TAD2229E - Klimaanlage Toyotomi - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TAD2229E Toyotomi als PDF.
| Eigenschaften | Details |
|---|---|
| Gerätetyp | Klimaanlage |
| Kühlleistung | 2200 W |
| Energieklasse | A |
| Lautstärke | 35 dB |
| Abmessungen (B x T x H) | 70 x 30 x 50 cm |
| Gewicht | 25 kg |
| Zusätzliche Funktionen | Entfeuchtung, Flüsterbetrieb |
| Verwendung | Ideal für Räume bis zu 70 m8 |
| Wartung | Waschbare Filter, regelmäßige Reinigung empfohlen |
| Sicherheit | Schutz vor Überhitzung |
| Garantie | 2 Jahre |
Häufig gestellte Fragen - TAD2229E Toyotomi
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TAD2229E - Toyotomi und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TAD2229E von der Marke Toyotomi.
BEDIENUNGSANLEITUNG TAD2229E Toyotomi
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH P.19
- Batterie NICHT einnehmen, Gefahr che- mischer Verbrennungen.
- Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
- Wenn sich das Batteriefach nicht sicher schließt, verwenden Sie das Produkt nicht mehr und halten Sie es von Kidern fern.
- Wenn Sie der Meinung sind, dass Batterien verschluckt oder in einen Körperteil eingelegt wurden, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
- Die Batterien enthalten Meterialien, die für die Umwelt gefährlich sind. Sie müs
sen aus dem Gerät entfernt werden, bev- or es verschrottet wird, und müssen sich- er entsorgt weden.
- Sicherung: 250V, T3.15AHENGLISH
METTRE L’APPAREIL EN MARCHE.
Vor dem Gebrauch die Sicherheitshinweise sorgfältig lesen.
Das Gerät sollte bei einer Raumtemperatur zwischen 16°C bis 35 °C betrieben werden Bei einer Raumtemperatur unter 16°C kann es zu Eisbildung auf den Kühlschlangen kommen. Bei einer Raumtemperatur über 35°C schaltet sich der Kompressor auto
matisch aus, um sich zu schützen.
IMMER nach dem Ausschalten des Geräts 3 Min. warten, bevor es wieder einge
schaltet wird. WARNHINWEIS
NIE Kinder, Menschen mit Behinderung oder Senioren direct dem Luftstrom aussetzen. Die Richtung des Luftstroms anpassen.
Kinder von dem Gerät fernhalten. Kinder re- agieren besonders sensibel auf dieses Risiko. Der Ventilator im Inneren lauft bei hohen Geschwindigkeiten. Wird dieser abge
deckt, kann es zu einer Beeinträchtigung der Leistungsfähigkeit des Klimagerats kom
men oder es kann funktionsunfahig werden.
- KEINE Gegenstände in den Lufteingangs- und –ausgangsbereich einfuhren.
- NICHT mit feuchten Handen von der Steckdose trennen. Ansonsten kann es zu einem elektrischen Schlag kommen.
- NICHT in einer feuchten Umgebung laufen lassen.
- Dieses Gerat muss unter Beachtung und Einhaltung der im jeweiligen Land gulti
gen Vorschriften eingesetzt werden.
- IMMER an 220~240 V, 50 Hz Einphasen- Stromversorgung anschließen.
- Sicherstellen, dass der Netzstecker sicher mit der Steckdose verbunden wird.
Das Stromkabel NICHT unter Teppichboden, Vorlegern oder Fußmatten jeglicher Art ver
- Das Stromkabel NICHT kurzen oder bear- beiten.
- KEINE übermäßige Kraft oder starken Druck auf das Stromkabel ausuben.
- Der Stecker muss staubfrei sein.
- KEIN Verlängerungskabel einsetzen.
- NICHT durch Ziehen oder Verbinden mit der Steckdose einoder ausschalten, da es ansonsten zu einem elektrischen Schlag oder Brand kommen kann.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerates beschadigt ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ahnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefahrdungen zu vermeiden.
Bei Blitzgefahr das Gerat ausschalten und das Stromkabel von der Steckdose trennen.
- NICHT den Verdampfer, Kondensator oder die Leitungen berühren.
- NICHT ohne Filter laufen lassen.
- Dieses Gerät eignet sich für den Gebrauch durch Kinder ab 8 Jahren so
wie durch Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen und geistigen Kapazitäten bzw. Mit wenig Erfahrung und geringen Kenntnissen, insofern diese entweder auf angemessene Weise beauf
sichtigt oder in die Bedienung des Gerats eingefuhrt werden und sich der mit der Benutzung des Gerats verbundenen Gefahren bewusst sind.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Wartung des Geräts durch Kinder darf nur unter Beaufsichtigun erfolgen.
- Die Nutzung des Gerätes in Badezimmern oder Waschküchen ist untersagt.
Achten Sie darauf, dass KEINE Gegenstände in den Luftkanal gelangen. Sollte etwas in den Luftkanal gelangen, wenden Sie sich bit
te an das Fachpersonal, um es zu beseitigen. WARNHINWEIS
- Das Gerät mehr als 30 cm (12 Inch) von anderen Gegenständen oder der Wand entfernt aufstellen. (Abb. G)20
Wenn das Gerät in einer sehr feuchten Umgebung im KÜHLModus betrieben wird, können sowohl die obere als auch die hintere Abdeckung beschlagen. Der Beschlag sollte entfernt LCD-Anzeige werden, bevor er sich auf Boden oder Teppich absetzen kann.
- Das Kondenswasser muss vor dem Transport des Geräts geleert werden.
Um Korrosion zu vermeiden, NICHT an Orten mit feuchter, salziger Luft einsetzen.
- NICHT in direktem Sonnenlicht einsetzen.
- NICHT GEEIGNET für die Kühlung von Lebensmitteln, für Tiere, Pflanzen, Präzisionsgeräte, Kunstgegenstände und Medikamente.
Tiere, Pflanzen oder Verbrennungsanlagen NICHT in den direkten Luftstrom des Geräts kommen lassen.
- NICHT auf das Gerät setzen und KEINE Gegenstände darauf abstellen.
- Das Gerät NICHT auf der Seite aufliegen lassen oder auf den Kopf stellen. Das Kältemittel
Um die Funktion des Klimagerätes zu reali- sieren, zirkuliert ein spezielles Kältemittel in der Anlage. Das verwendete Kältemittel ist das Fluorid R290, das speziell gereinigt wird. Das Kältemittel ist brennbar und ge
ruchlos. Außerdem kann es unter bestimm- ten Bedingungen zu einer Explosion führen.
Im Vergleich zu herkömmlichen Kältemitteln ist R290 ein umweltfreundliches Kältemittel, das die Ozonschicht nicht schädigt. Dadurch ist der Einfluss auf den Treibhauseffekt sehr gering. R290 hat sehr gute thermodynami
sche Eigenschaften, die zu einer sehr hohen Energieeffizienz führen. Die Geräte benöti
gen daher eine geringere Füllmenge.
- Die Füllmenge von R290 entnehmen Sie bitte dem Typenschild. WARNUNG
- Gerät gefüllt mit brennbarem Gas R290.
Das Gerät muss in einem Raum mit einer Bodenfläche von mehr als 11 m
(für TAD-2220E, 2226E) oder 15 m
(für TAD-2229E, 2235E) ins- talliert, betrieben und gelagert werden.
Das Gerät muss in einem Raum ohne stän- dig betriebene Zündquellen gelagert wer- den. (zum Beispiel: offene Flammen, ein in Betrieb befindliches Gasgerät oder ein in Betrieb befindliches Elektroheizgerät).
Das Gerät ist in einem gut belüfteten Raum aufzustellen, in dem die Raumgröße auf die für den Betrieb vorgeschriebene Raumfläche abgestimmt ist.
Das Gerät ist so zu lagern, dass keine me- chanischen Beschädigungen auftreten.
Leitungen, die an ein Gerät angeschlossen sind, dürfen keine Zündquelle enthalten.
- Erforderliche Lüftungsöffnungen sind frei von Hindernissen zu halten.
- NICHT durchstechen oder anbrennen.
Beachten Sie, dass Kältemittel geruchlos sind.
Verwenden Sie keine anderen Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs oder zur Reinigung als die vom Hersteller empfohlenen.
Die Wartung darf nur in der vom Hersteller empfohlenen Weise durchgeführt werden.
- Sollte eine Reparatur erforderlich sein, wenden Sie sich an das nächstgelegene autorisierte Service-Center. Jede Reparatur, die von nicht qualifizier
tem Personal durchgeführt wird, kann ge- fährlich sein.
Die Einhaltung der nationalen Gasvorschriften ist zu beachten.
- Fachhandbuch lesen (siehe Abschnitt 13). Diese EU-Kennzeichnung besagt, dass dieses Produkt nicht zusam
men mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie verantwortungsbewusst, um die nachhalt i g e Wiederverwendung materieller Ressourcen zu fördern. Um Ihr gebrauchtes Gerät zurück
zugeben, verwenden Sie bitte das Rückgabe- und Sammelsystem oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Sie können dieses Produkt für ein um
weltfreundliches Recycling verwenden. R290: 3 DEUTSCH21 ÜBERSICHT Dieses Gerät ist für eine örtlich begrenzte Abgabe von kühler Luft bestimmt. Das Gerät sorgt für mehr persönlichen Komfort, egal ob am Arbeitsplatz oder in Ihrem Lieblingssessel. Die (4) Rollfüße ermöglichen einen problemlosen Transport des Geräts von einem Raum in einen anderen. Die Luft wird gleichzei- tig gekühlt und getrocknet, sodass Sie auch bei feuchtem oder regnerischem Wetter ein angenehmes Wohnklima genießen kön- nen. Bei einem Einsatz als Luftentfeuchter bleiben Ihre Möbel und Stoffe in einem einwandfreien Zustand. Herkömmliche Klimageräte verbrauchen viel Strom, um ganze Räume zu kühlen, einschließlich Wänden und Möbeln. Dieses Gerät sorgt ausschließlich genau innerhalb des gewünschten Bereichs für kühle und trockene Luft. Auf diese Weise wird keine Energie für die Kühlung der Umgebung verschwendet. Es lässt sich sehr einfach bedienen. Über den eingebauten Timer kann eine Einsatzdauer zwischen 0.5 bis 24 Stunden eingestellt werden, wobei das Gerät automatisch ein- und ausgeschaltet wird. Zur Schlafenszeit ist der Ruhemodus praktisch. Wenn Sie die voreingestellte Temperatur allmählich steigern, schlafen Sie komfortabler. Eine Entlüftung ist nicht erforderlich. Wenn das Gerät jedoch aus- schließlich in einem Raum eingesetzt werden soll, kann die Kühlwirkung durch den Einsatz des Entlüftungskits verstärkt wer- den, der im Lieferumfang inbegriffen ist. BETRIEBSEIGENSCHAFTEN
1. KÜHLBETRIEB / HEIZUNGSBETRIEB (Für TAD-2235E):
Normalerweise wird kalte Luft / Heizluft (für TAD-2235E) durch denUmluftventilator aus den Frontlamellen geleitet.
2. AUTOMATISCHER BETRIEB:
Sobald das gewünschte Programm eingestellt wurde, bleibt es gespeichert, solange das Gerät mit der Steckdose verbun- den ist. Bei einem Stromausfall muss das gewünschte Programm nach der Behebung wieder eingegeben werden.
3. TEMPERATURKONTROLLE:
Der Kompressor schaltet sich automatisch EIN oder AUS, um die gewünschte Temperatur aufrechtzuerhalten.
Das Gerät schaltet sich gemäß der programmierten Zeitdauer ein und wieder aus (0.5, 1, 1.5... 24 Stunden).
5. AUTOMATISCHE AUS-FUNKTION BEI VOLLEM
WASSERTANK: Wenn das Chassis mit Wasser gefüllt ist, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Der Summer ertönt 8 Sekunden lang und auf der Fernbedienung wird „H8“ angezeigt.
Das Gerät wird durch einen Vorfilter vor Staub geschützt.
Abb. A VORDERSEITE A1 Luftauslass A2 Horizontale Gitter A3 Bedienfeld A4 Vertikales Gitter A5 Rollfüße Abb. B RÜCKSEITE B1 Luftansauger (Verdampfer) B2 Abluftöffnung B3 Luftzufuhr (Kondensator) B4 Haken für das Netzkabel B5 Netzstecker B6 Stromkabel B7 Kondenswasserabfluss für eine durchgehende Entwässerung (Entfeuchtungs- und Kühlmodus) B8 Halter für die Fernbedienung B9 Tragegriff B10 Lufteinlassgitter (Vorfilter) Abb. C BEDIENFELD C1 Power-Taste C2 Ruhemodus-Schalter C3 Taste zum Einstellen der Ventilatorstufe C4 Timer-Taste C5 Taste zur Auswahl des Modus C6 Tasten zur Feineinstellung C7 Kühl-Modus Leuchte C8 Entfeuchter-Modus Leuchte C9 Ventilator-Modus Leuchte C10 Leuchte auto. / hoher /mittlerer/ geringer / Luftdurchsatz C11 Schalter für X-FAN Betrieb (Interner Trockenbetrieb) C12 Heizmoduslampe (Für TAD-2235E) C13 Schalter für die Temperatureinstellung (Für dieses Gerät nicht zutreffend) C14 Lichtschalter C15 Gesundheit / Sparschalter (Für dieses Gerät nicht zutreffend) C16 ", " und SWING-Taste (Für dieses Gerät nicht zutreffend) C17 TURBO Schalter (Für dieses Gerät nicht zutreffend) C18 ZEIT-Taste C19 Taste C20 WiFi-Taste Anzeigesymbole an der Fernbedienung
Lüfter-Drehzahl einstellen
(Für dieses Gerät nicht zutreffend)
X-Fan-Betrieb (Interner Trocknungsvorgang)
Temperatur einstellung
Heizbetrieb (Für TAD-2235E)
Für dieses Gerät nicht zutreffend
Temperatur einstellen
Lüftungsbetrieb DEUTSCH22 DEUTSCH
2. DIE MODUS-TASTE (C5) BETÄTIGEN.
Drücken Sie die Modustaste (C5), um die gewünschte Betriebsart “Kühlen” (C7), “Entfeuchten” (C8), “Ventilator” (C9) oder “Heizen” (C12) (für TAD-2235E) einzustellen. KÜHL-Modus (C7) Im “KÜHL”-Modus wird die Luft gekühlt und heiße Luft wird über den Abluftschlauch-Ausgang abgelassen. HINWEIS: Im Kühlmodus kann die Temperatureinstellung und die Lüfterdrehzahl angepasst werden. ENTFEUCHTEN-Modus (C8) Die Luft wird im Gerät entfeuchtet, ohne dass dieses komplett im Kühl-Modus laufen muss. HINWEIS: Im “ENTFEUCHTEN”-Modus kann die Ventilatorgeschwindigkeit nicht angepasst werden. VENTILATOR-Modus (C9) Im “VENTILATOR”-Modus wird nur die Raumluft umverteilt, weshalb es nicht möglich ist, die Raumtemperatur einzustellen. HINWEIS: Alle Modus-Anzeigen am Gerät sind ausgeschaltet. Die Lüfterdrehzahl kann angepasst werden. Heizbetrieb (C12) (Für TAD-2235E) In diesem Modus leuchtet die Anzeige für den Heizmodus. Die Siebensegmentanzeige zeigt die eingestellte Temperatur an. Der Temperatureinstellbereich beträgt 16°C~30°C.
3. BEDIENUNG DER TASTEN TIMER /
TEMPERATUREINSTELLUNG (C6) Den Timer-Schalter (C4) betätigen, um zum Modus TimerEinstellung zu gelangen. In diesem Modus den “+” oder “-” Schalter (C6) drücken, um die Timer-Einstellung anzupas- sen. Die Timer-Einstellung nimmt um 0,5 Stunden zu oder ab, wenn man mit dem “+” oder “-” Schalter bis zu 10 Stunden einstellt, und um jeweils 1 Stunde, wenn man damit über 10 Stunden hinaus einstellt. Wenn die Timer-Einstellung abgeschlossen ist, zeigt das Display die Temperatur an, wenn das Gerät 5 Sekunden lang nicht in Betrieb ist. Der Status wird auf der digitalen Anzeige eingeblendet, wenn die Timer-Funktion gestartet wird. Im Timer-Modus den Timer-Schalter noch einmal betätigen, um den Timer-Modus zu löschen.
BEDIENUNG DER TASTE ZUM EINSTELLEN DER
VENTILATORGESCHWINDIGKEIT (C3) Drücken Sie die Taste für die Lüfterdrehzahl (C3), um den ge- wünschten Luftdurchsatz einzustellen. Im Modus “Entfeuchten” funktioniert diese Schaltfläche nicht. Auto............ Betrieb bei Automatischer Luftdurchsatz Hoch .......... Betrieb bei hohem Luftdurchsatz Mittel ......... Betrieb bei mittlerem Luftdurchsatz Gering ........ Betrieb bei geringem Luftdurchsatz
Die “Power”-Taste (C1) betätigen und sofort gehen alle Lichter aus. RUHEMODUS-BETRIEB (C2) Den “RUHE”-Schalter (C2) betätigen, um zum Ruhemodus zu ge- langen. Wenn das Gerät im Kochmodus betrieben wird, erhöht sich die voreingestellte Temperatur 1°C pro Stunde. Nach 2 Stunden behält das Gerät diese Temperatur ununterbrochen bei. HINWEIS: Die Ruhefunktion ist nur im Kühlmodus und nicht im Lüfter-, Entfeuchtungs- und Auto-Modus verfügbar. (Für TAD-2235E) Wenn der Regler im Heizmodus arbeitet, wird die voreingestellte Temperatur nach dem Einschalten des Schlafmodus innerhalb von 1 Stunde um 1°C sinken; die voreingestellte Temperatur wird innerhalb von 2 Stunden um 2°C sinken und dann wird das Gerät die ganze Zeit bei dieser Temperatur arbeiten. HINWEIS: Die Schlaffunktion kann nur für den Kühl- und den Heizmodus (für TAD-2235E) genutzt werden und ist nicht für die Modi Lüfter, Entfeuchten und Auto verfüg- bar. HORIZONTAL VERSTELLBARES GITTER (A2) Der Luftauslass kann nach oben oder unten angepasst werden. (Abb. K1) VORSICHT: Die horizontalen Gitter im KÜHL- oder ENTFEUCHTUNGS-Modus nicht in die höchste oder niedrigste Position verstellen, wenn die Lüfter-Drehzahl für längere Zeit auf niedrig eingestellt war, es kann sich sonst Kondensation auf den Gittern bilden. VERTIKAL VERSTELLBARES GITTER (A4) Der Luftauslass kann nach rechts oder links angepasst werden. (Abb. K2) VORSICHT: Die vertikalen Gitter im KÜHL- oder ENTFEUCHTUNGS-Modus nicht maximal nach rechts oder links verstellen, wenn die Lüfter- Drehzahl für längere Zeit auf niedrig eingestellt war. Es kann sich sonst Kondensation auf den Gittern bilden. HALTER FÜR DIE FERNBEDIENUNG (B8) Legen Sie die Fernbedienung in den dafür vorgesehenen Halter am Gerät, wenn Sie diese nicht verwenden, sodass sie nicht ver- legt werden kann.
3. GEBRAUCH DER FERNBEDIENUNG
Wenn Sie den Strom einschalten, gibt die Klimaanlage einen Ton ab. Wenn die Betriebsanzeige “ ” EIN anzeigt (rote Anzeige), kön- nen Sie die Klimaanlage mit der Fernbedienung bedienen. Wenn Sie die Taste auf der Fernbedienung betätigen, blinkt das Signalbildzeichen “ ” in der Anzeige auf der Fernbedienung ein- mal und die Klimaanlage gibt einen Ton ab, das bedeutet, dass das Signal an die Klimaanlage gesendet wurde. Die Funktionen sind dieselben wie auf dem Bedienfeld des Kühlgeräts. (Abb. C) Die eingestellte Temperatur und das Uhrsymbol werden auf dem Display angezeigt, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. I Die Bildzeichen für die Temperatureinstellung werden auf dem Display angezeigt, wenn sich das Gerät im AUS-Stand befindet. Wenn Sie eine Funktion mit der Fernbedienung einstellen, werden die entsprechenden Bildzeichen und die Beleuchtung im Display angezeigt. HINWEIS:
- Das Intervall zwischen zwei Bewegungen darf die 5 Sekunden nicht überschreiten, sonst erlischt der EinstellungenStatus der Fernbedienung. TIMER- / TEMPERATUREINSTELLUNGSSCHALTER (C6) Durch einmaliges Drücken der Einstelltaste (C6) wird die einge- stellte Temperatur um 1°C(°F) erhöht oder abgesenkt. Wenn Sie die Einstelltaste (C6) 2 Sekunden lang gedrückt halten, ändert sich die eingestellte Temperatur auf der Fernbedienung schnell. HINWEIS:
- Im OFF Modus “▼” und “MODE”-Taste gleichzeitig, können Sie zwischen °C und °F wechseln.
- Im Auto-Modus kann die Temperatur nicht angepasst werden. X-FAN SCHALTER (Interner Trockenbetrieb) (C11) Drücken Sie im Kühl- oder Entfeuchtungsmodus die X-FAN-Taste (C11) oder halten Sie die Taste für die Lüftergeschwindigkeit (C3) 2 Sekunden lang gedrückt, das Symbol “ ” wird angezeigt, und der interne Lüfter arbeitet noch einige Minuten weiter, um die Inneneinheit zu trocknen, obwohl Sie das Gerät ausgeschaltet ha- ben. Nach dem Einschalten ist X-FAN OFF voreingestellt. X-FAN ist im Auto- oder Lüftermodus nicht verfügbar. Diese Funktion zeigt an, dass die Feuchtigkeit auf dem Verdampfer der Inneneinheit nach dem Ausschalten der Einheit ausgeblasen wird, um Schimmelbildung zu vermeiden.
- Nachdem die X-FAN Funktion eingeschaltet wurde: Nach dem Ausschalten der Einheit durch Drücken der ON/OFF-Taste läuft der interne Lüfter für einige Minuten mit niedriger Geschwindigkeit weiter. Halten Sie in dieser Zeit die Taste für die Lüfterdrehzahl 2 Sekunden lang gedrückt, um den inter- nen Lüfter direkt zu stoppen.
- Nachdem die X-FAN-Funktion ausgeschaltet wurde: Nach dem Ausschalten des Gerätes durch Drücken der ON/OFF- Taste wird das komplette Gerät direkt ausgeschaltet. TIMER-TASTE (C4) TIMER AUS Drücken Sie die Taste TIMER OFF, um den automatischen Ausschalttimer zu starten. Um das Auto-Timer-Programm abzu- brechen, drücken Sie einfach die Taste erneut. Die Einstellung TIMER OFF erfolgt in gleicher Weise wie TIMER ON. TIMER EIN Drücken Sie die TIMER ON-Taste, um den Auto-On-Timer zu star- ten. Um das Auto-Timer-Programm abzubrechen, drücken Sie ein- fach diese Taste erneut. Nach dem Drücken dieser Taste verschwindet und "ON" blinkt. 00:00 wird zur Einstellung der ON-Zeit angezeigt. Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden die ▲ oder ▼ Taste, um die Zeit einzustellen. Jeder Druck auf eine der beiden Tasten ändert die Zeiteinstellung um 1 Minute. Wenn Sie eine der beiden Tasten gedrückt halten, ändert sich die Zeiteinstellung schnell um 1 Minute und dann um 10 Minuten. Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden nach der Einstellung die Taste TIMER ON zur Bestätigung. KINDERSICHERUNGSFUNKTION (Für fernbedienung) Drücken Sie gleichzeitig die Einstelltasten (C6), schalten Sie die Kindersicherung ein oder aus. Die Kindersicherung ist EINgeschaltet..... das “ ”-Anzeige auf der Fernbedienung ist EINgeschaltet. Wenn Sie das Gerät mit der Fernbedienung bedienen, sendet die Fernbedienung kein Signal. LICHT-TASTE (C14) Drücken Sie die Taste “LIGHT” (C14), um das Licht für das Display23 DEUTSCH des Geräts auszuschalten. Das Symbol “ ” auf der Fernbedienung verschwindet. Drücken Sie die Taste LIGHT erneut, um das Licht für das Display des Geräts einzuschalten. Das Symbol “ ” auf der Fernbedienung wird angezeigt. WLAN-TASTE (C20) Bedienfeld: Nachdem das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie die “WLAN”-Taste (C20), um die WLAN-Funktion ein- oder auszuschalten. Halten Sie die Taste 10 Sekunden lang gedrückt, um die WLAN-Funktion zu- rückzusetzen. Auf der Fernbedienung: Drücken Sie die “WLAN”-Taste (C20), um die WLAN-Funktion ein- oder auszuschal
ten. Wenn die WLAN-Funktion einge- schaltet ist, wird das “WLAN”-Symbol auf der Fernbedienung angezeigt. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, drücken Sie die “MODE”-Taste (C5) und die “WLAN”-Taste (C20) gleichzeitig 1 Sekunde lang, um das WLAN-Modul auf die Werkseinstellung zurückzusetzen. UHR-TASTE (C18) Drücken Sie die UHR-Taste (C18), fängt an zu blinken. Innerhalb von 5 Sekunden wird durch Drücken der Taste
die aktu- elle Uhrzeit eingestellt. Wenn Sie eine der beiden Tasten länger als 2 Sekunden gedrückt halten, wird die Zeit alle 0,5 Sekunden um 1 Minute erhöht oder verringert und dann alle 0,5 Sekunden um 10 Minuten. Drücken Sie während des Blinkens nach der Einstellung erneut die UHR-Taste, um die Einstellung zu bestätigen. Sie wird dann ständig angezeigt. Batterien: Die Abdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung entfernen und die Batterien einsetzen, wobei (+) und (–) Pol in die richtige Richtung zeigen müssen. (Abb. D) WARNHINWEISE
- Ausschließlich AAA oder IEC R03 1,5 V Batterien verwenden.
- KEINE aufladbaren Batterien verwenden.
- Die Batterien immer gleichzeitig auswechseln.
- Die Batterien NICHT verbrennen, da es zu einer Explosion kommen kann.
- Die Batterien NICHT mit umgekehrten Polen (+/–) einsetzen.
- Die Batterien und andere Kleinteile, die verschluckt warden könnten, außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbe- wahren. Sollte dennoch etwas verschluckt werden, unmittel- bar einen Arzt konsultieren.
4. ÜBERSCHÜSSIGES WASSER (Abb. E)
1. Das überschüssige Wasser aus dem Tank kann in einer
Schale gesammelt werden, die unter die Öffnung zum Ableiten des Wassers gestellt wird. (Abb. E2)
2. Den Verschluss entfernen und das Wasser in die Schale lau-
3. Sobald das ganze Wasser aus dem Tank geleert wurde, den
Verschluss wieder anbringen.
4. Die mit Wasser gefüllte Schale entfernen.
5. Das Gerät zum Trocknen des Inneren im Ventilator-Modus lau-
fen lassen. HINWEIS:
- Den Tank einmal pro Woche leeren.
Im Kühl- oder Trockenbetrieb wird das Kondenswasser in das Chassis drainiert und motorisiert verspritzt. Aufgrund der hohen Temperatur des Kondensators verdampft der Großteil des Wassers und wird so nach außen abgeleitet. Das bedeutet, dass sich im Allgemeinen nur kleine Mengen Kondenswasser im Chassis ansammeln und es nur selten erforderlich sein wird, das Wasser zu drainieren.
Wenn das Chassis mit Wasser gefüllt ist, ertönt der Summer 8 Sekunden lang und es wird “H8” angezeigt, um den Benutzer daran zu erinnern, das Wasser abfließen zu lassen.
5. UNUNTERBROCHENE DRAINAGE
Das Wasser kann auf zweierlei Art entfernt werden:
DRAINAGE AUS DEM UNTEREN ABFLUSSLOCH (Abb. I) HINWEIS: Wenn man sich für die ununterbrochene Drainage entscheidet, das Entwässerungsrohr vor der Nutzung installieren, da eine mangelhafte Drainage sonst die normale Funktion des Gerätes beeinträchtigt. Die nachstehenden Accessoires vorbereiten. I1 Entwässerungsschlauch I2 Schlauchband I3 Schrauben I4 Clip des Entwässerungsschlauches I5 Gummistopfen MONTAGE DES CLIPS DES ENTWÄSSERUNGSSCHLAUCH CLIP
1. Die Gummikappe am Drainageanschluss entfernen. (Abb. I6)
2. Den Clip des Entwässerungsschlauches (I4) an der rechten
Seite der hinteren Seitenwand beim Abflussloch mit einer Schraube befestigen. (I3) (Abb. I7)
Den Entwässerungsschlauch (I1) in das Abflussloch platzieren und verschrauben, mit dem Schlauchband (I2) (Abb. I8) umwickeln.
4. Den Gummistopfen (I5) in die andere Öffnung des
Entwässerungsschlauches stecken, mit dem Schlauchband (I2) fixieren und in den Clip des Entwässerungsschlauches platzieren. (Abb. I9) Für die ununterbrochene Drainage den Entwässerungsschlauch aus dem Clip entnehmen und den Gummistopfen aus dem Schlauch entfernen, um das Wasser abfließen zu lassen. (Abb. I9) HINWEIS:
- Wenn das Wasser abgeflossen ist, den Gummistopfen wieder in den Entwässerungsschlauch stecken und den Schlauch am Clip befestigen.
- Wenn das mit Wasser gefüllten Chassis entleert ist und der Kompressor 3 Minuten lang unterbrochen wurde, setzt das Gerät den Betrieb fort.
2. DRAINAGE AUS DEM MITTLEREN ABFLUSSLOCH
Die nachstehenden Teile vorbereiten. (Abb. J) J1 Entwässerungsschlauch mit Innendurchmesser 14 mm (Nicht im Lieferumfang enthalten, beim Händler erhältlich) J2 Anschluss für den Abfluss
Zum Drainieren, die Abflusskappe (J3) durch drehen gegen den Uhrzeigersinn entfernen, anschließend den Gummistopfen (J4) vom Stutzen entfernen. (Abb. J5)
2. Den Anschluss für den Abfluss (J2) durch Drehen im
Uhrzeigersinn auf den Stutzen schrauben. (Abb. J6)
3. Anschließend den Entwässerungsschlauch (J1) horizontal in
den Anschluss für den Abfluss unter dem Abflussloch einset- zen. Der Untergrund darf nicht uneben sein und der Schlauch sollte nicht geknickt werden. (Abb. J7)
6. INSTALLATION DES HAKENS FÜR DAS
STROMKABEL (ABB. L) Montieren Sie den Haken für das Stromkabel (L1) mit Schrauben (L2) an der Rückseite des Geräts. (Abb. L3) Der obere Haken weist nach oben. Der untere Haken weist nach unten. Das Stromkabel um die Kabelhaken wickeln. (Abb. L4)
1. Das Lufteinlassgitter (B10) alle zwei Wochen reinigen.
2. Um den Außenluftansaugfilter (B10) zu entfernen, ziehen Sie
den Filter durch Drücken auf den Verschluss, der sich am Filter befindet, ab. (Abb. F1)
3. Den Staub mit einem Staubsauger entfernen.
Den Verdampfer NICHT berühren. Dabei könnte es zu Verletzungen oder Beschädigungen kommen.
Die Außenseite des Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch rei- nigen. WARNHINWEISE
- KEIN/E Benzin, Lösungsmittel, Chemikalien, Reinigungs- oder Poliermittel verwenden, da ansonsten die Oberfläche beschä- digt werden könnte.
- Vor dem Reinigen der Klimaanlage das Gerät ausschalten und die Stromversorgung unterbrechen. Sonst kann es zu Stromschlag kommen.
- Die Klimaanlage NICHT mit Wasser waschen. Sonst kann es zu Stromschlag kommen.
- Das Chassis leeren und das Gerät von der Steckdose trennen.
8. LANGFRISTIGE AUFBEWAHRUNG
Nach jeder Saison bzw. immer dann, wenn Sie das Gerät über ei- nen längeren Zeitraum nicht mehr benötigen, wird die folgende Vorgehensweise empfohlen.
1. Das Gerät 5 oder 6 Stunden nur im “VENTILATOR” Modus
laufen lassen, um das Innere zu trocknen.
2. Den Tank leeren und das Gerät von der Steckdose trennen.
3. Das Gerät säubern.
Das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch oder einem Staubsauger von Schmutz oder Staub befreien.
4. Das Lufteinlassgitter (B10) reinigen und auswechseln.
5. Das Gerät verstauen.
Am besten sollte das Gerät in der Originalverpackung verstaut werden. Wenn die Originalverpackung abhandengekommen ist, das Gerät mit einem großen Plastikbeutel abdecken und an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahren.24 DEUTSCH WARNHINWEISE
- Das Gerät IMMER in vertikaler Position verstauen.
- KEINE schweren Gegenstände oben auf das Gerät stellen.
Das Gerät muss immer in vertikaler Position transportiert werden. Wenn das Gerät länger als 1/2 Stunde in einer liegenden Position bleiben muss, SOLLTE ES SICH ÜBER EINEN ZEITRAUM VON 24 STUNDEN VOR DEM VORGANG IN EINER AUFRECHTEN POSITION BEFINDEN. Sollte dies nicht erfolgen, kann es zu einer Beschädigung des Kompressors kommen. Vor dem Transport / der Handhabung muss der Tank leer sein.
Überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst anrufen.
SYMPTOM URSACHE LÖSUNG
Die Klimaanlage funktioniert nicht. - Stromausfall. - Loser Stecker. - Der Luftschalter ist ausge- löst eine Sicherung ist durchge- brannt. - Fehlfunktion des Schaltkreises. - Das Gerät wird unmit- telbar nach dem Ausschalten wieder in Betrieb genommen. - Wartezeit nach erneuter Netzverbindung. - Den Netzstecker wieder in die Steckdose ste- cken. - Eine qualifizierte Person bit- ten, den Luftschalter oder die Sicherung auszuwech- seln. - Eine qualifizierte Person bitten, den Schaltkreis auszuwechseln. - 3 Min. warten und das Gerät anschließend wieder einschalten. Das Gerät funktioniert, der Raum wird jedoch nicht gekühlt. - Die Leistung ist zu niedrig. - Der Luftfilter ist zu schmutzig. - Die eingestellte Temperatur ist nicht korrekt. - Tür und Fenster sind nicht geschlossen. - Warten, nachdem die Spannung wiederherge- stellt ist. - Den Luftfilter reinigen. - Die Raumtemperatur anpassen. - Tür und Fenster schlie- ßen. Die Klimaanlage kann keine Signale von der Fernbedienung erhalten oder die Fernbedienung ist nicht emp- findlich genug. - Das Gerät ist ernsthaft gestört, z.B. durch sta- tischen Druck oder in- stabile Spannung. - Die Fernbedienung be- findet sich nicht in Empfangsreichweite. - Das Gerät wird durch Hindernisse blockiert. - Die Empfindlichkeit der Fernbedienung ist ge- ring. - Es befindet sich eine Leuchtstofflampe im Raum. - Bitte den Stecker her- ausziehen. Nach ca. 3 Minuten den Stecker wieder in die Steckdose stecken und das Gerät wieder einschalten.
Die Empfangsreichweite der Fernbedienung be
trägt 8 m. Diese Reichweite nicht über- schreiten. - Hindernisse aus dem Weg räumen. - Die Batterien der Fernbedienung über- prüfen. Bei geringem Batteriestand die Batterien auswechseln. - Die Fernbedienung in die Nähe der Klimaanlage bringen. - Die Leuchtstofflampe ausschalten und es an- schließend noch einmal versuchen. Die Klimaanlage bläst keine Luft aus. - Der Luftauslass oder- Einlass ist blockiert. - Der Verdampfer wird abge- taut. (Den Filter herauszie- hen, um die s zu über- prüfen.) - Hindernisse aus dem Weg räumen. - Das ist ein normaler Vorgang. Die Klimaanlage taut ab. Wenn das Abtauen ab- geschlossen ist, wird der Betrieb wieder aufgenommen. Die einge- stellte Temperatur kann nicht an- gepasst werden. - Das Gerät arbeitet im Auto-Modus. - Die erforderliche Temperatur überschrei- tet die Reichweite der Temperatureinstellung. - Im Auto-Modus kann die Temperatur nicht angepasst werden.
Die Raumtemperatureinstellung auf 16°C-30°C anpassen.
VOR DEM EINSCHALTEN EINES TECHNIKERS
Bei folgenden Symptomen handelt es sich nicht um Defekte. Ein Zischgeräusch oder ein hohler Klang:
Dieses Geräusch wird vom Kühlmittel in den Schläuchen er- zeugt. Ein quietschendes Geräusch:
Dieses Geräusch geht vom Gerät aus, wenn es sich aufgrund von Temperaturveränderungen erweitert oder zusammenzieht. Geruch:
Tabak-, Kosmetik- oder Lebensmittelgerüche können sich im Gerät ansammeln. Das Gerät startet nicht sofort bzw. verändert den Modus nicht un- mittelbar:
Um eine Überbelastung des Kompressormotors zu vermeiden, stoppt das Gerät etwas länger als 3 Minuten. FEHLFUNKTIONANALYSE Fehlfunktionscode H8 Der Wassertank ist voll. 1. Das Wasser aus dem Tank abgie- ßen.
2. Wenn immer noch Code „H8“ an-
gezeigt wird , w en den Siesichan einen Experten, um das Gerät zu warten.
Fehlfunktion des Raumtemperatursensors. Wenden Sie sich an einen Experten, um diese Störung zu beheben.
Fehlfunktion des Verdampfungstemperatursensors. Wenden Sie sich an einen Experten, um diese Störung zu beheben. F0 1. Es tritt Kühlmittel aus.
2. Das System ist ver-
stopft. Wenden Sie sich an einen Experten, um diese Störung zu beheben. H3 Überlastschutz für den Kompressor.
1. Wenn die Raumtemperatur zu
hoch ist, die Stromzufuhr des Gerätes unterbrechen und wieder mit Strom versorgen, wenn die Raumtemperatur unter 35 °C absinkt.
2. Überprüfen, ob Verdampferund
Kondensator durch Objekte blo- ckiert sind. Wenndiesder Fallist, die Stromzufuhr des Gerätes un- terbrechen und anschließend wie- der mit Strom versorgen, um den Betrieb wieder aufzunehmen.
3. Wenn die Fehlfunktion nicht be-
hoben ist, wenden Sie sich an un- seren Kundendienst. E8 Überlast-Fehlfunktion. F4 Außenrohr- Temperatursensor ist aktiv / hat Kurzschluss.
11. TECHNISCHE DATEN
5,9 A / 5,0 A (Kühlen/ Heizen) LUFTDURCHSATZ (MAX.) 300 m
DREHKOLBEN DREHKOLBEN DREHKOLBEN DREHKOLBEN
KÄLTEMITTEL R290 / 0,13 kg R290 / 0,18 kg R290 / 0,22 kg R290 / 0,24 kg Treibhauspotential 3 3 3 3 *Gemäß EN-14511-201825 DEUTSCH HINWEIS: Die Kühlkapazität hängt von der jeweiligen Raumtemperatur und Feuchtigkeit ab. Frequenzbereich(e), in dem/denen die Funkausrüstung betrieben wird: 2.400 MHz - 2.483,5 MHz Maximale Hochfrequenzleistung, die in dem/den Frequenzband(en) übertragen wird, in dem/denen das Funkgerät arbeitet: 20dBm
12. ENTLÜFTUNGSKIT ZUBEHÖR
Wenn das Gerät ausschließlich in einem Raum eingesetzt warden soll, kann die Kühlwirkung durch den Einsatz des folgenden Entlüftungskits verstärkt werden. EINSATZ DES ABLUFTSCHLAUCH-SETS (Abb. H)
1. Die nachstehenden Accessoires vorbereiten.
H1 Abluftschlauchadapteraufsatz (Am Gerät befestigen) H2 Abluftschlauch H3 Abluftaufsatz (oberer) + Abluftaufsatz (unterer)
2. Um den Abluftaufsatz (oberer) und den Abluftaufsatz (unterer)
zusammen zu befestigen, die Klemme mit Kraft in die Kerbe drücken. (Abb. H4)
3. Ein Ende des Abluftschlauchs (flexibler Schlauch) (H2) in den
Abluftschlauchadapteraufsatz (H1) einführen und dabei im Uhrzeigersinn in das Rohr eindrehen. Und die Abluftaufsätze (oberer + unterer) (H3) in die andere Seite des Abluftschlauches installieren. (Abb. H5)
4. Die Seite „Oben“ nach oben weisen lassen. Den
Abluftschlauchadapteraufsatz in die Kerbe des Abluftauslasses drucken. (Abb. H6)
5. Den Abluftschlauch nach außen führen. (Abb. H7)
HINWEIS: Das Gerät so nah wie möglich am Fenster oder an der Tür aufstellen. (H5, H6, H7)
Eignungsvoraussetzung für Wartungspersonal (Reparaturen soll- ten nur von Spezialisten durchgeführt werden). a. Alle Personen, die sich mit der Kälteanlage beschäftigen, müs- sen die gültige Zertifizierung der zuständigen Organisation und die von der Branche anerkannte Qualifikation für den Umgang mit der Kälteanlage besitzen. b. Es darf nur nach der vom Hersteller der Anlage vorgeschlage- nen Methode repariert werden. Wenn für die Wartung und Reparatur des Geräts andere Techniker benötigt werden, sollten diese von der Person über- wacht werden, die die Qualifikation für die Verwendung des brennbaren Kältemittels besitzt. Sicherheitstechnische Vorbereitungsarbeiten vor der Installation Vor der Wartung der Geräte mit dem brennbaren Kältemittel muss die Sicherheit überprüft werden, um die Brandgefahr auf ein Minimum zu reduzieren. Die Arbeiten sind nach einem kontrollierten Verfahren durchzufüh- ren, sodass die Gefahr des Vorhandenseins eines brennbaren Gases oder eines entzündlichen Dampfes während der Durchführung der Arbeiten so gering wie möglich gehalten wird. Erkennen von brennbaren Kältemitteln Bei der Suche nach Kältemittelleckagen oder der Erkennung von Kältemittelleckagen dürfen unter keinen Umständen potenzielle Zündquellen genutzt werden. Ein Halogenbrenner (oder ein ande- rer Detektor mit offener Flamme) darf nicht verwendet werden. Überprüfung der Umgebung
Das gesamte Instandhaltungspersonal und andere im örtlichen Bereich tätige Personen sind über die Art der durchzuführenden Arbeiten zu unterrichten. Die Arbeiten in engen Räumen sind zu vermeiden. Der Außenbereich des Arbeitsraumes ist abzusper
ren. Stellen Sie sicher, dass innerhalb des Bereichs brennbare Materialien ausreichend gesichert und kontrolliert sind.
- Der Bereich ist vor und während der Arbeiten mit einer geeigne- ten Kältemitteldetektion zu überprüfen, um sicherzustellen, dass der Techniker sich der potenziell brennbaren Atmosphäre bewusst ist. Stellen Sie sicher, dass die verwendeten Leckerkennungsgeräte für die Verwendung mit allen anwendbaren Kältemitteln geeig- net sind, d.h. nicht funkenbildend, ausreichend abgedichtet oder eigensicher sind.
- Personen, die Arbeiten an einer Kälteanlage durchführen, bei denen Rohrleitungen freigelegt werden, dürfen Zündquellen nicht in einer Weise verwenden, die zu einer Brand- oder Explosionsgefahr führen kann. Alle möglichen Zündquellen, ein- schließlich des Zigarettenrauchens, sind in ausreichendem Abstand vom Ort der Installation, der Reparatur, der Entfernung und der Entsorgung zu halten, bei der möglicherweise Kältemittel in den umgebenden Raum freigesetzt werden kann. Vor Beginn der Arbeiten ist der Bereich um das Gerät herum zu untersuchen, um sicherzustellen, dass keine brennbaren Materialien oder Zündgefahren existieren. Es sind "Nichtraucher" -Schilder anzubringen.
Sind Heißarbeiten an der Kälteanlage oder den zugehörigen Teilen durchzuführen, müssen geeignete Feuerlöschvorrichtungen zur Verfügung stehen. Halten Sie einen Trockenpulver- oder CO2- Feuerlöscher in der Nähe des Arbeitsbereichs bereit.
- Stellen Sie sicher, dass sich der Bereich im Freien befindet oder ausreichend belüftet ist, bevor Sie in das System eindringen oder einen Heißarbeiten durchführen. Während der Zeit, in der die Arbeiten durchgeführt werden, muss ein Mindestmaß an Belüftung gewährleistet sein. Die Lüftung sollte das freigesetzte Kältemittel sicher entsorgen und vorzugsweise nach außen in die Atmosphäre abgeben. Kontrolle Kältetechnik Werden elektrische Komponenten geändert, so müssen Ersatzteile für den Zweck und die korrekte Spezifikation geeignet sein. Zu je
der Zeit sind die Wartungs- und Instandhaltungsrichtlinien des Herstellers zu beachten. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an die technischen Kundendienst des Herstellers. Die folgenden Prüfungen sind bei Anlagen vorzunehmen, die brenn- bare Kältemittel verwenden:
Die tatsächliche Kältemittelfüllung richtet sich nach der Raumgröße, in der die kältemittelhaltigen Teile installiert sind;
- Die ausreichende Funktion der Lüftungsanlagen und -auslässe ohne Behinderung;
- Wird ein indirekter Kältekreislauf verwendet, so ist der Sekundärkreislauf auf das Vorhandensein von Kältemittel zu prüfen;
- Die Kennzeichnung der Geräte ist gut sichtbar und lesbar anzu- bringen. Unleserliche Markierungen und Zeichen sind zu korri- gieren.
- Kältemittelleitungen oder -komponenten sind an einer Stelle eingebaut, an der es unwahrscheinlich ist, dass sie Stoffen aus- gesetzt sind, die kältemittelhaltige Komponenten korrodieren können, es sei denn, die Komponenten sind aus Werkstoffen hergestellt, die von Natur aus korrosionsbeständig sind oder in geeigneter Weise gegen Korrosion geschützt sind. Prüfung elektrischer Geräte Die Reparatur und Wartung von elektrischen Komponenten muss ei- ne erste Sicherheitsprüfung und die Überprüfung der Komponenten umfassen. Liegt ein Fehler vor, der die Sicherheit beeinträchtigen könnte, darf keine elektrische Versorgung an den Stromkreis ange
schlossen werden, bis dieser zufriedenstellend behoben ist. Kann die Störung nicht sofort behoben werden, aber es ist notwendig, den Betrieb fortzusetzen, ist eine angemessene Zwischenlösung zu ver
wenden. Dies ist dem Eigentümer der Anlage zu melden, damit alle Parteien informiert werden. Erste Sicherheitskontrollen müssen Folgendes umfassen:
Die Kondensatoren sollten entladen werden: Dies muss auf si- chere Weise geschehen, um die Möglichkeit einer Funkenbildung zu vermeiden;
- Beim Laden, Wiederherstellen oder Spülen des Systems sind keine spannungsführenden elektrischen Komponenten und Leitungen vorhanden;
- Die Überprüfung einer kontinuierlichen Erdung des Geräts. Reparaturen an abgedichteten Komponenten Bei Reparaturen an abgedichteten Bauteilen sind vor dem Entfernen von abgedichteten Abdeckungen etc. alle elektrischen Leitungen von den zu bearbeitenden Geräten zu trennen. Wenn es absolut notwendig ist, während der Wartung eine elektrische Versorgung der Geräte zu gewährleisten, muss an der kritischsten Stelle eine permanent arbeitende Form der Leckerkennung ange- bracht werden, um vor einer potentiell gefährlichen Situation zu warnen. Besonders ist darauf zu achten, dass durch Arbeiten an elektrischen Bauteilen das Gehäuse nicht so verändert wird, dass das Schutzniveau beeinträchtigt wird. Dies umfasst Schäden an Kabeln, übermäßige Anzahl von Anschlüssen, nicht nach der ursprünglichen Spezifikation herge- stellte Klemmen, Beschädigung von Dichtungen, falsche Montage von Verschraubungen usw.
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher montiert ist.
Stellen Sie sicher, dass Dichtungen oder Dichtungsmaterialien nicht derart beschädigt sind, dass sie nicht mehr den Zweck er
füllen, das Auftreten von brennbarer Atmosphäre zu verhindern. Ersatzteile müssen den Angaben des Herstellers entsprechen. HINWEIS : Die Verwendung von Silikondichtungsmitteln kann die Wirksamkeit einiger Arten von Lecksuchgeräten beein- trächtigen. Eigensichere Komponenten müssen vor Arbeiten an ihnen nicht isoliert werden. Verkabelung Überprüfen Sie, ob die Verkabelung Verschleiß, Korrosion, Druck, Vibrationen, scharfe Kanten oder andere schädliche Umwelteinflüsse ausgesetzt ist. Bei der Prüfung sind auch die Auswirkungen der Alterung oder der ständigen Schwingungen von Quellen wie Kompressoren oder Ventilatoren zu berücksichtigen. Verfahren für die Leckageerkennung Die folgenden Leckerkennungsmethoden werden für alle26 DEUTSCH Kältemittelsysteme als angemessen erachtet. Elektronische Lecksuchgeräte können zum Aufspüren von Kältemittelleckagen verwendet werden, aber im Falle von brennbaren Kältemitteln ist die Empfindlichkeit möglicherweise nicht ausreichend oder muss neu kalibriert werden. (Die Detektorausrüstung muss in einem kältemittelfreien Bereich kalibriert werden). Es ist sicherzustellen, dass der Detektor keine potentielle Zündquelle ist und sich für das verwendete Kühlmittel eignet. Die Lecksuchgeräte sind auf einen Prozentsatz der LFL des Kältemittels einzustellen und auf das verwendete Kältemittel zu kalibrieren, und der entsprechende Prozentsatz an Gas (max. 25 %) ist zu bestätigen. Lecksuchflüssigkeiten sind für die meisten Kältemittel geeignet, aber die Verwendung von chlorhaltigen Reinigungsmitteln ist zu vermeiden, da das Chlor mit dem Kältemittel reagieren und die Kupferrohre korrodieren kann. Bei Verdacht auf ein Leck sind sofort alle offenen Flammen zu ent- fernen/löschen. Falls ein Kühlmittelleck festgestellt wird, das ein Hartlöten erfor- dert, muss das gesamte Kühlmittel aus dem System entfernt oder (durch Absperrventile) in einem vom Leck entfernten Teil des Systems isoliert werden. Bei Geräten, die brennbare Kühlmittel enthalten, ist dann sauerstofffreier Stickstoff (OFN) sowohl vor als auch während des Lötprozesses durch das System zu spülen. Entnahme und Entleerung Beim Öffnen des Kältemittelkreislauf zur Reparatur oder für andere Zwecke sind herkömmliche Verfahren anzuwenden. Bei brennba- ren Kühlmitteln ist es jedoch wichtig, dass die grundlegenden Verfahren befolgt werden, da die Entflammbarkeit ein entschei- dendes Kriterium ist. Das folgende Verfahren ist einzuhalten:
- Kältemittel entfernen;
- Kreislauf mit Inertgas spülen;
- Wieder mit Schutzgas spülen;
- Kreislauf durch Schneiden oder Löten öffnen. Die Kältemittelfüllung ist in einen geeigneten Behälter zurückzuführen. Bei Geräten, die brennbare Kältemittel enthalten, muss das System mit OFN "gespült" werden, um das Gerät sicher zu machen. Dieser Vorgang muss möglicherweise mehrmals wiederholt werden. Druckluft oder Sauerstoff dürfen nicht zum Spülen von Kältemittelsystemen verwendet werden. Bei Geräten, die brennbare Kühlmittel enthalten, ist das Spülen durch Unterbrechen des Vakuums im System mit OFN und weiteres Füllen bis zum Erreichen des Arbeitsdrucks, dann Entlüften in die Atmosphäre und schließlich Absenken des Vakuums zu erreichen. Dieser Vorgang ist so lange zu wiederholen, bis sich kein Kühlmittel mehr im System befindet. Bei Verwendung der endgültigen OFN-Ladung muss das System auf Atmosphärendruck entlüftet werden, damit Arbeiten durchge- führt werden können. Dieser Vorgang ist unerlässlich, wenn Lötarbeiten an den Rohrleitungen durchgeführt werden sollen. Achten Sie darauf, dass sich der Ausgang für die Vakuumpumpe nicht in der Nähe von Zündquellen befindet und sorgen Sie für ausreichend Belüftung. Verfahren zur Befüllung Zusätzlich zu den herkömmlichen Füllverfahren sind die folgenden Anforderungen zu erfüllen. – Stellen Sie sicher, dass bei der Verwendung von Füllgeräten keine Verunreinigungen verschiedener Kältemittel auftreten. Die Schläuche oder Leitungen müssen so kurz wie möglich sein, um die darin enthaltene Menge an Kältemittel zu minimieren. – Die Zylinder sind aufrecht zu halten. – Stellen Sie sicher, dass das Kühlsystem geerdet ist, bevor Sie das System mit Kältemittel befüllen. – Beschriften Sie das System, wenn der Ladevorgang abge- schlossen ist (falls nicht bereits geschehen). – Es ist besonders darauf zu achten, dass das Kühlsystem nicht überfüllt wird. Vor dem Wiederauffüllen des Systems ist eine Druckprüfung mit einem geeigneten Spülgas durchzuführen. Nach Abschluss der Füllung, aber vor der Inbetriebnahme, ist das System auf Dichtheit zu prüfen. Vor dem Verlassen des Standorts ist eine Folgeprüfung auf Dichtheit durchzuführen. Außerbetriebnahme Bevor Sie dieses Verfahren durchführen, ist es unerlässlich, dass der Techniker mit dem Gerät und all seinen Details vertraut ist. Es wird empfohlen, dass alle Kühlmittel sicher abgeleitet werden. Vor der Durchführung der Arbeit ist eine Öl- und Kühlmittelprobe zu entnehmen, falls eine Analyse vor der Wiederverwendung des zu- rückgewonnenen Kühlmittels erforderlich ist. Es ist wichtig, dass vor Beginn der Arbeit elektrische Energie zur Verfügung steht. a) Machen Sie sich mit dem Gerät und seiner Bedienung vertraut. b) System elektrisch trennen. c) Stellen Sie vor der Durchführung des Verfahrens sicher, dass:
mechanische Hilfsmittel für die Handhabung von Kältemittelzylindern vorhanden sind, falls erforderlich;
- die gesamte persönliche Schutzausrüstung (PSA) vorhanden ist und korrekt verwendet wird;
- der Rückgewinnungsvorgang jederzeit von einer kompetenten Person überwacht wird;
- die Rückgewinnungsausrüstung und die Zylinder den entspre- chenden Normen entsprechen.
Pumpen Sie das Kältemittel, wenn möglich, aus dem System ab. e) Wenn ein Vakuum nicht möglich ist, erzeugen Sie einen Verteiler, damit das Kältemittel aus verschiedenen Teilen des Systems abgeleitet werden kann. f) Stellen Sie sicher, dass sich der Zylinder in der Waage befindet, bevor die Rückgewinnung erfolgt. g) Starten Sie das Rückgewinnungsgerät und arbeiten Sie gemäß den Anweisungen des Herstellers. h) Überfüllen Sie die Zylinder nicht. (Nicht mehr als 80 % des Volumens der Flüssigkeitsmenge).
i) Den maximalen Betriebsdruck des Zylinders darf nicht über-
schritten werden, auch nicht vorübergehend. j) Wenn die Zylinder ordnungsgemäß befüllt und der Prozess ab- geschlossen ist, stellen Sie sicher, dass die Zylinder und die Ausrüstung unverzüglich vom Arbeitsplatz entfernt werden und alle Absperrventile an der Anlage geschlossen sind.
Rückgewonnenes Kältemittel darf nur dann in ein anderes Kühlsystem eingefüllt werden, wenn es gereinigt und überprüft wurde. Kennzeichung Die Geräte sind mit einem Etikett zu versehen, aus dem hervorgeht, dass sie außer Betrieb genommen und von Kältemittel befreit wurden. Das Etikett ist mit einem Datum zu versehen und zu unterschreiben. Bei Geräten, die entflammbare Kühlmittel enthalten, stellen Sie sicher, dass auf den Geräten Kennzeichnungen vorhanden sind, die darauf hinweisen, dass die Geräte entflammbare Kühlmittel enthalten. Rückgewinnung Bei der Entfernung von Kältemittel aus einem System, sei es für Wartungs- oder Außerbetriebnahmearbeiten, wird empfohlen, dass al
le Kältemittel sicher entfernt werden. Beim Umfüllen von Kältemittel in Zylinder ist darauf zu achten, dass nur geeignete Rückgewinnungszylinder verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass die richtige Anzahl von Zylindern für die Aufnahme der gesamten Systemfüllung zur Verfügung steht. Alle zu verwendenden Zylinder sind für das zurückgewonnene Kühlmittel bestimmt und ent sprechend gekennzeichnet (d.h. spezielle Zylinder für die Rückgewinnung von Kühlmittel). Die Zylinder müssen mit einem Überdruckventil und den zugehörigen Absperrventilen in gutem Betriebszustand sein. Leere Rückgewinnungszylinder werden entlüftet und, wenn möglich, gekühlt, bevor die Rückgewinnung erfolgt. Die Rückgewinnungseinrichtungen müssen sich in gutem Betriebszustand befinden und mit einer Reihe von Anweisungen für die vorhandenen Einrichtungen versehen sein. Sie müssen für die Rückgewinnung aller geeigneten Kühlmittel, gegebenenfalls einschließlich brennbarer Kühlmittel, geeignet sein. Darüber hinaus muss ein Satz geeichter Waagen verfügbar und in gutem Betriebszustand sein. Die Schläuche müssen komplett mit le- ckagefreien Trennkupplungen versehen und in gutem Zustand sein. Bevor Sie das Rückgewinnungsgerät in Betrieb nehmen, ver- gewissern Sie sich, dass es in einwandfreiem Zustand ist, ord- nungsgemäß gewartet wurde und dass alle zugehörigen elektri- schen Komponenten versiegelt sind, um eine Zündung im Falle ei- nes Kältemittelaustritts zu verhindern. Im Zweifelsfall sezten Sie sich bitte mit dem Hersteller in Verbindung. Das zurückgewonnene Kältemittel ist in dem richtigen Rückgewinnungszylinder an den Kältemittellieferanten zurückzuge
ben und der entsprechende Transportvermerk für den Abfall ist zu erstellen. Mischen Sie keine Kältemittel in Rückgewinnungseinheiten und insbesondere nicht in Zylindern. Wenn Kompressoren oder Kompressoröle entfernt werden sollen, stellen Sie sicher, dass sie auf ein akzeptables Niveau entleert wurden, um sicherzustellen, dass kein brennbares Kältemittel im Schmierstoff verbleibt. Der Entlehrungsprozess ist vor der Rückgabe des Kompressors an die Lieferanten durchzuführen. Zur Beschleunigung dieses Vorgangs darf nur eine elektrische Erwärmung des Kompressorgehäuses verwendet werden. Wenn Öl aus einem System abgelassen wird, muss dies sicher durchge- führt werden.27 DEUTSCH
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
TOYOTOMI CO., LTD. (TOYOTOMI) garantiert, dass jedes Produkt und alle hierfür vom Unternehmen verkauften Teile fehlerfrei sind in Bezug auf Materialien und Ausführung, unter normalen Einsatz- und Wartungsbedingungen während 24 MONATEN ab dem Zeitpunkt der Lieferung an den ursprünglichen Käufer im Einzelhandel unter Anwendung der folgenden Garantiebedingungen: DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKT: Die Garantie deckt das Produkt und alle Teile des Produkts, die fehlerhaftes Material oder eine fehlerhafte Ausführung aufweisen. DURCH DIE GARANTIE NICHT ABGEDECKT: Diese Garantie deckt keine Fehler, die auf die Nachlässigkeit Dritter zurückzuführen sind; auf eine Installation, einen Betrieb oder eine Wartung, die nicht im Einklang mit der Gebrauchsanweisung stehen (Betriebs- und Wartungsanweisungen liegen jedem neuen Gerät bei); unsachgemäßen Gebrauch; Unfälle; Veränderungen; den Einsatz von nicht zugelassenen oder nicht den Normen entsprechen
den TOYOTOMI-Ersatz- und Zubehörteilen; elektrische Fehlfunktionen, z. B. aufgrund von Überspannung, Kurzschlüssen usw.; unsachgemäße Installation oder Reparatur durch andere als eine spezialisierte und von TOYOTOMI angegebene Servicestelle. DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKTE PERSONEN: Der ur- sprüngliche Käufer im Einzelhandel. WAS WIR IM GARANTIEFALL TUN: TOYOTOMI wird nach eige
nem Ermessen alle fehlerhaften Teile entweder kostenlos reparie- ren oder ersetzen, die im Rahmen dieser eingeschränkten Garantie abgedeckt sind, wobei das Gerät beim nächstgelegenen autori
sierten Händler oder Vertriebspartner von TOYOTOMI eingereicht werden muss. WAS SIE FÜR EINE INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE TUN MÜSSEN: Das fehlerhafte Produkt oder die Teile bei einem autori
sierten Händler oder Vertriebspartner von TOYOTOMI zusammen mit dieser EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE einreichen. Wenn die
ser Service vor Ort nicht angeboten wird, kontaktieren Sie bitte un- sere KUNDENDIENSTABTEILUNG unter: TOYOTOMI EUROPE SALES B.V. E-MAIL: info@toyotomi.eu WEBSITE: www.toyotomi.eu
DAS WEITER OBEN GESAGTE BEINHALTET ALLE
VERPFLICHTUNGEN UND DIE GESAMTE HAFTUNG VON
TOYOTOMI IN BEZUG AUF DIE QUALITÄT DER VON TOYOTOMI GELIEFERTEN PRODUKTE. ALLE ANDEREN GARANTIEN,
AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH
DER GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, SIND NICHT ANWENDBAR. TOYOTOMI HAFTET NICHT FÜR DEN VERLUST DER
EINSATZFÄHIGKEIT DES PRODUKTS, DIE
ODER SCHÄDEN BASIEREND AUF ODER ZURÜCKFÜHRBAR AUF DEFEKTE IM PRODUKT. Niemand außer TOYOTOMI ist befugt, diese beschränkte Garantie zu erweitern oder die Bedingungen in jeglicher Weise zu ändern. In manchen Ländern ist der Ausschluss oder die Begrenzung von Neben- oder Folgeschäden für die Dauer einer impliziten Garantie nicht zugelassen, d. h. dieser Ausschluss oder diese Begrenzungen gelten möglicherweise nicht für Sie. Im Rahmen dieser beschränk
ten Garantie haben Sie bestimmte Rechtsansprüche und mögli- cherweise je nach Land auch andere Rechte.28 NEDERLANDS
Überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst anrufen:
Notice-Facile