EHXT20 - Urządzenie do pielęgnacji twarzy PANASONIC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia EHXT20 PANASONIC w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Urządzenie do pielęgnacji twarzy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję EHXT20 - PANASONIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. EHXT20 marki PANASONIC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI EHXT20 PANASONIC
XT20 Dziękujemy za wybór produktu Panasonic. Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy o przeczytanie całej instrukcji i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości. Środki ostrożności ....................... 126 Oznaczenie części 131 Tryby i zalecana sekwencja kuracji 133 Przygotowanie 135 Jak stosować 137 Poruszanie tytanową głowicą w każdym trybie 140 Po użyciu 141 Często zadawane pytania 142 Rozwiązywanie problemów 143 Żywotność akumulatora 145 Wyjmowanie wbudowanego akumulatora 145 Dane techniczne 145 Spis treści124 Polski Ostrzeżenie
- To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej. Oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie używania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko. Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja urządzenia nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
- Przewód zasilający jest niewymienialny. Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, zasilacz należy wyrzucić.
- Nie używaj do jakichkolwiek czynności żadnego innego zasilacza niż ten dostarczony z produktem. Ponadto nie używaj żadnych innych urządzeń z zasilaczem. (Patrz strona 131.)125 Polski
- Poniższy symbol wskazuje, że określony odłączalny zasilacz jest wymagany w celu podłączenia urządzenia elektrycznego do sieci elektrycznej. Oznaczenie typu zasilacza znajduje się obok symbolu.126 Polski Środki ostrożności Aby zmniejszyć ryzyko urazu, utraty życia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru i uszkodzenia mienia, zawsze należy przestrzegać następujących środków ostrożności. Wyjaśnienie użytych symboli Poniższe symbole są używane do klasykacji i opisania poziomu zagrożenia, urazu oraz uszkodzenia własności w przypadku niezastosowania się do ostrzeżenia i nieprawidłowego użycia produktu. NIEBEZPIECZEŃSTWO Sygnalizuje potencjalne zagrożenie, które spowoduje poważne obrażenia ciała lub śmierć. OSTRZEŻENIE Sygnalizuje potencjalne zagrożenie, które może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. UWAGA Sygnalizuje zagrożenie, które może spowodować drobne urazy ciała lub szkody materialne. Poniższe symbole są stosowane do klasykacji i opisania typu instrukcji, których należy przestrzegać. Ten symbol ostrzega użytkownika, że nie wolno wykonywać określonej procedury. Ten symbol informuje użytkownika, że trzeba wykonać określoną procedurę, aby zapewnić bezpieczną obsługę urządzenia. NIEBEZPIECZEŃSTWO ►Zapobieganie wypadkom Tego produktu nie należy nigdy używać w pobliżu elektronicznych urządzeń medycznych lub domowych elektrycznych urządzeń leczniczych, takich jak:
- Rozruszniki serca i inne elektroniczne urządzenia medyczne wszczepione do ciała
- Sztuczne płuco-serce i inne elektroniczne urządzenia medyczne do podtrzymywania życia
- Zakładane na ciało elektroniczne urządzenia medyczne, takie jak elektrokardiografy i sprzęt do podawania kroplówek dożylnych
Może to spowodować nieprawidłowe działanie elektronicznych urządzeń medycznych i domowych elektrycznych urządzeń leczniczych, czego wynikiem mogą być wypadki lub złe samopoczucie pacjentów.127 Polski OSTRZEŻENIE ►Aby zapobiec podrażnieniu skóry i problemom zdrowotnym Następujące osoby nie mogą używać tego urządzenia:
- Osoby z chorobami serca
- Osoby z zaburzeniami nerwów twarzy
- Osoby chore na cukrzycę
- Osoby cierpiące na chorobę krwotoczną, hemolię lub inne choroby krwi
- Osoby z wysokim ciśnieniem krwi
- Osoby w trakcie leczenia dentystycznego
- Osoby z oderwaną siatkówką lub osoby, u których w przeszłości doszło do oderwania siatkówki
- Osoby cierpiące na poważną krótkowzroczność (-6D lub więcej)
- Osoby z metalowymi, silikonowymi lub plastikowymi implantami twarzy na skutek uszkodzenia kości lub chirurgii plastycznej itp.
- Niemowlęta, małe dzieci lub dzieci na etapie rozwoju, lub inne osoby, które nie potraą określić swoich intencji
- Osoby z uszkodzoną głową lub wzrokiem wskutek wypadku drogowego itp.
- Osoby, które przeszły operację oka (Osoby, które przeszły operację LASIK przed użyciem powinny skonsultować się z lekarzem)
Może to spowodować wypadek, chorobę lub utratę wzroku. Nie należy używać tego urządzenia na następujących częściach ciała lub w następujących okolicznościach.
- W przypadku złego samopoczucia
- Po spożyciu alkoholu, przyjęciu lekarstwa lub w przypadku dużego zmęczenia
- Na obszarach z uszkodzoną skórą, egzemą lub obrzękiem
- W przypadku wystąpienia zmian na skórze, np. zapalenia skóry lub bardzo mocnego opalenia
- Na obszarach, na których tego samego dnia była wykonywana depilacja
- Części ciała poddane chirurgii kosmetycznej
- Górne powieki oczu lub gardło
Może to spowodować problemy skórne lub cielesne albo utratę wzroku. Osobom niewrażliwym na wysoką temperaturę nie wolno używać tego urządzenia.
Może to spowodować oparzenia, porażenie prądem lub urazy ciała. Nie należy używać trybu COOLING, jeśli temperatura otoczenia wynosi mniej niż 15 °C.
Może to spowodować, że tytanowa głowica nie odczepi się od skóry, powodując uszkodzenie skóry. Przed użyciem tego urządzenia wymienione niżej osoby powinny skonsultować się ze swoim lekarzem:
- Osoby cierpiące na alergie
- Osoby o wrażliwej skórze
- Osoby z chorobami skóry lub atopowym zapaleniem skóry
Niezastosowanie się do tego zalecenia może być przyczyną problemów skórnych lub cielesnych.
- Kobiety w czasie menstruacji i kobiety w ciąży lub w okresie jednego miesiąca od urodzenia dziecka.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może być przyczyną problemów skórnych z uwagi na zaburzenia hormonalne.128 Polski OSTRZEŻENIE Następujące osoby muszą skonsultować się z lekarzem przed użyciem urządzenia:
- Osoby cierpiące na poważne choroby
- Osoby cierpiące na ostre choroby
- Osoby cierpiące na choroby z gorączką
- Osoby cierpiące na choroby zakaźne
- Osoby cierpiące na nowotwór złośliwy
Niezastosowanie się do tego zalecenia może być przyczyną wypadków lub zachorowań. W przypadku wystąpienia bólu lub nietypowych objawów na skórze lub na innej części ciała, należy natychmiast zaprzestać używania tego produktu.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może być przyczyną wypadków lub problemów skórnych/zycznych. ►Ten produkt Ten produkt posiada wbudowany akumulator. Nie należy wrzucać go do ognia ani umieszczać blisko źródeł ciepła. Nie należy ładować, używać ani pozostawić w wysokich temperaturach
Może to spowodować przegrzanie, zapłon lub wybuch. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwolić dzieciom na używanie tego urządzenia.
W przeciwnym razie może dojść do przypadkowego połknięcia małych części, powodując wypadek lub urazy ciała. Nie należy modykować ani naprawiać urządzenia.
Może to spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia ciała. Należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem Panasonic w celu przeprowadzenia naprawy (wymiana akumulatora itp.). Nigdy nie należy demontować produktu, z wyjątkiem sytuacji wyrzucania produktu
Może to spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia ciała. ►W przypadku nieprawidłowego działania lub awarii Natychmiast zaprzestań używania adaptera i odłącz go, jeśli wystąpią jakieś nieprawidłowości lub awaria.
W przeciwnym razie może dojść do pożaru, porażenia prądem lub urazów ciała. <Przypadki nieprawidłowości lub awarii>
Urządzenie, adapter lub przewód są zdeformowane lub nietypowo gorące.
Urządzenie, adapter lub przewód pachną spalenizną.
Występują nietypowe odgłosy podczas używania urządzenia, zasilacza lub przewodu.
Należy natychmiast zażądać sprawdzenia lub naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym. ►Zasilanie Nie podłączaj ani nie odłączaj adaptera do/z gniazda elektrycznego mokrą ręką.
Może to spowodować porażenie prądem lub obrażenia ciała. Nie wolno zanurzać korpusu i zasilacza w wodzie ani myć ich wodą. Nie używać ani nie przechowywać urządzenia w łazience lub pomieszczeniu o dużej wilgotności. Nie umieszczać także w miejscu, gdzie może zostać rozlana woda (na toaletce).
Może to spowodować porażenie prądem lub pożar.129 Polski OSTRZEŻENIE W żadnym wypadku nie używaj urządzenia, jeżeli zasilacz został uszkodzony, lub jeżeli wtyczka zasilania wetknięta do kontaktu jest poluzowana Nie wolno niszczyć, modykować, ciągnąć, skręcać ani zginać na siłę przewodu. Nie wolno również kłaść ciężkich przedmiotów na przewodzie ani przytrzaskiwać przewodu.
Może to spowodować porażenie prądem lub pożar z powodu zwarcia. Nie należy używać urządzenia niezgodnie z parametrami domowej instalacji lub sieci elektrycznej
Przekroczenie parametrów, poprzez podłączenie zbyt wielu wtyczek do jednego gniazda elektrycznego, może spowodować pożar w wyniku przegrzania. Pamiętaj, aby urządzenie było zawsze zasilane ze źródła energii elektrycznej zgodnego z napięciem znamionowym wskazanym na zasilaczu Włóż do końca wtyczkę urządzenia lub adapter.
W przeciwnym razie może dojść do pożaru lub porażenia prądem. Zawsze należy wyjmować adapter z gniazda elektrycznego podczas czyszczenia urządzenia.
W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem lub urazów ciała. Należy regularnie czyścić wtyczkę zasilacza oraz wtyczkę urządzenia, aby zapobiec gromadzeniu się kurzu.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować pożar na skutek usterki izolacji spowodowanej wilgotnością. Odłącz adapter i wytrzyj suchą szmatką. UWAGA ►Zasilanie Nie można dopuścić, aby wtyczka zasilająca lub wtyczka urządzenia stykała się z metalowymi przedmiotami lub śmieciami.
Może to spowodować porażenie prądem lub pożar z powodu zwarcia. Nie owijaj przewodu wokół adaptera w trakcie przechowywania.
W przeciwnym razie może dojść do wyrwania przewodu na skutek naprężenia i w rezultacie spowodować pożar z powodu zwarcia. Odłączaj wtyczkę adaptera lub urządzenia trzymając za nie. Nie ciągnij za przewód.
Odłączanie poprzez trzymanie i ciągnięcie za przewód może spowodować porażenie prądem lub obrażenia ciała. Odłącz adapter od gniazda elektrycznego, gdy urządzenie nie jest ładowane.
W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem lub pożaru na skutek przebicia elektrycznego spowodowanego pogorszeniem stanu izolacji. ►Zachować środki ostrożności Nie należy upuszczać urządzenia, ani uderzać nim o inne przedmioty
Może to spowodować uszkodzenie ciała. Nie używać w sposób ciągły przez dłuższy czas na tym samym obszarze ciała.
Może to spowodować obrażenia skóry, zakażenie, zapalenie, krwawienie, pigmentację lub inne problemy, jak również nasilenia takich objawów.130 Polski UWAGA Przed użyciem należy sprawdzić, czy tytanowa głowica nie jest pęknięta, wyszczerbiona, zdeformowana lub uszkodzona w inny sposób.
W przeciwnym razie mogą wystąpić urazy skóry. Należy wyłącznie stosować do pielęgnacji twarzy, klatki piersiowej i szyi (z wyjątkiem ramienia użytego do testu skórnego).
W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia lub zapalenia skóry itp. Postępowanie z wyjętym do utylizacji akumulatorem NIEBEZPIECZEŃSTWO Akumulator jest przeznaczony do użytku wyłącznie z tym urządzeniem. Nie używaj akumulatora z innymi produktami. Nie ładuj akumulatora po wyjęciu go z produktu.
Nie wrzucaj go do ognia i nie podgrzewaj
Nie uderzaj, nie rozbieraj, nie modykuj ani nie przebijaj paznokciem
Nie pozwalaj, aby dodatnie i ujemne styki akumulatora zetknęły się ze sobą poprzez inne metalowe obiekty.
Nie przenoś ani nie przechowuj akumulatora wraz z metalową biżuterią, taką jak naszyjniki i spinki do włosów.
Nie używaj ani nie pozostawiaj akumulatora w miejscu, w którym będzie narażony na wysoką temperaturę, na przykład w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie światła słonecznego lub innych źródeł ciepła.
Nigdy nie zdzieraj powłoki.
Może to spowodować przegrzanie, zapłon lub wybuch. OSTRZEŻENIE Po wyjęciu akumulatora nie przechowuj go w zasięgu niemowląt i małych dzieci.
Przypadkowe połknięcie akumulatora może skutkować uszkodzeniem ciała. W takim przypadku natychmiast skontaktuj się z lekarzem. Jeśli z akumulatora wycieka substancja, nie dotykaj akumulatora gołymi rękami.
Elektrolit może spowodować utratę wzroku w przypadku zetknięcia się z oczami. Nie pocieraj oczu. Wypłucz natychmiast bieżącą wodą i skontaktuj się z lekarzem.
Elektrolit może spowodować podrażnienie lub urazy w przypadku zetknięcia się ze skórą lub ubraniem. Natychmiast wypłucz dokładnie bieżącą wodą i skontaktuj się z lekarzem.131 Oznaczenie części
Przód Tył (Przykład) Tryb AUTO
Przełącznik MICROCURRENT (MIKROPRĄDU)
Przełącznik WARM (OGRZEWANIA)
Wyświetlacz kontrolek
Odczucie ciepła (pomarańczowy) : Schładzanie (niebieska) : Mikroprąd (biały) Gdy tryb jest wybrany a. Kontrolka funkcji trybu Gdy wybrany jest poziom mikroprądu / temperatury b. Kontrolka poziomu mikroprądu c. Kontrolka poziomu temperatury
Wskaźnik ładowania / lampka powiadamiająca (
Przełącznik ZASILANIE / WYBÓR
- Należy dotknąć panel mikroprądu i przyłożyć tytanową głowicę do skóry – urządzenie wibruje. (Patrz strona 137.)
Zasilacz (RE6-37) (Kształt zasilacza różni się w zależności od miejsca użytkowania.)
Bawełniany pierścień
Osłona132 Polski Przełącznik ZASILANIE / WYBÓR Nacisnąć jeden raz, aby przejść do następnego trybu. : Odczucie ciepła (pomarańczowy) : Schładzanie (niebieska) : Mikroprąd (biały) Tryb Wyświetlanie trybu Wyświetlanie funkcji trybu Wył. PURIFYING (OCZYSZCZANIE) MOISTURIZING (NAWILŻANIE) COOLING (SCHŁADZANIE) AUTO (AUTOMATYCZNY)
To urządzenie po każdym uruchomieniu rozpoczyna pracę w trybie PURIFYING.
Zapala się wskaźnik wybranego trybu. Przełącznik MICROCURRENT Naciśnij jeden raz, aby przejść do następnego poziomu mikroprądu. NISKI WYSOKI : Mikroprąd (biały)
Wskaźnik wskazuje wybrany poziom mikroprądu.
Wyświetlacz kontrolek automatycznie przełączy się do wyświetlania funkcji trybu po około 5 sekund od wybrania. (Poziom mikroprądu nie będzie wyświetlany).
Nie dotyczy trybu COOLING. Przełącznik WARM Naciśnij jeden raz, aby przejść do następnego poziomu temperatury. NISKI ŚREDNI WYSOKI Wył. : Odczucie ciepła (pomarańczowy)
Wskaźnik wskazuje wybrany poziom temperatury.
Wyświetlacz kontrolek automatycznie przełączy się do wyświetlania funkcji trybu po około 5 sekund od wybrania. (Poziom temperatury nie będzie wyświetlany).
Nie dotyczy trybu COOLING. Funkcja pamięci Urządzenie rejestruje ostatni używany poziom mikroprądu oraz temperatury i po włączeniu rozpoczyna pracę od tego samego ustawienia. Ta funkcja pamięci zostanie zresetowana, gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas lub w przypadku wyczerpania akumulatora.133 Tryby i zalecana sekwencja kuracji Wybierz tryb lub kombinację trybów zgodnie ze stanem skóry lub dolegliwości. Tryb Opis Czas używania Bawełniana podkładka Produkty odpowiednie do pielęgnacji skóry Zalecane produkty do pielęgnacji skóry PURIFYING Usuwa zanieczyszczenia/ pozostałości z porów/skóry bez niszczenia skóry. 3 min (Ogrzewanie) Tonik, mleczko Tonik, mleczko MOISTURIZING Poprawia wnikanie składników nawilżających do warstw skóry. 3 min (Ogrzewanie)
Nawilżacz, serum, krem do oczu, maseczka kremowa *
maseczka w płachcie, krem do masażu, żel Nawilżacz, serum Mleczko COOLING Zamyka pory po kuracji przy użyciu chłodnej stymulacji. 2 min (Chłodzenie)
AUTO Szybkie nawilżanie i chłodzenie 3 min (2 min (Ogrzewanie) + 1 min (Chłodzenie))*
Nawilżacz, serum, krem do oczu, maseczka kremowa *
maseczka w płachcie, krem do masażu, żel Nawilżacz, serum Mleczko *1 Namoczenie, które nie jest zmyte *2 Tryb automatycznie przełącza się z (Ogrzewania) na (Chłodzenie).134 Polski Zalecana sekwencja kuracji (Ogrzewanie): Odczucie ciepła + mikroprąd + wibracje (Chłodzenie): Schładzanie W przypadku używania pojedynczego trybu Tryb PURIFYING Ogrzewanie (3 min) Z tonikiem, mleczkiem na bawełnianej podkładce Tryb MOISTURIZING Ogrzewanie (3 min) Z nawilżaczem, serum Tryb COOLING Chłodzenie (2 min) Tryb AUTO Chłodzenie (1 min) Ogrzewanie (2 min) Z nawilżaczem, serum Tryb przełącza się automatycznie. W przypadku używania kombinacji trybów ► Zalecana pełna kuracja (Łącznie 8 min) 2 Tryb MOISTURIZING Ogrzewanie (3 min) Z nawilżaczem, serum 1 Tryb PURIFYING Ogrzewanie (3 min) Z tonikiem, mleczkiem na bawełnianej podkładce 3 Tryb COOLING Chłodzenie (2 min) ► Skrócona kuracja (Łącznie 6 min) 1 Tryb PURIFYING Ogrzewanie (3 min) Z tonikiem, mleczkiem na bawełnianej podkładce Chłodzenie (1 min) Ogrzewanie (2 min) Z nawilżaczem, serum Tryb przełącza się automatycznie. 2 Tryb AUTO ► Nawilżanie i chłodzenie (Łącznie 5 min) 1 Tryb MOISTURIZING Ogrzewanie (3 min) Z nawilżaczem, serum 2 Tryb COOLING Chłodzenie (2 min) Uwagi
Urządzenia należy łącznie używać przez 9 minut lub krócej.
Po zakończenie każdego trybu zasilanie jest automatycznie wyłączane.
W przypadku każdego trybu należy zmienić bawełnianą podkładkę.
Rezultaty mogą różnić się u poszczególnych osób.135 Polski Przygotowanie Ładowanie Podczas ładowania należy założyć osłonę.
Podłącz wtyczkę urządzenia do gniazda urządzenia.
Ustaw korpus urządzenia na podstawce
Podłącz adapter do gniazda elektrycznego
Sprawdzić, czy wskaźnik ładowania / lampka powiadamiająca ( ) świeci. Podczas ładowania Po zakończeniu ładowania Czerwona lampka świeci. Zgaśnie czerwona lampka.
Ładowanie zostaje zakończone po upływie około 1 godziny. <Aby sprawdzić, czy ładowanie jest zakończone> W przypadku odłączenia i ponownego podłączenia wtyczki urządzenia podczas ładowania wskaźnik ładowania / lampka powiadamiająca (
zaświeci się i następnie zgaśnie po około 5 sekundach.
Po zakończeniu ładowania odłącz adapter od gniazda elektrycznego i odłącz wtyczkę urządzenia od korpusu. (ze względów bezpieczeństwa i w celu zmniejszenia zużycia energii)
Ładowanie akumulatora przez ponad jedną godzinę nie będzie mieć wpływu na wydajność akumulatora. ►Gdy wskaźnik ładowania / lampka powiadamiająca ( ) miga Powiadomienia o konieczności naładowania Po zakończeniu ładowania Jeden raz na sekundę
Niski poziom akumulatora. Naładować akumulator. Dwa razy na sekundę
Urządzenie należy ładować w zalecanym zakresie temperatury otoczenia od 15 °C do 35 °C. Jeśli takie symptomy powtarzają się, należy skontaktować się
autoryzowanym centrum serwisowym. Uwagi
Kiedy urządzenie jest ładowane po raz pierwszy lub jeśli nie było używane przez ponad 6 miesięcy, czas potrzebny do naładowania akumulatora może się zmienić lub wskaźnik ładowania / lampka powiadamiająca ( ) może nie świecić się przez kilka minut. Po jakimś czasie lampka zaświeci się.
W pełni naładowane urządzenie można użyć około 3 razy. (W przypadku używania urządzenia przez 9 minut lub krócej za każdym razem) Jednak czas pracy może ulec skróceniu – jest to uzależnione od warunków otoczenia.
Zalecana temperatura otoczenia podczas ładowania wynosi 15 °C – 35 °C. W przypadku bardzo niskiej lub bardzo wysokiej temperatury czas ładowania akumulatora może się wydłużyć lub akumulator może się nie ładować.
Jeśli podczas ładowania są słyszalne trzaski w odbiornikach radiowych lub innych urządzeniach, należy podłączyć urządzenie do innego gniazdka elektrycznego.
Ładowanie po każdym użyciu urządzenia nie ma wpływu na żywotność akumulatora.136 Polski Przed rozpoczęciem użytkowania
Urządzenia należy łącznie używać przez 9 minut lub krócej.
Przeprowadź test skórny (alergiczny) w celu zapewnienia bezpiecznego użytkowania.
Tego urządzenia należy używać na czystej skórze (po usunięciu makijażu i po umyciu twarzy).
Używając tego urządzenia należy sprawdzać stan swojej skóry. W przypadku wystąpienia nietypowych objawów na skórze należy natychmiast zaprzestać używania urządzenia i skonsultować się z lekarzem.
Wybierz odpowiedni poziom mikroprądu i temperatury, zgodnie ze stanem skóry i własnymi preferencjami. W przypadku użycia urządzenia pierwszy raz lub wystąpienia dyskomfortu na skórze zalecamy ustawienie “NISKI” poziomu mikroprądu i temperatury.
Tryb COOLING nie posiada funkcji mikroprądu. (Nie można wybrać poziomy mikroprądu i temperatury).
Przed użyciem urządzenia należy zdjąć biżuterię, np. kolczyki i inne przedmioty z twarzy i szyi. Procedura testu skórnego (alergicznego) Jest to prosty test, który umożliwia ustalenie z wyprzedzeniem, czy nie wystąpią niekorzystne skutki uboczne dla skóry. Aby nie dopuścić do problemów ze skórą, przed użyciem urządzenia pierwszy raz prosimy o przeprowadzenie testu.
Testowanie jest wymagane w przypadku każdego produktu do pielęgnacji skóry.
Umyj testowane miejsce (wewnętrzna strona ramienia) wodą z mydłem i wytrzyj ręcznikiem.
Wykonaj czynności od 1 do 2 z punktu “Jak stosować” (Patrz strona 137) i wybierz tryb MOISTURIZING
Z wyjątkiem tonika i mleczka, nanieś produkt do pielęgnacji skóry na wewnętrzną stronę ramienia.
Przyłóż tytanową głowicę do obszaru testowego i przytrzymaj przez około 10 sekund.
Tytanowa głowica wibruje. (Patrz strona 137.)
Odczekaj 48 godzin i sprawdź, czy na skórze wystąpiły jakieś reakcje.
Jeśli test alergiczny wykaże jakieś niepożądane skutki, natychmiast zaprzestań używania produktu do pielęgnacji skóry z urządzeniem.137 Polski Funkcja wykrywania skóry Przytrzymaj mocno korpus urządzenia, tak aby Twoja dłoń całkowicie stykała się z panelem mikroprądu (
) z tyłu urządzenia. Gdy tytanowa głowica wykryje kontakt ze skórą, zacznie automatycznie wibrować.
Wibracjom głowicy mogą towarzyszyć nieznaczne odgłosy (brzęczenie), ale nie oznaczają one usterki.
Gdy tytanowa głowica ma kontakt ze skórą, żadne przełącznik nie są dostępne.
Jeśli tytanowa głowica nie wibruje, funkcja mikroprądu nie działa.
W trybie AUTO chłodzenia lub w trybie COOLING wykrywanie skóry ani wibracje nie działają. (Tylko chłodzenie tytanowej głowicy)
Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli panel mikroprądu nie będzie dotykany lub tytanowa głowica nie będzie miała kontaktu ze skórą dłużej niż około 20 sekund. (Z wyjątkiem trybu AUTO chłodzenia lub w trybu COOLING)
Odłącz zasilacz. Urządzenie nie włączy się, gdy zasilacz jest podłączony.
Przed użyciem należy zdjąć osłonę.
W przypadku używania trybu COOLING należy zapoznać się z informacjami na stronie 139.
Przygotuj produkty do pielęgnacji skóry. Mleczko, tonik
Przymocuj bawełnianą podkładkę (
do tytanowej głowicy.
- Zamocuj ją bawełnianym pierścieniem (
- Zamocuj ją tak, aby bawełniana podkładka nie zakrywała wgłębienia (
- Jeśli bawełniana podkłada łatwo schodzi, należy użyć grubszej podkładki.
Namocz bawełnianą podkładkę mleczkiem, tak aby była całkowicie nasączona.
- Upewnij się, że mleczko całkowicie wypełni wewnętrzną stronę bawełnianej podkładki. Produkty do pielęgnacji skóry inne niż tonik i mleczko Nanieś produkt do pielęgnacji skóry na wymagane części twarzy.
Bawełniana podkładka nie jest wymagana.138 Polski
Naciśnij przełącznik i wybierz tryb Każde naciśnięcie powoduje przejście do następnego trybu. Wył. PURIFYING MOISTURIZING COOLING AUTO
To urządzenie po każdym uruchomieniu rozpoczyna pracę w trybie PURIFYING.
Naciśnij przełącznik i wybierz poziom mikroprądu. Naciśnij jeden raz, aby przejść do następnego poziomu mikroprądu. (Z wyjątkiem trybu COOLING) NISKI WYSOKI
Wyświetlacz kontrolek automatycznie przełączy się do wyświetlania funkcji trybu po około 5 sekund od wybrania. (Poziom mikroprądu nie będzie wyświetlany).
Naciśnij przełącznik i wybierz poziom temperatury tytanowej głowicy.
Naciśnij jeden raz, aby przejść do następnego poziomu temperatury. (Z wyjątkiem trybu COOLING) NISKI ŚREDNI WYSOKI Wył.
Wyświetlacz kontrolek automatycznie przełączy się do wyświetlania funkcji trybu po około 5 sekund od wybrania. (Poziom temperatury nie będzie wyświetlany).
Ogrzewanie może nie działać, jeśli temperatura otoczenia wynosi poniżej 15 °C. Funkcja pamięci Urządzenie rejestruje ostatni używany poziom mikroprądu oraz temperatury i po włączeniu rozpoczyna pracę od tego samego ustawienia. Ta funkcja pamięci zostanie zresetowana, gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas lub w przypadku wyczerpania akumulatora.139 Polski
Przytrzymaj mocno korpus urządzenia, dotykając panel mikroprądu (
Gdy w tym stanie tytanowa głowica zostanie przyłożona do skóry, wykryje skórę i zacznie wibrować. (Patrz strona 137.)
Jeśli tytanowa głowica zostanie przyłożona do skóry od razu po wybraniu poziomu mikroprądu lub temperatury, wyświetlacz kontrolek przełączy się do wyświetlania funkcji trybu, nawet przed upływem 5 sekund.
Przesuwaj tytanową głowicę, zachowując kontakt ze skórą. Tryb PURIFYING (Patrz strona 140.) Tryb MOISTURIZING (Patrz strona 140.) Tryb AUTO (Patrz strony 140 i 141.)
Po zakończenie każdego trybu zasilanie jest automatycznie wyłączane.
Można również ją wyłączyć, naciskając i przytrzymując nieco dłużej przełącznik ZASILANIA / WYBORU. W przypadku używania bawełnianej podkładki należy ją usunąć.
Nie należy ponownie używać wcześniej używanej bawełnianej podkładki. Może to spowodować dyskomfort skóry. W przypadku używania trybu COOLING
Produkty do pielęgnacji skóry, bawełniane podkładki i bawełniane pierścienie nie są wymagane.
Naciśnij przełącznik i wybierz tryb COOLING
Każde naciśnięcie powoduje przejście do następnego trybu. (Patrz strona 138.)
Przesuwaj tytanową głowicę, zachowując kontakt ze skórą. (Patrz strona 141.) Uwagi
Unikaj ciągłego użycia.
Tytanowa głowica nie wibruje. (Patrz strona 137.)
Działa wentylator. Nie blokuj wlotu powietrza (
) ani wylotu powietrza (
2 minuty po wybraniu trybu zasilanie automatycznie wyłączy się. (Wentylator również wyłączy się.)
Aby wyłączyć zasilanie podczas używania, naciśnij i przytrzymaj przełącznik ZASILANIA / WYBORU.
Temperatura tytanowej głowicy zależy od temperatury otoczenia. Urządzenie należy używać w temperaturze otoczenia od 15 °C do 35 °C.
Polski Poruszanie tytanową głowicą w każdym trybie Poruszaj wielokrotnie w lewo i prawo Przesuwaj Nie przesuwaj Tryb PURIFYING (Ogrzewanie 3 min) Przesuwaj powoli tytanową głowicę, delikatnie uciskając skórę w kolejności od
Nie używaj nadmiernej siły.
Gdy bawełniana podkładka wyschnie, przesuwanie tytanowej głowicy lub użycie funkcji wykrywania skóry stwarza trudności. W takim przypadku należy natychmiast uzupełnić mleczko.
Tryb MOISTURIZING (Ogrzewanie 3 min) / tryb AUTO (Ogrzewanie 2 min) ► Gdy stosowany jest nawilżacz Przesuwaj powoli tytanową głowicę, przesuwając linię twarzy w górę w krokach
i unosząc linię twarzy w krokach
Jeśli w trakcie używania urządzenia wystąpią trudności z przesuwaniem urządzenia po twarzy, należy powoli przesunąć tytanową głowicę, wielokrotnie lekko dociskając i oddalając ją od skóry.
► W przypadku używania serum, maseczki w płachcie lub żelu W kolejności od
należy powoli przesunąć tytanową głowicę, wielokrotnie lekko dociskając i oddalając ją od skóry.
Należy poruszać tytanową głowicą, aby poprawić wnikanie serum.
► W przypadku używania kremu do oczu Przyłóż lekko tytanową głowicę i delikatnie nią poruszaj.
Nie dociskaj jej za mocno do oczu lub skóry. ► W przypadku używania kremu do masażu lub maseczki kremowej Przesuwaj powoli tytanową głowicę, przesuwając linię twarzy w górę w krokach
i unosząc linię twarzy w krokach
► W przypadku używania mleczka W kolejności od
należy powoli przesunąć tytanową głowicę, wielokrotnie lekko dociskając i oddalając ją od skóry.
Jeśli występują problemy z wykrywaniem skóry, na leży uzupełnić mleczko.
Polski Tryb COOLING (Chłodzenie 2 min) / tryb AUTO (Chłodzenie 1 min) W kolejności od
przesuwaj powoli tytanową głowicę, wielokrotnie “dociskając ją lekko do skóry przez 2–3 sekundy. Następnie odsuń ją od skóry i zmień miejsce aplikacji.”
Po użyciu Nie wolno myć wodą korpusu urządzenia.
Tytanową głowicę należy przetrzeć chusteczką. Przemyj bawełniany pierścień i osłonę wodą.
Jeśli korpus urządzenia jest brudny, należy wyczyścić go wilgotną szmatką zmoczoną wodą z mydłem. Przed wytarciem należy dobrze wycisnąć szmatkę.
Do czyszczenia urządzenia nie używać alkoholu, zmywaczy do paznokci i detergentów (np. mydła do rąk w płynie itp.). Może to spowodować uszkodzenie, pęknięcie lub odbarwienie części.
Zamocuj bawełniany pierścień
Przechowuj korpus urządzenia na podstawie142 Polski Pytanie Odpowiedź Szczypie mnie skóra – dlaczego? Jeśli jest nałożona zbyt mała ilość produktu do pielęgnacji skóry, może być odczuwane podrażnienie. Należy zwiększyć ilość produktu do pielęgnacji skóry lub ustawić “NISKI” poziom mikroprądu. Czy mogę samodzielnie wymienić akumulator? Należy skonsultować się z autoryzowanym punktem serwisowym. Samodzielna wymiana akumulatora może spowodować usterkę. Czy właściwości akumulatora ulegną pogorszeniu, jeśli nie będzie używany przez dłuższy czas? Właściwości akumulatora ulegną pogorszeniu, jeśli nie będzie on używane przez ponad 6 miesięcy. Z tego powodu należy wykonać pełne ładowanie przynajmniej raz na 6 miesięcy. Często zadawane pytania Pytanie Odpowiedź Czy mogę używać urządzenia częściej niż raz dziennie? Urządzenia należy łącznie używać przez 9 minut lub krócej. Czy rezultat poprawia się w przypadku zwiększenia siły docisku? Nie dociskaj za mocno tytanowej głowicy. Tytanowa głowica powinna być lekko dociskana do skóry i należy delikatnie ją przesuwać, aby uniknąć obciążenia skóry. Czy można korzystać z urządzenia w wannie? Nie można używać urządzenia w wannie. Nie należy przechowywać ani umieszczać urządzenia w miejscu o wysokiej wilgotności lub w miejscu, gdzie występuje ryzyko zachlapania wodą. Czy można używać trybu PURIFYING w celu usuwania makijażu? Nie można używać urządzenia do usuwania makijażu. Urządzenie można używać po wytarciu lub umyciu twarzy. Nie mogę zamocować bawełnianej podkładki. Może to być spowodowane nieprawidłowym kształtem lub rozmiarem bawełnianej podkładki. Należy użyć innej bawełnianej podkładki.143 Polski Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Działanie Urządzenie nie włącza się nawet po naciśnięciu przełącznika ZASILANIA / WYBORU. Urządzenie nie jest naładowane. Naładować akumulator. (Patrz strona 135.) Podłączony jest zasilacz. Przed użyciem należy odłączyć zasilacz. Wskaźnik ładowania / lampka powiadamiająca ( ) nie włącza się lub gaśnie. Ta lampka wyłącza się po zakończeniu ładowania. (Patrz strona 135.) Adapter nie jest włożony prawidłowo do gniazda sieci elektrycznej. Włożyć prawidłowo adapter do gniazda sieci elektrycznej. Wtyczka urządzenia nie jest dokładnie włożona do gniazda. Włożyć dokładnie wtyczkę urządzenia do gniazdka. Kontrolka funkcji trybu (pomarańczowa) miga. Została włączona funkcja zabezpieczająca w korpusie urządzenia i urządzenie zostało awaryjnie wyłączone. Należy wyłączyć zasilanie i po jakimś czasie ponownie włączyć urządzenie. Jeśli takie symptomy powtarzają się, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Urządzenie wyłącza się podczas pracy. Po zakończenie każdego trybu zasilanie jest automatycznie wyłączane. W baterii brakuje energii. Naładować akumulator. (Patrz strona 135.) Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli panel mikroprądu nie będzie dotykany lub tytanowa głowica nie będzie miała kontaktu ze skórą dłużej niż około 20 sekund. (Z wyjątkiem trybu AUTO chłodzenia lub w trybu COOLING) Włącz zasilanie, ponownie wybierz tryb i przyłóż urządzenie do skóry. Urządzenie można używać tylko kilka razy po naładowaniu. Okres użytkowania akumulatora dobiegł końca. (Około 3 lata) (Patrz strona 145.) Należy skontaktować się z obsługą sklepu, w którym produkt został zakupiony. (Klienci nie mogą wymieniać akumulatora, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe działanie).144 Polski Problem Możliwa przyczyna Działanie Tytanowa głowica nie nagrzewa się. Urządzenie używane jest w temperaturze otoczenia niższej niż 15 °C. Urządzenie może być używane w temperaturze otoczenia około 15 °C lub wyższej. Urządzenie nie jest naładowane. Naładować akumulator. (Patrz strona 135.) Poziom temperatury jest ustawiony jako “Wył.”. Ustaw poziom temperatury jako “NISKI”, “ŚREDNI” lub “WYSOKI”. (Patrz strona 138.) Tytanowa głowica nie schładza się. Urządzenie może być używane w temperaturze otoczenia około 35 °C lub wyższej. Zalecamy, aby urządzenie było używane w temperaturze otoczenia od 15 °C do 35 °C. Urządzenie nie jest naładowane. Naładować akumulator. (Patrz strona 135.) Wlot powietrza lub wylot powietrza jest zablokowany. Nie należy blokować wlotu powietrza ani wylotu powietrza. Tryb COOLING był używany w sposób ciągły. Nie należy używać trybu COOLING w sposób ciągły. Tytanowa głowica nagrzewa się chwilę po wyłączeniu zasilania. Po używaniu trybu COOLING tytanowa głowica chwilowo nagrzewa się po wyłączeniu zasilania. To nie jest usterka. Tytanowa głowica nie wibruje. Tytanowa głowica nie wibruje w trybie AUTO chłodzenia lub w trybie COOLING. Twoja dłoń nie znajduje się na panelu mikroprądu. Funkcja wykrywania skóry nie działa. Chwyć korpus urządzenia w taki sposób, aby dłoń dobrze stykała się z panelem mikroprądu, gdy urządzenie jest przyłożone do skóry. (Patrz strona 137.) Za mało mleczka na bawełnianej podkładce. (W przypadku używania toniku lub mleczka) Upewnij się, że mleczko całkowicie wypełni wewnętrzną stronę bawełnianej podkładki. Wentylator hałasuje. Wentylator pracuje w trybie AUTO chłodzenia i w trybie COOLING. Jeśli ciągle nie jest możliwe rozwiązanie problemów, należy skontaktować się ze sklepem, w którym urządzenie zostało zakupione, lub z autoryzowanym punktem serwisowym rmy Panasonic.145 Polski Żywotność akumulatora Około 3 lat. Jeśli czas pracy jest wyraźnie krótszy, nawet po pełnym naładowaniu, oznacza to, że okres użytkowania akumulatora dobiegł końca. (Okres użytkowania akumulatora może się różnić w zależności od warunków użytkowania i przechowywania.) Akumulator w tym urządzeniu nie jest przeznaczony do samodzielnej wymiany przez użytkownika. Akumulator należy wymienić w autoryzowanym centrum serwisowym. Wyjmowanie wbudowanego akumulatora Wbudowany akumulator należy usunąć przy wyrzucaniu urządzenia. Upewnij się, że akumulator utylizowany jest w ocjalnie wyznaczonym miejscu, jeżeli takie miejsce jest dostępne. Ten rysunek powinien być używany tylko podczas utylizacji urządzenia, a nie do jego naprawy. Samodzielny demontaż urządzenia może doprowadzić do jego usterki.
Odłączyć urządzenie od zasilacza.
Naciśnij przełącznik ZASILANIA / PRZEŁĄCZNIK WYBORU, aby włączyć zasilanie i nie wyłączaj zasilania, aż bateria rozładuje się całkowicie.
Postępuj zgodnie z opisem w punktach od
, podnieś akumulator i wyjmij go.
Zachowaj ostrożność, aby złącza dodatnie i ujemne wyjętego akumulatora nie zostały zwarte. Zaizoluj złącza taśmą klejącą.
Ochrona środowiska i recykling To urządzenie zawiera akumulator Li-ion. Prosimy o oddanie zużytej baterii do likwidacji w miejscu ocjalnie do tego wskazanym, jeżeli takie istnieje w Państwa kraju. Dane techniczne Źródło zasilania Patrz tabliczka znamionowa na zasilaczu. (Automatyczna zmiana napięcia) Czas ładowania Około 1 godziny Poziom hałasu Tryb MOISTURIZING 40 (dB (A) re 1 pW) Schładzanie 47 (dB (A) re 1 pW) Ten produkt jest przeznaczony jedynie do użytku domowego.146 Polski Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi/komunalnymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz zużytych baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego. Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz zużytych baterii pomagasz oszczędzać cenne zasoby naturalne oraz zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz na stan środowiska naturalnego. W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii prosimy o kontakt z władzami lokalnymi. Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego. Dotyczy symbolu baterii (symbol poniżej) Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego są spełnione.147 MEMOF EN, GE, FR, IT, SP, PL Printed in China XXXXXXXXXXXX XXXXX-X Panasonic Corporation http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2016
ProstaInstrukcja