EHXT20 - Gesichtspflegegerät PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EHXT20 PANASONIC als PDF.
Questions des utilisateurs sur EHXT20 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Laden Sie die Anleitung für Ihr Gesichtspflegegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EHXT20 - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EHXT20 von der Marke PANASONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG EHXT20 PANASONIC
XT20 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produkts entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf Sicherheitsvorkehrungen .............. 30 Bauteile-Bezeichnungen 35 Modi und empfohlene Behandlungssequenz 37 Vorbereitung 39 Anwendung 41 Wie der Titankopf in den einzelnen Modi zu bewegen ist 44 Nach dem Gebrauch 45 Häug gestellte Fragen 46 Fehlersuche 47 Akkulebensdauer 49 Entfernen des eingebauten, auadbaren Akkus 49 Technische Daten 49 Inhalt28 Deutsch Warnung
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Das Netzkabel kann nicht ersetzt werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss der Netzadapter verschrottet werden.
- Verwenden Sie keinen anderen als den mitgelieferten Netzadapter, egal zu welchem Zweck. Verwenden Sie auch kein anderes Produkt mit den mitgelieferten Netzadapter . (Siehe Seite 35.)29 Deutsch
- Das folgende Symbol zeigt an, dass ein spezielles abnehmbares Netzteil für den Anschluss des elektrischen Gerätes an das Versorgungsnetz erforderlich ist. Die Typenbezeichnung des Netzteils ist neben dem Symbol angegeben.30 Deutsch Sicherheitsvorkehrungen Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand und Sachschäden zu reduzieren, beachten Sie immer die folgenden Sicherheitsmaßnahmen. Erklärung der Symbole Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Größe der Gefahr, Verletzung und Schäden am Eigentum zu beschreiben, die verursacht werden, wenn die Beschreibung nicht beachtet wird und ein unsachgemäßer Gebrauch erfolgt. GEFAHR Bezeichnet eine mögliche Gefahr, die zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führt. WARNUNG Bezeichnet eine mögliche Gefahr, die zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen könnte. VORSICHT Bezeichnet eine Gefahr, die zu kleineren Verletzungen oder Sachschäden führen kann. Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Art der Anleitungen, die beachtet werden müssen, zu klassizieren und zu beschreiben. Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer auf einen speziellen Betriebsablauf aufmerksam zu machen, der nicht ausgeführt werden darf. Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer auf einen bestimmten Betriebsablauf aufmerksam zu machen, der befolgt werden muss, um das Gerät sicher zu betreiben. GEFAHR ►Verhütung von Unfällen Niemals dieses Gerät in der Nähe elektronischer medizinischer Geräte wie Geräte für Heimelektrotherapie verwenden, wie etwa die folgenden:
- Herzschrittmacher und andere im Körper implantierte elektronische medizinische Geräte
- Herz-Lungen-Maschinen und andere lebenserhaltende elektronische medizinische Geräte
- Tragbare elektronische medizinische Geräte wie elektrokardiograsche Geräte und intravenöse Tropf- Ausrüstungen
Andernfalls kann es zu fehlerhafter Funktion von elektronischen medizinischen Geräten und Heimelektrotherapie-Geräten kommen, was zu Unfällen führen oder Unwohlsein von Patienten verursachen kann.31 Deutsch WARNUNG ►Zur Vermeidung von Haut- oder Gesundheitsproblemen Folgende Personen sollten dieses Gerät nicht benutzen:
- Personen mit Herzkrankheiten
- Personen mit nervösen Zuckungen im Gesicht
- Personen mit hämorrhagischen Erkrankungen, Hämophilie oder anderen Blutkrankheiten
- Personen mit Bluthochdruck
- Personen, die siche einer Zahnbehandlung unterziehen
- Personen mit abgelöster Netzhaut oder solche, die früher unter Netzhautablösung gelitten haben
- Personen mit schwerer Kurzsichtigkeit (-6 dpt oder höher)
- Personen mit Metall-, Silikon- oder Kunststofmplantaten im Gesicht nach Knochenbrüchen, plastischer Chirurgie usw.
- Säuglinge, Kleinkinder oder andere Kinder im Wachstumsstadium oder sonstige Personen, die nicht imstande sind, ihre Absichten zu erklären
- Personen, die infolge eines Verkehrsunfalls unter Nachwirkungen am Kopf- oder an den Augen leiden, usw.
- Personen, die einer Augenoperation unterzogen wurden (Personen, die einer LASIK-Behandlung unterzogen wurden, sollten vor der V erwendung ihren Arzt zu Rate ziehen)
Andernfalls können Unfälle, Krankheiten oder Blindheit die Folge sein. Verwenden Sie dieses Gerät nicht auf den folgenden Körperregionen oder in den folgenden Fällen
- Wenn Sie sich nicht wohlfühlen
- Nach dem Trinken von Alkohol, der Einnahme von Arzneimitteln oder wenn Sie sehr müde sind
- Bereiche mit Hautverletzungen, Ekzemen oder Schwellungen
- Bei Anomalien auf der Haut wie Dermatitis oder sehr starkem Sonnenbrand
- Körperbereiche, wo Epilation am gleichen Tag ausgeführt wurde
- An Stellen, an denen Schönheitsoperationen durchgeführt wurden
Sonst können Haut- oder sonstige körperliche Beschwerden oder Blindheit die Folge sein. Personen, die kein Hitzeempnden haben, sollten dieses Gerät nicht benutzen
Andernfalls können Verbrennungen, elektrische Schläge oder Verletzungen die Folge sein. Verwenden Sie den COOLING-Modus nicht, wenn die Umgebungstemperatur weniger als 15 °C beträgt
Andernfalls kann es sein, dass der Titankopf sich nicht von der Haut löst und so Schäden an der Haut verursacht werden. Die folgenden Personen sollten vor der Verwendung dieses Geräts einen Arzt aufsuchen:
- Personen mit Allergien
- Personen mit empndlicher Haut
- Personen mit Hautkrankheiten oder atopischer Dermatitis
Unterlassung kann zu Hautproblemen oder Körperproblemen führen.
- Menstruierende oder schwangere Frauen, insbesondere solche innerhalb eines Monats nach der Geburt.
Andernfalls kann es zu Hautproblemen aufgrund von Hormonungleichgewicht kommen.32 Deutsch WARNUNG Die folgenden Personen müssen vor der Verwendung einen Arzt zu Rate ziehen:
- Personen mit schweren Krankheiten
- Personen mit akuten Krankheiten
- Personen mit Fiebererkrankungen
- Personen mit Infektionskrankheiten
- Personen mit bösartigen Tumoren
Andernfalls können Unfälle oder Krankheiten die Folge sein. Wenn Sie Schmerzen oder Anomalien auf der Haut oder anderen Körperteilen verspüren, beenden Sie sofort die Verwendung dieses Geräts
Andernfalls können Unfälle oder Haut-/körperliche Probleme die Folge sein. ►Produkthinweise Dieses Produkt hat einen eingebauten, wiederauadbaren Akku Akku nicht in Flamen oder Wärmequellen werfen Nicht bei Hitze laden, verwenden oder hohen Temperaturen aussetzen
Nichtbeachtung führt zu Überhitzung, Zündung oder Explosion. Nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren Lassen Sie nicht zu, dass diese es benutzen
Andernfalls können Kleinteile versehentlich verschluckt werden und es kann zu Unfällen oder Verletzungen führen. Nicht verändern oder reparieren
Sonst kann es zu einem Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen führen. Zur Reparatur (Akkuaustausch usw.) setzen Sie sich mit einem autorisierten Panasonic-Kundenzentrum in Verbindung. Zerlegen Sie niemals das Produkt, außer wenn Sie es entsorgen
Sonst kann es zu einem Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen führen. ►Bei Problemen oder Fehlfunktion Stoppen Sie sofort den Gebrauch und entfernen Sie den Adapter, wenn sich das Gerät ungewöhnlich verhält oder eine Fehlfunktion auftritt
Andernfalls kann es zu einem Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen führen. <Anomalität oder Fehlfunktionen>
Das Hauptgerät, Adapter oder Netzkabel ist deformiert oder ungewöhnlich heiß
Das Hauptgerät, Adapter oder Netzkabel riecht verbrannt
Während des Gebrauchs ist im Hauptgerät, Adapter oder Netzkabel ein ungewöhnliches Geräusch zu hören
Fordern Sie augenblicklich eine Überprüfung oder Reparatur bei einem autorisierten Kundenzentrum an. ►Stromversorgung Nicht den Adapter mit nassen Händen in die Steckdose stecken oder von ihr abziehen
Sonst kann es zu einem elektrischen Schlag oder Verletzungen führen. Nicht das Hauptgehäuse und den Netzadapter unter Wasser tauchen und nicht mit Wasser abwaschen Bewahren Sie das Gerät nicht in einem Bad oder an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf Legen Sie das Gerät nicht an Orten ab, an denen es Wasserspritzern ausgesetzt sein kann (z B auf einem Waschtisch)
Andernfalls kann es zu Stromschlägen oder Bränden führen.33 Deutsch WARNUNG Benutzen Sie den Apparat auf keinen Fall, wenn der Netzadapter beschädigt ist oder falls der Netzstecker lose in einer Steckdose sitzt Das Netzkabel nicht beschädigen oder verändern oder gewaltsam biegen, ziehen oder verdrehen Stellen Sie auch nichts Schweres auf das Netzkabel und klemmen Sie es nicht ein
Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu einem elektrischen Schlag oder Brand kommen. Nicht auf eine Art verwenden, welche die Nennleistung der Steckdose oder der Kabel übersteigt
Wird die Nennleistung überschritten, weil zu viele Stecker in einer Steckdose stecken, kann dies zu einem Brand durch Überhitzung führen. Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät mit einer elektrischen Stromquelle betrieben wird, die zu der Nennspannung passt, die auf dem Netzadapter angegeben ist Stecken Sie den Adapter oder Gerätestecker vollständig hinein
Andernfalls kann es zu Bränden oder Stromschlägen kommen. Trennen Sie immer den Adapter von der Steckdose, wenn Sie ihn reinigen
Andernfalls kann es zu elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen. Reinigen Sie regelmäßig Netzstecker und Gerätestecker, um zu verhindern, dass sich Staub ansammelt
Andernfalls kann es aufgrund eines Isolationsfehlers durch Feuchtigkeit zu einem Brand führen. Stecken Sie den Adapter ab, und reinigen Sie ihn mit einem trockenen Tuch. VORSICHT ►Stromversorgung Nicht erlauben, dass sich an Netzstecker und Gerätestecker Metallpartikel oder Schmutz benden.
Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu einem elektrischen Schlag oder zu einem Brand führen. Nicht das Netzkabel um den Adapter wickeln, wenn Sie ihn aufbewahren
Andernfalls kann es passieren, dass das Netzkabel unter der Last bricht und es so zu einem Brand durch Kurzschluss kommt. Ziehen Sie den Adapter oder den Gerätestecker vom Strom ab, indem Sie den Adapter oder den Gerätestecker statt des Netzkabels festhalten
Das Trennen vom Strom durch Halten des Netzkabels kann einen elektrischen Schlag oder Verletzungen verursachen. Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose, wenn Sie nicht auaden.
Eine Zuwiderhandlung kann einen elektrischen Schlag oder Brand aufgrund eines elektrischen Leckstroms durch die Verschlechterung der Isolierung verursachen. ►Beachten Sie die folgenden Vorkehrungen Nicht fallen lassen oder an andere Gegenstände anstoßen lassen
Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen. Setzen Sie das Gerät nicht für längere Zeit ununterbrochen in ein und demselben Bereich ein
Andernfalls können Verletzungen der Haut, Infektionen, Entzündungen, Blutungen, Pigmentationen oder andere Probleme oder die Verschlimmerung derartiger Symptome die Folge sein.34 Deutsch VORSICHT Überprüfen Sie vor der Verwendung, ob der Titankopf frei von Rissen, Abplatzungen, Deformierungen und anderen Beschädigungen ist
Geschieht das nicht, kann es zu Verletzungen der Haut kommen. Verwenden Sie das Gerät (abgesehen vom Arm im Fall eines Patch-Tests) allein für die Pege von Gesicht, Brust und Hals.
Andernfalls kann es zu Schädigungen der Haut, zu Entzündungen usw. kommen. Handhabung des ausgebauten Akkus beim Entsorgen GEFAHR Der Akku ist ausschließlich für die Benutzung mit diesem Gerät bestimmt Verwenden Sie den Akku nicht für andere Geräte Laden Sie den Akku nicht mehr auf, nachdem dieser entfernt wurde
Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer und setzen Sie ihm nicht der Hitze aus
Schlagen Sie nicht auf den Akku, bauen Sie ihn nicht um oder auseinander und durchstechen Sie ihn nicht mit einem Nagel
Lassen Sie die positiv und negativ geladenen Pole nicht mittels metallener Objekte miteinander in Berührung kommen
Bewahren Sie keinen metallenen Schmuck oder Haarnadeln in der Nähe des Akkus auf
Verwenden oder belassen Sie den Akku nicht an Orten, wo er hohen Temperaturen ausgesetzt werden kann, wie etwa unter direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe anderer Wärmequellen
Ziehen Sie niemals die Hülsen ab
Nichtbeachtung führt zu Überhitzung, Zündung oder Explosion. WARNUNG Nach der Entfernung des Akkus bewahren Sie diesen außer Reichweite von Kindern auf
Wird der Akku versehentlich verschluckt, kann es einen körperlichen Schaden verursachen. Sollte es dazu kommen, verständigen Sie bitte sofort einen Arzt. Wenn die Batterieüssigkeit ausläuft, den Akku nicht mit bloßen Händen berühren
Flüssigkeit kann bei Augenkontakt zu Blindheit führen. Fassen Sie sich nicht an die Augen. Waschen Sie die Stelle mit klarem W asser aus und verständigen Sie einen Arzt.
Flüssigkeit kann bei Kontakt mit Kleidung oder Hautkontakt zu Entzündungen und Verletzungen führen. Waschen Sie die Stelle gründlich mit klarem Wasser aus und verständigen Sie einen Arzt.35 Bauteile-Bezeichnungen
Vorne Hinten (Beispiel) AUTO-Modus
WARM (WÄRM)-Schalter
Wärmegefühl (orangefarben) : Kühlung (blau) : Mikrostrom (weiß) Wenn der Modus gewählt wird
Modusfunktion-Anzeigelampe Wenn Mikrostrom/ Temperaturstufe gewählt wird b. Mikrostromstufen- Anzeigelampe c. Temperaturstufen- Anzeigelampe
Ladeanzeige/ Benachrichtigungsleuchte
- Berühren Sie das Mikrostromfeld und setzen Sie den Titankopf auf die Haut. Das Gerät vibriert jetzt. (Siehe Seite 41.)
Netzadapter (RE6-37) (Die Form des Netzadapters unterscheidet sich je nach Bereich
Schutzkappe36 Deutsch NETZ-/WAHL-Schalter Für den nächsten Modus einmal drücken. : Wärmegefühl (orangefarben) : Kühlung (blau) : Mikrostrom (weiß) Modus Modusanzeige Modusfunktionsanzeige AUS PURIFYING (REINIGUNG) MOISTURIZING (BEFEUCHTUNG) COOLING (KÜHLUNG) AUTO (AUTO)
Beim Einschalten beginnt das Gerät stets mit dem PURIFYING-Modus.
Der Indikator des gewählten Modus leuchtet auf. MICROCURRENT-Schalter Einmal drücken, um zur nächsten Mikrostromstufe zu wechseln. NIEDRIG HOCH : Mikrostrom (weiß)
Anzeige zeigt die gewählte Mikrostromstufe.
Die Lampenanzeige schaltet ca. 5 Sekunden nach der Wahl automatisch auf die Modusfunktionsanzeige um. (Mikrostromstufe wird nicht angezeigt.)
Gilt nicht für den COOLING-Modus. WARM-Schalter Einmal drücken, um zur nächsten Temperaturstufe zu wechseln.
NIEDRIG MITTEL HOCH AUS
: Wärmegefühl (orangefarben)
Anzeige zeigt die gewählte Temperaturstufe.
Die Lampenanzeige schaltet ca. 5 Sekunden nach der Wahl automatisch auf die Modusfunktionsanzeige um. (Temperaturstufe wird nicht angezeigt.)
Gilt nicht für den COOLING-Modus. Speicherfunktion Das Gerät speichert die zuletzt verwendete Mikrostrom- und Temperaturstufe und startet beim Einschalten mit der selben Einstellung. Diese Speicherfunktion wird zurückgesetzt, wenn das Gerät für längere Zeit nicht betrieben wurde oder der Akku verbraucht ist.37 Modi und empfohlene Behandlungssequenz Wählen Sie einen Modus oder eine Moduskombination gemäß ihren Hauteigenschaften oder -problemen. Modus Beschreibung Verwendungszeit Wattepad Verwendbare Hautpegeprodukte Empfohlene Hautpegeprodukte PURIFYING Entfernt Schmutz/Rückstände aus Poren/Haut, ohne die Haut zu schädigen. 3 Min (Warm) Reinigungswasser, Lotion Reinigungswasser, Lotion MOISTURIZING Erleichtert das Eindringen feuchtigkeitsspendender Inhaltsstoffe in die Hautschichten. 3 Min (Warm)
, Gesichtsmaske, Massagecreme, Gel Feuchtigkeitscreme, Serum Lotion COOLING Schließt die Poren nach der Hautbehandlung durch Kühlstimulierung. 2 Min (Kühl)
AUT O Schnellbefeuchtung & Kühlung 3 Min (2 Min (Warm) + 1 Min (Kühl))*
, Gesichtsmaske, Massagecreme, Gel Feuchtigkeitscreme, Serum Lotion *1 Einziehender Typ, der nicht ausgewaschen wird *2 Der Modus wird automatisch von (Warm) auf (Kühl) umgeschaltet.38 Deutsch Empfohlene Behandlungssequenz (Warm): Wärmegefühl + Mikrostrom + Vibration (Kühl): Kühlung Bei Verwendung eines Einzelmodus PURIFYING-Modus Warm (3 Min) Mit Reinigungswasser/ Lotion auf Wattepad MOISTURIZING-Modus Warm (3 Min) Mit Feuchtigkeitscreme/ Serum COOLING-Modus Kühl (2 Min) AUTO-Modus Kühl (1 Min)
arm (2 Min) Mit Feuchtigkeitscreme/ Serum Der Modus wird automatisch umgeschaltet. Bei Verwendung einer Moduskombination ► Empfohlene vollständige Behandlung (insgesamt 8 Min) 2 MOISTURIZING-Modus Warm (3 Min) Mit Feuchtigkeitscreme/ Serum 1 PURIFYING-Modus Warm (3 Min) Mit Reinigungswasser/Lotion auf Wattepad
COOLING-Modus Kühl (2 Min) ► Verkürzte Behandlung (insgesamt 6 Min) 1 PURIFYING-Modus Warm (3 Min) Mit Reinigungswasser/Lotion auf Wattepad Kühl (1 Min)
arm (2 Min) Mit Feuchtigkeitscreme/ Serum Der Modus wird automatisch umgeschaltet. 2 AUTO-Modus ► Befeuchtung u Kühlung (insgesamt 5 Min) 1 MOISTURIZING-Modus Warm (3 Min) Mit Feuchtigkeitscreme/Serum
COOLING-Modus Kühl (2 Min) Hinweise
Verwenden Sie das Gerät insgesamt höchstens 9 Minuten lang.
Das Gerät schaltet sich nach dem Abschluss des jeweiligen Modus automatisch aus.
Für jeden Modus das Wattepad austauschen.
Die Ergebnisse können individuell variieren.39 Deutsch Vorbereitung Auaden Bringen Sie beim Laden die Schutzkappe an.
Stecken Sie den Gerätestecker in die Gerätebuchse
Stecken Sie das Hauptgehäuse in den Ständer
Stecken Sie den Adapter in eine Haushaltssteckdose
Überprüfen Sie ob die Ladeanzeige/ Benachrichtigungsleuchte ( ) leuchtet. Während des Ladevorgangs Nach Abschluss des Ladevorgangs Rote Leuchte leuchtet. Das rote Licht geht aus.
Der Ladevorgang ist nach etwa 1 Stunde abgeschlossen. <Zur Überprüfung, ob der Ladevorgang abgeschlossen ist> Wenn Sie den Gerätestecker beim Ladevorgang abziehen und wieder einsetzen, glimmt die Ladeanzeige/ Benachrichtigungsleuchte ( ) und erlischt nach ca. 5 Sekunden.
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, nehmen Sie den Adapter aus der Haushaltssteckdose und ziehen Sie den Gerätestecker vom Hauptgehäuse ab (Für Sicherheit und zur Reduzierung des Energieverbrauchs)
Das Laden des Akkus für länger als 1 Stunde hat keinen Einuss auf die Akkuleistung. ►Wenn Ladeanzeige/Benachrichtigungsleuchte ( ) blinkt Ladebenachrichtigung Nach Abschluss des Ladevorgangs Einmal pro Sekunde
Der Akkustand ist niedrig. Laden Sie das Gerät. Zweimal pro Sekunde
Laden Sie das Gerät innerhalb des empfohlenen Umgebungstemperaturbereichs (15 °C – 35 °C). Falls das Symptom weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicecenter. Hinweise
Beim erstmaligen Laden des Geräts oder wenn es seit über 6 Monaten nicht verwendet wurde, kann es sein, dass sich die Ladezeit ändert oder die Ladeanzeige/Benachrichtigungsleuchte (
für ein paar Minuten nicht leuchtet. Wenn das Gerät weiterhin angeschlossen bleibt, wird sie schließlich aueuchten.
Nachdem es vollständig geladen wurde, kann das Gerät ca. drei Mal verwendet werden. (sofern das Gerät jeweils höchstens 9 Minuten lang verwendet wird) Die Betriebszeit kann sich jedoch je nach der Verwendungsumgebung verringern.
Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden beträgt 15 °C – 35 °C. Es kann sein, dass das Laden länger dauert, oder es kann sein, dass die Akkus bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht richtig lädt.
Treten beim Laden Knistergeräusche im Radio oder in anderen Geräten auf, laden Sie das Gerät an einer anderen Haushaltssteckdose.
Laden des Geräts nach jeder Verwendung beeinträchtigt nicht die Lebensdauer des auadbaren Akkus.40 Deutsch Vor der Inbetriebnahme
Verwenden Sie das Gerät insgesamt höchstens 9 Minuten lang.
Führen Sie zur sicheren Verwendung einen Hauttest (Allergietest) durch.
Bitte wenden Sie dieses Gerät (nach Entfernung von Make-up und einer Gesichtswäsche) auf der nackten Haut an.
Bitte überprüfen Sie den Zustand Ihrer Haut, während sie das Gerät verwenden. Stellen Sie die Verwendung des Geräts sofort ein und ziehen Sie einen Arzt zu Rate, wenn Sie ein ungewöhnliches Gefühl auf Ihrer Haut wahrnehmen.
Wählen Sie die gewünschte Mikrostrom- und Temperaturstufe gemäß Ihren Hauteigenschaften und Ihren persönlichen Vorlieben. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden oder irgendwelche Hautbeschwerden auftreten, empehlt es sich, die Mikrostrom- und die Temperaturstufe auf “NIEDRIG” zu stellen.
Der COOLING-Modus besitzt keine Mikrostromfunktion. (Mikrostrom und Temperaturstufe können nicht gewählt werden.)
Achten Sie vor der Verwendung des Geräts darauf, dass sie allen Schmuck, wie z. B. Ohrringe, im Bereich Ihres Gesichts und Ihres Halses entfernt haben. Vorgehen beim Hauttest (Allergietest) Dies ist ein einfacher Test, dessen Zweck darin besteht, im Voraus zu prüfen, ob es zu Nebenwirkungen für die Haut kommen kann. Führen Sie vor der erstmaligen Verwendung des Geräts unbedingt einen Test durch, um Hautprobleme zu vermeiden.
Für jedes Ihrer Hautpegeprodukte ist ein Test erforderlich.
Reinigen Sie den Testbereich (Innenseite des Arms) mit Wasser und Seife und trocknen Sie ihn mit einem Handtuch
Entfernen Sie die Schutzkappe
Führen Sie die Schritte 1 bis 2 unter “Anwendung” (Siehe Seite 41) durch und wählen Sie den MOISTURIZING-Modus
Tragen Sie außer im Fall von Reinigungswasser und Lotion das Hautpegeprodukt an der Innenseite des Arms auf.
Halten Sie den Titankopf etwa 10 Sekunden lang an den Testbereich
Der Titankopf vibriert. (Siehe Seite 41.)
Warten Sie 48 Stunden und prüfen Sie die Haut dann auf eine etwaige Reaktion hin
Stellen Sie die Verwendung dieses Haupegeprodukts mit dem Gerät sofort ein, falls Sie beim Allergietest irgendwelche Nebenwirkungen feststellen.41 Deutsch Hauterkennungsfunktion Halten Sie das Hauptgerät so fest, dass Ihre Handäche in vollständigen Kontakt mit dem Mikrostromfeld (
) an seiner Rückseite kommt. Sobald der Titankopf die Berührung mit Ihrer Haut feststellt, vibriert er automatisch.
Möglicherweise kommt es zu einem schwachen Geräusch (Schnarren), wenn der Kopf vibriert, dabei handelt es sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion.
Während der Titankopf an Ihre Haut gehalten wird, ist keiner der Schalter verfügbar.
Wenn der Titankopf nicht vibriert, gibt es keinen Mikrostromeffekt.
Während der AUTO-Modus-Kühlung und des COOLING-Modus gibt es keine Hauterkennung und keine Vibration. (nur Titankopfkühlung)
Falls Sie das Mikrostromfeld nicht berühren oder den Titankopf ca. 20 Sekunden lang auf die Haut setzen, schaltet das Gerät sich selbsttätig aus. (Außer bei AUTO-Modus-Kühlung oder im COOLING-Modus)
Ziehen Sie den Netzadapter ab. Wenn der Netzadapter angeschlossen ist, kann das Gerät nicht eingeschaltet werden.
Entfernen Sie vor der Benutzung die Schutzkappe.
Wenn Sie den COOLING-Modus verwenden, beachten Sie bitte Seite 43.
Bereiten Sie Ihre Hautpegeprodukte vor. Lotion/Reinigungswasser
Setzen Sie ein Wattepad (
) in den Titankopf ein.
- Befestigen Sie es mit dem Baumwollring (
- Befestigen Sie das Wattepad so, dass es die Vertiefung (
- Verwenden Sie ein dickeres Wattepad, falls es sich leicht löst.
Tränken Sie das Wattepad mit Lotion, bis es vollständig durchtränkt ist.
- Stellen Sie sicher, dass die Lotion gänzlich in die Innenseite des Wattepads eindringt. Andere Hautpegeprodukte als Reinigungswasser und Lotion Tragen Sie das Hautpegeprodukt auf die betroffenen Gesichtspartien auf.
Ein Wattepad ist nicht erforderlich.42 Deutsch
Drücken Sie den -Schalter und wählen Sie einen Modus Bei jedem Drücken wird zum nächsten Modus gewechselt. AUS PURIFYING MOISTURIZING COOLING AUTO
Beim Einschalten beginnt das Gerät stets mit dem PURIFYING- Modus.
Drücken Sie den -Schalter und wählen Sie eine Mikrostromstufe Einmal drücken, um zur nächsten Mikrostromstufe zu wechseln. (Außer im COOLING-Modus) NIEDRIG HOCH
Die Lampenanzeige schaltet ca. 5 Sekunden nach der Wahl automatisch auf die Modusfunktionsanzeige um. (Mikrostromstufe wird nicht angezeigt.)
Drücken Sie den -Schalter und wählen Sie eine Temperaturstufe für den Titankopf
Einmal drücken, um zur nächsten Temperaturstufe zu wechseln. (Außer im COOLING-Modus)
Die Lampenanzeige schaltet ca. 5 Sekunden nach der Wahl automatisch auf die Modusfunktionsanzeige um. (Temperaturstufe wird nicht angezeigt.)
Die Wärmung kann misslingen, wenn die Umgebungstemperatur weniger als 15 °C beträgt. Speicherfunktion Das Gerät speichert die zuletzt verwendete Mikrostrom- und Temperaturstufe und startet beim Einschalten mit der selben Einstellung. Diese Speicherfunktion wird zurückgesetzt, wenn das Gerät für längere Zeit nicht betrieben wurde oder der Akku verbraucht ist.43 Deutsch
Halten Sie das Hauptgehäuse fest, indem Sie das Mikrostromfeld (
an der Hauptgehäuse-Rückseite berühren
Wenn der Titankopf in diesem Zustand auf die Haut gesetzt wird, erkennt er die Haut und vibriert. (Siehe Seite 41.)
Wenn der Titankopf unmittelbar nach der Wahl der Mikrostrom- oder Temperaturstufe auf die Haut gesetzt wird, schaltet die Lampenanzeige, auch ohne dass bereits 5 Sekunden verstrichen sind, auf die Modusfunktionsanzeige um.
Bewegen Sie den Titankopf, während Sie die Haut mit ihm berühren PURIFYING-Modus (Siehe Seite 44.) MOISTURIZING-Modus (Siehe Seite 44.) AUTO-Modus (Siehe Seiten 44 und 45.)
Das Gerät schaltet sich nach dem Abschluss des jeweiligen Modus automatisch aus.
Sie können ihn auch ausschalten, indem Sie den NETZ-/ WAHL-Schalter länger gedrückt halten. Falls Sie ein Wattepad verwenden, entfernen Sie es bitte
Verwenden Sie das gebrauchte Wattepad nicht wieder. Andernfalls können Hautbeschwerden die Folge sein. Bei Verwendung des COOLING-Modus
Hautpegeprodukte, Wattepads und Baumwollringe sind nicht erforderlich.
Drücken Sie den -Schalter und wählen Sie den COOLING-Modus
Bei jedem Drücken wird zum nächsten Modus gewechselt. (Siehe Seite 42.)
Bewegen Sie den Titankopf, während Sie die Haut mit ihm berühren (Siehe Seite 45) Hinweise
Vermeiden Sie eine ununterbrochene Verwendung.
Der Titankopf vibriert nicht. (Siehe Seite 41.)
Der Lüfter ist in Betrieb. Versperren Sie den Lufteingang (
) und den Luftausgang (
Zwei Minuten nach Wahl des Modus schaltet sich das Gerät automatisch ab. (Der Lüfter stoppt ebenfalls.)
Um das Gerät während der Verwendung abzuschalten, drücken Sie bitte den NETZ-/WAHL-Schalter.
Die Titankopftemperatur hängt von der Umgebungstemperatur ab. Verwenden Sie das Gerät bitte innerhalb des empfohlenen Umgebungstemperaturbereichs (15 °C – 35 °C).
Deutsch Wie der Titankopf in den einzelnen Modi zu bewegen ist Mehrfach nach rechts und nach links bewegen Verschieben Nicht verschieben PURIFYING-Modus (3 Min wärmen) Bewegen Sie den Titankopf langsam, indem Sie in der Reihenfolge
sanft über die Haut streichen
Wenden Sie keine übermäßige Kraft an.
Nachdem die Feuchtigkeit im Wattepad aufgebraucht ist, ist es schwer, den Titankopf zu bewegen oder die Hauterkennungsfunktion auszuführen. Füllen Sie in diesem Fall die Lotion sofort wieder auf.
MOISTURIZING-Modus (3 Min wärmen) / AUTO-Modus (2 Min wärmen) ► Bei Verwendung von Feuchtigkeitscreme Bewegen Sie den Titankopf langsam, indem Sie ihn der Gesichtslinie in den Schritten
folgend nach oben schieben und der Gesichtslinie in den Schritten
folgend nach oben heben
Wenn das Gerät während der Benutzung nur schwer über Ihr Gesicht gleitet, bewegen Sie den Titankopf langsam, indem Sie ihn wiederholt an Ihre Haut und von ihr weg drücken.
► Bei Verwendung von Serum, Gesichtsmaske oder Gel Bewegen Sie den Titankopf in der Reihenfolge
langsam, indem Sie ihn wiederholt leicht an Ihre Haut und von ihr weg drücken
Bewegen Sie den Titankopf, um das Eindringen von Serum zu erleichtern.
► Bei Verwendung von Augencreme Den Titankopf sanft anlegen und ihn langsam bewegen
Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die Augen oder die Haut aus. ► Bei Verwendung von Massagecreme oder Creme-Maske Bewegen Sie den Titankopf langsam, indem Sie ihn der Gesichtslinie in den Schritten
folgend nach oben schieben und der Gesichtslinie in den Schritten
folgend nach oben heben
► Bei Verwendung von Lotion Bewegen Sie den Titankopf in der Reihenfolge
langsam, indem Sie ihn wiederholt leicht an Ihre Haut und von ihr weg drücken
Füllen Sie Lotion auf, wenn es schwieri
Deutsch COOLING-Modus (2 Min kühlen) / AUTO-Modus (1 Min kühlen) Bewegen Sie den Titankopf langsam in der Reihenfolge
, indem Sie ihn mehrfach “2 bis 3 Sekunden lang leicht an Ihre Haut drücken, ihn dann abnehmen und die Stelle ändern”
Nach dem Gebrauch Das Hauptgehäuse darf nicht mit Wasser gewaschen werden.
Wischen Sie den Titankopf mit einem Papiertuch sauber Waschen Sie den Baumwollring und die Schutzkappe bitte mit Wasser.
Wenn Sie befürchten, dass das Hauptgehäuse verschmutzt sein könnte, verwenden Sie ein mit Seifenwasser getränktes Tuch, um den Schmutz abzuwischen. Wringen Sie das Tuch vor dem Abwischen aus.
Verwenden Sie keinen Alkohol, Nagellackentferner oder Reinigungsmittel (z.B. üssige Handseife) o. Ä., um das Gerät zu reinigen. Sonst kann es zu Funktionsstörungen, Rissen oder Verfärbungen von T eilen kommen.
Befestigen Sie den Baumwollring
) und die Schutzkappe (
Stellen Sie das Hauptgehäuse im Ständer ab46 Deutsch Frage Antwort Meine Haut kribbelt. Warum ist das so? Wenn zu wenig Hautpegeprodukt vorhanden ist, kann es sein, dass sie Reizungen wahrnehmen. Bitte erhöhen Sie die Menge des Hautpegeprodukts oder stellen Sie die Mikrostromstufe auf “NIEDRIG”. Kann ich den Akku selbst austauschen? Wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Kundenzentrum. Wenn Sie den Akku selbst austauschen, kann dies Funktionsstörungen zur Folge haben. Wird der Akku beeinträchtigt, wenn er längere Zeit nicht verwendet wird? Der Akku wird beeinträchtigt, wenn er über 6 Monate lang nicht verwendet wird, führen Sie deshalb mindestens einmal alle 6 Monate eine Vollladung aus. Häug gestellte Fragen Frage Antwort Kann ich das Gerät öfter als einmal pro Tag verwenden? Verwenden Sie das Gerät insgesamt höchstens 9 Minuten lang. Erhöht sich die Wirkung mit der Stärke des Drucks? Üben Sie nicht zu viel Druck auf den Titankopf aus. Halten Sie den Titankopf leicht gegen Ihre Haut und bewegen Sie ihn sanft, um eine Belastung der Haut zu vermeiden. Kann ich das Gerät in einer Badewanne verwenden? Nein, es kann nicht in einer Badewanne verwendet werden. Benutzen und verwahren sie es nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder an denen es möglicherweise mit Wasser bespritzt werden könnte. Kann ich den PURIFYING- Modus zum Abschminken verwenden? Nein, er kann nicht zum Abschminken verwendet werden. Verwenden Sie ihn, nachdem Sie Ihr Gesicht gereinigt oder gewaschen haben. Es gelingt mir nicht, das Wattepad anzubringen. Es kann sein, dass dies aufgrund der Form und der Größe des Wattepads nicht möglich ist. Verwenden Sie ein anderes Wattepad.47 Deutsch Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Handlung Das Gerät schaltet sich auch nach dem Drücken des NETZ-/WAHL-Schalters nicht ein. Das Gerät wurde nicht geladen. Laden Sie das Gerät. (Siehe Seite 39.) Der Netzadapter ist angeschlossen. Trennen Sie den Netzadapter vor der Verwendung ab. Die Ladeanzeige/ Benachrichtigungsleuchte ( ) leuchtet nicht auf oder erlischt. Diese Lampe erlischt, nachdem der Ladevorgang fertig ist. (Siehe Seite 39.) Der Adapter ist nicht richtig in die Haushalts- Steckdose eingesetzt. Stecken Sie den Adapter fest in eine Haushaltssteckdose. Der Gerätestecker ist nicht fest in den Anschluss für das Ladekabel eingesteckt. Stecken Sie den Gerätestecker fest in den Anschluss für das Ladekabel. Die Modusfunktion-Anzeigelampe (orangefarben) blinkt. Die Schutzfunktion im Hauptgehäuse wurde aktiviert und das Gerät wurde in anormaler Weise abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät aus und nach einer Weile wieder ein. Falls das Symptom weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicecenter. Das Gerät schaltet beim Gebrauch aus. Das Gerät schaltet sich nach dem Abschluss des jeweiligen Modus automatisch aus. Der Akku ist leert. Laden Sie das Gerät. (Siehe Seite 39.) Falls Sie das Mikrostromfeld nicht berühren oder den Titankopf ca. 20 Sekunden lang auf die Haut setzen, schaltet das Gerät sich selbsttätig aus. (Außer bei AUTO-Modus-Kühlung oder im COOLING-Modus) Schalten Sie das Gerät ein, wählen Sie den Modus erneut und setzen Sie es an die Haut an. Das Gerät kann nach dem Laden nur ein paar Mal verwendet werden. Der Akku hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht. (ca. 3 Jahre) (Siehe Seite 49.) Wenden Sie sich an das Geschäft, in dem sie es gekauft haben. (Kunden dürfen den Akku nicht austauschen, weil dadurch Fehlfunktionen verursacht werden könnten.)48 Deutsch Problem Mögliche Ursache Handlung Der Titankopf erwärmt sich nicht. Das Gerät wird bei einer Umgebungstemperatur von unter etwa 15 °C verwendet. Verwenden Sie das Gerät bei Umgebungstemperaturen von etwa 15 °C oder höher. Das Gerät wurde nicht geladen. Laden Sie das Gerät. (Siehe Seite 39.) Die Temperaturstufe ist auf “AUS” eingestellt. Stellen Sie die Temperaturstufe auf “NIEDRIG”; “MITTEL” oder “HOCH”. (Siehe Seite 42.) Der Titankopf kühlt sich nicht ab. Verwenden Sie das Gerät bei Umgebungstemperaturen von etwa 35 °C oder höher. Wir empfehlen die Verwendung des Geräts innerhalb des empfohlenen Umgebungstemperaturbereichs (15 °C – 35 °C). Das Gerät wurde nicht geladen. Laden Sie das Gerät. (Siehe Seite 39.) Der Lufteingang oder der Luftausgang ist blockiert. Versperren Sie den Lufteingang und den Luftausgang nicht. Der COOLING-Modus wurde ununterbrochen verwendet. Verwenden Sie den COOLING-Modus nicht ununterbrochen. Der Titankopf wird einige Zeit, nachdem das Gerät ausgeschaltet wurde, warm. Nach dem Betrieb im COOLING-Modus wird der Titankopf vorübergehend warm, nachdem das Gerät ausgeschaltet wurde. Dabei handelt es sich nicht um einen Fehler. Der Titankopf vibriert nicht. Der Titankopf vibriert während der AUTO-Modus- Kühlung oder des COOLING-Modus nicht. Sie berühren das Mikrostromfeld nicht mit der Hand. Die Hauterkennungsfunktion funktioniert nicht. Bitte fassen Sie das Hauptgerät so an, dass Ihre Hand sich in festem Kontakt mit dem Mikrostromfeld bendet, wenn Sie das Gerät an die Haut anlegen. (Siehe Seite 41.) Es ist nicht ausreichend Lotion im Wattepad vorhanden. (falls Reinigungswasser oder Lotion verwendet wird) Stellen Sie sicher, dass die Lotion gänzlich in die Innenseite des Wattepads eindringt. Der Lüfter macht ein Geräusch. Der Lüfter arbeitet im AUTO-Modus-Kühl- und im COOLING-Modus. Wenn die Probleme nicht gelöst werden können, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben, oder an ein von Panasonic autorisiertes Servicecenter, um das Gerät reparieren zu lassen.49 Deutsch Akkulebensdauer Etwa 3 Jahre. Wenn die Betriebszeit nach einer vollen Ladung deutlich kürzer ist, hat der Akku das Ende seiner Lebensdauer erreicht. (Die Akkulebensdauer kann sich je nach Nutzung und Lagerbedingungen unterscheiden.) Der Akku in diesem Gerät sollte nicht vom Konsumenten ersetzt werden. Lassen Sie den Akku in einem autorisierten Servicecenter ersetzen. Entfernen des eingebauten, auadbaren Akkus Entfernen Sie den eingebauten Akku vor dem Entsorgen des Geräts Achten Sie darauf, dass der Akku an einem ofziell dafür vorgesehenen Ort entsorgt wird, wenn es einen in Ihrem Land gibt. Diese Abbildung darf nur verwendet werden, wenn das Gerät entsorgt wird und darf nicht verwendet werden, es zu reparieren. Wenn Sie das Gerät selbst auseinanderbauen, kann dies zu einer Fehlfunktion führen.
Entfernen Sie das Gerät vom Netzadapter.
Drücken Sie den NETZ-/WAHL-Schalter, um das Gerät einzuschalten und lassen Sie es eingeschaltet, bis der Akku vollständig entladen ist.
Führen Sie die Schritte
aus, und heben Sie den Akku an und danach entfernen Sie ihn.
Achten Sie darauf, die negativen und positiven Anschlüsse des entfernten Akkus nicht kurzzuschließen und isolieren Sie die Anschlüsse mithilfe von Klebeband.
Umweltschutz und Recycling Dieses Gerät enthält einen Lithium-Ionen-Akku. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an einem ofziell dafür vorgesehenen Ort entsorgen, wenn ein solcher in Ihrem Land vorhanden ist. Technische Daten Stromversorgung Siehe Etikett auf dem Netzadapter. (Automatische Spannungsanpassung) Ladedauer Etwa 1 Stunde Durch die Luft übertragener akustischer Schall MOISTURIZING-Modus 40 (dB (A) bei 1 pW) Kühlbetrieb 47 (dB (A) bei 1 pW) Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung vorgesehen.50 Deutsch Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/ oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten) Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden.51 Français Mode d’emploi L’activateur Micro-courant 3 en 1 (domestique) Modèle No
EinfachAnleitung