BC 7044 - Odkurzacz SEVERIN - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BC 7044 SEVERIN w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BC 7044 - SEVERIN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BC 7044 marki SEVERIN.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BC 7044 SEVERIN
BC7045.book Seite 59 Mittwoch, 6. Mai 2015 11:12 1160 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2 Wskazówk i dotyczące bezpieczeństwa Właściwie podłączyć urządzenie Urządzenie jest napędzane elektrycznie istnieje przy tym generalne za- grożenie porażenia prądem. Dlatego: – podłączać i uruchamiać odkurzacz wyłącznie zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej (dolna strona urządzenia). – Przed użyciem sprawdzić urządzenie i przewód elektryczny pod ką- tem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie używać uszkodzonego urzą- dzenia ani urządzenia z uszkodzonym przewodem elektrycznym. – Nigdy nie próbować samodzielnej naprawy urządzenia i jego prze- wodu elektrycznego. Aby uniknąć zagrożeń, należy zlecać naprawy urządzenia i przewodu elektrycznego wyłącznie naszemu serwisowi. Uszkodzone urządzenie należy oddać do naprawy w sklepie specja- listycznym lub skontaktować się z serwisem SEVERIN. – Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych płynach i nie trakto- wać go płynami. Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu i w po- mieszczeniach o wysokiej wilgotności. Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami. –Zwracać uwagę na to, aby przewód elektryczny nie został załamany, zakleszczony, aby nic po nim nie przejechało i aby nie miał kontaktu ze źródłami wysokiej temperatury, wilgocią i ostrymi krawędziami. Uważać, aby przewód elektryczny nie powodował zagrożenia po- tknięciem. –Nie ciągnąć ani nie transportować urządzenia za przewód elektrycz- ny. Przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka należy zawsze ciągnąć za wtyczkę. W miarę możliwości nie używać przedłużaczy. Jeśli jest to jednak konieczne, używać wyłącznie zwykłych przedłużaczy ze zna- kiem GS (bez gniazd zespolonych), przystosowanych do poboru mocy urządzenia. – Przed czyszczeniem lub konserwacją urządzenia oraz przed wymia- ną osprzę tu należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka. BC7045.book Seite 60 Mittwoch, 6. Mai 2015 11:12 1161 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Bezpieczeństwo określonych grup osób – Niniejsze urządzenie wolno użytkować dzieciom powyżej 8 lat oraz osobom o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub intelektu- alnej i osobom nie mającym doświadczenia i/lub znajomości sprzętu, pod warunkiem że odbywa się to pod nadzorem lub po zapoznaniu się z zasadami bezpiecznego użytkowania sprzętu oraz ewentualny- mi zagrożeniami z nim związanymi. Dzieci poniżej 8 lat trzymać z dala od urządzenia i przewodu zasilającego. – Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem, na niego stawać ani sia- dać. Bez nadzoru nie wolno dzieciom czyścić ani wykonywać prac konserwacyjnych przewidzianych dla użytkownika. – Materiały opakowaniowe trzymać i utylizować poza zasięgiem dzie- ci. W innym przypadku istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie wolno stosować jedynie w gospodarstwie domowym. Odku- rzać jedynie suche, normalnie zabrudzone podłogi lub - zależnie od wy- posażenia - meble i tapicerkę. Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem i jest niedozwolone. Aby zapobiec obrażeniom ciała, pożarom i szkodom, nie wolno stosować urządzenia do odkurzania: – ludzi, zwierząt i roślin, Dysze i otwór zasysający należy zawsze trzy- mać z dala od wszystkich części ciała, włosów i odzieży. Nie odku- rzać w pobliżu głowy. – żarzących się, palących się lub tlących cząsteczek (np. popiół, wę- giel, węgiel drzewny, papierosy, zapałki), – wybuchowych lub łatwopalnych materiałów lub tonerów, – wody lub innych płynów, np. środków do czyszczenia dywanów na mokro, – ostrych przedmiotów, takich jak odłamki szkła, gwoździe lub gruz bu- dowlany. BC7045.book Seite 61 Mittwoch, 6. Mai 2015 11:12 1162 Obsługa 3Obsługa Montaż i wybór/wymiana wyposażenia – Elementy urządzenia wolno montować jedynie po wyciągnięciu wtyczki z gniazdka. –Używać tylko nieuszkodzonych dysz. Uszkodzone dysze mogą rysować powierzchnie. Dalsze porady na temat montażu i wyboru odpowiedniego wyposażenia znajdują się w ilustrowanej krótkiej instrukcji obsługi. Odkurzanie – Szczególnie przy odkurzaniu schodów należy uważać, aby odkurzacz stale znajdował się po- niżej odkurzającego. W innym przypadku urządzenie może spaść i spowodować obrażenia. –Urządzenie stosować tylko z założonym workiem na kurz i założonymi filtrami. Jeśli worek na kurz nie będzie założony, urządzenia nie da się zamknąć. Przestrzegać wskazówek producen- tów dotyczących czyszczenia i pielęgnacji wykładzin podłogowych, dywanów i mebli. – Podczas wciągania przewodu zasilającego należy trzymać wtyczkę w dłoni i prowadzić w kie- runku zwijania przewodu. W innym przypadku przewód może wić się, zranić osoby znajdujące się w pobliżu, spowodować potknięcie lub przewrócić przedmioty. Dalsze porady na temat stosowania znajdują się w ilustrowanej krótkiej instrukcji obsługi. Ustawianie mocy ssania Regulator mocy ustawiany jest płynnie. Położenie regulatora mocy należy ustawić odpowiednio do odkurzanego podłoża: – maksymalna moc: twarde podłogi ze szparami, silnie zabrudzone wykładziny podłogowe – duża moc: dywany, chodniki i tym podobne – mała moc: meble tapicerowane, tapicerka i materace – minimalna moc: zasłony, firanki i tym podobne maxmin BC7045.book Seite 62 Mittwoch, 6. Mai 2015 11:12 1163 Konserwacja i czyszczenie urządzenia 4 Konserwacj a i czyszczenie urz ądzenia Wymiana worka na kurz – Przed wymianą worka na kurz należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. – Worek na kurz należy wymieniać, gdy w okienku pojawi się wskazanie wymiany worka, gdy wi- docznie spadnie skuteczność odkurzania, przed dłuższym składowaniem oraz przed wysyłką. – Worek na kurz można wraz z zawartością wyrzucać do odpadów domowych, o ile nie zawiera on zanieczyszczeń, których nie wolno wyrzucać do odpadów domowych. Informacje na temat wymiany worka znajdują się także w ilustrowanej krótkiej instrukcji obsługi. Worek na kurz należy wymieniać na worek tego samego typu: Czyszczenie lub wymiana filtrów – Przed wymianą lub czyszczeniem filtrów należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. – Filtr silnika można myć, nie nadaje się jednak do mycia w zmywarkach i pralkach. –Dokładnie wypłukać filtr silnika pod bieżącą wodą (ilustrowana krótka instrukcja obsługi, szczegół ). Po czyszczeniu należy zostawić filtr na 24 godziny w temperaturze pokojowej do wyschnięcia. Filtr silnika zakładać dopiero, gdy jest całkowicie suchy. – W celu wyczyszczenia filtra wydmuchowego należy go najpierw wytrzepać, a następnie wy- szczotkować miękką szczotką (ilustrowana krótka instrukcja obsługi, szczegół ). Informacje na temat czyszczenia filtrów znajdują się także w ilustrowanej krótkiej instrukcji obsługi. Czyszczenie urządzenia – Przed czyszczeniem urządzenia należy je wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. – Z uwagi na bezpieczeństwo nie wolno myć obudowy i przewodu zasilającego płynem ani ich za- nurzać w płynie. Przetrzeć obudowę lekko nawilżoną ściereczką, a następnie wytrzeć do sucha. – Nie stosować do czyszczenia ostrych, szorujących środków czyszczących ani twardych szczotek. Albo z asortymentu części zamiennych Severin: Zestaw worków na kurz Severin (4 worki na kurz + 1 filtr ochronny silnika) Numer artykułu SB7218 Albo z asortymentu wyposażenia Swirl: Swirl
Plus Swirl , Y101 and MicroPor are registered trademarks of a com- pany of the Melitta Group which is not associated with SEVERIN. BC7045.book Seite 63 Mittwoch, 6. Mai 2015 11:12 1164 Konserwacja i czyszczenie urządzenia Samodzielnie usuwanie problemów Aby nie dochodziło do powstawania problemów, ważna jest punktualna wymiana worka na kurz oraz sprawdzanie przy tej okazji filtrów i wyczyszczenie ich w razie zabrudzenia. Przed skontaktowaniem się z serwisem proszę spróbować samodzielnie rozwiązać problem za po- mocą poniższej tabeli. Problem Usunięcie W okienku pojawia się wskazanie wymiany wor- ka na kurz Należy wymienić worek na kurz Strona 63, „Wymiana worka na kurz“. Zaleca się, aby przy tej okazji także wyczyścić filtry Strona 63, „Czyszczenie lub wymiana filtrów“. Urządzenie nagle prze- staje zasysać Zadziała wbudowana ochrona przed przegrzaniem (na przykład z powodu przepełnienia worka na kurz itp.) W takim przypadku postępować w następujący sposób:
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
3. Usunąć przyczynę przegrzania (albo należy wymienić worek
na kurz Strona 63, „Wymiana worka na kurz“ i wyczyścić fil- try Strona 63, „Czyszczenie lub wymiana filtrów“, albo gdzieś doszło do zatkania, które należy usunąć).
4. W poszukiwaniu przyczyny przegrzania uwzględnić wąż, dy-
5. Zamknąć urządzenie i założyć osprzęt.
6. Odczekać dalsze 45 minut.
Ochłodzone urządzenie można teraz włączyć. BC7045.book Seite 64 Mittwoch, 6. Mai 2015 11:12 1165 Konserwacja i czyszczenie urządzenia Jeśli to nie pomoże, proszę zwrócić się do naszego serwisu. Dane do kontaktów znajdują się w za- łączniku do niniejszej instrukcji obsługi (od Strona 67) lub na naszej stronie domowej. Problem Usunięcie Urządzenie prawie nie zbiera zanieczyszczeń lub widoczny jest wyraź- ny spadek mocy ssania Należy wymienić worek na kurz Strona 63, „Wymiana worka na kurz“. Zaleca się, aby przy tej okazji także wyczyścić filtry Strona 63, „Czyszczenie lub wymiana filtrów“. Być może założona dysza nie jest odpowiednia do odkurzanej pod- łogi. Wybrać i nasadzić właściwą dyszę, Strona 62, „Montaż i wybór/ wymiana wyposażenia“. Dysza podłogowa jest nasadzona, ale przełącznik "dywan/twarda podłoga" znajduje się w nieodpowiednim położeniu. Wybrać właściwe położenie przełącznika, Strona 62, „Montaż i wybór/wymiana wyposażenia“. Być może ustawiona moc ssania nie jest odpowiednia do odkurza- nej podłogi. Ustawić prawidłową moc ssania, Strona 62, „Ustawianie mocy ssania“. Nie można zamknąć po- krywy urządzenia Jest to zabezpieczenie, zapobiegające używaniu urządzenia bez worka na kurz lub z niewłaściwym workiem na kurz. W tym przypadku należy prawidłowo założyć właściwy worek Strona 63, „Wymiana worka na kurz“. Worek na kurz wystaje i uniemożliwia zamknięcie pokrywy. W tym przypadku dokładnie włożyć worek do urządzenia Strona 63, „Wymiana worka na kurz“. BC7045.book Seite 65 Mittwoch, 6. Mai 2015 11:12 1166 Części zamienne, gwarancja i utylizacja 5Części zamienne, gwarancja i utylizacja Zamawianie części zamiennych i wyposażenia Następujące wyposażenie i części zamienne można wygodnie zamówić w internecie na stronie www.severin.com w menu „Service / Ersatzteilshop“ (serwis / sklep części zamiennych) lub na infolinii (od Strona 67): Gwarancja Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych praw do świadczeń z tytułu rękojmi wobec sprzedawcy oraz ewentualnych gwarancji sprzedawcy. Jeśli wymagana jest naprawa, należy skontaktować się telefonicznie lub mailowo z naszym serwisem. Dane do kontaktów znajdują się w załączniku do niniejszej instrukcji obsługi. W przypadku objętym gwarancją można alternatywnie zwrócić się także bezpośrednio do sprze- dawcy. Dodatkowo SEVERIN udziela gwarancji producenta na dwa lata od daty zakupu. W tym okresie bezpłatnie usuwamy wszelkie wady, przy których udowodnione jest, że spowodowane są błędami materiałowymi lub produkcyjnymi i w znaczny sposób pogarszają działanie. Dalsze rosz- czenia są wykluczone. Gwarancją nie są objęte: szkody wynikłe z nieprzestrzegania instrukcji ob- sługi, niewłaściwego obchodzenia się lub normalnego zużycia, a także kruche części, takie jak szkło, tworzywo sztuczne czy żarówki. Gwarancja wygasa w razie manipulacji dokonywanych przez nieautoryzowane przez SEVERIN placówki. Utylizacja Urządzeń oznakowanych tym symbolem nie wolno utylizować z odpadami domowy- mi! Te urządzenia zawierają cenne surowce, które można ponownie wykorzystać. Należyta utylizacja chroni środowisko i zdrowie ludzi. Informacji na temat właściwej utylizacji można zasięgnąć w urzędzie gminnym lub w sklepie specjalistycznym. SB7218: 4 worki na kurz + 1 filtr ochronny silnika 1209048: 1 filtr wydmuchowy + 1 filtr ochronny silnika PB7217: 1 dysza do parkietów TB7215: 1 szczotka turbo mini ZB7214: 1 długa elastyczna dysza do fug BC7045.book Seite 66 Mittwoch, 6. Mai 2015 11:12 1167 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obstugi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις Deutschland SEVERIN Service Röhre 27 (Halle 10) 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 service@severin.de Austria Degupa Vertriebsgesellschaft m.b.H. Gewerbeparkstr. 7 5081 Anif / Salzburg Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 eMail: degupa@silva-schneider.at BC7045.book Seite 67 Mittwoch, 6. Mai 2015 11:12 1168 Belgique BVBA Dancal Elektro Kalkhoevestraat 1 B-8790 Waregem Tel.: +32 56 71 54 51 Fax: +32 56 70 04 49 Bulgaria Noviz AG Kahn Kubrat 1 Str. BG-4000 Plovdiv Tel: +359 32 275 617, 275 614 eMail: sales@noviz.com Czech Republic BVZ Commerce s.r.o. Parkerova c.p. 618 CZ 25067 Klecany Tel.: +420 233 55 94 74 Fax: +420 233 55 94 74 Danmark F&H of Scandinavia A/S Gl. Skivevej 70 DK-8800 Viborg Tel.: +45 8928 1300 Fax: +45 8928 1301 eMail: info@fh-as.dk Espana Severin Electrodomesticos España S.L. S/N. CC. ‘Las Higueras’ Plaza Miguel de Cervantes 45217 UGENA Tel: +34 925 51 34 05 Fax: +34 925 54 19 40 eMail: severin@severin.es Web: http://www.severin.es Espana – Islas Canarias Comercial Alte S.L. C/Subida al Mayorazgo, 14 38110 Santa Cruz de Tenerife Tel: +34 922 20 58 00 Fax: +34 922 20 59 00 eMail: comalte@telefonica.net Estonia Tallinn: CENTRALSERVICE, Tammsaare tee 134B, tel: 654 3000 BC7045.book Seite 68 Mittwoch, 6. Mai 2015 11:12 1169 Finland AV-Komponentti Oy Koronakatu 1 A 02210 Espoo Tel.: +358 9 867 8020 Fax: +358 9 867 80250 Web: www.avkomponentti.fi France SEVERIN France Sarl 4, rue de Thal CS 38
Notice-Facile