odciągać maski od twarzy, ponieważ może ona odskoczyć do tyłu i spowodować obrażenia oczu.
- Unikać spogładania prosto na stońce.
-
W przypadku podrażnienia oczu lub skóry należy zaprzestać stosowania artykułu.
-
Trwałość użytkowa artykułu zależy od sposobu i częstotliwości jego użytkowania. Produkt należy jednak wymienić nie później niż pięć lat od daty produkcji (01/2019).
- Szczelność maski do snorkelingu zależy od jej dopasowania i rozmiaru otworu na twarz. Taśma na głowę służy jako zabezpieczenie i dlatego powinna być ściągnięta jedynie tak mocno, aby maska do snorkelingu wygodnie pasowała użytkownikowi.
- Należy powoli oswajać się z korzystaniem z artykułu. Na początku nie należy nosić go zbyt długo.
W przypadku zmeczenia należy natychmiast przestać korzystać z artykułu.
- Aby uniknąć gromadzenia się ciepła pod maską lub ciągłego zamglenia wtedy, gdy na zewnątrz panuje wysoka temperatura, należy ją co jakiś czas ściągać i wietrzyć.
Ogólne wskazówki
CE Znak CE potwierdza zgodność z Rozporządzeniem 2016/425/UE w sprawie środków ochrony indywidualnej. Przebadano w TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2, D-90431 Norymberga, Niemcy, jednostka notyfikowana: 0197.
Kompletna deklaracja zgodności dostępna jest na stronie http://www.conformity.delta-sport.com/

Data produkcji (miesiąc/rok): 19
Zastosowane symbole

Szyba panoramiczna „Total View” - ekstra szerokie pole widzenia

„Easy Fit“ – swobodna regulacja taśmy na głowę

100% ochrona UV – szyba absorbuje 100% szkodliwych promieni UV

„Dry Top” chroni przed przenikaniem wody rozbryzgowej

Wysokiej jakości elastyczne tworzywo z wysokim stopniem odporności na wodę i ciepło

OSTRZEŻENIE.
Użytkowanie wyłącznie przy powierzchni wody!
OSTRZEŻENIE.
Nie stosować do nur- kowania!

Zintegrowany uchwyt kamery

Przeznaczony wyłącznie dla osób z dużą pojemnością płuc
EN1972:2015 (klasa A)
Wskazówka: Fajki są podzielone pod względem wielkości na dwie klasy.
Klasa A jest przeznaczona dla osób z dużą pojemnością płuc.
Klasa B jest przeznaczona dla osób z małą pojemnością płuc (np. dzieci).
Ogólne przeznaczenie
Artykuł służy jako pomoc wizualna podczas snorkelingu (nurkowanie powierzchniowe z fajką) i chroni oczy przed bezpośrednim kontaktem z wodą.
W celu ułatwienia snorkelingu i łatwiejszego posuwania się do przodu zalecamy stosować również płetwy.
Dobór rozmiaru
![]() | S/M(SM-5789-S/M) | 10 - 11,5 cm |
| L/XL(SM-5790-L/XL) | 11,5 - 13 cm |
Dokonać pomiaru odległości od nasady nosa do dolnej części podbródka przy zamkniętych ustach i odpowiednio dobrać rozmiar artykułu.
Wskazówka: Aby sprawdzić dopasowanie artykułu, należy założyć artykuł bez fajki.
Położyć dłoń na złączu fajki i wziąć wdech. Jeśli artykuł dociska się do twarzy, oznacza to, że jest szczelny.
Mocowanie fajki (Rys. B)
Zaktadać fajkę do momentu, aż wciśnie się do końca.
Zdejmowanie fajki
Nacisnąć przycisk na ramce maski i zdjąć fajkę.
Zakładanie maski do snorkelingu (Rys. C)
- Poluzować oba końca taśmy na głowę. Przytrzymać maskę jedną ręką przed twarzą.
- Drugą ręką delikatnie wsunąć taśmę za tył głowy. Równomiernie ściągać oba końca taśmy, aż maska będzie leżeć solidnie i wygodnie. Upewnić się, że maska przylega szczelnie i woda nie może przedostać się do środka.
Usuwanie wody
Jeśli mimo ostony przed wodą rozbryzgową do artykułu przedostanie się trochę wody, można usunąć ją z artykułu przez krótkie i energiczne wydmuchiwanie za pomocą zaworu wydmuchowego.
Zdejmowanie maski do snorkelingu
Poluzować oba końca taśmy na głowę. Delikatnie ściągnąć taśmę z tytu głowy.
Korekta wady wzroku
Osoby z wadą wzroku, które chciałłyby nakleić szkła korygujące, powinny zasięgnąć informacji w sklepie specjalistycznym lub u optyka.
Mocowanie uchwytu kamery (Rys. D)
Aby korzystać z artykułu wraz z uchwytem kamery, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:
Zdjąć fajkę. Wsunąć uchwyt kamery na fajkę i umieścić fajkę na ramce maski. Przymocować kamerę (nieobjęta zakresem dostawy) do uchwytu kamery.
Czyszczenie, pielęgnacja, przechowywanie
- Po każdym użyciu należy wyjąć fajkę z korpusu maski i wyczyścić obie części świeżą wodą. Następnie poczekać, aż obie części całkowicie wyschną.
- Artykuł należy przechowywać zawsze suchy i czysty w pomieszczeniu o temperaturze pokojowej.
- WAŻNE! Nigdy nie czyścić ostrymi środkami czyszczącymi.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe należy usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami obowiązującymi w danym miejscu. Materiały opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał opakowaniowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

Zutylizować produkt i opakowanie w sposób przyjazny dla środowiska.

Kod materiału do recyklingu służy do oznaczenia różnych materiałów przeznaczonych do zwrotu do przetwórstwa wtórnego (recyklingu).
Kod składa się z symbolu, który powinien odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru oznaczającego materiał.
Wskazówki dotyczące gwarancji i obsługi serwisowej
Produkt został wyprodukowany bardzo starannie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują na ten produkt trzy lata gwarancji od daty zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu.
Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe lub fabryczne i traci ważność podczas używania produktu nie właściwie i nie zgodnie z jego przeznaczeniem. Państwa prawa, w szczególności zasady odpowiedzialności z tytułu rękojmi, nie zostaną ograniczone tą gwarancję.
W razie ewentualnych reklamacji należy skontaktować się pod niżej podanym numerem infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną.
Nasi współpracownicy omówią z Państwem jak najszybciej dalszy przebieg sprawy. Z naszej strony gwarantujemy doradztwo.
Czas gwarancji nie zostanie przedłużony przez ewentualnie podjęte naprawy na podstawie gwarancji, prawnej odpowiedzialności z tytułu rękojmi czy dokonania bezpłatnej naprawy.
Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
Po uptynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne.
IAN: 310831

Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltasport@lidl.pl
