EM 95 Bluetooth - Massagegerät BEURER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EM 95 Bluetooth BEURER als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Massagegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EM 95 Bluetooth - BEURER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EM 95 Bluetooth von der Marke BEURER.
BEDIENUNGSANLEITUNG EM 95 Bluetooth BEURER
5.4 Anwendung mit „beurer EMS HomeStudio“ App ................11
8. Reinigung und Aufbewahrung ................................................13
11. Ersatz- und Verschleißteile .....................................................15
12. Technische Angaben ...............................................................15
13. Hinweise zu Elektromagnetischer Verträglichkeit ...............16
14. Garantie/Service ......................................................................16
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Für einen einfachere Anwendung des Muskelstimulationsge
räts scannen Sie den Video Tutorial QR-Code auf der Titelseite dieser GA mit ihrem Smartphone ab und schauen Sie sich das Video an. Zeichenerklärung WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/ Zubehör Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen Gebrauchsanweisung beachten Anwendungsteil Typ BF IP 22 Schutz gegen Eindringen von festen Fremdkörpern mit einem Durchmesser > 12,5 mm. Schutz gegen tropfendes Wasser mit 15° Neigung. Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)3 Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gelten- den europäischen und nationalen Richtlinien. Hersteller Effektive Ausgangswerte über 10mA gemittelt über jedes 5-Sek. Intervall können vom Gerät abgegeben werden Zertifizierungszeichen für Produkte, die in die Russische Föderation und in die Länder der GUS exportiert werden.
PAP Verpackung umweltgerecht entsorgen Lieferumfang und Zubehör Überprüfen Sie das Set auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpa- ckung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schä- den aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse. A B C
A 1 x Muskelstimulationsgerät B 1 x Gürtelclip C 4 x Anschlusskabel D 8 x Klebeelektroden (45 x 45 mm) E 1 x Netzadapter F 2 x Armmannschette und 2x Beinmanschette G 1 x USB-Ladekabel
Das innovative Beurer EM 95 EMS homeSTUDIO Muskelstimulati- onsgerät ist ein High End EMS-Gerät für zu Hause und ermöglicht in Kombination mit der kostenfreien „beurer EMS HomeStudio“ App ein professionelles EMS-Training. Sie können sich zwischen den Bereichen „Fitness & Power“ und „Relax & Wellbeing“ entscheiden. Insgesamt stehen Ihnen 20 Workouts mit vordefinierten Übungen4 zur Verfügung deren Schwierigkeitsgrad individualisierbar ist. Zu- sätzlich besteht für Sie die Möglichkeit sich aus 50 Übungen eigene Workouts in der App zu erstellen. Zu Beginn der Trainingseinheit können Sie in der App zunächst einen Virtual Coach und das gewünschte Workout auswählen. An
schließend wird Ihnen sowohl auf dem farbigen 3,5‘‘ TFT Display als auch in der App die korrekte Platzierung der Manschetten und Elek- troden angezeigt. Alle Übungen werden Ihnen in Videos vom Virtual Coach vorgeführt. Im Anschluss an die Übungseinheit erhalten Sie in der App eine de- taillierte Übersicht des Trainingsfortschritts. Grafiken veranschauli- chen die eigene Leistung. Zudem wird die Trainingshäufigkeit über eine Kalenderfunktion getrackt. Die elektrische Muskelstimulation (EMS), ist eine weit verbrei- tete und allgemein anerkannte Methode und findet seit Jahren in der Sport- und Rehabilita tionsmedizin Anwendung. Im Sport- und Fitnessbereich wird EMS unter anderem ergänzend zum konven- tionellen Muskeltraining eingesetzt, um die Leistungsfähigkeit von Muskelgruppen zu erhöhen und um die Körper proportionen den ge- wünschten ästhetischen Ergebnissen anzupassen. Die Anwendung der EMS geht in zwei Richtungen. Zum einen kann eine gezielte Kräftigung der Muskulatur hervorgerufen werden (aktivierende An- wendung) und zum anderen kann auch eine entspannende, erholen- de Wirkung (relaxierende Anwendung) erzielt werden. Zur aktivierenden Anwendung gehören:
Muskeltraining zur Erhöhung der Ausdauerleistung und/oder
Muskeltraining zur Unterstützung der Kräftigung bestimmter Mus- keln oder Muskelgruppen, um gewünschte Veränderungen der Körperpropor tionen zu erreichen. Zur relaxierenden Anwendung gehören:
Muskelrelaxation zur Lösung von muskulären Verspannungen
Verbesserung bei muskulären Müdigkeitserscheinungen
Beschleunigung der Muskelregeneration nach hoher muskulärer Leistung (z.B. nach einem Marathon). Durch die vier separat justierbaren Kanäle bietet das EM 95 Muskel
stimulationsgerät den Vorteil die Intensität der Stimulation unabhän- gig voneinander auf vier zu stimulierende Körperpartien anzupassen.
2. Wichtige Hinweise
WARNUNG! Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen ist in folgenden Fällen von der Anwendung des EM 95 dringend abzuraten:
Bei implantierten elektrischen Geräten (wie z.B. Herzschritt machern)
Bei Vorhandensein von metallenen Implantaten
Bei Insulinpumpenträgern
Bei hohem Fieber (z.B. > 39 °C)
Bei bekannten oder akuten Herzrhythmusstörungen und anderen Er re gungs bildungs- und Leitungsstörungen am Herzen
Bei Anfallsleiden (z.B. Epilepsie)
Bei einer bestehenden Schwangerschaft
Bei vorliegenden Krebserkrankungen
Nach Operationen, bei denen verstärkte Muskelkontraktionen den Heilungs prozess stören könnten
Eine Anwendung in der Nähe des Herzens muss unterbleiben. Stimulations elektroden dürfen an keiner Stelle des vorderen Brustkorbs (durch Rip- pen und Brustbein gekennzeichnet) an gewandt werden, insbesondere nicht an beiden großen Brustmuskeln. Hier kann es das Risiko von Herzkammerflimmern erhöhen und einen Herzstillstand herbeiführen.
Am knöchernen Schädel, im Bereich des Mundes, des Rachen- raumes oder des Kehlkopfes
Im Bereich des Halses / Halsschlagader
Im Bereich der Genitalien
Auf akut oder chronisch erkrankter (verletzter oder entzündeter) Haut, (z.B. bei schmerzhaften und schmerzlosen Entzündungen, Rötungen, Hautausschlägen (z.B. Allergien), Verbrennungen, Prel- lungen, Schwellungen und offenen sowie sich im Heilungspro-5 zess befindliche Wunden, an Operationsnarben die in der Heilung begriffen sind)
In Umgebungen mit hoher Feuchtigkeit wie z.B. im Badezimmer oder beim Baden oder Duschen
Nicht nach Alkoholkonsum verwenden
Bei einem gleichzeitigen Anschluss an ein Hochfrequenz-Chirur- giegerät.
Bei akuten oder chronischen Erkrankungen des Magen-Darm-Trakts.
Die Stimulation sollte nicht an oder auf dem Kopf erfolgen, auch nicht direkt auf den Augen, über dem Mund, am Hals (insbeson- dere an der Halsschlagader) oder mittels auf der Brust, dem obe- ren Rücken oder über dem Herzen angebrachten Elektroden. Halten Sie vor einer Anwendung des Geräts Rücksprache mit Ihrem behandelnden Arzt bei:
Akuten Erkrankungen, insbesondere bei Verdacht oder Vorliegen von Bluthochdruckerkrankungen, Blutgerinnungsstörungen, Nei- gung zu throm bo-embolischen Erkrankungen sowie bei bösarti- gen Neubildungen
Allen Hauterkrankungen
Allen Sensibilitätsstörungen mit reduziertem Schmerzempfinden (wie z.B. Stoffwechselstörungen)
Mit der Stimulationsbehandlung auftretenden Beschwerden
Beständigen Hautreizungen aufgrund von langzeitiger Stimulation an der gleichen Elektrodenstelle. ACHTUNG! Verwenden Sie das EM 95 ausschließlich:
Für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise. Jeder unsach- gemäße Gebrauch kann gefährlich sein
Zur äußerlichen Anwendung
Mit den mitgelieferten und nachbestellbaren Original-Zubehörtei- len, ansons ten erlischt der Garantieanspruch VORSICHTSMASSNAHMEN:
Entfernen Sie die Elektroden stets mit mäßigem Zug von der Haut, um im seltenen Fall einer hochempfindlichen Haut Verlet- zungen zu vermeiden.
Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern und verwenden Sie es nicht in der Nähe (~1 m) von Kurz- oder Mikrowellengeräten, da dies zu unangenehmen Stromspitzen führen kann.
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder hohen Temperatu- ren aus.
Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit.
Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Die Elektroden dürfen aus hygienischen Gründen nur bei einer Person angewendet werden.
Sollte das Gerät nicht korrekt funktionieren, sich Unwohlsein oder Schmerzen einstellen, brechen Sie die Anwendung sofort ab.
Zum Entfernen oder Versetzen von Elektroden zuvor das Gerät bzw. den zugehörigen Kanal abschalten, um ungewollte Reize zu vermeiden.
Modifizieren Sie keine Elektroden (z.B. durch Beschnitt). Dies führt zu höhe rer Stromdichte und kann gefährlich sein (max. emp- fohlener Ausgangswert für die Elektroden 9 mA/cm², eine effekti- ve Stromdichte über 2 mA/cm² bedarf der erhöhten Aufmerksam- keit).
Nicht im Schlaf, beim Führen eines Kraftfahrzeuges oder gleich- zeitigem Bedienen von Maschinen anwenden.
Nicht anwenden bei allen Tätigkeiten, bei denen eine unvorherge- sehene Reaktion (z.B. verstärkte Muskelkontraktion trotz niedriger Intensität) gefährlich werden kann.
Achten Sie darauf, dass während der Stimulation keine metalli- schen Objekte wie Gürtelschnallen oder Halsbänder in Kontakt mit den Elektroden gelangen können. Sollten Sie im Bereich der Anwendung Schmuck oder Piercings (z.B. Bauchnabelpiercing) tragen, müssen Sie die se vor dem Gebrauch des Gerätes entfer- nen, da es sonst zu punktuellen Verbrennungen kommen kann.
Halten Sie das Gerät von Kindern fern, um eventuellen Gefahren vorzubeugen.6
Verwechseln Sie die Elektrodenkabel mit den Kontakten nicht mit Ihren Kopf hörern oder anderen Geräten und verbinden Sie die Elektroden nicht mit anderen Geräten.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht gleichzeitig mit anderen Geräten, die elektrische Impulse an Ihren Körper abgeben.
Nicht anwenden in der Nähe leicht entzündlicher Stoffe, Gase oder Sprengstoffe.
Führen Sie die Anwendung in den ersten Minuten im Sitzen oder Liegen durch, um in den seltenen Fällen vagaler Reaktion (Schwä- chegefühl) nicht unnötiger Verletzungsgefahr ausgesetzt zu sein. Stellen Sie bei Eintreten eines Schwäche gefühls sofort das Gerät ab und legen Sie die Beine hoch (ca. 5 –10 Min.).
Eine Vorbehandlung der Haut mit fettenden Cremes oder Salben wird nicht empfohlen, der Elektrodenverschleiß ist hierdurch stark erhöht bzw. kann es auch hier zu unangenehmen Stromspitzen kommen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder oder Per- sonen mit eingeschränkten physischen, sensorischen (z.B. Schmerzunempfindlichkeit) oder geistigen Fähigkeiten oder man- gels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden. Es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Wenn die Klebefähigkeit der Klebeelektroden nachlässt, ersetzen Sie diese bitte umgehend. Benutzen Sie das Gerät erst wieder mit neuen Klebeelektroden. Andernfalls könnte die ungleichmä- ßige Haftung der Klebeelektroden zu Hautverletzungen führen. Tauschen sie die Elektroden spätestens nach 20 Anwendungen gegen neue Elektroden aus. Beschädigung
Benutzen Sie das Gerät bei Beschädigungen nicht und wen den Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienst- adresse.
Zur Gewährleistung der wirkungsvollen Funktion des Gerätes sollte es nicht fallengelassen oder zerlegt werden.
Überprüfen Sie das Gerät auf Anzeichen von Abnutzung oder Beschädigung. Falls Sie solche Anzeichen finden oder falls das Gerät unsachgemäß benutzt wurde, müssen Sie es vor erneuter Benutzung zum Hersteller oder Händler bringen.
Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn es defekt ist oder Be- triebsstörungen vorliegen.
Versuchen Sie in keinem Fall, das Gerät selbstständig zu öffnen und/oder zu reparieren. Lassen Sie Reparaturen nur vom Kunden- dienst oder autori sierten Händlern durchführen. Bei Nichtbeach- ten erlischt die Garantie.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden. Hinweise zum Umgang mit Akkus
Wenn Flüssigkeit aus einer Akkuzelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Akkus verschlu- cken und daran ersticken. Daher Akkus für Kleinkinder unerreich- bar aufbewahren!
Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
Wenn ein Akku ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen.
Schützen Sie Akkus vor übermäßiger Wärme.
Explosionsgefahr! Keine Akkus ins Feuer werfen.
Keine Akkus zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
Nur in der Gebrauchsanweisung aufgeführte Ladegeräte verwenden.
Akkus müssen vor dem Gebrauch korrekt geladen werden. Die Hinweise des Herstellers bzw. die Angaben in dieser Gebrauchs- anweisung für das korrekte Laden sind stets einzuhalten.
Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf (siehe Kapitel „Akku aufladen“).
Um eine möglichst lange Akku-Lebensdauer zu erreichen, laden Sie den Akku mindestens 2 Mal im Jahr vollständig auf.7
3. Gerätebeschreibung
Anschlussbuchse Kanal 1 (grün)
Anschlussbuchse Kanal 2 (blau)
Intensitätstaste Kanal 1 (grün) 9 USB-Ladebuchse
Intensitätstaste Kanal 2 (blau) 10 Anschlussbuchse Kanal 3 (rot)
Intensitätstaste Kanal 3 (rot) 11 Anschlussbuchse Kanal 4 (gelb)
Intensitätstaste Kanal 4 (gelb)
4. Vor der Anwendung
Bevor Sie das Muskelstimulationsgerät das erste Mal in Betrieb nehmen, müssen Sie ihn zuerst für mindestens 4 Stunden aufladen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit dem Netzadapter und dem Muskelsti- mulationsgerät.
Stecken Sie anschließend den Netzad- apter in eine geeignete Steckdose.
Alternativ können Sie das Muskelstimu- lationsgerät auch über Ihren Computer / Laptop aufladen. Verbinden Sie dazu das USB-Ladekabel mit dem Muskel- stimualtionsgerät und dem USB-An- schluss Ihres Computers / Laptops.
Während das Gerät geladen wird ist keine Anwendung möglich.
4.2 Gürtelclip befestigen
Sie können das Muskelstimulationsgerät mit Hilfe des Gürtelclips an Ihrem Gürtel oder Hosenbund befestigen.
Um den Gürtelclip am Muskelstimulationsgerät zu befestigen, drücken Sie den Gürtelclip auf die Rückseite des Muskelstimulati- onsgeräts bis er hör- und spürbar fest einrastet.8
5.1 Anwendung beginnen
Schritt 1: Halten Sie die EIN /AUS-Tas- te für ca. 3 Sekunden gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Schritt 2: Wählen Sie mit einer der + /- Tasten Ihren gewünschten Workoutbe- reich („Fitness & Power“ oder „Relax & Wellbeing“). Bestätigen Sie mit der OK- Taste . Eine Programmübersicht mit allen Workouts finden Sie auch im nächs- ten Kapitel dieser Gebrauchsanweisung. Schritt 3: Wählen Sie mit einer der + /- Tasten Ihr gewünschtes Workout (z. B. „Six Pack“). Bestätigen Sie mit der OK- Taste . Schritt 4: Wählen Sie mit einer der + /- Tasten den Schwierigkeitsgrads Ihres ausgewählten Workouts. Sie können bei allen Workouts im Bereich „Fitness & Power“ (außer „Cool Down“ und „Ausdauer“) zwischen den drei Schwie- rigkeitsgraden „Anfänger“, „Fortge- schritten“ und „Experte“ wählen. Bestä- tigen Sie mit der OK-Taste .
Die einzelnen Schwierigkeitsgra- de unterscheiden sich in der Länge Stimulations- und der Pausephasen. Schritt 5: Wenn für das ausgewählte Workout Arm- und Beinmanschet- ten benötigt werden, müssen Sie die goldenen Kontaktflächen der Arm- und Beinmanschetten mit Wasser befeuchten. Platzieren Sie die Klebeelektroden und/oder Arm- und Beinmanschetten wie im Display des Geräts angezeigt. Verbinden Sie anschließend die Ka- bel mit den Elektroden und den An- schlussbuchsen an der Unterseite des Gerätes. Beachten Sie die farbliche Kennzeichnung im Display. Drücken Sie anschließend die OK-Taste , um fortzufahren. Tipp zum Anlegen der Manschetten: Fädeln Sie die Manschetten nach dem befeuchten zuerst ein und ziehen Sie diese dann über Ihren Arm.9 Schritt 6: Im Display des Geräts wird die verbleibende Anwendungsdauer und das aktuell eingestellte Intensi- tätslevel der verwendeten Kanäle an- gezeigt. Außerdem werden die verblei- benden Sekunden eines Impulses oder einer Impulspause angezeigt. Mit der Einstellung der Intensität durch die Intensitätstaste der verwendeten Ka- näle startet das Programm automatisch. Stellen Sie die gewünschte Intensität mit Hilfe der Intensitätstasten ein.
5.2 Hinweise zur Anwendung
Intensität einstellen Sie können die Intensität in einzelnen Schritten von 1 bis 100 einstellen. Um die Einstellung zu beschleunigen können Sie die Intensitätstaste gedrückt halten, die Intensität wird dann schneller erhöht oder verringert. Wenn Sie die Intensität erhöhen während Sie sich gerade in der OFF Zeit befinden, beginnt sofort wieder die ON zeit. Anwendung pausieren Sie können die Stimulation jederzeit durch kurzes Drücken der OK-Taste unterbrechen (Pause). Zur Fortsetzung der Stimulation, stellen Sie die gewünschte Intensität neu ein. Zum vorherigen Auswahlmenü zurückkehren Wenn Sie zum vorherigen Auswahlmenü zurückkehren möchten, drücken Sie die Zurück-Taste . Dadurch wird das Programm ab- gebrochen. Abschaltautomatik Das Gerät schaltet sich automatisch bei Nichtbenutzung nach 3 Minuten aus. Befinden Sie sich allerdings in Schritt 5 oder Schritt 6, schaltet sich das Gerät nach 5 Minuten aus sofern Sie keinen der Knöpfe betätigen oder das Training beginnen. Kontaktverlust Lösen sich während dem Training die Elektroden/Manschetten/Ka
bel wird der Stromkreis unterbrochen und die Intensität des betrof- fenen Kanals automatisch auf 0 zurückgesetzt. In der Intensitäts- anzeige dieses Kanals blinkt ein Ausrufezeichen und das Gerät gibt einen Signalton ab (bei eingeschaltenem „Sound“) Manschette
- Im Lieferumfang sind jeweils 2 Manschetten in den Größen S und M enthalten. Sollten die Manschetten nicht passen, können Sie Manschetten in den Größen XS und L nachbestellen (siehe Anga
ben in Kapitel „Ersatz- und Verschleißteile“). Manschettengröße Geeignet für Umfang XS 22-35 cm S 28-45 cm M 36-54 cm L 50-70 cm
- Durch die Position der Manschette kann Einfluss auf die zu stimu- lierende Muskelpartie genommen werden (beispielsweise Bizeps/ Trizeps), sofern die Elektrode nicht den komplettem Arm um- schließt.
- Die goldenen Elektroden kommen auf die Haut und müssen nass gemacht werden.
- Achten Sie darauf nur die goldenen Elektroden zu befeuchten. Die Rückseite der Manschette sollte unbedingt trocken bleiben.
Den schmal zulaufenden Teil der Manschette duch die Schnalle an der Manschette führen um die Manschette fest ziehen zu können.
- Jede Manschette wird mit einem Kanal (2 Steckern) belegt. Es dürfen keine 2 Manschetten mit demselben Kanal verbunden werden.
- Stellen Sie sicher, dass die die Manschetten so anlegen, dass beide goldenen Elektroden gut auf der Haut aufliegen.10 Erholungspause Trainieren Sie die gleiche Körperpartie nicht öfters als 1mal am Tag. Achten Sie darauf, dass zwischen dem nächsten Training derselben Körperpartie mindestens 24 Stunden Pause liegen. Wasserzufuhr Achten Sie darauf, dass Sie vor, während und nach dem Training ausreichend Wasser trinken. Trinken Sie vor Beginn des Workouts mindestens ein Glas Wasser.
5.3 Geräteeinstellungen
Sie können am Muskelstimulationsgerät folgende Einstellungen vor- nehmen: Sprache, Helligkeit und Sound. Außerdem können Sie das Gerät auf Werkseinstellung zurücksetzen und die System Informatio- nen einsehen. Einstellungsmenü öffnen Um in das Einstellungsmenü zu gelangen, halten Sie die EIN/AUS- Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Das Gerät schaltet sich ein.
Wählen Sie mit einer der + /- Tasten „Einstellungen“ und bestäti- gen Sie mit der OK-Taste .
- Um das Einstellungsmenü wieder zu verlassen drücken Sie die Zurück-Taste . Sprache Das Muskelstimulationsgerät verfügt über 5 verschiedene Menüsprachen (Deutsch, Englisch, Spanisch, Italienisch, Französisch)
Um die Menüsprache zu ändern, wählen Sie am eingeschalteten Gerät mit einer der + /- Tasten „Einstellungen“ und bestätigen Sie mit der OK-Taste .
Wählen Sie mit einer der + /- Tasten „1 Sprache“ und bestätigen Sie mit der OK-Taste .
Wählen Sie mit mit einer + /- Tasten Ihre gewünschte Sprache und bestä- tigen Sie mit der OK-Taste . Sie gelangen danach automatisch in das Einstellungsmenü zurück. Helligkeit Sie können am Muskelstimulationsgerät die Helligkeit des Displays verändern.
Um die Helligkeit des Displays zu ver- ändern, wählen Sie am eingeschalteten Gerät mit einer der + /- Tasten „Einstel- lungen“ und bestätigen Sie mit der OK- Taste .
Wählen Sie mit einer der + /- Tasten „2 Helligkeit“ und bestätigen Sie mit der OK-Taste .
Wählen Sie mit einer der + /- Tasten Ihre gewünschte Helligkeit und bestätigen Sie mit der OK-Taste . Sie gelangen danach automa- tisch in das Einstellungsmenü zurück. Sound Sie können am Muskelstimulationsgerät den Tastenton ein- und ausschalten.
Um den Tastenton ein- bzw. auszu- schalten, wählen Sie am eingeschal- teten Gerät mit einer der + /- Tasten „Einstellungen“ und bestätigen Sie mit der OK-Taste .
Wählen Sie mit einer der + /- Tasten „3 Sound“. Sie können nun mit der OK-Taste den Tastenton ein- bzw. auszuschalten. Grün = Tasten eingeschaltet Rot = Tastenton ausgeschaltet Gerät zurücksetzen Sie können das Muskelstimulationsgerät auf die Werkseinstellung zurücksetzen.11 tigen Sie mit der OK-Taste . Sie gelangen danach automatisch in das Einstellungsmenü zurück. Helligkeit Sie können am Muskelstimulationsgerät die Helligkeit des Displays verändern.
Um die Helligkeit des Displays zu ver- ändern, wählen Sie am eingeschalteten Gerät mit einer der + /- Tasten „Einstel- lungen“ und bestätigen Sie mit der OK- Taste .
Wählen Sie mit einer der + /- Tasten „2 Helligkeit“ und bestätigen Sie mit der OK-Taste .
Wählen Sie mit einer der + /- Tasten Ihre gewünschte Helligkeit und bestätigen Sie mit der OK-Taste . Sie gelangen danach automa- tisch in das Einstellungsmenü zurück. Sound Sie können am Muskelstimulationsgerät den Tastenton ein- und ausschalten.
Um den Tastenton ein- bzw. auszu- schalten, wählen Sie am eingeschal- teten Gerät mit einer der + /- Tasten „Einstellungen“ und bestätigen Sie mit der OK-Taste .
Wählen Sie mit einer der + /- Tasten „3 Sound“. Sie können nun mit der OK-Taste den Tastenton ein- bzw. auszuschalten. Grün = Tasten eingeschaltet Rot = Tastenton ausgeschaltet Gerät zurücksetzen Sie können das Muskelstimulationsgerät auf die Werkseinstellung zurücksetzen. Dabei werden sowohl die Einstellungen von Sprache, Helligkeit und Sound als auch die Betriebsdauer und die tatsächliche Stimulationszeit zurückgesetzt.
Um das Muskelstimulationsgerät auf die Werkseinstellung zurücksetzen, wählen Sie am eingeschalteten Gerät mit einer der + /- Tasten „Einstellungen“ und bestätigen Sie mit der OK-Taste .
Wählen Sie mit einer der + /- Tasten „4 Gerät zurücksetzen“ und bestätigen Sie mit der OK-Taste . Sie werden daraufhin gefragt, ob Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen wollen.
Wählen Sie mit einer der + /- Tasten „JA“ und bestätigen Sie mit der OK-Taste . Sie gelangen danach automatisch in das Einstellungs- menü zurück. System Informationen Sie können in den Einstellungen die System Informationen des Geräts einsehen.
Um die System Informationen des Geräts einsehen, wählen Sie am eingeschalteten Gerät mit einer der + /- Tasten „Einstellungen“ und bestätigen Sie mit der OK-Taste .
Wählen Sie mit einer der + /- Tasten „5 System Informationen“ und be- stätigen Sie mit der OK-Taste . Sie können nun die System Informationen einsehen.
Drücken Sie die Zurück-Taste , um wieder in das Einstellungsmenü zu ge- langen.
5.4 Anwendung mit „beurer EMS HomeStudio“ App
Mit Hilfe der „beurer EMS HomeStudio“ App können Sie das Gerät auch bequem über Ihr Smartphone steuern. In der App finden Sie zusätzliche Übungsvideos zu den einzelnen Workouts. Um das Gerät mit der „beurer EMS HomeStudio“ App zu verbinden, gehen Sie wie folgt vor: Schritt 1: Aktivieren Sie Bluetooth
auf Ihrem Smartphone. Schritt 2: Laden Sie die kostenlose „beurer EMS HomeStudio“ App im Apple App Store (iOS) oder bei Google Play (Android
) herunter. Schritt 3: Starten Sie die „beurer EMS HomeStudio“ App und folgen Sie den Anweisungen in der App. Schritt 4: Sobald die „beurer EMS HomeStudio“ App mit dem Mus
kelstimulationsgerät verbunden ist, erscheint im Display des Mus- kelstimulationsgeräts ein sechsstelliger Zahlencode. Geben Sie den sechsstelligen Zahlencode in das Smartphone ein. Das Muskelsti- mulationsgerät ist nun mit Ihrem Smartphone verbunden.
Das Zeichen für Bluetooth
erscheint im Display des Geräts, wenn eine Verbindung vorhanden ist. Systemvoraussetzungen iOS ≥ 10.0, Android
≥ 4.0 Liste der kompatiblen Geräte:
6. Programmübersicht
Das Muskelstimulationsgerät verfügt insgesamt über 20 Workouts.
12 Fitness & Power-Workouts (10 Programme mit jeweils 3 Schwierigkeitsgraden, außer bei „Ausdauer“ und „Cool Down“)
8 Relax & Wellbeing-Workouts Bei allen Programmen haben Sie die Möglichkeit, die Impulsintensi- tät der Kanäle separat einzustellen.12
6.1 Fitness & Power-Workouts
Progr.- Nr. Sinnvolle Anwendungs bereiche, Indikationen Frequenz (Hz) Laufzeit (Min.) Schwierigkeitsgrad Anfänger Fortge- schritten Experte 1 Warm Up 7 5 On 4 sec. Off 4 sec
Progr.- Nr. Sinnvolle Anwendungs bereiche, Indikationen Frequenz (Hz) Laufzeit (Min.) Impulslänge / Pausenlänge 1 Anti-Muskelkater 7 10 kontinuierlich 2 Schwere Beine 7 10 kontinuierlich 3 Entspannter Nacken 4 10 kontinuierlich 4 Entspannende Massage 20-2 10 variierend 5 Belebende Massage 3 10 kontinuierlich Progr.- Nr. Sinnvolle Anwendungs bereiche, Indikationen Frequenz (Hz) Laufzeit (Min.) Impulslänge / Pausenlänge 6 Ausdehnen 100 10 kontinuierlich 7 Yoga Workout 10 20 kontinuierlich 8 Wirbelsäule Mobilisieren 100 10 kontinuierlich, variierend WARNUNG! Eine Anwendung der Elektroden an der vorderen Wand des Brust- korbs darf nicht durchgeführt werden. Eine sinnvolle Platzierung der Elektroden ist für den beabsichtigten Erfolg einer Stimulations-Anwendung wichtig. Die Elektrodenplatzierung im Gerät dient als eine erste Hilfestel
lung für die Platzierung der Elektroden. Es gelten folgende Hinweise bei der Wahl der Elektrodenplatzierung: Elektrodenabstand Je größer der Elektrodenabstand gewählt wird, desto größer wird das stimulierte Gewebsvolumen. Dies gilt für die Fläche und die Tie
fe des Gewebsvolumens. Zugleich nimmt aber die Stimulationsstär- ke des Gewebes mit größerem Elektroden abstand ab, dies bedeutet dass bei der Wahl des größeren Elektrodenabstands zwar ein größe- res Volumen, dies aber schwächer stimuliert wird. Um die Stimulati- on zu erhöhen muss dann die Impulsintensität erhöht werden.
Um die Haltbarkeit der Elektroden zu verlängern, verwenden Sie diese auf sauberer, möglichst haar- und fettfreier Haut. Falls nötig die Haut vor der Anwendung mit Wasser reinigen und Haare entfernen.
Sollte sich eine Elektrode während der Anwendung lösen, geht die Im puls intensität des betroffenen Kanals auf Null. Platzieren Sie die Elektrode neu und stellen Sie die gewünschte Impulsin- tensität erneut ein.13
Elektrostimulations-Geräte arbeiten mit den folgenden Stromeinstel- lungen, die je nach Einstellung unterschiedliche Auswirkung auf die Stimulations wirkung haben:
Diese beschreibt die Zeitfunktion des Erreger- stroms. Dabei werden monophasische von biphasischen Puls strömen unterschieden. Bei monopha- sischen Pulsströmen fließt der Strom in eine Richtung, bei biphasischen Pulsen wechselt der Erregerstrom seine Richtung ab. Im EM 95 finden sich ausschließlich biphasi sche Pulsströme, da sie den Muskel entlasten, zu einer geringeren Muskel ermüdung sowie zu einer sichereren Anwendung führen.
Die Frequenz gibt die Anzahl der Einzelimpul- se pro Sekunde an, ihre Angabe erfolgt in Hz (Hertz). Sie kann berechnet werden, indem man den Umkehrwert der Perioden zeit berechnet. Die jeweilige Frequenz bestimmt, welche Muskel fasertypen bevorzugt reagieren. Langsam reagierende Fasern reagieren eher auf niedrigere Impuls frequenzen bis 15 Hz, schnell reagierende Fasern dagegen sprechen erst ab ca. 35 Hz aufwärts an. Bei Impulsen von ca. 45 – 70 Hz kommt es zur Daueranspannung im Muskel verbunden mit schneller Muskelermüdung. Höhere Impuls- frequenzen sind daher bevorzugt für Schnellkraft- und Maximalkraft- training einsetzbar.
Mit ihr wird die Dauer eines Einzelimpulses in Mikro sekun den angegeben. Die Impulsbreite be- stimmt dabei unter anderem die Eindringtiefe des Stromes, wobei allgemein gilt: Größere Muskel- masse bedarf größerer Impulsbreite.
7.4 Impulsintensität
Die Einstellung des Intensitätsgrades richtet sich individuell nach dem subjektiven Empfinden je- des einzelnen Anwenders und wird durch eine Vielzahl von Größen bestimmt, wie dem Anwen- dungsort, der Hautdurchblutung, der Hautdicke sowie der Güte des Elektrodenkontakts. Die praktische Einstellung soll zwar wirksam sein, darf aber niemals unangenehme Empfindungen, wie z.B. Schmerzen am Anwendungsort hervorrufen. Während ein leichtes Kribbeln eine ausreichende Stimulations energie anzeigt muss jede Einstellung die zu Schmerzen führt vermieden werden. Bei längerer Anwendung kann eine Nachjustierung auf Grund von zeitlichen Anpassungsvorgängen am Anwendungsort nötig sein.
8. Reinigung und Aufbewahrung
Um eine möglichst langandauernde Haftung der Klebeelektroden zu gewährleisten, reinigen Sie diese vorsichtig mit einem feuch
ten, fusselfreien Tuch oder reinigen Sie die Elektrodenunterseite unter lauwarmem, fließendem Wasser und tupfen Sie sie mit ei
nem fusselfreien Tuch trocken. Trennen Sie vor der Reinigung unter Wasser die Anschlusska- bel von den Elektroden.
Kleben Sie die Elektroden nach der Anwendung wieder zurück auf die Träger folie. Reinigung der Arm- und Beinmanschetten
Reinigen Sie die Arm- und Beinmanschetten ausschließlich per Handwäsche. Reinigung des Gerätes
Reinigen Sie das Gerät nach Gebrauch mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten.
Benutzen Sie zum Reinigen keine chemischen Reiniger oder Scheuermittel. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. Impuls-intensität Zeit14 Aufbewahrung
Knicken Sie die Anschlussleitungen und Elektroden nicht scharf ab.
Trennen Sie die Anschlussleitungen von den Elektroden ab.
Kleben Sie nach Gebrauch die Elektroden wieder zurück auf die Träger folie.
Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, belüfteten Ort.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Lassen Sie die Arm- und Beinmanschetten vollständig trocknen, bevor Sie sie aufbewahren.
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Akkus müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter, Sondermüllannahme
stellen oder über den Elektrohändler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Akkus zu entsorgen. Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Akkus: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber. Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
10. Probleme/Problemlösungen
Das Gerät schaltet sich bei Drücken der EIN/AUS-Taste nicht ein. Was tun? (1) Sicherstellen, dass der Akku geladen ist. (2) Mit dem Kundendienst in Verbindung setzen. Die Elektroden lösen sich vom Körper. Was tun? (1) Die klebrige Oberfläche der Elektroden mit einem feuchten, fus- selfreien Tuch reinigen. Sollten die Elektroden nach wie vor kei- nen festen Halt haben, müssen diese ausgetauscht werden. (2) Vor jeder Anwendung die Haut reinigen, auf Hautbalsam und Pflegeöle vor der Behandlung verzichten. Eine Rasur kann die Haltbarkeit der Elektroden erhöhen. Es kommt zu keiner spürbaren Stimulation. Was tun? (1) Pro gramm durch Drücken der Ok-Taste unterbrechen. Korrek- te Verbindung der Anschlussleitungen zu den Elektroden kontrol- lieren. Stellen Sie sicher, dass die Elektroden festen Kontakt zum Behandlungsbereich haben. Wenn Sie die Arm- und Beinman
schetten verwenden, stellen Sie sicher, dass sie mit Wasser be- feuchtet wurden. (2) Vergewissern Sie sich, dass der Anschlussleitungsstecker fest mit dem Gerät verbunden ist. (3) Überprüfen Sie die Elektrodenplatzierung bzw. achten Sie darauf, dass sich die Klebeelektroden nicht überlappen. (4) Impulsintensität schrittweise erhöhen. Das Batteriesymbol wird angezeigt. Was tun? Laden Sie den Akku auf. Sie verspüren ein unangenehmes Gefühl an den Elektroden. Was tun? (1) Die Elektroden sind schlecht platziert. Prüfen Sie die Platzierung und nehmen Sie gegebenenfalls eine Neupositionierung vor. (2) Die Elektroden sind abgenutzt. Diese können auf Grund einer nicht mehr gewährleisteten gleichmäßigen, vollflächigen Strom- verteilung zu Haut reizungen führen. Ersetzen Sie diese daher. Die Haut im Behandlungsbereich wird rot. Was tun? Behandlung sofort abbrechen und warten bis sich der Hautzustand normali siert hat. Eine schnell abklingende Hautrötung unter der Elekt- rode ist ungefährlich und lässt sich durch die örtlich angeregte stärke- re Durchblutung erklären. Bleibt die Hautreizung jedoch bestehen, und kommt es evtl. zu Juckreiz oder Entzündung, ist vor weiterer Anwendung mit Ihrem Arzt Rücksprache zu halten. Evtl. ist die Ursache in einer Allergie auf die Klebeoberfläche zu suchen.15
11. Ersatz- und Verschleißteile
Sie können folgende Ersatzteile direkt beim Kundenservice beziehen: Bezeichnung Artikel- bzw. Bestellnummer 8 x Klebeelektroden (45 x 45 mm) Art. 661.02 2 x Manschetten Größe XS ( 22-35 cm) Art. 662.03 2 x Manschetten Größe S (28-45 cm) Art. 662.04 2 x Manschetten Größe M (36-54 cm) Art. 662.07 2 x Manschetten Größe L (50-70 cm) Art. 662.08
12. Technische Angaben
Typ EM 95 Ausgangs-Kurvenform biphasische Rechteckimpulse Pulsdauer 100 – 350 µs ±10% Pulsfrequenz 4 – 100 Hz ±10% Ausgangsspannung max. 120 V pp ±10%(an 500 Ohm) Ausgangsstrom max. 240 mA pp ±10% (an 500 Ohm) Anwendungszeit 5 – 20 Minuten Intensität von 0 bis 100 einstellbar Betriebsbedingungen 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 °F) bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 30 – 85% Lager -/Transport- bedingungen -10°C – 50 °C (14 °F – 122 °F) bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 0 – 85% Abmessungen ca. 136 x 89 x 26 mm (ohne Gürtelclip) Gewicht 200 g (inkl. Gürtelclip) Maximal zulässiger atmosphärischer Druck 700 – 1060hPa Netzadapter: - Eingang - Ausgang 100-240 V~; 50/60 Hz; 0,5 A 5,0 V; 0,5 A; 2,5 W Durchschnittliche Effizienz im Betrieb ≥ 76,11 % Leistungsaufnahme bei Nulllast ≤ 0,083 W Akku: - Kapazität - Nennspannung - Typbezeichnung 1170 mAh 3,7 V Lithium Polymer Datenübertragung Frequenzband 2400 ~ 2483.5 MHz Sendeleistung max. -0,32 dBM Das Gerät verwendet Bluetooth
low energy technology Kompatibel mit Bluetooth
phones /Tablets Liste der unterstützten Smartphones/ Tablets16 Hinweis: Bei Verwendung des Gerätes außerhalb der Spezifikation ist eine einwandfreie Funktion nicht gewährleistet! Technische Änderungen zur Verbesserung und Weiterentwicklung des Produktes behalten wir uns vor. Genauere Angaben können Sie unter der angegebenen Kunden
service-Adresse anfordern oder am Ende der Gebrauchsanweisung nachlesen.
Hinweise zu Elektromagnetischer Verträglichkeit WARNUNG!
Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeignet, die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführt sind, einschließlich der häuslichen Umgebung.
Das Gerät kann in der Gegenwart von elektromagnetischen Störgrö- ßen unter Umständen nur in eingeschränktem Maße nutzbar sein. Infolgedessen können z.B. Fehlermeldungen oder ein Ausfall des Displays/Gerätes auftreten.
Die Verwendung dieses Gerätes unmittelbar neben anderen Geräten oder mit anderen Geräten in gestapelter Form sollte vermieden wer- den, da dies eine fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben könnte. Wenn eine Verwendung in der vorgeschriebenen Art dennoch not- wendig ist, sollten dieses Gerät und die anderen Geräte beobachtet werden, um sich davon zu überzeugen, dass sie ordnungsgemäß arbeiten.
Die Verwendung von anderem Zubehör, als jenem, welches der Her- steller dieses Gerätes festgelegt oder bereitgestellt hat, kann erhöhte elektromagnetische Störaussendungen oder eine geminderte elek- tromagnetische Störfestigkeit des Gerätes zur Folge haben und zu einer fehlerhaften Betriebsweise führen.
Halten Sie tragbare RF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peri- pherie wie Antennenkabel oder externe Antennen) mindestens 30cm fern von allen Geräteteilen, inklusive allen im Lieferumfang enthal- tenen Kabeln. Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungsmerkmale des Gerätes führen.
Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungsmerk- male des Gerätes führen.
14. Garantie/Service
Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzun- gen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt. Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzli- chen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt. Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften. Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Voll- ständigkeit dieses Produktes. Die weltweite Garantiezeit beträgt 5 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes durch den Käufer. Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und ausschließlich zu persönlichen Zwecken im Rah- men des häuslichen Gebrauchs verwendet. Es gilt deutsches Recht. Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollstän- dig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Repara- tur durchführen. Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kundenservice: Beurer GmbH, Servicecenter Tel: +49 731 3989-144 Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com unter der Rubrik ‚Service‘. Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt kostenfrei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind.17 Irrtum und Änderungen vorbehalten Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer - eine Rechnungskopie/Kaufquittung und - das Original-Produkt Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann. Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind - Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht; - zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachge
mäßen Gebrauch abnutzen bzw. verbraucht werden (z.B. Batte- rien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalatorzubehör); - Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmun
gen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geönet, repariert oder umgebaut wurden; - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kun
de bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen - Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden; - Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beru
hen (es können für diesen Fall jedoch Ansprüche aus Produkthaf- tung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestim- mungen bestehen). Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garantiezeit.18 ENGLISH Table of contents
Notice-Facile