INSTRUKCJA OBSŁUGI EM 95 Bluetooth BEURER
-
Informacja ogólne 114
-
Wągne wskazówki 115
3.Opis urzadzenia 118
- Przed uzyciem 118
4.1 Ladowanie baterii 118
4.2 Zamocowanie zaczepu na pasek 118
5.Zastosowanie. 119
5.1 Rozpoczecie uzytkowania 119
5.2 Wskazówki dotyczace uzytkowania 120
5.3 Ustawenia urzadzenia 121
5.4 Užycie z aplikacja „beurer EMS HomeStudio" 122
- Przejad programów 122
6.1 Treningi Fitness & Power 122
6.2 Treningi Relax & Wellbeing 123
- Parametry pradowe 123
7.1 Forma impulsów 123
7.2 Czestotliwość impulsów 124
7.3 Szerokosc impulsu. 124
7.4 Intensywnosc impulsow 124
- Czyszczenei przechowywanie 124
- Utylizacja 124
10.Problemy/rozwiawywanie problemow. 125
- Czeci zamienne i czeci ulegajce zuzyciu 125
- Dane techniczne 126
- Wskazówki dot. kompatybilnosci elektromagnetycznej...126
- Gwarancja/serwis 127

Nalezy dokladnie przyczycyta i zachowac niniejsz instrukcje obstugi, przechowywać ja w mistrysdostepnym dla innych uzytkowników oraz przestrze-ga podanych wnej wskazowej.
W celu ułatwienia uzytkowania urzadzenia do stymulaci mięsni naleź zeskanowania za pomocą smartfona znajdujczy są stronie tytułowej ninejszej instrukcji obstrugi kod QR filmu z samouczkiem i wyświetlic film.
Objasnienie symboli
|  | OSTRZEJEZENIE Ostrzeżenie przynebezemiecznychwem utraty zdro- wie lub odniesienia obrażćciała |
|  | UWAGA Ostrzeżenie przynebezemiecznychwem uszkodzenia urzadzenia lub akcesoriów |
|  | Wskazówka Wąźne informacja |
|  | Naleź yp przyestrzejegość instrukcji obstogi |
|  | Część aplikacyjna typu BF |
| IP 22 | Ochrona przyne wnikaniem stały chcie obczych o srednicy \( > {12},5\mathrm{\;{mm}} \) . Ochrona przyne padajęcymi kroplami wody przy przechyhole do \( {15}^{ \circ } \) |
|  | Utylizacja zgodnia z dyrektywa WE o zuzytych urzadzeniaich elektrycznych i elektronicznych - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) |
| CE | Niniejszy produkt spełnia wymagania obłowiazujycch dyrektyw europejskich i krajowych. |
| Producent |
| Urȩdzenie sągne emittować skuteczne wartość wyj-Sciowej ponad 10 mA w interwałach 5-sekundowych |
| EAC | Oznakowanie certifikacyjne produktów ekSPORTowy nych do Federazioni Rosyjskiej oraz WNP. |
| 21PAP | Opakowanie zutowizowej w spośob przyjazny dlaŚrodkowska. |
Zakres dostawy i akcesoria
Zestaw nalezy sprawdzić pod katem zewétrznych uszkodźne opakowania kartonowej oraz kompletnosci zawartosci. Przed uzyciem istotne jest upewnienie sie, ze na urzadzeniu i akcesoriach nie widac zadnych uszkodźne, a wszystkie czȩci opakowania zostaly usuniete. W razie wąpliwość zaprzestć uzywania urzadzenia i zwróćsi do dystrybutora lub napisać na podany adres dziafu obstugiientsa.

Innowacyjne urzadzenie do stymulacji mięsni Beurer EM 95 EMS homeSTUDIO to wysockiej klasy urzadzenie EMS przyznaczone do uzytku domowego. W polaczenia z aplikacja „beurer EMS HomeStudio" umozliwa ono profesjonalny trening EMS. Uzytkownik要去 wybrać jeder obszarów „Fitness & Power” lub „Relax & Wellbeing". Do Paśnsta dyspozycji jest sącznie 20 trenings w ochra
cowanymi电缆cnieniami,ktorych stopien trudnosci mozna indywi-dualnie dopasowac.Dodatkowo mozna tworzyc w applikaci wlasne treningi, korzystajac z dostepnych 50电缆cen.
Na poczătku treningu:noza wybrać w aplikacje virtualnégo treneria i ządany trening. Prawidowej ulożenie mankietów i elektrod jest nasstepnie poukazywane na kolorowym wyświetlaczu TFT 3,5", jak rowcieź w aplikacje. Wszystkie czwiczenia są prezentowane na filmach video przyez virtualnégo trenera.
Po wykonaniu treningu aplicacja wyswietla szczegóły przyegrads postepów w treningu. Grafika ilustrije wydajnosć. Ponadto czestotliwość treningów jest sledzona za pomocamy fungcjki kalendarza.
Elektryczna stymulacja mięsni (EMS) jest powszechnie stosowania i uznanca metoda terapii. Juź od lat jest stosowanza w medycynie sportowej oraz rehabilitacji. W sporcie i w fitnessie system EMS jest stosowany miedzy innymi jaku uzupelnienie tradicyjngo treingu sportowygo w celu zwięskzenia wydajnosci poszȩgólnych parti mięsni oraz dostosowania proporcji;cía do wymogów estetycznych. System EMS jest stosowany w dwojaki spośob. Z jeder stronyMZa za为其pomocya systematycznie wzmocnić silé mięsni (zastosowanie aktywne), a z drugiej要去 sążciemieć dzialanie odpreżacje (zastosowanie relaksiacyjne).
Zastosowania aktywizujace:
Treningszwiekszajacywyrzmaosci/lub
- Trening mięsni umozliwiajcy wzmocnienie okreslonych mięsni lub grup mięsniowych w celu uzyskania odpowiednich proporcji ciała.
Zastosowania relaksacyine:
- Relaksacja mięsni sprzyjȩca ich odprzeziu
Zmniejszenie objawów zmieść
- Przyspieszenia regenerazioni mięsni po duźym wysilku (np. po maratonie).
Dzieki czterem osobno ustawianym kanalom urzadzenie do elektrycznej stimulaci mięsni i nerwow EM 95 oferuju sąliwość dopa
sowania intensywnosci stymulacji dla czterech partiiciała, niezależnie od siebie.
2. WąNZ wskazówki
OSTRZEZENIE!
Aby zapobiec obrazeniom, kategorycznie odradza sie uzywanie urzadzenia EM 95 w nastepujacych przypadkach:
U osob z wszczepionymi implantami bedacymi urzadzeniami elektrycznymi (np. rozrusznik serca)
- U osób z wszczepionymi implantami metalowymi
- U osob uzywajacych pomp insulinowych
- Przy wysokiej goroczce (np. >39^ );
- Przy Rozpoznanych lub ostrych jaburzeniach rytmu serca i innych jaburzeniach czynnosci ukladu bodzcotworczyo-przewodzacego serca
- Przy jaburzeniach napadowych (np. epilepsja);
- Wokresieciezy
- W przypadku chorob nowotworowych
- W stanach pooperacyjnych, w ktorych skurcze miesni moglyby wphywac niedkorzystnie na proces rekonwalescenci
- Urzadzenia nie wolno stosowac w pouchizu serca. Elektrod stymulujacych nie wolno stosowac z przodu klatk piersiowej (zebra i mostek), szczególnie na obu wiekszych mięsniach piersiowych. Mogłowby to zwiekszyc ryzyko wystapienia migotania komó sarcia i spowodowo zatrzymanie akci serca.
- Na czaszce, w okolicach ust, jamy gardlowej lub krtani
W obszarze gardla/tetnicy szynej
- W okolicy genitaliów
- Na skórze dotkniétrj nastepujacymi dolegliwośćmi: ostre lub przyzewlekle choroby skóry (skaleczenia lub zapalenia), np. bolesne i bezbolesne zapalenia, zaczerwienienia, wysypki (np. alergie).
poparzenia, stluczenia, obrzki oraz otwarti i gojace sie rany, blizny pooperacyjne

- W pomieszczeniach o wysokiej wilgotnosci, np. w lazienkach, podczas kapieli w wannie lub pod prysznicem
- Nie stosowac po spoźyciu alkoholu
- Przy rownoczesnym podłaczeniu do urzadzenia chirurgiczngo o wysokiej czestotliwość
- W przypadku ostrych lub przywleknych schorzen przywoduPokarmowego
- Urzadzenia do stymulaci nie wolno uzywac na/przy glowie, bezposrednio na oczach, nad ustami ani na szyi (zwlaszcza na tetyncy szynej). Elektrod nie mayna takze umieszczac posrodku klatkipiersiewej, w gornej czeci plecow ani nad sercem.
W nastepujacych przypadkach przyzyciem urzadzenia nalezy skonsultowac sie z lekarzem prowadzocym:
- Ostre schorzenia, w szcęgólnosci podejrzenie lub istnieść stan podwyźSZonego ciśnienia tętniciego, zaburzenia krzejliwość krwi, zaburzenia zakrzepowo-zatorowe oraz nowotwory zlośliwe
- Wszystkie choroby skóme
Cukrzyca
- Wszelkiego rodzaju zaburzenia czucia ozmiejszonym odczuwaniu bolu (np. zaburzenia metabolizmu)
- Dolegliwość wystepujace podczas terapii stymulacynej
- Trwale podrażnienia skóry z powodu dlugotrwalej stymulacje w tym samym!"); imieszczenia elektrody.
UWAGA!
Urzadzenie EM 95 stosowac wyłacnie:
U ludzi
- W celu zgodnym z przyeznaczeniem oraz w sposob opisany w niewejszej instrukcji obstugi. Kaźde niewlasciwe uzycie sący niebeźpieczne
- Do uzytku zewnetrznego
Z dołacznymi lub zamówionymi oryginalnymi akcesoriami - w przyciwnym razie wygasa gwarancja
ŚRODKI OSTROZNOSCI:
- Elektrody naleź odklejac delikatnie, abyunikacja wystepujuść w rzadkich przypadkach bolesnégo uszkodzenia skóry.
- Urzadzenie nalezy trzymać z dala od zródel ciepla i nie uzywać go w poł扭矩 ( 1m) urzadzen émitujacych fale krótkie lub mikrofa-le, poniewaź mogłowby to spowodowej nieprzyjemne skoki prȩdu.
- Nie narażac urzadzenia na bezposgcdnie dzialanie promieni slosnecznych lub wysokie temperatury.
- Chronic urzadzenie przyed kurzem, zabrudzeniem i wilgocia.
- Nie zanurzac urzadzenia w wodzie ani innych cieczach.
- Elektrod ze względów higienicznych są uzywać tylko jeder osoba.
- W przypadku nieprawidlowego dzialania urzadzenia, ziego samopoczucia lub pojawenia sie bolu natychmiast przyrawc stosowanie.
- Aby odkleic lub przyszneć elektrydo, naleź wczȩciej wymić zęczyc urzadzenia lub wymi ciwy kanat, co pozwolni uniknacNieozckiwanych bodźcow.
- Nie wolno modyfikowac elektrod (np. przycinac). Prowadzi to do wzrostu gestosci pradu i moze bye niebezpieczne (maks. zalecana wartoscia poczatkowa dla elektrod jest 9mA / cm^2 , skuteczna gestosci pradu powyzej 2mA / cm^2 wymaga zwiekszonej uwagi).
- Urzadzenia nie uzywac podczas snu, prowadzenia pojazdow mechanicznych lub obstugi maszyn.
- Urzadzenia nie stosowac podczas czynnosci, w ktorychNieprzewidziana reakcja (np. silny skurcz miesni pomimo niskiej intensywnosci) mogłowby stanowic zagrozenia.
- Uwazac, aby podczas stymulaci nie doszlo do kontaktu elementów metalowych, np. sprzaczek paskaczy lancuszka z elektrodami. Osoba nosza cabaBizuterie lub piercing (np. kolczyk w pepku) w mistrscu stimulaci powinna je zdjac przyed uzyciem urzadzenia w celu uniknipecia ewentualnego poparzenia mistrscowego.
-
Aby wykluczyc ewentualne zagrozenia, urzadzenia trzymac z dala od przycieci.
-
Nie nalezy zamieniać kabla elektrod ze stykami z kablem stucha-wek lub innych urzadzen oraz nie podłaczać elektrod do innych urzadzen.
- urzadzenia tego nie wolno uzywac jegnoczesnie z innymi przyrzadami wytwarzajacymi impulsy elektryczne, ktore oddzialuja na ciafo;
- Nie wolno uzywac urzadzenia w poblizu materialow latwopalnych, gazów ani materialów wybuchowych.
- W ciagu pierwszych minut nalezy uzywac urzadzenia w pozycji siedzacej lub lezacej, aby uniknac niepotrzebngo rzyka obrazenzwiazanego z wystepujaca sporadycznie reakcja wazowagalna (uczuciem slabosci). W razie wystapienia uzucia slabosci nalezy natychmiast odlozyc urzadzenia i uniesc nogi do gory (ok. 5-10 minut).
- Nieazoleca sie smarowania skóry natfuszczajacym kremem lub mascia,要去 prowadzić do szybszego zuźycia elektrod oraz wystapienia nieprzyjemnégo pradu szczytowego.
- Urzadzenia nie jest przyznaczone do stosowania przyȩdzieci ani osoby z ograniczona sprawnosćia fizyczna, sensoryczna (np. niewrażliwość na ból) i umysłowā, ani przyȩz osoby, któ nie major odpowiedniogo doświadczenia i/lub wiedzy, chyba ze znajduja sie one pod nadzorem odpwiedzialnej za nie osoby lub ostrzymathy odnej instrukcie, w jaki sposob korzystaecź urzadzenia.
Gdyzmniejsza sie przyczepnosc elektrod samoprzylepnych, nalezy je niedzwocznie wymienic. Z urzadzenia mayna korzysta cponownie dopiero po zalozeniu nowych elektrod. W przyciwnym razie nieregularny Rozklad przyczepnosci elektrod samoprzylepnych mogtby doprowadzic do obrazen skóry. Elektrody nalezy wymienic na nowe po maksymalnie 20 zagiegach.
Uszkodzenie
- W przypadku uszkodzen nie sązenia uzywac urzadzenia. Naleź skont⁺tawk⁻c są dystrybutorem lub serwisem.
- Upuszczenie lub Rozmontowanie urzadzenia要去 skutkować.go nieprawidówym dziatamiem.
- Nalezy sprawdzić,czy urzadzenia nie uleglo zuźyciu lub uzskodzieniu. Jesli stwierdzone zostana takie oznaki lubardy zradzenia
zostalo niewlasciwie wykorzystane, przyponownym.gojuzyciem nalezy przyekazac je do producenta lub dystrybutora.
- Natychmiast wyłaczy uradzdenie, sąȩli jest ono uszkodzone lub nie działa w sprawidłowys spośb.
- Pod zadnym pozorem nie nalewy samodzielnie otwierac ani naprawiaurzadzenia. Naprawy要去rzeprowadzac wylacznie serwis lub autoryzowany dystrybutor. Nieprzestrzeganie powyszychzasad powoduje utrate gwarancji.
- Producent nie ponosi odpwiedzialnosci za szkodywynikajace z niewlasciwogo uzytkowania urzadzenia.
Wskazówki dotyczne postepowania z bateriami
- Jesli dojdzie do kontaktu elektrilitu ze skóra lub oczami, naleź przemyc je woda i skontaktowac są lekarzem.
- Niebepezieczne stwo polknięcia! Małe daneci moga polknic baterie i udusić sie nimi. Dlatego sąȩzy je przechowywać w miaj-scach niedostepnych dla daneci!
- Nalezy zworcić uwage na znaki polaryzacji plus (+) i minus (-).
- W przypadku wycieku z akumulatora nalezy załoźć rekawiczki i wczySci cuchę sciereczka przyegródka na akumulator.
- Nalezy chronic akumulatory przed nadmiernym dzialaniem wysockiej temperatury.
Zagrozenie wybuchem! Nie wrzuać baterii do ognia.
- Akumulatorów nie wolno Rozmontowyac, otwierac ani Rozdrabniac.
- Nalezy uzywac wyłacznie ladowarek wymienionych w instrukcji obslugu.
- Przed uzyciem akumulatory naleź odpowiednio naładowość. Naleź zawsze przyestręgać zalecenroducenta i danych zwartych w nimiejszej instrukcjbi obstugi dotycznych prawidlowego ladowania.
- Przed pierwszym uzyciem akumulator nalezy calkowicie naładować (patrz Rozdziel „kadowanie akumulatora").
- Aby zapewnić möglichwe dlugi czas eksploataci akumulatora, naleź go calkowicie naładowaec co najmiej 2 razy w roku.
3. Opis urzadzenia

| 1 Przycisk wączania/wyȩczania/OK ① | 7 Gniazdo przyłączeniowe kanalu 1 (zielone) |
| 2 Przycisk powrotu ↗ | 8 Gniazdo przyłączeniowe kanalu 2 (niebieskie) |
| 3 Przycisk regulacji intensywnoscikanalu 1 (zielony) | 9 Gniazdo USB do ladowania |
| 4 Przycisk regulacji intensywnoscikanalu 2 (niebieski) | 10 Gniazdo przyłączeniowe kanalu 3 (czerwone) |
| 5 Przycisk regulacji intensywnoscikanalu 3 (czerwony) | 11 Gniazdo przyłączeniowe kanalu 4 (źolte) |
| 6 Przycisk regulacji intensywnoscikanalu 4 (źolty) | |
4. Przed uzyciem
4.1 Ladowanie baterii
Przed pierwszym uzyciem urzadzenia do stymulaci mięsni
nalezy je napj Pierw ladowa c przeco najmiej 4 godz. W tym celu nalezy wykonac nastepujaceczynnosci:

-
Podlacz kabel USB do轨道交通a do za-silacza sieciowego i urzadzenia do stymulaci mięsni.
-
Nastepnie podłucz zasilacz siediocy do odpowiedniego gniazdka.
-
Alternatywnie możesz naładowość urzadzenia do stymulacje mięsni energia z komputera/laptopa. Pod.§cz kabel USB do fadowania do urzadzenia do stymulacje mięsni i do portu USB w komputerze /laptopie.
Podczas ladowania urzadzenia nie wolno z niego korzystac.

4.2 Zamocowanie zaczepu na pasek
Urzadzenie do stimulaci mięsni moins przymocowej do paska lub do paska spodni za pomocă dołaczonego zaczepu do paska.
- Aby przymocstaw zacisk paska do urzadzenia do stymulaci mięsni, docisnij zacisk paska do tylnej czȩci urzadzenia do stymulaci mięsni,ź zatrzaść sie w sposob widoczny i slyszalny.
5. Zastosowanie
5.1 Rozpoczecie uzytkowania
Krok 1: Przytrzymaj wcińskiropy przycisk W.L./WYL. ①przez 3 sekundy, aby wączyć urzadzenia.

Krok 2: Wybierz ządany obszar trenningowy („Fitness & Power" lub „Relax & Wellbeing") za pomocza przycisków +/-. Potwierdz przyciskiem OK Przejad programów ze wszymkimi trenningami znajduje sie rornyiez w nastepnym roździale ninejszej instrukcjji obstugi.

Krok 3: Wybierz odpowiedni trening za pomocza przyciskow + / - (np. „szeciopak"). Potwierdz przyciskiem OK ①

Krok 4: Za pomocę przycisków +/- wybierz poziom trudnosci wybranego treningu. Dla wzystkich treningów w obszarze „Fitness & Power" (z wyjatkiem „Cool Down" i „Wytrzymałość")要去 wybrać jeder z trzecho poziomów trudnosci „Początkujacy", „Zaawansowany" i „Ekspert". Potwierdz przyciskiem OK
Poszegolne poziomy trudnosci roznia sie dlugoscia faz stymulacji i pauzy.
Krok 5:
i Jesli do wybranego treningu potrzebne sa mankiety na ramiona i nogi, nalezy zwilzyc woda zlote powierzchnie styku mankietow na ramiona i nogi.
Umiesc elektrdy klejace i/lub mankiety na ramiona i nogi, jak wskazano na wyswietlaczu urzadzenia. Nastepnie podlacz kable do elektroci gniazd przylaczeniowych na spodzi urzadzenia. Zworc uwage na oznacznia kolorystyczne na wyswietlaczu. Nastepnie nacinij przycisk OK 1aby kontynuowa.
Wskazowka dot. umieszczania mankietow: Najpierw przymocowa mankiety po nawilzeniu i nastepnie przyciagnać je po ramieniu.




Krok 6: Pozostaly czas aplikacji i aktualnie ustawiony poziom intensywnosci uzywanych kanalow są wyswietlane na wyswietlaczu urzadzenia. Wyswietlane są rownież pozostale sekundy impulsu lub pauzy miedzy impulsami. Program uruchamia sie automatycznie po ustawieniu intensywnosci za pomocą przycisku regulaciji intensywnosci uzywanych kanalow. Ustaw odpowiednia intensywnosci za pomocą przyciskowy regulaciji intensywnosci.

5.2 Wskazówki dotyczę uzytkowania
Regulacja intensywnosci
Poziom intensywnosci można ustawic w pojedynczych krokach w zakresie od 1 do 100. Aby przyspieszyc ustawianie, można przytrzymać przycisk regulacji intensywnosci, a intensywność bedzie rosnac lub malec szybciej.
Jesli zwiekszy sie intensywnosc, gdy urzadzenie jest wylaczone, urzadzenie natychmiast wlacza sie od nowa.
Przerwanie stosowania
Stymulacja möglich w kazdejchwili przerwać, krótko naskajac przycisk OK (pauza). Aby kontynuowej stimulacja, ustaw odpowiednia intensywność.
Aby powrócić do popržedniego menu, naciśnij przycisk Powró. Spowoduje to anulowanie programu.
Automatyczne wyłuczania
Urzadzenia wyłacza sie automatycznie w przypadku niedywania go przyze 3 minuty. W przypadku kroku 5 lub 6 urzadzenia wyłacza sie po 5 minutach, jesti nie są naciskane zadne przycisci aniNie zostanie zaczety trening.
Utrata kontaktu
W przypadku poluzowania sie elektrod/mankietów/kabli podczas treningu obwód zestaje przerwany i intensywnosć danego kanalu zestaje automatycznie zresetowana do 0. Na wyświetlaczu intensywnosci thereof kanalu miga wykrzynik i urzadzenia niedaje sygnat dzwiekowy (przy wączonym dzwieku).
Mankiet
- W zakres dostawy wchodz 2 mankiety w rozmiarach Si M. Jesli mankiety nie pasuja, przyza zamowic mankiety w rozmiarach XS i L (patrz informacja w rozdziale „Czesci zamienne i czosci ulegajace zuzyciu").
| Wielkość mankietu Odpowiednie dla przyedulau |
| XS 22-35cm | |
| S 28-45cm | |
| M 36-54cm | |
| L 50-70cm | |
- Pozycja mankietu要去cie wptyw na stymulowan partie mięsni (np. biceps/triceps), jestli elektroda nie obejmuje calego ramienia.
Zlote elektrody naklada sie na skore i musza one byc zwilzone.
- Pamiętaj, aby nawilżć tylko zlote elektrady. Tymiankietu powinien bezwzględnia pożostć sący.
- Wąska czȩc smankietu przelóź przyez sprzȩczke na mankiecie, aby moc moćno dociagnęc mankiet.
- Do kázdego mankietu przypisany jest jeder kanal (2 wtyki). Do tego samego kanalu nie mayna podlączyc 2 mankietów.
- Upewnij sie, ze mankiety sa ustawione tak, aby obie zlote elektradyOCRz przylegaly do skóry.
Faza odpoczynku
Nie trenuj teil samej czeci ciala czesciej niz raz Dziennie i upewnij sie, ze przyd kolejnym treningiem teil samej czeci ciala wystepuju co najmiej 24-godzinna przerwa.
Dostarczanie wody
Zadbaj o to, aby przyd, w trakcie i po trengiu pic wystarczajacá ilosc wody. Przed Rozpoczeciem treningu wypij co najmiej jeder szklanke wody.
5.3 Ustawenia urzadzenia
W urzadzeniu do stymulaci mięsni można wybrać nastepujuce ustawenia: sązyk, jasnosć i dźwić. Można równie zresetowej urzadzenia do ustawien fabrycznych i wyświetlic informacje o systemie.
Aby przyejsc do menu ustawien, przytrzymaj wcińskiy przycisk W.L./ WYL. ① przyez ok. 3 sekundy. Urzadzenia wączy sie.
- Wybierz za pomocza przyciskowy +/- opcie „Ustawienia" i potworędź przyciskiem OK
- Aby wyjsć z menu ustawien, naciśnij przyczisk powrotu.
Jezyk
Urzadzenie do stymulacci mięsni posiada menu w 5 roźnych jezykach (niemiecki, angielski, hiszpański, włoski, francuski)
- Aby zmienc jezyk menu, wybierz za pomocza przyciskow +/- opcie „Ustawienia" na wączonym urzadzeniu i potwierdź przyci-skiem OK ①
- Wybierz za pomocza przycisków +/- opcję „jezyk" i potwierdz przyci-skiem OK
- Wybierz za pomocza przycisków +/- odpowiedni jezyk i potworź przyci-skiem OK Nastapi automatyczny powróć do menu ustawien.

Jasnosc
Jasnosc wyswietlacza na urzadzeniu do stymulaci mięsni przyznazmienic.
- Abyzmienicjasnoscwyswietlacza,wy bierz za pomocaprzyciskow + / - opcje "Ustawenia" na wlaczonym urzadzeniu potwierdzaprzyciskiem OK
- Wybierz za pomocza przycisków +/- opcie „2jasnosć" i potwierdz przyci-skiem OK ①
- Wybierz za pomocza przycisków +/- odpowiednia jasnosć i potworź przyciskiem OK ①Nastapi automatyczny powróto do menu ustawien.

Dzwiek
Dzwiek przycisków urzadzenia do stymulacji mięsni sączyc i wylaczyc.
- Aby wączyc i wączyc dzwiek przycisków, wybierz za pomocca przycisków +/- opcie „Ustawienia" na wączonym urzadzeniu i potworź przyciskiem OK ①
Wybierz za pomocapirzyciskow + / - opcie3dwiek.Teraz mozna wlaczyc lub wylaczydwiek przyciskow za pomocapirziscu OK
Zielony = dzwiek przycisku wączony
Czerwony = dzwiek przycisku wymi czony

Resetowanie urzadzenia
Urzadzenie do stymulaci mięsniMZa zresetowac do ustawien fabrycznych. Zostaja przy tym zresetowane rownik uzustawenia jezyka,jasnosci i dzwieku, a takze czas pracy i rzechywisty czas stymulacji.

- Aby zresetowac urzadzenie do stymulaci mięsni do ustawien fabrycznych, wybierz za pomocza przycisków +/- opcie „Ustawienia" na wączonym urzadzeniu i potwierdz przyciskiem OK ①
- Wybierz za pomocza przycisków +/- opcie „4 resetowanie urzadzenia" i potwierdz przyciskiem OK ①Pojawi sie zapytanie, czy przywróciustawienia fabryczne urzadzenia.
- Wybierz „Tak" za pomocę przycisków +/- i potworź przyciskiem OK ①Nastapi automatyczny powró do menu ustawien.
W ustawieniach systemu przyna wyświetlić informacje urzadzenia.
- Aby wyświetić Informacja systemu urzadzenia, wyjbierz za pomo-ca przycisków +/- opcje „Ustawienia" na wączonym urzadzeniu
i potwierdź przyciskiem OK ①
- Wybierz za pomocza przyciskowych/- opcję „5 Informacja systemu" i potworź przyciskiem OK Teraz至少 wyświetcie Informacja systemu.
Nacisnij przycisk cofnięcia, aby powróćci do menu ustawien.

5.4 Užycie z aplikacja „beurer EMS HomeStudio"
Dzieki aplikacji „beurer EMS HomeStudio" mayna wygodnie obslugiwać wszystkie funkcie urzadzenia również w smartfonie. W aplikacji znejduję są dodatkowe filmy video z poszȩgólnych treningami.
Aby połaczyć urzadzenia z aplikacja „beurer EMS HomeStudio“, na-leź postepować w nastepujacy sposob:
Krok 1: Aktywuj opcje Bluetooth® na swoim smartfonie.
Krok 2: Pobierz bezplatna aplikacja „beurer EMS HomeStudio" ze sklearnpu Apple App Store (iOS) lub Google Play (Android™).
Krok 3: Uruchom translacije, beurer EMS HomeStudio" i postepuj zgodnie z zamieszczonymi wnej instrukcjami.
Krok 4: Po polaczeniu sie aplikacji „beurer EMS HomeStudio" z urzadzeniem do stymulaci mięsni na wyświetlaczu urzadzenia do stymulaci mięsni wyświetla sie szȩciocyfrowy kod. Wprowadź szȩciocyfrowy kod w smartfonie. Urzadzenia do stymulaci mięsni jest teraz polaczone ze smartfonem.
ZnakBluetooth® Bojawia sie na wyświetlaczu urzadzenia, sąsi istnieje połaczenia.
Wymagania systemowe
iOS ≥ 10.0, AndroidTM ≥ 5.0
Bluetooth® ≥ 4.0

Liata kompatybilnych urzadzen:
6. Przejad programów
Urzadzenie do stymulacci mięsni udostepnia (£acznie ponad 20 treningów.
- 12 treningów Fitness & Power (10 programów o 3 stopniach trudnosci z wyjatkiem opcji „Wytrzymałosc" i „Cool Down")
- 8 treningów Relax & Wellbeing
We wzystkich programach istnieje mozliwość osobnego ustawiania intensywnosci impulsów dla kanalów.
6.1 Treningi Fitness & Power
| Nr pro-gr. | Wskazane obszary zastosowano | Czȩstotiwość (Hz) | Czas trwania (min) | Stopié trudnosci |
| Poczȩtkąjacy | Zaawanso-wany | Ekspert |
| 1 Rozgrzewka 7 5 | | | | Wi. 4 sek.Wy!.4 sek. | Wi. 6 sek.Wy!.2 sek. | ciągly |
| 2 Cool Down 100 10 | | W!.1 sek. / Wyt.1 | sek | | | |
| 3 | Szekiopak | 60/4 | 20 | Wi. 5 sek.Wy!.9 sek. | Wi. 8 sek.Wy!.9 sek. | Wi. 8 sek.Wy!.8 sek. |
| 4 | Zdrowe plecy 40/4 | | 20 | Wi. 4 sek.Wy!.10 sek. | Wi. 6 sek.Wy!.10 sek. | Wi. 8 sek.Wy!.10 sek. |
| 5 | Zabieg na dolną czȩść pleców | 80/4 | 20 | Wi. 6 sek.Wy!.10 sek. | Wi. 8 sek.Wy!.10 sek. | Wi. 8 sek.Wy!.8 sek. |
| Nr pro-gr. | Wskazane obszary zastosowān | Często-tliwość (Hz) | Czas trwania (min) | Stopié trudnosci |
| Początku-jacy | Zaawanso-wany | Ekspert |
| 6 StabilnyŚrodek 50/4 20 | | | | Wl. 6 sek.Wyl.10 sek. | Wl. 8 sek.Wyl.10 sek. | Wl. 8 sek.Wyl.8sek. |
| 7 Silne ramiona 85 20 | | | | Wl. 3 sek.Wyl.4 sek. | Wl. 4 sek.Wyl.4 sek. | Wl. 6 sek.Wyl.4 sek. |
| 8 Trening nóg 85 20 | | | | Wl. 3 sek.Wyl.4 sek. | Wl. 4 sek.Wyl.4 sek. | Wl. 6 sek.Wyl.4 sek. |
| 9 Jedrno pośladki 30/4 20 | | | | Wl. 4 sek.Wyl.8 sek. | Wl. 6 sek.Wyl.8 sek. | Wl. 8 sek.Wyl.8sek. |
| 10 Si ne barki 75/4 20 | | | | Wl. 3 sek.Wyl.4 sek. | Wl. 4 sek.Wyl.4 sek. | Wl. 6 sek.Wyl.4 sek. |
| 11 Wytrzymałość | 25/3 | 20 | Wl. 7 sek./ Wyl. 4 sek. |
| 12 Trening calęgo ciala | 85 | 20 | Wl. 3 sek.Wyl.4 sek. | Wl. 4 sek.Wyl.4 sek. | Wl. 6 sek.Wyl.4 sek. |
6.2 Treningi Relax & Wellbeing
| Nr pro-
gr. | Wskazane obszary
zastosowano | Czego-
tliwość
(Hz) | Czas-
trwania
(min) | Długość impulsu / dlągość
pauzy |
| 1 | Prȩciwdzialeanie b洋葱 mięsni | 7 | 10 | ciagly |
| 2 | Ciezenia nogi | 7 | 10 | ciagly |
| 3 | Rozlużniona szyja | 4 | 10 | ciagly |
| 4 | Masaż odpręzajacy | 20-2 | 10 | Zmienny |
| 5 | Masaż orzejność | 3 | 10 | ciagly |
| 6 | Rozcieganie | 100 10 | | ciagly |
| 7 | Trenings jogi | 10 | 20 | ciagly |
| 8 | Mobilizacja krekoslopa | 100 | 10 | ciagly, zmienny |
OSTRZEZENIE!
Elektrody nie moga byc stosowane na przyedniaj scianie klatki piersiowej.
Odpowiednie umieszczenie elektrod jest wazne dla uzyskania za-mierzonego efektu stymulaggi.
Umieszczenie elektrod w urzadzeniu sluzy jako pierwsza pomoc przy umieszczaniu elektrod.
Przy umieszczaniu elektrod obgowiazuju nastepujuce wskazowych:
Odstep miedzy elektrodami
Im wiekszy odstep miedzy elektrodami, tym wieksza objetość stymulowanej tkanki. Dotyczy to powierzchni i glebokosci objetość tkanki. Jednoczesnie wraz ze zwiekszeniem odstepu miedzy elektrodami zmiejejsza sie sila stymulacji tkanki, co oznacza, ze przy wiekszym odstepie objetość zwiekszy sie, ale oslabnie sila stymulacji. Aby zwiekszyc silę stymulacji, trzeba zwiekszyc intensywność impulsu.
Aby przydłuzyc trwalść elektrod, naleź je zawsze stosowac na czystej i w miare只得wocki odtluszczonej i pozbawionej wlosów skórze. Przed uzyciem urzadzenia möglich w razie potrzeby umy scó roda i usunć wlosy.
① Jesli w trakcie uzywania elektroda poluzije sie, intensywnosc impulsów odpowiedniego kanalu zmiejszy sie automatycznie do zera. Elektroje danezy ponownie umiescić na skórze i ustawic wybraną intensywnosc impulsów.
7. Parametry pradowe
Urzadzenia do elektrostymulaci pracuja przy nastepujacych ustawieniach pradowsych, ktore wazoleznosci od nastawenia majorozyw phyw na dzialanie stymulacyjne:
Opisuje ona funkcjce czasowa pradu wzbudzenia. W tym przypadku rozroznia sie Jednofazowie i dwufazowe prady impulsowe. W przypadku przygodny pradow impulsowych prad plynie w jejnym kierunku, w przypadku pradow dwufazowych prad wzbudzenia zmienia swoj kierunek.
W EM 95 dzialaja tylko dwufazowe prady im-pulsowe, ponieważ odciezajama mięsnie i prowadź do mniejszego zmielejszenia mięsni oraz bezpiecznychszego uzytkowania.

7.2 Czestotliwość impulsów
Czestotliwość oznacza ilosc pojedynczych impulsów na sekunde, podawana jest w Hz (herce). Można ja obliczyć, obliczacje.
odwrotnosc okresu. Czestotliwo sc okresla, ktore typy wlokien mięsniowych reaguja najpierw. Wolno reagujace wlokna reaguja raczej na nizsze czestotliwosci impulsów do 15Hz natomiast wlokna reagujace szybko aktywuje dopiero 35Hz
W przypadku impulsów ok. 45-70 Hz dochodź do staideo napięcia w mięsniach polaczonego z szybkim ich zmieczemien. Wyźsize czestotliwość impulsów preferuje są treningu maksymalnych obcieżen.
Szerokosc impulsu informuje o czasie trwania pojedynczego impulsu w mikrosekundach. Szerokosc impulsu okresla przy tym glebokość wni
kania pradu, przy czym obowiazuju zasada: Większa masa mięsniowa wymaga większej szerokosci impulsu.
7.4 Intensywnosc impulsow
Ustawienie stopnia intensywnosci zalezy indywi-dualnie od subiektywnego odczucia poszcze-golnych uzytkowników i od roznych wartosci:
miejsca zastosowania, ukrwienia skóry, grubosci
skóry oraz jakosci elektrod. Ustawienie praktyczne powinno by skuteczne, nieMZe JDBCy wwoIywaNIEprzyjemnych odczu, jak np.bol w mejscu zastosowania. Jezeli lekke mrowiene stanowi wystarczajacn energie stimulaci, nie nalezy ustawiac urzadzenia w sposob prowadzacy do wystapienia bolu.
W przypadku dluszego uzywania potrzebna要去 okazac sie regulaciona na podstawie czasowych procedur dopasowania w mojejscu zastosowania.
8. Czyszczenie i przechowywanie
Elektrody samoprzymlepne
- Aby zapewnic mözliwie maksymalnie trwala przyczepnosc elektrod samoprzylepnych,NSEJy je ostroznie czyscić wilgotna,



niepozostawiajacja wlokien sciereczka lubczycie spod elektrod letnia, bierzaca woda i wycierac doSucha sciereczka niepozostawiajacja wlokien.
①Przed czyszczemien przy uzyciu wody naleź odłaczyc kabel przyłączeniowy od elektrod.
- Elektrody po uzyciu nalezy ponownie przykleic na folie.
Czyszczenie mankindietów na ramiona i nogi
- Mankiety na ramiona i nogi;nalezyczysciwyfwacznirecznie.
Czyszczenie urzadzenia
- Urzadzenia naleźcy czyscić po uzyciu miękka, leukko zwilżona sciereczka. W przypadku silniejszego zabrudzenia sciereczkęromaticny rownikź wizlzyc woda z mydlem.
- Do czyszczenia nie uzywac srodków chemicznych ani srodkow o dzialaniu scierajacym.
Niewolno dopuisci,aby woda dosta sie do wnetrza urzadze-nia.
Przechowywanie
- Nie zginaj przewodów i elektrod zbyt mocno.
- Odłucz kabel przyłączeniowy do elektrod.
- Elektrody po uzyciu nalezy ponownie przykleic na folie.
- Urzadzenia nalezy przy przechowywoć w chłodnym, wentylowanym sąjeśc.
- Na urzadzeniu nie nalezy klasc cięzkich przychodmiotów.
- Pozostaw mankiety na ramiona i nogi do calkowitego wyschniecia przyzed składowaniem.
9. Utylizacja
Zuzyte, calkowicie Rozladowane baterie nalezy wyrzuać do specjalnie oznakowanych povemników zbiorczych albo przyekazywać do punktow zbiórki odpadów spezialnych lub do sklepow ze spreze tem elektrycznym. Na mocy obowiazujacych przypisów prawa uzyt
kownik jest zobowiazany do utylimazji baterii.
Wskazówka: Na akumulatorach zwierajacych szkodliwe zwiazki znajduja sie nastepujuce oznaczenia: Pb = bateria zwiera olów, Cd = bateria zwiera kadm, Hg = bateria zwiera rteć.

W zwiazku z wymogami w zakresie ochronyŚrodowiska nie wolno
wyrzucac urzadzenia po zakoczensiu eksploataci wraz o odpadami domowymi. Utylizacja-ninezy zleciw odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju. UrzadzeniaNinezy zutylizowac zgodnia z dyrektywa
WE o zuzytych urzadzeniach elektrycznych i elektronicznych - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytańNSEZwROciSdo odpowiedniaj lokalnej instytuci odpowiedzialnej za utylizacja.

10. Problemy/rozwiawyanie problemów
Urzadzenie nie wącza sie po wciśnieceiu przycisku WŁ./WYL. ① Co naleź zrobic?
(1) Upewnij sie, ze akumulator jest naładowany.
(2) Skontaktuj sie z dzialem obstugi Kunden.
Elektrody odklejaja sie od ciała. Co naleź zrobic?
(1) Klejac powierzchnie elektrod wczyść wilgotna szmatka niedostawiazȩca wlokien. Jeźeli elektrody nadal nie dajcie przykleci, naleź je wymienić.
(2) Przed kaczym uzyciem naleź ocyszcie skóre, przyrozpiecie stymulaci na skóre nie naleź naklustadc balsamu ani olejku. Usunicie włosów sąpoprawic przyczepnosć elektrod.
Nie nastepuje odczuwalna stimulaciona. Co nalezy zrobic?
(1) Przerwij program,wciskajac przycisk Ok ①Sprawdz polaczenia kabli przylaczeniowych z elektrodami.Upewnij sie,ze elektrody maja stalykontakt ze skora.Podczas korzystaniazmankietow na ramongia i nogni alezy upewnic sie,ze zostaly one zwilzone woda.
(2) Upewnij sie, ze kabel sieciowy jest prawidlowo podłoczony do urzadzenia.
(3) Sprawdź umieszczenie elektrod i uwazaj, aby elektrody nie zachodzify na siebie.
(4) Stopniowo zwickszaj intensywnosc impulsów.
Wyświetla są symbol baterii. Co naleź zrobic?
Naladuj akumulator.
Wystepuje nieprzyjemne uzucie przy elektrodach. Co naleź y zrobic?
(1) Elektrody są ile umieszczone. Sprawdz umieszczenie elektrod i w razie potrzeby ponownie je naklej.
(2) Elektrody są zuzyte. Moź to prowadzic do podrażnien skóry, poniewaz nie gwarantuja one rónomiernégo roźlozenia prȩdu na calej powierzchni. Naleź je w takim przypadku wymiNIC na nowe.
Skóra w.),
Nalezy natychmiast przerwać zabieg i odczekAAC, aż skóra powróci do normalnégo stanu. Szybko ustepujuczaczerwienie skóry pod elektroda jest niedrożne i można je wyjasnicciejmiecgowym wzmoźonym pocubzeniem ukrwienia skóry.
Ježeli jegnak podrażnienie skóry nie ustepuje i dojdzie do wystapienia swedzenia lub zapalenia, przykolejnym uzyciem urzadzenia naleź y zasięgnac porady lekarskiej. Możliwa przyczyna jest alergi na powierzchnie samoprzymeplna.
11. Czeci zamienne i czeci ulegajace zuzyciu
Istnieje möglichść nabycia nastepujych czesi zamiennych bezposrednio w serwisie:
| Nazwa Nr artykułu lub n | katalogowy |
| 8x elektroda samoprzylep-na (45 x 45 mm) | Art. 661.02 |
| 2x mankindiet wielkość XS (22-35 cm) | Art. 662.03 |
| 2x mankindiet wielkość S (28-45 cm) | Art. 662.04 |
| 2x mankindiet wielkość M (36-54 cm) | Art. 662.07 |
| 2x mankindiet wielkość L (50-70 cm) | Art. 662.08 |
- Dane techniczne
| Typ EM 95 | |
| Krzywa impulsów wyjsciowych | dwufazowe impulsy prostokątne |
| Czas trwania impulsu 100-350 μs ±10% |
| Czestretiwość impulsu 4-100 Hz ±10% |
| Napiȩcie wyjsciowe maks. 120 V pp ±10% (przy 500 Ω) |
| Prȩd wyjsciowy maks. 240 mA pp ±10% (przy 500 Ω) |
| Czas zastosowania 5-20 minut |
| Intensywność ustawiana w zakresie od 0 do 100 |
| Warunki eksploataci 10-40°C (50-104°F) przy wzglównej wilgotność powietrza wynoszonej 30-85% |
| Warunki magazynOWANIA/transportu | Od -10°C do 50°C (od 14°F do 122°F) przy wzglównej wilgotność powietrza wynoszonej 0-85% |
| Wymiary ok. 136 x 89 x 26 mm (razem z zaczepem na pasek) |
| Masa 200 g (z zaczepem na pasek) |
| Maksymalne dopuszczalne ciasnienie atmosferyczne | 700-1060 hPa |
| Zasilanie sieciowe: Wejscie WyjscieŚrednia wy)dajnosć po-dczas eksploataci ≥ 76,1 | 100-240 V~; 50/60 Hz; 0,5 A 5,0 V; 0,5 A; 2,5 W 1 % |
| Pobór mocy przy braku obciañenia ≤ 0,083 W | |
| Akumulator:
Pojemność
napiecie znamionowe
oznaczenia��o | 1170 mAh
3,7 V
Lithium Polymer |
| Przenoszenia danych Pasmo czestotliwość 2400-2483,5 MHz
Moc nadawczama maks. -0,32 dBM
Urzejdenie wykorzystuje technologię
Bluetooth®low energy.
Kompatybilne z Bluetooth® 4.0
w smartfonach/tabletach
Lista obstrugiwanych smartfonów/
tabletów |
Wskazowka: W razie stosowania urzadzenia niedzgodnie ze specyfikacja nie gwarantuje sie prawidlowego dzialania urzadzenia!
Producent zastrzega sareb prawo dozmian technicznych majacych na celu ulepszenie konstrukcji urzadzenia.
13. Wskazówki dot. kompatybilnosci elektramagnetycznej
OSTRZEZENIE!
- Urzadzenie jest przyznaczone do uzytkowania w kaźdym otoczenia wymienionym w niniejszej instrukcji oblsugi,);}
- Przy zakloceniach elektromagnetycznych w pewnych warunkach urzadzenia要去być uzytkowane tylko w ograniczonym zakresie.
Wskutek tego moga wystapić np. komunikaty o blédach lub awaria wyświetlacza/urzadzenia.
- Nalezy unikać korzystania z tego urzadzenia bezposrednio obok innych urzadzen lub z innymi urzadzeniami w formie stosu, ponieważ mogłowby to skutkownikie nieprawidlowym dzialanien. Jesli uzytkowanie w wyzej opisany spośb jest konieczne, nalezy observwo-, ninejsze urzadzenia i innate urzadzenia w celu upewnienia sie, ze wszymstkie dzialaja prawidlowo.
- Stosowanie innych akcesoriow niz urzadzenia okreslone lub udostepnione przyez producenta要去 prowadzić do zwiekszenia zaklocen elektromagnetycznych lub do zmiejszeniaCheapornosci elektromagnetycznej oraz nieprawidlowego dzialania.
- Przenosne urzadzenia komunikacyne RF (w tym urzadzenia peryferyjne, takie jak przywane antenowe i anteny zewétrzne) powinny byc uzywane nie blízej niz 30 cm od jakichkolwiecz czȩci urzadzenia, w tym przywodów dołaczonych przyez producenta. Nieprzestręganie tej instrukcjmiMZE prawadzicdo ograniczenia wydajnosci urzadzenia.
- Nieprzestrzeganie tej instrukcj moze prowadzić do ograniczenia wy-dajnosci urzadzenia.
14. Gwarancja/serwis
Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na nastepujacych warunkach i w ponižej opisanym zakresie.
Poniszne warunki gwarancji nie naruszaja ustawych zobowiazan gwarancyjnych sprezedajacegowynikajychz umowy kupna zawartej z kupujacym.
Gwarancja obowiazuju rownik z w spośb nienaruszajczy bezwzględnie obowiazujacych przyepsów dot. odpowiedzialnosci. Firma Beurer gwarantuju bezawaryne dzialanie oraz kompletność niniejszego produktu.
Obowiazujacy na calym swiecie okres gwarancji obejmuje 5 lat, liczac od zakupu nowego, nieuzywanego produktu przykupićego.
Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktow nabytych przykucugego jako konsumenta wylicznie w celach prywatnych w ramach uzytku domowego.
Obwiazujeniemieckie prawo.
Jesli w okresie obowiazywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w dzialaniu zgodnie z ponizszymi postanowieniami,irma Beurer bezplatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji.
Jesli kupujacy chce zglosic reklamacion gwarancyjna, najpierw kontaktuje sie z lokalmym dealerem: patrz załuczona lista „Service International" z adresami serwisowymi.
Nastepnie kupujcy otrzymuje dalsze informace dot. Rozpatrywania reklamacji gwarancynej, np. gdzie wyslac produkt i jakie dokumenty są wymagane.
Roszczenie z tytuł guarancji bedzie Rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujacyMZe przydozyc
- kopie faktury/paragon zakupu oraz
- oryginalny produkt
firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerwi firmy Beurer.
Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuye:
- zuzycia winikajacego z normalnéu uzytkowania lub zuzywania sie produktu;
- dostarczanych z tym produktem akcesoriow, ktore zuzywaj sie lub ulegaja zuzyciu podczas prawidlowego uzytkowania (np. baterii, akumulatorów, mankietów, uzzczelek, elektrod, zrodel swiatla, nakladek i akcesoriow inhalatora);
- produktów, które byly uzywane, czyszczone, przechowywane lub konserwowane w niewlasciwy sposob i/lub niedgodnie ztreścia instrukcji obśglu, a takze produktów, które zostaly otwarte, naprawione lub zmodyfikowane przyez kupujacego lub centrum serwisoweNieautoryzowane przyez firme Beurer;
- uszkodzen powstalych podczas transportu miedzy producentem a klientem lub miedzy centrum serwisowym a klientem;
- Produktów, któ zostaly zakupione jako artykuhy grupy B ("B-Ware") lub jako artykuhy uzywane;
- szkód nastepczych, kto'rewynikaja z wady tego produktu (w tym przypadku moga jakadn istniec roszczenia z tytu odpowiedzialnosci za produkt lubwynikajaceinny bezwzgldejie obowiazujacych przypisów prawa dot. odpowiedzialnosci).
Naprawy lub calkowita wymiana w zadnym wypadku nie przydlozajakresu gwarancji.