PARKSIDE PPS 200 B2 - Szlifierka

PPS 200 B2 - Szlifierka PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PPS 200 B2 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 80 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech. 🖨️ Drukuj
Notice PARKSIDE PPS 200 B2 - page 49
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PPS 200 B2

Kategoria : Szlifierka

SKIP

Często zadawane pytania - PPS 200 B2 PARKSIDE

Pobierz instrukcję dla swojego Szlifierka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PPS 200 B2 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PPS 200 B2 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PPS 200 B2 PARKSIDE

2. Bezpieczeństwo elektryczne ................................................ 47

3. Bezpieczeństwo osób .....................................................48

4. Użytkowanie iobsługa elektro narzędzia ....................................... 48

5. Serwis ................................................................. 49

  • Szczegółowe wskazówki bezpieczeństwa p. 49
  • Oryginalne akcesoria iurządzenia dodatkowe p. 50
  • Obsługa p. 50
  • Włączanie i wyłączanie p. 50
  • Mocowanie arkusza ściernego p. 50
  • Odsysanie pyłu p. 51
  • Wskazówki dotyczące pracy, porady i triki p. 51
  • Konserwacja iczyszczenie p. 52
  • Gwarancja Kompernaß Handels GmbH p. 52
  • Serwis p. 54
  • Importer p. 54
  • Utylizacja p. 54
  • Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności PPS 200 B2 ■ 46 │ PL SZLIFIERKA PENTAGONALNA PPS 200 B2 Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. In- strukcja obsługi stanowi część niniejszego produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie- czeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczę- ciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wy- łącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację. Użytkowanie zgodne zprzeznacze- niem Urządzenia służy do szlifowania na sucho drewna, metalu i powłok lakierniczych. Jakiekolwiek inne użycie lub zmiany dokonywane w urządzeniu uwa- żane są za niezgodne z przeznaczeniem i mogą być przyczyną poważnych wypadków. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe wwyniku użycia urządzenia wsposób niezgodny zjego przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych. Wyposażenie Uchwyt Przycisk odblokowujący Pojemnik na pył Przyłącze (odsysanie) Adapter do zewnętrznego odsysania pyłu Tarcza ścierna (czworokąt) Arkusz ścierny Tarcza ścierna (trójkąt na dole) Tarcza ścierna (trójkąt na górze) Włącznik/wyłącznik Zakres dostawy 1 szlifierka pentagonalna 3 arkusze szlifierskie (ziarnistość 120) 1 pojemnik na pył 1 adapter do zewnętrznego odsysania pyłu 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Napięcie znamionowe: 230 V ∼ 50 Hz (prąd przemienny) Znamionowy pobór mocy: 200 W Znamionowa prędkość obrotowa: n p. 55

Znamionowa częstotliwość drgań: n

Wymiary arkusza ściernego: czworokąt 112 x 112 mm Trójkąt 93 x 93 x 92 mm Klasa ochrony: II / (Podwójne izolacji) Informacje dotyczące poziomu hałasu idrgań: Wartość pomiarowa hałasu określona zgodnie znormą EN 62841. Korygowany współczynni- kiem Apoziom hałasu elektronarzędzia wynosi zreguły: Poziom ciśnienia akustycznego L

: 78,5 dB(A) Poziom mocy akustycznej L

: 89,5 dB(A) Niepewność pomiarów K: 3 dB Nosić ochronniki słuchu! Wartości drgań (suma wektorów trzech kierunków) ustalone zgodnie znormą EN 62841: Wartość emisji drgań a

Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s 2PPS 200 B2 PL │ 47 ■ WSKAZÓWKA ► Podane w tej instrukcji łączne wartości drgań oraz wartości emisji hałasu zostały zmierzone znormalizowaną metodą pomiaru i mogą zo- stać wykorzystane do porównania jednego elektronarzędzia z innym. ► Podane łączne wartości drgań oraz podane wartości emisji hałasu mogą posłużyć także do wstępnej oceny stopnia narażenia. OSTRZEŻENIE! ► Emisje drgań i hałasu mogą w czasie korzystania z elektronarzędzia różnić się od wskazanych wartości, zależnie od sposobu użytkowania elektronarzędzia, a w szczegól- ności od rodzaju przedmiotu obrabianego. ► Należy starać się, aby obciążenie było jak najmniejsze. Przykładowe środki ograniczają

ce narażenie na wibracje obejmują noszenie rękawic w trakcie korzystania z narzędzia i ograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu pracy (na przykład czas, przez jaki elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz takie, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi OSTRZEŻENIE! ► Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpie- czeństwa, instrukcje, zapoznaj się zilustra- cjami oraz danymi technicznymi dotyczą- cymi tego elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elektrycz- nym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania. Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie“ dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych zsieci (przez kabel sieciowy) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego).

1. Bezpieczeństwo na stanowisku

pracy a) Stanowisko pracy należy utrzymywać wczy- stości idbać ojego dobre oświetlenie. Nieporządek iniedostateczne oświetlenie mogą doprowadzić do różnych wypadków. b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia wotocze- niu zagrożonym wybuchem, wktórym znaj- dują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. c) Wczasie użytkowania elektronarzędzia zwróć uwagę na to, aby wpobliżu nie prze- bywały dzieci ani żadne inne osoby. Wprzy- padku odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić kontrolę nad elektronarzędziem.

2. Bezpieczeństwo elektryczne

a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie zmian we wtyku jest zabronione. Nigdy nie używaj adapterów wtyków wpo- łączeniu zelektronarzędziami mającymi uziemienie. Oryginalne wtyki oraz pasujące gniazda wtykowe zmniejszają ryzyko poraże- nia prądem elektrycznym. b) Unikaj kontaktu zuziemionymi powierzch- niami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki lub lodówki. Zetknięcie się zuziemionym przed- miotem zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. c) Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na dzia- łanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.PPS 200 B2 ■ 48 │ PL d) Nigdy nie chwytaj za kabel zasilający, np. wcelu przeniesienia bądź zawieszenia elektro- narzędzia lub wyciągnięcia wtyku zgniazda zasilania. Chroń kabel zasilający przed źró- dłami gorąca, olejem, ostrymi krawędziami lub poruszającymi się częściami urządzenia. Uszko- dzone lub poplątane kable zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. e) Podczas pracy zelektronarzędziem na zewnątrz stosuj wyłącznie przedłużacze, które są dopuszczone również do użytku na zewnątrz pomieszczeń. Stosowanie przedłu- żacza przystosowanego do pracy na zewnątrz pomieszczeń zmniejsza ryzyko porażenia prą- dem elektrycznym. f) Jeśli nie da się uniknąć pracy zelektrona- rzędziem wwilgotnym otoczeniu, zastosuj wyłącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

3. Bezpieczeństwo osób

a) Zawsze zachowuj ostrożność iuważaj na to, co robisz. Praca zelektronarzędziem wymaga także zachowania zasad zdrowego rozsądku. Nie korzystaj zelektronarzędzia wprzypadku przemęczenia, bycia pod wpływem narkoty- ków, alkoholu lub lekarstw. Nawet chwila nie- uwagi podczas korzystania zelektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia ciała.

Noś środki ochrony indywidualnej iobowiązko- wo okulary ochronne. Noszenie środków ochro- ny indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej, antypoślizgowego obuwia roboczego, kasku lub ochronników słuchu - wzależności od rodzaju izastosowania elektronarzędzia - zmniejsza ryzy- ko odniesienia obrażeń. c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypad- kowego uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem do zasilania sieciowego i/lub akumulatora, przed chwyceniem lub przenie- sieniem elektronarzędzia upewnij się, że elek- tronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku wtrakcie przenoszenia elektro- narzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do zasilania zwciśniętym już wyłącznikiem może doprowadzić do wypadku. d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony wobracają- cej się części elektronarzędzia może spowodo- wać obrażenia ciała. e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj outrzymanie stabilnej postawy iprzez cały czas utrzymuj równowagę. Dzięki temu będzie można lepiej kontrolować elektronarzędzie wprzypadku nieoczekiwanych sytuacji. f) Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież iodzież trzymaj zdala od ruchomych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy. g) Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu izbiornika pyłu, należy je podłączyć iuży- wać ich wprawidłowy sposób. Zastosowanie odciągu pyłowego może zmniejszyć zagroże- nia związane zzapyleniem. h) Nie ulegaj złudnemu poczuciu bezpieczeń- stwa inie ignoruj zasad bezpieczeństwa dla elektronarzędzi, nawet jeśli po wielokrotnym korzystaniu jesteś zaznajomiony zelektrona- rzędziem. Nieuwaga może wciągu ułamków sekund stać się przyczyną poważnych obrażeń.

4. Użytkowanie iobsługa elektro-

narzędzia a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Elektro- narzędzia używaj zawsze do ściśle określo- nego zakresu użytkowania. Zodpowiednim elektronarzędziem pracuje się lepiej ibezpiecz- niej wpodanym zakresie mocy. b) Nie używaj elektronarzędzia zuszkodzonym wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć ani wyłączyć, stanowi zagroże- nie imusi zostać niezwłocznie przekazane do naprawy. c) Przed dokonaniem ustawień elektronarzędzia, wymianą narzędzi roboczych lub odłożeniem elektronarzędzia na bok wyciągnij wtyk zgniazda zasilania i/lub wyjmij akumulator. Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadko- we uruchomienie elektronarzędzia.PPS 200 B2 PL │ 49 ■ d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Nie po- zwalaj na używanie elektronarzędzia przez osoby, które nie wiedzą, jak się znim obcho- dzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Elektronarzędzia wrękach niepowołanych osób stanowią duże zagrożenie. e) Elektronarzędzia inarzędzia robocze wy- magają starannej pielęgnacji. Sprawdź, czy ruchome elementy działają prawidłowo inie blokują się, czy żaden zelementów nie pękł lub nie jest uszkodzony wstopniu uniemożli- wiającym prawidłowe działanie elektronarzę- dzia. Przed zastosowaniem elektronarzędzia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków zelektronarzędziami jest ich niewłaściwa konserwacja. f) Dbaj oto, aby narzędzia skrawające były ostre iczyste. Zadbane narzędzia skrawające zostrymi ostrzami rzadziej się blokują ipozwa- lają się lepiej prowadzić. g) Korzystaj zelektronarzędzia, narzędzi robo- czych itd. zgodnie zniniejszymi instrukcjami. Uwzględnij przy tym warunki pracy iwyko- nywaną czynność. Używanie elektronarzędzi do celów innych niż przewiduje to ich przezna- czenie może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. h) Uchwyty ipowierzchnie uchwytów utrzymuj wczystości, wstanie suchym, wolne od ole- jów ismarów. Śliskie uchwyty ipowierzchnie uchwytów nie dają gwarancji bezpiecznej obsługi ikontroli elektronarzędzia wtrudnych do przewidzenia sytuacjach.

a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecać tylko wykwalifikowanemu specjaliście isto- sować do tego wyłącznie oryginalne części zamienne. Dzięki temu zapewnione jest bez- pieczeństwo użytkowania elektronarzędzia. Szczegółowe wskazówki bezpie- czeństwa Unikaj niebezpieczeństwa zranienia i pożaru, a także zagrożeń dla zdrowia: ■ Podczas pracy na zewnątrz podłącz urzą- dzenie poprzez wyłącznik różnicowo-prądo- wy o maksymalnym prądzie wyzwalającym 30 mA. ■ Używaj wyłącznie przedłużaczy dopuszczo- nych do stosowania na zewnątrz. ■ Zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Do zamocowania obrabianego przedmiotu użyj mocowań/imadła. Wten sposób przed- miot obrabiany jest utrzymywany bezpieczniej, niż przy użyciu siły rąk. ■ W przypadku zagrożenia natychmiast wycią- gnij wtyk z gniazda sieciowego. ■ Prowadzić kabel sieciowy zawsze z tyłu urządzenia.

■ NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU WSKUTEK

ISKRZENIA! Iskry powstają podczas szlifowania metalu. Dlatego koniecznie uważać, aby nie stwarzać zagrożenia dla osób oraz aby w strefie pracy nie znajdowały się żadne palne materiały. OSTRZEŻENIE! TRUJĄCE PYŁY! ► Pyły pochodzące zmateriałów takich, jak zawierające ołów powłoki malarskie, niektóre rodzaje drewna imetalu, mogą być szkodliwe dla zdrowia. Kontakt lub wdychanie tych pyłów stanowi zagrożenie dla zdrowia osoby obsługującej urządzenie lub osób znajdujących się w pobliżu.PPS 200 B2 ■ 50 │ PL OSTRZEŻENIE!

NIEBEZPIECZEŃSTWO SPOWODO-

WANE PYŁEM! ► Podczas dłuższego obrabiania drewna, a w szczególności materiałów, które powodują powstawanie pyłów szkodliwych dla zdrowia, podłączyć urządzenie do odpowiedniego zewnętrznego urządzenia do odciągu pyłów. Nosić okulary ochronne oraz maskę prze- ciwpyłową! ■ Podczas obróbki tworzyw sztucznych, po- wierzchni pokrytych farbą lub lakierem za- pewnić odpowiednią wentylację. ■ Obrabianych materiałów lub powierzchni nie nasączać cieczami zawierającymi rozpusz- czalniki. ■ Unikać szlifowania powierzchni pokrytych farbą zawierającą ołów lub innych materia- łów szkodliwych dla zdrowia. ■ Obróbka materiału zawierającego azbest jest zabroniona. Azbest jest rakotwórczy. ■ Urządzenie jest przeznaczone do szlifowa- nia na sucho drewna, tworzyw sztucznych, metalu i masy szpachlowej oraz lakierowa- nych powierzchni. ■ Nie używać urządzenia do obróbki wilgot- nych materiałów ani mokrych powierzchni. Przedostanie się wody do wnętrza elektrona- rzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. ■ Podczas pracy trzymaj urządzenie zawsze pewnie oburącz. ■ W żadnym przypadku nie opierać rąk obok urządzenia lub przed nim i obrabianą po- wierzchnią, gdyż w razie obsunięcia się urzą- dzenia powstaje niebezpieczeństwo odniesie- niem obrażeń. ■ Przed odłożeniem urządzenia zawsze wyłą- czyć najpierw urządzenie i odczekać do zatrzymania się arkusza ściernego. ■ Podczas przerw w pracy, a w szczególności przy wykonywaniu jakiś czynności przy urzą- dzeniu (np. wymiana papieru ściernego) oraz gdy urządzenie nie jest używane, zawsze wyciągaj wtyk sieciowy z gniazda zasilania. ■ Urządzenie musi być zawsze czyste, suche iniezabrudzone olejem ani smarem. Oryginalne akcesoria iurządzenia dodatkowe ■ Korzystaj zawsze zakcesoriów idodatko- wego sprzętu, podanego winstrukcji użytko- wania. Korzystanie z narzędzi lub akcesoriów innych, niż podano w instrukcji obsługi, może doprowadzić do obrażeń. Obsługa Włączanie i wyłączanie Włączanie: ♦ Naciśnij włącznik/wyłącznik ustawiając go w pozycji „I“. Wyłączanie: ♦ Naciśnij włącznik/wyłącznik ustawiając go w pozycji „0“. Mocowanie arkusza ściernego OSTRZEŻENIE! ► Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynno- ści przy urządzeniu zawsze wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania. WSKAZÓWKA ► Przed założeniem nowego arkusza ściernego usuń pył izanieczyszczenia ztarczy ściernej , i . ► Przestrzegaj zgodności otworów odsysają- cych w papierze ściernym i w tarczy szlifierskiej. ♦ Załóż arkusz ścierny po jednej stronie tarczy ściernej , , .PPS 200 B2 PL │ 51 ■ ♦ Załóż następnie arkusz ścierny na tarczę ścierną , oraz i dociśnij go. Do różnych materiałów wymagane są różne ziarni- stości, a jaka ziarnistość jest wymagana do jakich prac, można przeczytać w naszych poradach „Wskazówki robocze, porady i triki”. Odsysanie pyłu Noś maskę przeciwpyłową!

OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO

POŻARU! ► Podczas prac z elektronarzędziami wyposażo- nymi w pojemnik na pył lub podłączonymi do odkurzacza za pomocą urządzenia do odsysania pyłu, istnieje zagrożenie pożaro- we! W niekorzystnych warunkach, takich jak iskrzenie przy szlifowaniu metalu lub meta- lowych części znajdujących się w drewnie, może dojść do samozapłonu pyłów drewna w worku na pył (lub worku na pył w odku- rzaczu). W szczególności może to nastąpić, gdy pyły drewna są zmieszane z resztkami lakieru lub innych substancji chemicznych, a szlifowana powierzchnia jest gorąca na skutek długiego szlifowania. Z tego powodu zawsze unikaj przegrzania szlifowanej powierzchni oraz samego urządzenia, a także opróżniaj pojemnik na pył lub worek odkurzacza przed przerwami w pracy. Odsysanie pyłu z użyciem pojemnika na pył: Zakładanie pojemnika na pył: ♦ Nasuń pojemnik na pył na urządzenie. Zdejmowanie pojemnika na pył: ♦ Naciśnij przycisk odblokowania i zdejmij pojemnik na pył z urządzenia. WSKAZÓWKA ► Aby zapewnić optymalną wydajność odsysa- nia, należy pojemnik na pył na czas opróżniać i ostukiwać. ► Do odsysania pyłu potrzebne są papiery ścierne z otworami. Odsysanie pyłu za pomocą zewnętrznego urządzenia do odsysania Podłączenie: ♦ Do odsysania pyłu odkurzaczem wsuń wąż ssą- cy dopuszczonego urządzenia odsysającego (np. odkurzacza warsztatowego) w przyłącze

WSKAZÓWKA ► Jeśli to konieczne, użyj adaptera

wsuwając go w przyłącze . Wyjmowanie: ♦ Wyciągnij wąż odkurzacza z przyłącza lub ewentualnie z adaptera . Wskazówki dotyczące pracy, porady i triki ♦ Poruszaj urządzeniem równolegle, ruchem kolistym po powierzchni lub na zmianę wzdłuż i wszerz. ♦ Nie dociskaj urządzenia. Arkusze ścierne zapy- chają się, co powoduje pogorszenie wydajno- ści szlifowania. ♦ Od czasu do czasu wyczyść arkusz ścierny odkurzaczem. ♦ Nie stosuj tych samych arkuszy ściernych do szlifowania różnych materiałów (jak np. najpierw do drewna, apotem do metalu). W poniższej tabeli znajdują się niewiążące warto- ści, ułatwiające dokonanie wyboru odpowiedniego arkusza ściernego

Drewno Arkusz ścierny/ ziarnistość Obróbka drewna 40–240 Wstępne szlifowa- nie np. surowych, nieheblowanych belek i desek 40, 60 Szlifowanie na gładko 80, 100, 120 Wygładzanie twarde- go drewna 180, 240PPS 200 B2 ■ 52 │ PL Farba / lakiery Arkusz ścierny/ ziarnistość Obróbka powłok malarskich/lakier- niczych lub warstw podkładowych, jak wypełniacze i masa szpachlowa 40–320 Zdzieranie farby 40, 60 Szlifowanie farby podkładowej 80, 100, 120 Wykończenie warstw podkładowych przed lakierowaniem 180, 240, 320 Konserwacja iczyszczenie

OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO

OBRAŻEŃ! ► Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynno- ści przy urządzeniu zawsze wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania. ■ Urządzenie należy czyścić regularnie, bezpo- średnio po zakończeniu pracy. ■ Do czyszczenia urządzenia nie używać żad- nych ostrych przedmiotów. Do wnętrza obudo- wy nie może przedostać się żadna ciecz. ■ Do czyszczenia obudowy używaj ściereczki. Nigdy nie używaj do czyszczenia urządzenia benzyny, rozpuszczalników ani środków czysz- czących, które działają na tworzy sztuczne. W celu starannego oczyszczenia urządzenia należy użyć odkurzacza. ■ Otwory wentylacyjne muszą być zawsze wolne od zanieczyszczeń. ■ Przywierający pył szlifierski usuwaj pędzlem. Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ogra- niczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produk- cyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zaku- pu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwa- rancyjne Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.PPS 200 B2 PL │ 53 ■ Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro- dukcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełącz- ników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go pra- widłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępo- wania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowy- mi, powodują utratę gwarancji. Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia spra- wy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygo- tuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np.IAN12345) jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied- nim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 123456.PPS 200 B2 ■ 54 │ PL Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 321205_1901 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.

NIEMCY www.kompernass.com Utylizacja Opakowanie urządzenia wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska naturalnego, które można oddać w lokal- nych punktach zbiórki. Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem zodpadami domo- wymi! Zgodnie zdyrektywą europejską 2012/19/EU w sprawiezużytych urządzeń elektrycznych ielektro- nicznych izastosowaniem jej wprawie krajowym zużyte elektronarzędzia muszą być składowane oddzielnie zprzeznaczeniem do ponownego prze- tworzenia wsposób przyjazny dla środowiska. O informacje na temat utylizacji zużytego urządze- nia należy zapytać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.PPS 200 B2 PL │ 55 ■ Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Firma KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za sporządzenie dokumentacji: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadcza niniejszym, że produkt ten jest zgodny znastępującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE: Dyrektywa maszynowa (2006 / 42 / EC) Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/EU) Dyrektywa wsprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia (2011 / 65 / EU)*

  • Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego iRady z8 czerwca 2011 wsprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych wurządzeniach elektrycznych ielektronicznych. Zastosowane normy zharmonizowane: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / nazwa urządzenia: szlifierka pentagonalna PPS 200 B2 Rok produkcji: 03 - 2019 Numer seryjny: IAN 321205_1901 Bochum, 02.03.2019 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych wramach procesu udoskonalania urządzenia.PPS 200 B2 ■ 56 │ PLPPS 200 B2 CZ │ 57 ■ Obsah Úvod ..........................................................58 Použití vsouladu surčením ....................................................58 Vybavení .................................................................58 Rozsah dodávky ............................................................58 Technické údaje ............................................................58 Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrická nářadí ...................59