TAD2229E - Klimatyzacja Toyotomi - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TAD2229E Toyotomi w formacie PDF.
| Funkcje | Szczegóły |
|---|---|
| Typ urządzenia | Klimatyzator |
| Moc chłodzenia | 2200 W |
| Klasa energetyczna | A |
| Poziom hałasu | 35 dB |
| Wymiary (D x S x W) | 70 x 30 x 50 cm |
| Waga | 25 kg |
| Dodatkowe funkcje | Osuszanie, tryb cichy |
| Zastosowanie | Idealny do pomieszczeń do 70 m8 |
| Konserwacja | Filtry zmywalne, zalecane regularne czyszczenie |
| Bezpieczeństwo | Ochrona przed przegrzaniem |
| Gwarancja | 2 lata |
Często zadawane pytania - TAD2229E Toyotomi
Pytania użytkowników dotyczące TAD2229E Toyotomi
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TAD2229E - Toyotomi i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TAD2229E marki Toyotomi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI TAD2229E Toyotomi
Urządzenie jest wypełnione łatwo- palnym gazem R290.

Przed instalacją i użyciem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z instrukcją instalacji.

Przed naprawą urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi technicznej.
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać uważnie instrukcję obsługi.
- Urządzenie jest przeznaczone do pracy w pomieszczeniu w zakresie temperatury od 16°C do 35°C. Jeśli temperatura w pomieszczeniu jest niższa niż 16°C, na wężownicach może tworzyć się lód. Jeśli temperatura w pomieszczeniu jest wyższa niż 35°C, sprężarka automatycznie wyłącza się, w celu ochrony.
- Po wyłączeniu urządzenia ZAWSZE należy odczekać 3 minuty przed jego ponownym włączeniem.
⚠ OSTRZEŻENIE
- NIGDY nie należy narażać niemowląt, osób niepełnosprawnych ani starszych bezpośrednio na działanie strumienia powietrza. Należy odpowiednio ustawić kierunek prze - pływu powietrza.
- Dzieci należy trzymać z dala od urządzenia, gdyż są one szczególnie narażone na nie - bezpieczeństwo. Wewnętrzny wentylator pracuje z dużą prędkością. Zakrycie go może pogorszyć działanie klimatyzatora lub spowodować jego awarię.
- NIGDY nie wkładać żadnych przedmiotów do wlotu lub wylotu powietrza.
- NIE odłączać wtyczki mokrymi rękami, gdyż może to spowodować porażenie prądem.
- NIE używać urządzenia w wilgotnym po- mieszczeniu.
- Urządzenie należy instalować zgodnie z krajowymi przepisami elektrycznymi.
- Urządzenie należy zawsze podłączać do jednofazowego gniazda elektrycznego 220 - 240 V / \~ 50 Hz.
-
Należy upewnić się, że wtyczka dobrze pasuje do gniazda.
-
NIE prowadzić przewodu zasilającego pod dywanami, dywanikami lub matami podłogowymi.
- NIE próbować w żaden sposób skracać ani modyfikować przewodu zasilającego.
- NIE wywierać nadmiernej siły ani nacisku na przewód zasilający.
- Nie dopuszczać, żeby wtyczka pokrywała się kurzem.
- NIĘ używać przedłużacza.
- NIE WÓLNO jest włączać i wyłączać urządzenia poprzez wkładanie lub wyciąganie wtyczki zasilającej, gdyż może to spowodo -wać porażenie prądem lub pożar.
- Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi wymienić go producent, przedstawiciel serwisowy lub osoba o podobnych kwalifikacjach, żeby uniknąć zagrożenia.
- W przypadku zagrożenia wyładowaniem atmosferycznym należy wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód zasilający.
- NIE dotykać parownika, skraplacza ani rur.
- NIE korzystać z urządzenia po wyjęciu filtra.
- Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych i umysłowych lub osoby bez doświadczenia i wiedzy pod warunkiem, że korzystają z urządzenia pod nadzorem lub zostały poinstruowane, jak bezpiecznie korzystać z urządzenia i zdają sobie sprawę z istniejących zagrożeń.
- Dzieciom nie wolno jest bawić się urządzeniem.
- Dzieciom nie wolno jest czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru.
- Zabrania się używania urządzenia w łazien-ce lub pralni.
- NIE wrzucać przedmiotów do kanału powietrznego. Jeśli do kanału powietrznego dostaną się jakieś przedmioty, należy wezwać specjalistów.
⚠ UWAGA
- Urządzenie należy ustawiać w odległości większej niż 30 cm (12 cali) od przedmiotów lub ścian (rys. G).
-
Jeśli urządzenie pracuje w trybie chłodzenia (COOL) w pomieszczeniu o bardzo dużej wilgotności, powierzchnia urządzenia może pokryć się parą. Parę należy zetrzeć, zanim skropli się i spłynie na podłogę lub dywan.
-
Przed przenoszeniem urządzenia należy spuścić nagromadzoną w nim wodę.
- W celu zminimalizowania ryzyka korozji, NIE należy używać urządzenia w wilgotnym, za-solonym powietrzu.
- NIE wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie światła słonecznego.
- NIE używać urządzenia w pobliżu artykułów żywnościowych, przedmiotów sztuki, zwie - rząt, roślin, przyrządów precyzyjnych, dzieł sztuki i lekarstw.
- NIE umieszczać zwierząt, roślin ani urządzeń do spalania w miejscu narażonym na bezpośredni przepływ powietrza z urządzenia.
- NIE przesuwać ani nie stawiać żadnych przedmiotów na urządzeniu.
- NIE klaść urządzenia na boku ani nie odwracać go do góry dnem.
Czynnik chłodniczy
- W celu realizacji funkcji klimatyzatora, w układzie krąży specjalny czynnik chłodniczy. Zastosowanym czynnikiem chłodniczym jest specjalnie oczyszczony fluorek R290. Czynnik chłodniczy jest łatwopalny i bez - wonny. Ponadto może spowodować wybuch w pewnych warunkach.
- W porównaniu ze zwykłymi czynnikami chłodniczymi, R290 nie zanieczyszcza ozonosfery. Jego wpływ na efekt cieplarniany jest również słabszy. R290 wykazuje bardzo dobre właściwości termodynamiczne, które prowadzą do wysokiej efektywności energetycznej. Z tego względu, w urządzeniach wystarczy mniejsza ilość czynnika chłodniczego.
- Potrzebna ilość czynnika chłodniczego R290 podana jest na tabliczce znamionowej.
⚠ OSTRZEŻENIE
- Urządzenie wypełnione jest łatwopalnym gazem R290.
- Urządzenie należy zamontować, eksploatować i przechowywać w pomieszczeniu o powierzchni użytkowej większej niż 11 m ^2 (dotyczy modeli TAD-2220E, 2226E) lub 15 m ^2 (dotyczy modeli TAD-2229E, 2235E).
-
Urządzenie należy przechowywać w po-mieszczeniu bez działających w sposób ciągły źródeł zapłonu (na przykład: otwarty płomień, działające urządzenie gazowe lub działająca nagrzewnica elektryczna).
-
Urządzenie powinno być przechowywane w dobrze wentylowanym pomieszczeniu o po - wierzchni pomieszczenia określonej dla urządzenia.
- Urządzenie należy przechowywać w sposób uniemożliwiający jego mechaniczne uszko - dzenie.
- Kanały podłączone do urządzenia nie mogą nie zawierać żadnych źródeł zapłonu.
- Wymagane otwory wentylacyjne należy utrzymywać w stanie wolnym od przeszkód.
- NIE przekłuwać ani nie spalać.
- Należy mieć na uwadze, że czynniki chłodnicze mogą być bezwonne.
- Do przyspieszenia procesu rozmrażania lub czyszczenia nie należy używać środków in - nych niż zalecane przez producenta.
- Podczas napraw należy ściśle przestrzegać zaleceń producenta.
- Jeśli konieczna jest naprawa, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym punktem serwisowym. Wszelkie naprawy wykonywane przez niewykwalifikowany personel mogą okazać się niebezpieczne w skutkach.
- Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących gazu.
- Należy zapoznać się z instrukcją dla specjalistów (patrz część 13).

Symbol ten oznacza, że produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi w całej UE. W celu zapobieżenia szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego,
spowodowanym niekontrolowanym usuwaniem odpadów, urządzenie należy poddać wtórnemu przerobowi, co ma na celu zrównoważone po - nowne wykorzystanie zasobów materiałowych. Zużyte urządzenie można zwrócić w ramach programów zwrotu i zbiórki odpadów lub skontaktować się ze sprzedawcą, u którego urządzenie zostało kupione. Może on przekazać urządzenie do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
R290: 3
WSTEP
Urządzenie zapewnia lokalny nawiew chłodnego powietrza. Urządzenie znacznie poprawia komfort osobisty użytkownika, zarówno na stanowisku pracy, jak i na ulubionym krześle.
Cztery kółka umożliwiają łatwe przemieszczanie urządzenia z jednego pomieszczenia do innego. Urządzenie chłodzi i jednocześnie osusza powietrze, dzięki czemu można czuć się komfortowo nawet wtedy, gdy na zewnątrz utrzymuje się wilgoć lub pada deszcz. Również meble i tkaniny są utrzymywane w dobrym stanie, gdy klimatyzator jest używany w funkcji osuszacza powietrza.
Konwencjonalne klimatyzatory wykorzystują duże ilości energii do chłodzenia całego pomieszczenia, w tym ścian i mebli. To urządzenie tworzy strefę chłodnego i suchego powietrza tylko tam, gdzie jest ono potrzebne. Nie marnuje energii na chłodzenie otoczenia.
Obsługa klimatyzatora jest prosta. Wbudowany programator czasowy umożliwia zaprogramowanie pracy w przedziale od 0,5 godziny do 24 godzin oraz automatycznie włącza i wyłącza urządzenie. W czasie snu przydaje się funkcja „Sleep”. Zwiększając powoli ustawioną temperaturę zapewnia bardziej komfortowy sen.
Odpowietrzanie nie jest wymagane. Jeśli jednak urządzenie ma być używane wyłącznie w jednym pomieszczeniu, wydajność chłodzenia można zwiększyć dzięki zastosowaniu zestawu do odpowietrzania, który jest dołączony do urządzenia.
FUNKCJE UŻYTKOWE
1. CHŁODZENIE/ OGRZEWANIE (w modelu TAD-2235E):
Zazwyczaj chłodne lub ogrzane powietrze (w modelu TAD-2235E) jest wywiewane przez przednie żaluzje przez wentylator obiegowy.
2. PRACA AUTOMATYCZNA:
Po ustawieniu żądanej funkcji jest ona zapamiętywana, dopóki urządzenie jest podłączone do gniazda ściennego. W przypadku awarii zasilania należy ponownie wprowadzić żądaną funkcję po przywróceniu zasilania.
3. REGULACJA TEMPERATURY:
Sprężarka automatycznie włącza się lub wyłącza utrzymując żądaną temperaturę.
4. DZIAŁANIE PROGRAMATORA CZASOWEGO:
Urządzenie włącza się i wyłącza po upływie ustawionego czasu (0,5, 1, 1,5, ....24 godziny).
5. AUTOMATYCZNY MECHANIZM WYŁĄCZANIA PO NAPEŁNIENIU SIĘ ZBIORNIKA SPUSTOWEGO:
Po napełnieniu się zbiornika spustowego, urządzenie automatycznie wyłącza się. Brzęczyk wydaje dźwięk przez 8 sekund, a na pilocie zdalnego sterowania wyświetla się kod „H8”.
6. FILTR POWIETRZA:
Filtr wstępny chroni urządzenie przed pyłem.
1. OPIS
Rys. A PRZÓD
A1 Wylot powietrza
A2 Żaluzja pozioma
A3 Pulpit sterowniczy
A4 Żaluzja pionowa
A5 Kółko
Rys. B Tyl
B1 Wlot powietrza (parownik)
B2 Wylot powietrza
B3 Wlot powietrza (skraplacz)
B4 Zaczep przewodu zasilającego
B5 Wtyczka
B6 Przewód zasilający
B7 Króciec do ciągłego odprowadzania wody ściekowej (tryb osuszania i tryb chłodzenia)
B8 Uchwyt pilota
B9 Uchwyt do przenoszenia
B10 Kratka wlotu powietrza (filtr wstępny)
Rys. C PULPIT STEROWNICZY
Č1 Przycisk zasilania
C2 Przycisk trybu nocnego
C3 Przycisk obrotów wentylatora
C4 Przycisk programatora czasowego
C5 Przycisk wyboru trybu
C6 Przyciski regulacyjne
C7 Kontrolka trybu chłodzenia
C8 Kontrolka trybu osuszania
C9 Kontrolka trybu wentylacji
C10 Kontrolka przepływu powietrza Auto./ High / Med. / Low
C11 Przycisk funkcji X-FAN (osuszanie wewnętrzne)
C12 Kontrolka trybu ogrzewania (dotyczy TAD-2235E)
C13 Przycisk ustawiania temperatury (brak w tym urządzeniu)
C14 Przycisk podświetlenia
C15 Przycisk Health / Save (brak w tym urządzeniu)
C16 Przyciski „”, „” i SWING (brak w tym urządzeniu)
C17 Przycisk TURBO (brak w tym urządzeniu)
C18 Przycisk zegara
C19 Przycisk 丰/
C20 Przycisk WiFi
Wskaźniki na pilocie zdalnego sterowania

text_image
FAN AUTO OPER 88:88 F WiFi C 88:88 HOUR ONOFF- ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯① Ustawiony tryb wentylacji
② Wysyłanie sygnału
③ (Nie dotyczy tego urządzenia)
④ Funkcja X-fan (osuszanie wewnętrzne)
⑤ Ustawiona temperatura
⑥ Czas włącz./ wyłącz.
⑦ Ustawiony czas
⑧ Podświetlenie
⑨ Rodzaj wyświetlanej temp.
⑩ Ustawiona temperatura
⑪ Temperatura w pomieszczeniu
⑫ Tryb nocny
⑬ Blokada rodzicielska
⑭ Tryb wentylacji
⑮ Tryb osuszania
⑯ Tryb chłodzenia
⑰ Tryb pracy automatycznej
⑱ Tryb pracy
⑲ Tryb ogrzewania (dotyczy TAD-2235E)
⑳-⑳(Nie dotyczy tego urządzenia)
⑳ Funkcja WiFi
⑳ Zegar
⑲ Wentylacja
2. KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
CZYNNOŚCI OBSŁUGOWE:
-
NACISNAĆ PRZYCISK ZASILANIA (C1), ŻEBY WŁĄCZYĆ URZĄDZENIE.
-
NACISKAĆ PRZYCISK WYBORU TRYBU (C5).
Naciśnij przycisk „MODE” (C5) w celu ustawienia żądanego trybu pracy na „Chłodzenie” (C7), „Osuszanie” (C8), „Wentylator” (C9) lub „Ogrzewanie” (C12) (w modelu TAD-2235E).
Tryb chłodzenia (C7)
W trybie chłodzenia powietrze jest chłodzone, a ciepłe powietrze wywiewane przez wylot powietrza. UWAGA: W trybie chłodzenia można regulować ustawioną temperaturę i prędkość obrotową wentylatora.
Tryb osuszania (C8)
Powietrze jest osuszane podczas przepływu przez urządzenie i nie przechodzi przez pełny tryb chłodzenia. UWAGA: W trybie osuszania nie można zmieniać ustawionej prędkości obrotowej wentylatora.
Tryb wentylacji (C9)
Tryb wentylacji zapewnia tylko cyrkulację powietrza w pomieszczeniu, tak więc nie można ustawiać temperatury w pomieszczeniu. UWAGA: Wszystkie wskaźniki trybów na urządzeniu są wyłączone. Można regulować prędkość obrotową wentylatora.
Tryb ogrzewania (C12) (dotyczy modelu TAD-2235E)
W trybie tym świeci się wskaźnik trybu ogrzewania. 7-segmentowy wyświetlacz pokazuje ustawioną temperaturę. Zakres ustawień temperatury wynosi od 16°C do 30°C.
3. NACISKAĆ PRZYCISKI REGULACJI PROGRAMATORA CZASOWEGO/ TEMPERATURY (C6)
Nacisnąć przycisk programatora czasowego (C4), żeby przejść do trybu ustawień programatora. W trybie tym naciskając przy cisk „+” lub „-” (C6), można wyregulować ustawienie programatora czasowego. Przyciskiem „+” lub „-” zwiększa się lub zmniejsza ustawienie programatora o 0,5 godziny w zakresie do 10 godzin, natomiast o 1 godzinę, w zakresie powyżej 10 godzin. Po zakończeniu ustawiania programatora urządzenie wyświetli temperaturę, jeśli przez 5 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność. Stan jest wyświetlany na wskaźniku cyfrowym, jeśli programator czasowy jest włączony. Tryb programatora czasowego zostaje wyłączony po ponownym naciśnięciu przycisku C4 w trybie programatora czasowego.
4. NACISNAĆ PRZYCISK REGULACJI OBROTÓW WENTYLATORA (C3)
Nacisnąć przycisk regulacji obrotów wentylatora (C3), w celu ustawienia żądanego natężenia przepływu powietrza. Przycisk ten nie działa w trybie osuszania.
Auto ...... Automatyczna regulacja przepływu powietrza zależnie od temperatury otoczenia High ...... Duże natężenie przepływu powietrza Med ...... Średnie natężenie przepływu powietrza Low ...... Małe natężenie przepływu powietrza
5. WYŁĄCZANIE KLIMATYZATORA
Nacisnąć przycisk zasilania (C1). Po naciśnięciu przycisku wszystkie kontrolki na urządzeniu gasną.
PRACA W TRYBIE NOCNYM (C2)
Nacisnąć przycisk „Sleep” (C2), żeby przejść do trybu nocnego. Gdy urządzenie działa w trybie chłodzenia, zadana temperatura wzrasta o 1°C w ciągu godziny. Po upływie 2 godzin urządzenie będzie cały czas utrzymywać tę temperaturę.
(Dotyczy modelu TAD-2235E) Jeśli sterownik działa w trybie ogrzewania, to po ustawieniu trybu nocnego zadana temperatura obniża się o 1°C w ciągu godziny; ustawiona temperatura spadnie o 2°C w ciągu 2 godzin, a następnie urządzenie będzie utrzymywać tę temperature przez cały czas.
UWAGA: Funkcja nocna działa tylko w trybie chłodzenia i ogrzewania (w modelu TAD-2235E) i nie jest dostępna w trybach wentylacji, osuszania i automatycznym.
REGULOWANE ŻALUZJE POZIOME (A2)
Wylot powietrza można regulować w góre lub w dół (rys. K1). UWAGA:
Nie należy ustawiać poziomych żaluzji w najniższym lub najwyższym położeniu w trybie chłodzenia lub osuszania, jeśli ustawione są wolne obroty wentylatora przez dłuższy czas, gdyż na żaluzjach może skraplać się wtedy para wodna.
REGULOWANE ŻALUZJE PIONOWE (A4)
Wylot powietrza można regulować w prawo lub w lewo (rys. K2).
UWAGA:
Nie należy ustawiać pionowych żaluzji w skrajnym lewym lub prawym położeniu w trybie chłodzenia lub osuszania, jeśli ustawione są wolne obroty wentylatora przez dłuższy czas, gdyż na żaluzjach może skraplać się wtedy para wodna.
UCHWYT PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA (B8)
Pilota zdalnego sterowania należy umieszczać w uchwycie na urządzeniu, żeby się nie zgubił, kiedy nie jest używany.
3. KORZYSTANIE Z PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Po włączeniu zasilania klimatyzator wydaje dźwięk. Po zaświeceniu się wskaźnika działania (czerwona kontrolka) można sterować klimatyzatorem za pomocą pilota. Po naciśnięciu przycisku na pilocie zdalnego sterowania symbol sygnału „” na wyświetlaczu pilota miga raz, a klimatyzator wydaje dźwięk, co oznacza, że sygnał został wysłany do klimatyzatora.
Funkcje na pilocie działają tak samo jak na pulpicie sterowniczym klimatyzatora (rys. C).
Ustawiona temperatura i symbol zegara są wyświetlane na wyświetlaczu podczas wyłączania urządzenia.
Podczas ustawiania jakiejs funkcji za pomocą pilota, na wyświetlaczu ukazują się odpowiednie symbole ustawień i włącza się kontrolka.
UWAGA:
- Przerwa między dwoma poleceniami wprowadzonymi na pilocie nie może przekraczać 5 sekund, w przeciwnym razie pilot wyjdzie z trybu ustawień.
PRZYCISK REGULACJI PROGRAMATORA CZASOWEGO/TEMPERATURY (C6)
Jednokrotne naciśnięcie przycisku regulacji (C6) powoduje zwiększenie lub zmniejszenie ustawionej temperatury o 1°C (°F). Przytrzymanie przycisku regulacji (C6) przez 2 sekundy, powoduje szybką zmianę temperatury ustawianej na pilocie.
UWAGA:
- Jednoczesne naciskanie przycisku „▼” i przycisku „MODE” w stanie wyłączonym powoduje przełączanie wskazania temperatury między °C a °F. - Temperatury nie można regulować w trybie automatycznym.
PRZYCISK X-FAN (osuszanie wewnętrzne) (C11)
Nacisnąć przycisk X-FAN (C11) lub przytrzymać przycisk prędkości obrotowej wentylatora (C3) przez 2 sekundy w trybie chłodzenia lub osuszania. Wyświetlany jest wtedy symbol 🎩, a wentylator wewnętrznny kontynuuje działanie przez kilka minut, w celu osuszenia urządzenia wewnętrznego nawet po wyłączeniu klimatyzatora. Po włączeniu klimatyzatora funkcja X-FAN ustawiona jest domyśnie na OFF (wyłączona). Funkcja X-FAN nie działa w trybie automatycznym oraz w trybie wentylacji. Funkcja ta powoduje wydmuchiwanie wilgoci z parownika urządzenia zewnętrznego po wyłączeniu klimatyzatora, w celu uniknięcia rozwoju pleśni.
- Po włączeniu funkcji X-FAN: Po wyłączeniu urządzenia przyciskiem zasilania ON/OFF wentylator wewnętrzny pracuje jeszcze przez kilka minut na małych obrotach. W tym czasie przytrzymanie przycisku prędkości obrotowej wentylatora przez 2 sekundy, powoduje bezpośrednie zatrzymanie wentylatora wewnętrznego. - Po wyłączeniu funkcji X-FAN: Po wyłączeniu urządzenia przyciskiem zasilania ON/OFF całe urządzenie zostaje wyłączone bezpośrednio.
PRZYCISK PROGRAMATORA CZASOWEGO (C4) AUTOMATYCZNE WYŁACZENIE
Nacisnąć przycisk TIMER OFF, żeby włączyć funkcję automatycznego wyłączania urządzenia. W celu anulowania programu automatycznego wyłączania urządzenia, wystarczy ponownie naciśnąć powyższy przycisk. Ustawienie TIMER OFF jest takie samo jak TIMER ON.
AUTOMATYCZNE WŁĄCZENIE
Nacisnąć przycisk TIMER ON, żeby włączyć funkcję automatycznego włączania urządzenia. W celu anulowania programu automatycznego włączania urządzenia, wystarczy ponownie nacisnąć powyższy przycisk.
Po naciśnięciu powyższego przycisku, znika symbol a zaczy-na migać "ON". Czas włączenia urządzenia jest wyświetlany jako 00:00. W ciągu 5 sekund należy nacisnąć przycisk ▲ lub ▼, żeby ustawić wartość czasu. Każde naciśnięcie jednego lub drugiego przycisku zmienia ustawienie czasu o 1 minutę. Przytrzymanie jednego lub drugiego przycisku powoduje szybką zmianę ustawienia czasu co 1 minutę, a następnie co 10 minut. W ciągu 5 sekund od zakończenia ustawienia nacisnąć przycisk TIMER ON, w celu potwierdzenia ustawienia.
FUNKCJA BLOKADY RODZICIELSKIEJ (dotyczy pilota)
Funkcję blokady rodzicielskiej włącza się lub wyłącza poprzez jednoczesne naciśnięcie przycisków do regulacji (C6). Po włączeniu funkcji blokady rodzicielskiej na pilocie zdalnego sterowania wyświetla się symbol 📄 Przy próbach korzystania z pilota pilot nie wysyła sygnału do urządzenia.
PRZYCISK PODŚWIETLENIA (C14)
Po naciśnięciu przycisku podświetlenia (C14) wyłącza się pod-
świetlenie wyświetlacza urządzenia. Symbol „na-pilocie zdalnego sterowania znika. Po ponownym naciśnięciu przycisku podświetlenie wyświetlacza włącza się. Na pilocie zdalnego sterowania ponownie pojawia się symbol „”.
PRZYCISK WIFI (C20)
Pulpit sterowniczy: Funkcję WiFi włącza się lub wyłącza przyciskiem „WiFi” (C20) przy włączonym urządzeniu. Nacisnąć i przytrzymać przycisk WiFi przez 10 sekund, żeby zresetować funkcję WiFi.
Pilot:
Funkcję WiFi włącza się lub wyłącza przyciskiem „WiFi” (C20). Po włączeniu funkcji WiFi, symbol „WiFi” wyświetlany jest na pilocie zdalnego sterowania. Jednoczesne naciśnięcie przycisków „MODE” (C5) i „WiFi” (C20) przez 1 sekundę, przy włączonym urządzeniu, powoduje przywró -cenie ustawień fabrycznych dla modułu WiFi.
PRZYCISK ZEGARA (C18)
Przycisk CLOCK (C18) służy do ustawienia wskazania zegara. Po jego naciśnięciu zaczyna migać symbol 📋. Naciśnięcie przycisku ▲ lub ▼ w ciągu 5 sekund powoduje zmianę wskazania zegara. Przytrzymanie przycisku ▲ lub ▼, przez co najmniej 2 sekundy, powoduje zmianę wskazania o 1 minutę co pół sekundy, a następnie o 10 minut co pół sekundy. Podczas migania po ustawieniu czasu nacisnąć ponownie przycisk „CLOCK” dla potwierdzenia ustawienia. Symbol 📋 przestaje wtedy migać i jest wyświetlany na stałe.
Wkładanie baterii: Zdjąć pokrywę z tyłu pilota i włożyć baterie zwracając uwagę na skierowanie biegunów (+) i (-) we właściwym kierunku (rys. D).
⚠ UWAGA
- Należy używać tylko baterii AAA lub IEC R03 o napięciu 1,5 V.
- NIE używać akumulatorków.
- Wszystkie baterie należy wymieniać w tym samym czasie.
- NIE WOLNO jest wyrzucać baterii do ognia, gdyż mogą wybuchnąć.
- NIE wkładać baterii biegunami w odwrotnym kierunku (+/−).
- Trzymać baterie i inne przedmioty, które mogą zostać połknięte, z dala od małych dzieci. W przypadku połknięcia jakiegoś przedmiotu, natychmiast skontaktować się z lekarzem.
4. ODPROWADZANIE NADMIARU WODY (rys. E)
- Spuścić nadmiar wody ze zbiornika, umieszczając miskę pod wylotem wody ściekowej. (rys. E2)
- Wyciągnąć korek spustowy i odczekać aż woda spłynie do miski.
- Gdy woda przestanie spływać, włożyć korek spustowy na miejsce.
- Usunąć miskę z woda.
- Uruchomić urządzenie w trybie wentylacji, żeby osuszyć wnętrze urządzenia.
UWAGA:
- Raz w tygodniu należy usuwać wodę ściekową ze zbiornika.
- W trybie chłodzenia lub osuszania skropliny zostają odprowadzane do obudowy i rozchlapane przez silnik uderzający o wodę. Ponieważ temperatura skraplacza jest wysoka, większość skroplin zostaje odparowana i odprowadzona na zewnątrz. Tak więc zwykle w obudowie gromadzi się tylko niewielka ilość kondensatu i nie trzeba go często odprowadzać.
- Gdy obudowa jest pełna wody, brzęczyk wydaje 8 dźwięków, a na wyświetlaczu ukazuje się „H8”, żeby przypomnieć użytkownikowi o konieczności odprowadzenia wody.
5. CIAGŁE ODPROWADZANIE WODY
Istnieją 2 sposoby usuwania zebranej wody:
1. ODWODNIENIE PRZEZ DOLNY OTWÓR (rys. I)
UWAGA: W przypadku wyboru ciągłego odwodnienia przez dolny otwór, przed użyciem należy zamontować rurę odpływową, w przeciwnym razie złe odwodnienie wpłynie na normalną pracę urządzenia.
Przygotować poniższe akcesoria:
1 wąż spustowy
12 opaskę zaciskową węża
13 wkręt
14 uchwyt węża spustowego
15 gumową zaślepkę
MONTAŻ UCHWYTU WEŻA SPUSTOWEGO
- Wyjąć gumową zaślepkę z krócca spustowego (rys. 16).
- Przymocować uchwyt węża spustowego (I4) po prawej stronie tylnej płyty bocznej w pobliżu króćca spustowego za pomocą wkrętu (I3) (rys. I7).
- Nałożyć wąż spustowy (I1) na króciec spustowy i nakręcić go, a następnie zamontować opaskę zaciskową węża (I2) (rys. I8).
- Włożyć gumową zaślepkę (15) z drugiej strony węża spustowego, przymocować go do króćca za pomocą opaski zacisko-
wej (I2) i umieścić w uchwycie węża spustowego (rys. I9) W celu rozpoczęcia ciągłego odprowadzania wody, wyjąć wąż spustowy z uchwytu i wyjąć gumową zaślepkę z węża (rys. I9). UWAGA:
- Po zakończeniu spuszczania wody założyć gumową zaślepkę na wąż spustowy, a następnie zamocować wąż w uchwycie.
- Po ustaniu działania zabezpieczenia przed przepelnieniem zbiornika i zatrzymaniu sprężarki na 3 minuty, urządzenie wznowi pracę.
2. ODWODNIENIE PRZEZ ŚRODKOWY OTWÓR
Przygotować poniższe części (rys. J).
J1 Wąż spustowy o średnicy wewnętrznej 14 mm (brak w zestawie, dostępny na rynku)
J2 Złączkę spustową
-
W celu spuszczenia wody, zdjąć z krócca spustowego kołpak (J3), obracając go w lewo, a następnie wyjąć gumową zaślepkę (J4) z wylotu (rys. J5).
-
Nakręcić złączkę spustową (J2) na króciec spustowy obra- cając ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara (rys. J6).
-
Włożyć wąż spustowy (J1) do złączki spustowej poziomo poniżej otworu odpływowego.
Unikać nierównego podłoża i składania się węża (rys. J7).
6. MONTAŻ ZACZEPU PRZEWODU ZASILAJĄCEGO (rys. L)
Zamontować zaczepy przewodu zasilającego (L1) z tyłu urządzenia za pomocą wkrętów (L2) (rys. L3). Górny zaczep jest skierowany do góry. Dolny zaczep jest skierowany w dół. Owinąć przewód zasilający wokół zaczepów (rys. L4).
7. CZYSZCZENIE
CZYSZCZENIE KRATKI WLOTOWEJ (rys. F)
- Kratkę wlotu powietrza (B10) należy czyścić raz na 2 tygodnie.
- W celu wyjęcia filtru powietrza zewnętrznego na wlocie powietrza (B10), należy nacisnąć zatrzask znajdujący się na filtrze i wyciągnąć filtr (rys. F1).
- Oczyścić filtr z pyłu odkurzaczem.
OSTRZEŻENIE
- NIE dotykać parownika, gdyż może to spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie urządzenia.
CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNETRZNEJ
Powierzchnię zewnętrzną urządzenia należy czyścić miękką, wilgotną ściereczką.
UWAGA
- NIGDY nie używać benzyny, rozpuszczalników, substancji chemicznych lub pasty polerskiej, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia.
- Przed czyszczeniem klimatyzatora należy wyłączyć urządzenie i odłączyć zasilanie elektryczne. W przeciwnym razie może nastąpić porażenie prądem.
- NIE myć klimatyzatora woda, gdyż grozi to porażeniem prądem.
- Usunąć wodę ściekową z obudowy i odłączyć urządzenie od zasilania.
8. DŁUGOTRWAŁE PRZECHOWYWANIE
Pod koniec każdego sezonu lub gdy nie planuje się używać urządzenia przez dłuższy czas, zaleca się wykonać następujące czynności.
- Uruchomić urządzenie na 5 lub 6 godzin, używając tylko trybu wentylacji, żeby osuszyć wnętrze.
- Spuścić wodę ściekową ze zbiornika i odłączyć urządzenie od sieci.
- Oczyscić urządzenie.
Usunąć wszelkie zabrudzenia lub kurz z urządzenia miękką, wilgotną szmatką lub odkurzaczem, a następnie wytrzeć po- nownie miękką suchą szmatką. - Wyjąć i oczyścić kratkę wlotu powietrza (B10) i ponownie włożyć ją.
- Odstawić urządzenie na przechowanie.
Najlepszym miejscem do przechowywania urządzenia jest oryginalne opakowanie transportowe. W przypadku braku oryginalnego opakowania, można przykryć urządzenie dużą plastikową torbą i przechowywać w chłodnym, suchym miejscu.
UWAGA
- Urządzenie należy ZAWSZE przechowywać w pozycji pionowej.
- NIE kłaść ciężkich przedmiotów na urządzeniu.
9. TRANSPORT
Podczas transportu zaleca się trzymać urządzenie w pozycji pionowej. Jeśli konieczne jest umieszczenie urządzenia w pozycji poziomej
na dłużej niż 1/2 godziny, NALEŻY POZOSTAWIĆ JE W POZYCJI PIONOWEJ PRZEŻ 24 GODZINY PRZED URUCHOMIENIEM. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia sprężarki. Przed trans - portem/ przenoszeniem urządzenia należy upewnić się, czy zbiornik spustowy jest pusty.
10. USUWANIE USTEREK
Przed wezwaniem pomocy technicznej należy najpierw spróbować usunąć usterkę samodzielnie, korzystając z poniższej tabeli:
| Problem Przyczyna Rozwiązanie | ||
| Klimatyzator nie działa. | - Awaria zasilania- Poluzowanie się wtyczki w gnieżdzie- Samoczynne wyłączenie się wyłącznika powietrznego lub przepalenie się bezpiecznika.- Usterka obwodu- Natychmiastowe włączenie urządzenia po wyłączeniu. | - Poczekać na przywrócenie zasilania.- Włożyć ponownie wtyczkę do gniazda.- Zlecić fachowcowi wymianę wyłącznika powietrznego lub bezpiecznika.- Zlecić fachowcowi wymianę obwodu.- Odczekać 3 minuty i dopiero ponownie włączyć urządzenie. |
| Urządzenie działa, ale pomieszczenie nie jest chłodzone. | - Zbyt niskie napięcie- Zanieczyszczenie filtra powietrza.- Ustawiona temperatura jest nieprawidłowa.- Drzwi i okna są otwar-te. | - Odczekać aż napięcie powróci do normalnego poziomu.- Oczyścić filtr powietrza.- Wyregulować tempera-ture.- Zamknąć drzwi i okna. |
| Klimatyzator nie odbiera sygnału od pilota lub nie dostrzega pi-lota. | - Występowanie silnych zakłóceń takich jak elektryczność statyczna, niestabilne napię-cie.- Pilot znajduje się poza zasięgiem sygnału.- Blokowanie urządzenia przez przeszkody- Mała czułość pilota- W pomieszczeniu znajduje się świetłówka. | - Wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Ponownie wło-żyć wtyczkę do gniazda po około 3 minutach, a następnie włączyć po-nownie urządzenie.- Zasięg sygnału pilota wynosi 8 m. Nie prze-kraczać tego zasięgu.- Usunąć przeszkody.- Sprawdzić baterie. Jeśli napięcie baterii jest za niskie, wymienić bate-rie.- Przysunąć pilota bliżej klimatyzatora.- Wyłączyć świetlówkę i sprobować ponownie. |
| Brak wywie-wu powietrza z klimatyzato-ra | - Zatkanie włotu lub wy-lotu powietrza- Odszranianie parowni-ka (Obserwować po wyję-ciu filtra.) | - Usunąć przeszkody.- Jest to normalne zjawi-sko. Po zakończeniu odszraniania klimatyza-tor wznawia działanie. |
| Nie można regulować ustawionej temperatury. | - Urządzenie pracuje w trybie automatycznym.- Wymagana temperatu-ra przekracza ustawio-ny zakres temperatury. | - W trybie automatycz-nym nie można regulo-wać temperatury.- Ustawić temperaturę w zakresie 16°C - 30°C. |
PRZED WEZWANIEM SERWISU NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z PONIŻSZĄ TABELĄ.
Poniższe zjawiska nie są usterkami.
| Syczący szum lub głuchy dźwięk: | ⇒ | Dźwięk ten jest wydawany przez czynnik chłodniczy przepływający przez rury. |
| Śkrzypienie: | ⇒ | Dźwięk powstaje podczas rozsze-rzania lub kurczenia się urządzenia na skutek zmian temperatury. |
| Zapach: | ⇒ | W urządzeniu mogą gromadzić się zapachy tytoniu, kosmetyków lub żywności. |
| Urządzenie nie urucha-mia się natychmiast ani nie zmienia trybu pra-cy: | ⇒ | W celu niedopuszczenia do prze-ciążenia silnika sprężarki, urządze-nie jest zatrzymywane na ponad 3 minuty. |
DIAGNOSTYKA USTEREK
Kod usterki
| H8 | Zapełnienie zbiornika wodą. | 1. Wylać wodę ze zbiornika.2. Jeśli błąd “H8” nadal występuje, skontaktować się z fachowcem w celu usunięcia usterki. |
| F1 | Usterka czujnika temperatury otoczenia. | Skontaktować się z fachowcem w celu usunięcia usterki. |
| F2 | Usterka czujnika temperatury parownika. | Skontaktować się z fachowcem w celu usunięcia usterki. |
| F0 | 1. Wyciek czynnika chłodniczego.2. Zablokowanie urządzenia. | Skontaktować się z fachowcem w celu usunięcia usterki. |
| H3 | Zabezpieczenie sprężarki przed przeciążeniem. | 1. Jeśli temperatura otoczenia jest zbyt wysoka, wyłączyć urządzenie, a następnie włączyć je, gdy temperatura otoczenia spadnie poniżej 35°C.2. Sprawdzić, czy parownik i skrapłacz nie są zablokowane przez jakieś przedmioty. Jeśli tak jest, usunąć je, wyłączyć urządzenie, a następnie włączyć je ponownie.3. Jeśli usterka nadal występuje prosimy skontaktować się z naszym centrum obsługi posprze-dażnej. |
| E8 | Przeciążenie. | |
| F4 | Otwarcie/ zwarcie czujnika temperatury w ru-rze zewnętrznej. |
- DANE TECHNICZNE
| MODEL | TAD-2220E | TAD-2226E | TAD-2229E | TAD-2235E |
| ZASILANIE | Jednofazowe 220~240 V, 50 Hz | Jednofazowe 220~240 V, 50 Hz | Jednofazowe 220~240 V, 50 Hz | Jednofazowe 220~240 V, 50 Hz |
| MOC CHŁODNICZA | 2,0 kW (6.824 BTU) | 2,6 kW (8.871 BTU) | 2,9 kW (9.895 BTU) | 3,5 kW (11.942 BTU) |
| POBÓR MOCY DO CHŁODZENIA | 765 W | 1.000 W | 935 W | 1.345 W |
| MOC GRZEWCZA | - | - | - | 3,0 kW (10.236 BTU) |
| POBÓR MOCY DO OGRZEWANIA | - | - | - | 1.150 W |
| Klasa EE / EER | A / 2,60 | A / 2,60 | A+ / 3,10 | A / 2,60 |
| Klasa EE / COP | - | - | - | A+ / 2,60 |
| POBÓR MOCY W TRYBIE GOTOWOŚCI | 0,5 W | 0,5 W | 0,5 W | 0,5 W |
| WYDAJNOŚĆ OSUSZANIA | 1,0 L/h | 1,43 L/h | 1,60 L/h | 1,80 L/h |
| PRĄD ROBOCZY | 3,6 A | 4,5 A | 4,1 A | 5,9 A / 5,0 A (chłodzenie/ ogrzewanie) |
| MAKS. PRZEPLYW POWIETRZA | 300 m3/h | 320 m3/h | 360 m3/h | 360 m3/h |
| DO POMIESZCZEŃ O POWIERZCHNI DO | 10 - 16 m2 | 12 - 17 m2 | 13 - 19 m2 | 15 - 22 m2 |
| ZAKRES TEMPERATURY ROBOCZEJ | 16~35°C | 16~35°C | 16~35°C | 16°C~35°C / 10°C~ 27°C (chłodzenie/ ogrzewanie) |
| POZIOM MOCY AKUSTYCZNEJ | 63 dB | 63 dB | 64 dB | 65 dB |
| STOPIEŃ OCHRONY | IPX0 | IPX0 | IPX0 | IPX0 |
| OBCIAŻALNOŚĆ DOPUŚZCZALNA BEZPIECZNIKA | 3,15 A | 3,15 A | 3,15 A | 3,15 A |
| WYMIARY (szer. × wys. × głęb.) | 315×770× 395 mm | 315×770× 395 mm | 390×820× 405 mm | 390×820× 405 mm |
| WAGA | 22,5 kg | 25,5 kg | 32,0 kg | 35,0 kg |
| SPREŻARKA | OBROTOWA | OBROTOWA | OBROTOWA | OBROTOWA |
| CZYNNIK CHŁODNICZY | R290 / 0,13 kg | R290 / 0,18 kg | R290 / 0,22 kg | R290 / 0,24 kg |
| GWP | 3 | 3 | 3 | 3 |
*Zgodne z EN-14511: 2018
UWAGA: Moc chłodnicza zależy od temperatury i wilgotności w pomieszczeniu.
Pasmo(-a) częstotliwości, w których pracuje urządzenie radiowe: 2400 MHz-2483,5 MHz
Maksymalna moc częstotliwości radiowej transmitowana w paśmie (pasmach) częstotliwości, w których pracuje urządzenie radiowe: 20dBm
12. ZESTAW AKCESORIÓW ODPOWIETRZAJĄCYCH
Jeśli urządzenie ma być używane wyłącznie w jednym pomieszczeniu, wydajność chłodzenia zostanie zwiększona dzięki zastosowaniu zestawu akcesoriów odpowietrzających.
UŻYWANIE ZESTAWU KANAŁU WYWIEWNEGO (rys. H)
- Przygotować poniższe akcesoria.
H1 łącznik kanału wywiewnego (zamocować do urządzenia)
H2 kanał wywiewny
H3 górną część dyszy wywiewnej + dolną część dyszy wywiewnej
-
W celu połączenia górnej części dyszy wywiewnej z jej dolną częścią, należy mocno wcisnąć zatrzask w rowek (rys. H4).
-
Włożyć jeden koniec kanału wywiewnego (elastyczna rura) (H2) do łącznika kanału wywiewnego (H1), obracając go w lewo. Zamocować dyszę wywiewną (górną + dolną część) (H3) po drugiej stronie kanału wywiewnego (rys. H5).
-
Skierować stronę z napisem „TOP” do góry. Wkładać łącznik dyszy kanału wywiewnego do rowka wylotu powietrza, aż do usłyszenia dźwięku (rys. H6).
-
Umieścić kanał wywiewny na zewnątrz (rys. H7).
UWAGA: Umieścić urządzenie jak najbliżej okna lub drzwi (H5, H6, H7)
13. Instrukcja dla specjalistów
Wymagania dotyczące kwalifikacji personelu konserwacyjnego (naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez specjalistów).
a. Wszyscy pracownicy pracujący przy obiegu chłodniczym powinni posiadać ważne świadectwo wydane przez stosowną organizację oraz kwalifikacje do obsługi obiegu chłodniczego uznawane przez branzę.
b. Naprawę można wykonać tylko metodą sugerowaną przez producenta urządzenia. Jeśli potrzebny jest inny technik do konserwacji i naprawy urządzenia, powinien on być nadzorowany przez osobę, która posiada uprawnienia do prac z łatwopalnym czynnikiem chłodniczym.
Zapewnienie bezpieczeństwa podczas instalacji
Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniach zawierających łat- twopalne czynniki chłodnicze konieczne jest przeprowadzenie kontroli bezpieczeństwa, żeby zminimalizować ryzyko zapłonu.
Prace należy podejmować zgodnie z kontrolowaną procedurą, żeby zminimalizować ryzyko ulatniania się łatwopalnego gazu lub pary podczas wykonywania pracy.
Wykrywanie wycieków łatwopalnych czynników chłodniczych W żadnym wypadku nie należy wykorzystywać potencjalnych źródeł zapłonu do wyszukiwania lub wykrywania wycieków czyn - nika chłodniczego. Nie należy używać palnika halogenkowego (lub jakiegokolwiek innego wykrywacza z otwartym płomieniem).
Sprawdzanie otoczenia
- Cały personel konserwacyjny i inne osoby pracujące w okolicy należy poinstruować o charakterze wykonywanych prac. Należy unikać pracy w zamkniętych pomieszczeniach. Teren wokół obszaru prac należy wydzielić. Należy upewnić się, że w obszarze prac zostały zapewnione bezpieczne warunki poprzez kontrolę materiałów łatwopalnych.
- Obszar prac należy sprawdzić za pomocą odpowiedniego detektora czynnika chłodniczego przed i podczas pracy. Należy upewnić się, że technicy są świadomi potencjalnie toksycznej lub łatwopalnej atmosfery. Należy upewnić się, że sprzęt używany do wykrywania wycieków jest odpowiedni do stosowania ze wszystkimi stosowanymi czynnikami chłodniczymi, tj. nie iskrzący, odpowiednio uszczelniony lub samoistnie bezpieczny.
- Żadna osoba wykonująca prace przy obwodzie chłodniczym, polegające na odsłonięciu instalacji rurowej, nie może używać jakichkolwiek źródeł zapłonu w sposób, który stwarzałby ryzyko pożaru lub wybuchu. Wszystkie możliwe źródła zapłonu, w tym miejsca palenia papierosów, powinny znajdować się wystarczająco daleko od miejsca instalacji, naprawy, usuwania i utylizacji, podczas których łatwopalny czynnik chłodniczy może zostać uwolniony do otoczenia. Przed roz poczęciem pracy należy dokonać oględzin obszaru wokół urządzenia, żeby upewnić się, czy nie występuje zagrożenie pożarem substancji łatwopalnej ani ryzyko zapłonu. Należy wywiesić znaki zakazu palenia.
- Jeżeli przy urządzeniu chłodniczym lub powiązanych z nim
częściach ma zostać przeprowadzona jakakolwiek praca pożarowo niebezpieczna, należy mieć pod ręką odpowiedni sprzęt gaśniczy. W pobliżu miejsca wykonywania pracy musi znajdować się gaśnica proszkowa lub śniegowa.
- Przed dostaniem się do wnętrza urządzenia lub rozpoczęciem prac pożarowo niebezpiecznych należy upewnić się, że pomieszczenie jest otwarte lub że jest odpowiednio wentylowane. W trakcie wykonywania pracy należy kontynuować wentylację. Wentylacja powinna bezpiecznie rozproszyć uwołniony czynnik chłodniczy i najlepiej wydalić go na zewnątrz do atmosfery.
Kontrole urządzeń chłodniczych
W przypadku wymiany części elektrycznych muszą one być zgodne z przeznaczeniem i właściwą specyfikacją. Przez cały czas należy przestrzegać wskazówek producenta dotyczących konserwacji i obsługi technicznej. W razie wątpliwości należy skontaktować się z działem technicznym producenta.
W instalacjach zawierających łatwopalne czynniki chłodnicze należy sprawdzić, czy:
- Wielkość zładu (ilość czynnika chłodniczego w układzie zamkniętym) zgodza się z wielkością pomieszczenia, w którym zainstalowane są części zawierające czynnik chłodniczy;
- Urządzenia wentylacyjne i wyloty działają prawidłowo i nie są zatkane;
- Jeśli wykorzystywany jest pośredni obwód chłodniczy, obwód wtórny należy sprawdzić pod kątem obecności czynnika chłodniczego;
- Oznaczenia na urządzeniu są nadal widoczne i czytelne. Nieczytelne oznaczenia i znaki należy poprawić;
- Rura lub elementy chłodnicze są umieszczone w miejscu, w którym jest mało prawdopodobne ich narażenie na działanie jakiejkołwiek substancji, która może powodować korozję elementów zawierających czynnik chłodniczy, chyba że elementy te są wykonane z materiałów, które są z natury odporne na korozję lub są odpowiednio zabezpieczone przed korozją.
Kontrole urządzeń elektrycznych
Naprawa i konserwacja części elektrycznych powinna obejmować wstępne kontrole bezpieczeństwa i procedury kontroli części. Jeżeli występuje usterka, która mogłaby zagrozić bezpieczeństwu, wówczas do obwodu nie należy podłącać zasilania elektrycznego, dopóki usterka nie zostanie w sposób satysfakcjonujący usunięta. Jeżeli usterki nie można natychmiast naprawić, ale konieczne jest kontynuowanie pracy, należy zastosować odpowiednie rozwiązanie tymczasowe. Sytuację taką należy zgłosić właścicielowi sprzętu, żeby wszystkie strony zostały zawiadomione.
Wstępne kontrole bezpieczeństwa obejmują:
- sprawdzenie rozładowania kondensatorów: należy to zrobić w bezpieczny sposób, żeby uniknąć iskrzenia;
- sprawdzenie, czy podczas napełniania, odzyskiwania czynnika chłodniczego lub czyszczenia obiegu nie są odsłonięte żadne elementy elektryczne pod napięciem i przewody;
- sprawdzenie ciągłości uziemienia.
Naprawa uszczelnionych elementów
Podczas napraw uszczelnionych elementów i przed usunięciem uszczelnionych pokryw itp. należy odłączyć od naprawianego sprzętu wszystkie źródła zasilania elektrycznego. Jeżeli podczas prac technicznych jest absolutnie konieczne doprowadzenie do urządzenia zasilania elektrycznego, wówczas w najbardziej krytycz -nym punkcie należy umieścić stale działający wykrywacz nieszczelności, który będzie ostrzegał o potencjalnie niebezpiecznej sytuacji. Szczególną uwagę należy zwrócić na następujące kwestie, żeby podczas prac przy podzespołach elektrycznych nie wprowadzić zmian obudowy w sposób wpływający na poziom ochrony.
Chodzi tutaj o uszkodzenie kabli, nadmierną liczbę połączeń, zaci- ski wykonane niezgodnie z oryginalną specyfikacją, uszkodzenie uszczelek, nieprawidłowe dopasowanie dławików itd.
- Należy upewnić się, że aparatura jest zamontowana bezpiecznie.
- Należy upewnić się, czy stan uszczelek lub materiałów uszczelniających nie uległ pogorszeniu do tego stopnia, że nie zapobiegają już one wnikaniu łatwopalnych atmosfer. Części zamienne powinny być zgodne ze specyfikacjami producenta.
UWAGA: Zastosowanie uszczelniacza silikonowego może pogorszyć skuteczność niektórych rodzajów przyrządów do wykrywania nieszczelności. Samoistnie bezpieczne elementy nie muszą być izolowane przed rozpoczęciem pracy.
Okablowanie
Należy sprawdzić, czy okablowanie nie będzie podlegać zużyciu, korozji, nadmiernemu naciskom, drganiom, działaniu ostrych krawędzi ani innym niekorzystnym wpływom środowiska. Kontrola powinna również uwzględniać skutki starzenia się lub ciągłych drgań pochodzących z takich źródeł jak sprężarki lub wentylatory.
Metody wykrywania wycieków
Następujące metody wykrywania nieszczelności uznaje się za dopuszczalne dla wszystkich obiegów chłodniczych.
Do wykrywania wycieków czynnika chłodniczego można użyć elektronicznych detektorów nieszczelności, ale w przypadku łat- twopalnych czynników chłodniczych czułość może być niewystarc- zająca lub może być konieczna ponowna kalibracja.
(Urzadzenia wykrywające powinny być kalibrowane w strefie wolnej od czynnika chłodniczego.)
Należy upewnić się, że detektor nie jest potencjalnym źródłem zapłonu i jest odpowiedni do używanego czynnika chłodniczego.
Urządzenia do wykrywania nieszczelności należy ustawić na dolną granicę palności (LFL) czynnika chłodniczego i skalibrować do zastosowanego czynnika chłodniczego oraz potwierdzić odpowiedni procent gazu (maksymalnie 25%).
Płyny do wykrywania nieszczelności nadają się do stosowania z większością czynników chłodniczych, ale należy unikać stosowania detergentów zawierających chlor, ponieważ chlor może reagować z czynnikiem chłodniczym i powodować korozję rur miedzianych.
W przypadku podejrzenia wycieku wszystkie otwarte płomienie należy usunąć/ zgasić.
W przypadku stwierdzenia w obiegu chłodniczym nieszczelności, która wymaga lutowania, z obiegu należy odzyskać lub odizolować cały czynnik chłodniczy (za pomocą zaworów odcinających) w części obiegu znajdującej się z dala od wycieku. Następnie, w przypadku urządzeń zawierających łatwopalne czynniki chłodnicze, obieg należy przedmuchać azotem beztlenowym (OFN) zarówno przed lutowaniem, jak i podczas lutowania.
Usuwanie czynnika chłodniczego
W razie konieczności otwarcia obiegu chłodniczego w celu dokonania naprawy lub w jakimkolwiek innym celu należy stosować konwencjonalne procedury. Ważne jest jednak przestrzeganie zasad najlepszej praktyki, ponieważ w grę wchodzi łatwopalność.
Należy postępować według następującej procedury:
- usunąć czynnik chłodniczy;
- przedmuchać obieg gazem obojętnym;
- wypuścić gaz obojętny;
- przedmuchać obieg ponownie gazem obojętnym;
- otworzyć obieg przez cięcie lub lutowanie.
Czynnik chłodniczy należy odzyskać do odpowiednich butli odzy- skowych.
W urządzeniach zawierających łatwopalne czynniki chłodnicze obieg należy „przepłukać” azotem beztlenowym, żeby urządzenie było bez pieczne. Proces ten może wymagać powtórzenia kilka razy.
Do tego celu nie należy używać sprężonego powietrza ani tlenu. W urządzeniach zawierających łatwopalne czynniki chłodnicze próżnia w obiegu zastępowana jest azotem beztlenowym.
Napełnianie należy kontynuować aż do osiągnięcia ciśnienia roboczego, następnie odpowietzyć obieg do atmosfery, a na końcu ponownie doprowadzić do próżni.
Proces ten należy powtarzać aż do całkowitego usunięcia czynnika chłodniczego z obiegu.
Po ostatnim napełnieniu azotem beztlenowym, obieg należy odpowietzyć do ciśnienia atmosferycznego, w celu umożliwia wieria pracy. Proces ten należy powtarzać aż do całkowitego usunięcia czynnika chłodniczego z obiegu. Powyższa operacja jest absolutnie niezbędna, jeśli rury mają być lutowane.
Należy upewnić się, że wylot pompy próżniowej nie znajduje się w pobliżu źródeł zapłonu i że jest dostępna wentylacja.
Procedury napełniania czynnikiem chłodniczym
Oprócz konwencjonalnych procedur napełniania należy przestrzegać następujących zaleceń.
– Należy upewnić się, że podczas użytkowania urządzeń do napełniania nie dojdzie do zanieczyszczenia różnych czynników chłodniczych. Węże lub przewody powinny być jak najkrótsze, żeby zminimalizować ilość zawartego w nich czynnika.
- Butle należy utrzymywać w pozycji pionowej.
– Należy upewnić się, że obieg chłodniczy jest uziemiony przed rozpoczęciem napełniania go czynnikiem chłodniczym.
– Oznakować obieg po zakończeniu napełniania (jeśli jeszcze nie jest oznakowany).
– Należy zachować szczególną ostrożność, żeby nie przepelnić obiegu chłodniczego.
Przed ponownym napełnieniem obiegu należy przeprowadzić próbę ciśnieniową za pomocą odpowiedniego gazu przepłukującego. Szczelność obiegu należy sprawdzić po zakończeniu napełniania, ale przed pierwszym uruchomieniem.
Przed opuszczeniem terenu należy przeprowadzić ponowną próbę szczelności.
Wycofanie urządzenia z eksploatacji
Przed przeprowadzeniem poniższej procedury ważne jest pełne zaznajomienie się technika z urządzeniem i wszystkimi szczegółami. W bezpiecznym odzyskiwaniu wszystkich czynników chłodni-
czych zaleca się postępowanie zgodne z zasadami dobrej praktyki. Przed wykonaniem pracy należy pobrać próbkę oleju i czynnika chłodniczego na wypadek, gdyby przed ponownym użyciem odzyskanego czynnika chłodniczego wymagana była analiza.
Ważna jest dostępność zasilania elektrycznego przed rozpoczęciem pracy.
a) Należy zapoznać się z urządzeniem i jego obsługą.
b) Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.
c) Przed przystąpieniem do pracy należy upewnić się, czy:
- dostępne są mechaniczne urządzenia do przenoszenia;
butli z czynnikiem chłodniczym, jeśli są wymagane;
- dostępne są i używane prawidłowo wszystkie środki ochrony indywidualnej;
- proces odzyskiwania czynnika chłodniczego jest zawsze nadzorowany przez kompetentną osobę;
- sprzęt do odzyskiwania i butle są zgodne z odpowiednimi normami.
d) Wypompować czynnik chłodniczy z układu, jeśli jest to możliwe.
e) Jeśli wytworzenie próżni nie jest możliwe, wykonać kolektor, żeby czynnik chłodniczy mógł zostać usunięty z różnych części układu.
f) Upewnić się, że butla znajduje się na wadze przed odzyskaniem czynnika chłodniczego.
g) Uruchomić urządzenie do odzyskiwania i postępować zgodnie z instrukcją producenta.
h) Nie przepelniać butli (nie więcej niż 80% objętości zładu).
i) Nie przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego butli, nawet chwilowo.
j) Po prawidłowym napełnieniu butli i zakończeniu procesu należy upewnić się, że butle i sprzęt zostały niezwłocznie usunięte z miejsca instalacji, a wszystkie zawory odcinające na urządzeniu zostały zamknięte.
k) Odzyskanym czynnikiem chłodniczym nie wolno jest napełniać innego układu chłodniczego, jeśli czynnik chłodniczy nie zostanie oczyszczony i sprawdzony.
Znakowanie
Urządzenie należy oznakować informacją, że zostało wycofane z eksploatacji i opróżnione z czynnika chłodniczego. Etykieta powinna być opatrzona data i podpisana. Na urządzeniach zawierających łatwopalne czynniki chłodnicze powinna znajdować się etykieta informująca, że dane urządzenie zawiera łatwopalny czynnik chłodniczy.
Odzyskiwanie czynnika chłodniczego
Podczas usuwania czynnika chłodniczego z układu w celu przeprowadzenia konserwacji lub wycofania z eksploatacji zaleca się przestrzeganie zasad dobrej praktyki bezpiecznego usuwania czynników chłodniczych.
Podczas przenoszenia czynnika chłodniczego do butli należy się upewnić, że butle użyte do odzysku czynnika chłodniczego są odpowiednie. Należy upewnić się, że dostępna liczba butli jest prawidłowa do pomieszczenia całej objętości zładu. Wszystkie stosowane butle są przeznaczone dla odzyskanego czynnika chłodniczego i odpowiednio oznakowane (tj. specjalne butle do odzyskiwania czynnika chłodniczego). Butle muszą być wyposażone w nadcisiśnieniowy zawór upustowy i powiązane zawory odcinające w dobrym stanie technicznym. Puste butle do odzysku czynnika chłodniczego są opróżniane i, jeśli jest to możliwe, chłodzone przed napełnieniem.
Sprzęt do odzyskiwania czynnika chłodniczego musi być w dobrym stanie technicznym z dołączonym zestawem instrukcji obsługi sprzętu i powinien być odpowiedni do odzyskiwania wszystkich czynników chłodniczych w tym łatwopalnych. Ponadto powinien być dostępny zestaw skalibrowanych wag w dobrym stanie technicznym. Węże powinny być kompletne z nieprzeciekającymi złączami rozłączalnymi i w dobrym stanie. Przed użyciem urządzenia do odzyskiwania należy sprawdzić, czy jest ono w dobrym stanie technicznym, było właściwie konserwowane i czy wszystkie powiązane elementy elektryczne są uszczelnione, żeby zapobiec zapłonowi w przypadku uwolnienia czynnika chłodniczego. W razie wątpliwości należy skonsultować się z producentem.
Odzyskany czynnik chłodniczy powinien zostać zwrócony dostawcy czynnika chłodniczego we właściwej butli i powinien zostać wystawiony odpowiedni dokument przekazania odpadów. Nie należy mieszać czynników chłodniczych w pojemnikach do odzysku, a zwłaszcza w butlach.
Jeśli mają zostać usunięte sprężarki lub oleje sprężarkowe, należy upewnić się, że zostały one opróżnione do dopuszczalnego poziomu, żeby łatwopalny czynnik chłodniczy nie pozostał w środku smarnym. Proces opróżniania należy przeprowadzić przed zwrotem sprężarki do dostawcy. W celu przyspieszenia tego procesu należy zastosować wyłącznie ogrzewanie elektryczne korpusu sprężarki. Spuszczanie oleju z układu należy przeprowadzać w bezpieczny sposób.
OGRANICZONA GWARANCJA
Firma TOYOTOMI CO., LTD. ("TOYOTOMI") gwarantuje, że każdy sprzedawany przez nią produkt i wszystkie jego części są wolne od wad materiałowych i wykonawczych pod warunkiem normalnego używania i obsługi technicznej. Gwarancji udziela się na okres 24 (słownie: DWUDZIESTU CZTERECH) MIESIĘCY od daty dostawy pierwszemu właścicielowi kupującemu produkt w handlu detalicznym z zastrzeżeniem następujących warunków:
GWARANCJI PODLEGA: produkt lub wszelkie jego części, wadliwe pod względem materiałowym lub wykonawczym.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje żadnego uszkodzenia spowodowanego zaniedbaniem innych osób; błędem instalacji, eksploatacji lub konserwacji zgodnie z instrukcją (instrukcja obsługi i konserwacji dostarczana jest razem z każdym nowym urządzeniem); niewłaściwym użyciem, wypadkami, przeróbka-mi urządzenia, stosowaniem nie zatwierdzonych przez firmę TOYOTOMI lub nie znormalizowanych części i akcesoriów; wadliwego działania instalacji elektrycznej, tj. dużych narzutów mocy, zwarcia itd.; nieprawidiowej instalacji lub naprawy nie wykonanej przez punkt obsługi technicznej podany przez firmę TOYOTOMI.
GWARANCJA UDZIELANA JEST pierwszemu kupującemu urządzenie w handlu detalicznym.
OBOWIAŻKI FIRMY TOYOTOMI W RAMACH GWARANCJI: Firma TOYOTOMI bezpłatnie naprawi albo wymieni, według własnego uznania, wszystkie wadliwe części, które podlegają niniejszej ograniczonej gwarancji, po ich dostarczeniu do najbliższego upoważnionego przedstawiciela handlowego lub dystrybutora firmy TOYOTOMI.
OBOWIĄZKI KUPUJĄCEGO W RAMACH OBSŁUGI GWARANCYJNEJ: Kupujący musi dostarczyć wadliwy produkt lub wadliwą część upoważnionemu przedstawicielowi handlowemu lub dystrybutorowi firmy TOYOTOMI wraz z niniejszą OGRANICZONA GWARANCJA. Jeśli obsługa taka jest niedostępna na miejscu, prosimy o skontaktowanie się z DZIAŁEM DS. KONTAKTÓW Z KLIENTEM w:
TOYOTOMI EUROPE SALES B.V.
E-MAIL: info@toyotomi.eu
Żaden inny podmiot oprócz firmy TOYOTOMI nie ma prawa do rozszerzania lub zmiany warunków niniejszej ograniczonej gwarancji w jakikolwiek sposób.
Niektóre kraje nie dopuszczają wykluczeń lub ograniczenia szkód przypadkowych lub wtórnych, lub ograniczenia czasu obowiązywania rękojmi, tak więc powyższe wykluczenia lub ograniczenia mogą Państwa nie dotyczyć. Niniejsza ograniczona gwarancja nadaje użytkownikowi określone uprawnienia ustawowe, lecz mogą mu przystługiwać także inne prawa zależne od kraju.
TOYOTOMI CO., LTD.
5-17, MOMOZONO-CHO, MIZUHO-KU,